BEGA 33 108 User manual

BEGA Gantenbrink-Leuchten KG · Postfach 31 60 · 58689 Menden · info@bega.com · www.bega.com
13.18 · Technische Änderungen vorbehalten · Technical amendments reserved · Modications techniques réservées
IP 65
!
Einbauleuchte
Recessed luminaire
Luminaire à encastrer
33 108
r
220
50
75 3
210 x 40
90
10 - 35
Gebrauchsanweisung Instructions for use Fiche d’utilisation
Anwendung
LED-Wandeinbauleuchte mit gerichtetem
Licht für den ächenbündigen oder
ächenauiegenden Einbau in Wände.
Application
Recessed LED wall luminaire with directed
light for ush or surface-mounted installation
in walls.
Utilisation
Applique encastrée à LED, à éclairage dirigé, à
encastrer à eur ou en appui des murs.
Leuchtmittel
Modul-Anschlussleistung 2W
Leuchten-Anschlussleistung 2,6W
Bemessungstemperatur ta=25 °C
Umgebungstemperatur ta max =65 °C
Bei Einbau in Dämmung ta max =60 °C
33 108 K3
Modul-Bezeichnung LED-0353/830
Farbtemperatur 3000K
Farbwiedergabeindex CRI >80
Modul-Lichtstrom 290lm
Leuchten-Lichtstrom 100lm
Leuchten-Lichtausbeute 38,5 lm / W
33 108 K4
Modul-Bezeichnung LED-0353/840
Farbtemperatur 4000K
Farbwiedergabeindex CRI >80
Modul-Lichtstrom 310lm
Leuchten-Lichtstrom 106lm
Leuchten-Lichtausbeute 40,8 lm / W
Lamp
Module connected wattage 2W
Luminaire connected wattage 2.6W
Rated temperature ta=25 °C
Ambient temperature ta max =65 °C
When installed in heat-insulating
material ta max =60 °C
33 108 K3
Module designation LED-0353/830
Colour temperature 3000K
Colour rendering index CRI >80
Module luminous ux 290lm
Luminaire luminous ux 100lm
Luminaire luminous efciency 38,5 lm / W
33 108 K4
Module designation LED-0353/840
Colour temperature 4000K
Colour rendering index CRI >80
Module luminous ux 310lm
Luminaire luminous ux 106lm
Luminaire luminous efciency 40,8 lm / W
Lampe
Puissance raccordée du module 2W
Puissance raccordée du luminaire 2,6W
Température de référence ta=25 °C
Température d’ambiance ta max =65 °C
Installation dans un matériau
d’isolation ta max =60 °C
33 108 K3
Marquage des modules LED-0353/830
Température de couleur 3000K
Indice de rendu des couleurs CRI >80
Flux lumineux du module 290lm
Flux lumineux du luminaire 100lm
Rendement lum. d’un luminaire 38,5 lm / W
33 108 K4
Marquage des modules LED-0353/840
Température de couleur 4000K
Indice de rendu des couleurs CRI >80
Flux lumineux du module 310lm
Flux lumineux du luminaire 106lm
Rendement lum. d’un luminaire 40,8 lm / W
Produktbeschreibung
Leuchte besteht aus Aluminiumguss,
Aluminium und Edelstahl
Sicherheitsglas weiß
Befestigung über zwei keilförmig angebrachte,
verstellbare Krallen
Erforderliche Einbauöffnung 40 x 210 mm
Einbautiefe 90 mm
2 Leitungseinführungen zur Durchverdrahtung
der Netzanschlussleitung ø 7-10,5 mm,
max. 3 G 1,5@
Anschlussklemme und
Schutzleiterklemme 2,5@
LED-Netzteil
220-240V x 0/50-60Hz
DC 176-264V
Schutzklasse I
Schutzart IP 65
Staubdicht und Schutz gegen Strahlwasser
Schlagfestigkeit IK10
Schutz gegen mechanische
Schläge < 20 Joule
r– Sicherheitszeichen
c – Konformitätszeichen
Gewicht: 0,6 kg
Product description
Luminaire made of aluminium alloy,
aluminium and stainless steel
Safety glass, white
Fixing is achieved by using two adjustable
wedge-shaped claws
Required recessed opening 40 x 210 mm
Recessed depth 90 mm
2 cable entries for through-wiring of mains
supply cable ø 7-10,5 mm,
max. 3G 1.5@
Connecting terminal and
earth conductor terminal 2.5@
LED power supply unit
220-240V x 0/50-60Hz
DC 176-264V
Safety class I
Protection class IP 65
Dust-tight and protection against water jets
Impact strength IK10
Protection against mechanical
impacts < 20 joule
r– Safety mark
c – Conformity mark
Weight: 0.6 kg
Description du produit
Luminaire fabriqué en fonderie d'aluminium,
aluminium et acier inoxydable
Verre de sécurité blanc
Fixation via deux griffes
réglables en forme de clavette.
Réservation nécessaire 40 x 210 mm
Profondeur d’encastrement 90 mm
2 entrées de câble pour branchement en
dérivation d’un câble de raccordement
ø 7-10,5 mm, max. 3 G 1,5@
Bornier et borne de mise à la terre 2,5@
Bloc d’alimentation LED
220-240V x 0/50-60Hz
DC 176-264V
Classe de protection I
Degré de protection IP 65
Etanche à la poussière et protégé contre les
jets d’eau
Résistance aux chocs mécaniques IK10
Protection contre les chocs
mécaniques < 20 joules
r– Sigle de sécurité
c – Sigle de conformité
Poids: 0,6 kg

