manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. BEGA
  6. •
  7. Lantern
  8. •
  9. BEGA 77 012 User manual

BEGA 77 012 User manual

BEGA Gantenbrink-Leuchten KG · Postfach 31 60 · 58689 Menden · info@bega.com · www.bega.com
42.17 · Technische Änderungen vorbehalten · Technical amendments reserved · Modications techniques réservées
IP 67
!
Bodeneinbauleuchte
In-ground luminaire
Luminaire à encastrer
77 012
3 r
910
1000
800
5551 3,6100
28
Ø 7
Ø 20,5
Gebrauchsanweisung Instructions for use Fiche d’utilisation
Anwendung
LED-Scheinwerfer mit symmetrischer
Lichtstärkeverteilung. Für den Einbau in
befestigte Flächen, Wege und Plätze.
Überrollbar von