BEGA Gantenbrink-Leuchten KG · Postfach 31 60 · 58689 Menden · info@bega.com · www.bega.com
Sicherheit
Für die Installation und für den Betrieb
dieser Leuchte sind die nationalen
Sicherheitsvorschriften zu beachten.
Der Hersteller übernimmt keine Haftung für
Schäden, die durch unsachgemäßen Einsatz
oder Montage entstehen.
Werden nachträglich Änderungen an der
Leuchte vorgenommen, so gilt derjenige als
Hersteller, der diese Änderungen vornimmt.
Safety indices
The installation and operation of this luminaire
are subject to national safety regulations.
The manufacturer is then discharged from
liability when damage is caused by improper
use or installation.
If any luminaire is subsequently modied, the
persons responsible for the modication shall
be considered as manufacturer.
Sécurité
Pour l’installation et l’utilisation de ce luminaire,
respecter les normes de sécurité nationales.
Le fabricant décline toute responsabilité
résultant d'une mise en œuvre ou d'une
installation inappropriée du produit.
Toutes les modications apportées au luminaire
se feront sous la responsabilité exclusive de
celui qui les effectuera.
Überspannungsschutz
Die in der Leuchte verbauten elektronischen
Komponenten sind nach DINEN61547 gegen
Überspannung geschützt.
Wir empfehlen einen zusätzlichen Schutz vor
Überspannung, Transienten etc.
Überspannungsschutzkomponenten nden sie
auf unserer Website unter www.bega.de.
Overvoltage protection
The electronic components installed in the
luminaire are protected against overvoltage in
accordance with DINEN61547.
We recommend additional protection against
overvoltage, transients etc.
You can nd overvoltage protection
components on our website at www.bega.com.
Protection contre les surtensions
Les composants électroniques installés dans
le luminaire sont protégés contre la surtension
conformément à la norme DINEN61547.
Nous recommandons une protection
supplémentaire contre la surtension, les
tensions transitoires etc. Vous trouverez
des composants de protection contre les
surtensions sur notre site web www.bega.com.
Einbau
Die Leuchte darf nicht dauerhaft mit
aggressiven Medien in Kontakt kommen.
Aggressive Medien können durch Wasser
aus Baustoffen gewaschen werden und
das Gehäuse der Leuchte zerstören. Bei
unbekannter Zusammensetzung der Baustoffe
ist daher vor der Montage eine Materialanalyse
vorzunehmen. Aggressive Medien können auch
von der Oberäche ausgehend auf die Leuchte
einwirken, daher ist ein übermäßiger Einsatz
von chemischen Reinigungsmitteln im Umfeld
der Leuchte zu vermeiden.
Installation
The luminaire must not permanently have
contact with aggressive media.
Aggressive media might be washed out of
the soil and might corrode the housing of the
luminaire. In case of an unknown composition
of the soil a soil analysis should be made before
installation. Aggressive media that is outgoing
from the ground surface might also affect the
luminaire. Thus an overuse of de-icing agents in
the surroundings should be avoided.
Encastrement
Le luminaire ne doit pas être durablement en
contact avec des matériaux corrosifs.
Les matériaux agressifs peuvent provenir de
l’eau du sol et altérer le boîtier. Si la qualité du
sol n’est pas connue, il faut réaliser une analyse
de ses composants avant l’installation du
produit. Certains matériaux agressifs pouvant
également attaquer la surface du luminaire,
il faut donc limiter l’utilisation de produits de
salage des voies publiques aux abords de
l’appareil.
Montage
Die Einbauöffnung wird durch den Anschlag-
rahmen des Leuchtengehäuses abgedeckt.
Die Befestigung der Leuchte erfolgt über zwei
keilförmig angebrachte, verstellbare Krallen.
Einbau in massive Wände:
Hierfür steht das Einbaugehäuse 10 454 zur
Verfügung. Kommt dieses nicht zum Einsatz, ist
eine Einbauöffnung von 40 x 210mm mit einer
Mindesttiefe von 90mm erforderlich.
Einbau in Leichtbauwände:
Es ist eine Einbauöffnung von 40 x 210mm mit
einer Mindesttiefe von 90mm erforderlich.
Die Mindeststärke der Wandverkleidung
beträgt 8 mm. Bei geringerer Stärke muss die
Wandverkleidung rückseitig verstärkt werden.
Schrauben lösen und Gehäusedeckel
abnehmen.
Netzanschlussleitung durch die Leitungs-
einführung in das Leuchtengehäuse führen.
Schutzleiterverbindung herstellen und
elektrischen Anschluss vornehmen.
Schutzleiterverbindung des Gehäusedeckels
aufstecken. Gehäusedeckel montieren.
Dabei auf richtigen Sitz der Dichtung achten.
Schrauben gleichmäßig fest anziehen.
Leuchtengehäuse in die Einbauöffnung
einsetzen und Schrauben der Krallen-
befestigung gleichmäßig fest anziehen.
Installation
The recessed opening will be covered
by the frame of the luminaire housing.
Fixing of the luminaire is achieved by using
two adjustable wedge-shaped claws.
Installation into solid walls:
For this purpose installation housing 10 454
is available. If the installation housing cannot
be used a recessed opening 40 x 210mm is
necessary to accept the luminaire housing.
Recessed depth min. 90mm.
Installation into wall panels:
A recessed opening of 40 x 210mm is
necessary to accept the luminaire housing.
Recessed depth min. 90mm.
Minimum thickness of the wall panel is 8 mm.
If the wall panel has a thickness of less than
8 mm, the panel thickness must be increased
from the back side.
Undo screws and remove housing cover.
Lead the mains supply cable through the cable
entry into the luminaire housing.
Make earth conductor connection and electrical
connection.
Put on earth conductor connection of the
housing cover. Assemble housing cover.
Make sure that gasket is positioned correctly.
Tighten the screws evenly.
Push luminaire housing into the recessed
opening. Tighten screws of claw fastener
evenly.
Installation
Les bords de la réservation sont recouverts par
le cadre du boîtier du luminaire.
La xation du luminaire s’effectue par deux
griffes réglables en forme de clavette.
Encastrement dans les murs massifs:
Pour ce type d’installation il existe le boîtier
d’encastrement 10 454. Si celui ci n’est n’est
pas utilisé une réservation de 40 x 210mm
avec une profondeur minimale de 90mm est
nécessaire.
Encastrement dans les parois creuses:
Une réservation de 40 x 210mm avec une
profondeur minimale de 90mm est
nécessaire.
L’épaisseur minimale de la paroi doit être
8 mm. Si la paroi est moins épaisse elle doit
être renforcée à l’arrière.
Desserrer les vis et ôter le couvercle.
Introduire le câble de raccordement par l'entrée
de câble dans le boîtier du luminaire.
Mettre à la terre et procéder au raccordement
électrique.
Embrocher le l de terre sur le couvercle.
Installer le couvercle du boîtier. Veiller au bon
emplacement du joint. Serrer fermement et
régulièrement les vis.
Installer le boîtier du luminaire dans la
réservation. Serrer fermement et régulièrement
les vis du système de xation à griffes.
Reinigung · Pege
Leuchte regelmäßig mit lösungsmittelfreien
Reinigungsmitteln von Schmutz und
Ablagerungen säubern.
Dafür keinen Hochdruckreiniger verwenden.
Cleaning · Maintenance
Clean luminaire regularly with solvent-free
cleansers from dirt and deposits.
Do not use high pressure cleaners.
Nettoyage · Entretien
Nettoyer régulièrement le luminaire et le
débarrasser des dépôts et des souillures.
Ne pas utiliser de nettoyeur haute pression.

BEGA Gantenbrink-Leuchten KG · Postfach 31 60 · 58689 Menden · info@bega.com · www.bega.com
Austausch des LED-Moduls
Die Bezeichnung des LED-Moduls ist auf einem
Etikett in der Leuchte vermerkt.
BEGA Ersatzmodule entsprechen in Lichtfarbe
und Lichtleistung den ursprünglich verbauten
Modulen.
Der Austausch kann mit handelsüblichem
Werkzeug durch qualizierte Personen erfolgen.
Anlage spannungsfrei schalten und Leuchte
öffnen.
Bitte beachten Sie die Montageanleitung des
LED-Moduls.
Dichtungen der Leuchte überprüfen, ggf.
ersetzen.
Ein defektes Glas muss ersetzt werden.
Leuchte schließen.
Replacing the LED module
The designation of the LED module is noted on
a label in the luminaire.
The light colour and light output of BEGA
replacement modules correspond to those of
the modules originally tted.
The module can be replaced by qualied
persons using standard tools.
Disconnect the system and open the luminaire.
Please follow the installation instructions for the
LED module.
Inspect and, if necessary, replace the luminaire
gaskets.
Defective glass must be replaced.
Close the luminaire.
Remplacement du module LED
La désignation du module LED est inscrite sur
une étiquette collée dans le luminaire.
Les modules de rechange BEGA
correspondent aux modules d’origine en
termes de couleur de lumière et de ux
lumineux. Le module LED peut être remplacé
par une personne qualiée à l’aide d’outils
disponibles dans le commerce.
Travailler hors tension et ouvrir le luminaire.
Respecter la che d’utilisation du module LED.
Vérier et remplacer les joints du luminaire le
cas échéant.
Un verre endommagé doit être remplacé.
Fermer le luminaire.
Ergänzungsteile
10 454 Einbaugehäuse
Accessories
10 454 Installation housing
Accessoires
10 454 Boîtier d'encastrement
10 054 Einputzrahmen
10 074 Einputzrahmen ächenbündig 10 054 Plaster frame
10 074 Plaster frame ush 10 054 Cadre d’encastrement
10 074 Cadre d’encastrement afeurant
Es gibt dazu eine gesonderte
Gebrauchsanweisung. A separate instructions for use can be provided
upon request. Une che d'utilisation pour ce boîtier est
disponible.
Ersatzteile
LED-Netzteil 61001358M
LED-Modul 3000 K LED-0353/830
LED-Modul 4000 K LED-0353/840
Dichtung 83001364.1
Spares
LED power supply unit 61001358M
LED module 3000 K LED-0353/830
LED module 4000 K LED-0353/840
Gasket 83001364.1
Pièces de rechange
Bloc d’alimentation LED 61001358M
Module LED 3000 K LED-0353/830
Module LED 4000 K LED-0353/840
Joint 83001364.1
This manual suits for next models
2
Other BEGA Lantern manuals
Popular Lantern manuals by other brands

Mercedes-Benz
Mercedes-Benz Unimog lantern Handicraft guide

Kenroy Home
Kenroy Home 60506 Assembly instructions

Cree
Cree CR Series installation instructions

Visual Comfort & Co.
Visual Comfort & Co. RC 2049 Assembly instructions

Ilti Luce
Ilti Luce BLUX06016250PC Mounting instructions

MUNDUS
MUNDUS Lotus instruction manual

Lighting Technologies
Lighting Technologies SLICK.PRS AGRO LED Series manual

Home Decorators Collection
Home Decorators Collection HB7087-314 Use and care guide

Meyer
Meyer Monospot 3 Mounting instructions

Prilux
Prilux Energy Tech HE instruction manual

Protect
Protect KN-L6818LA user manual

olympia electronics
olympia electronics GRL-38/90/M manual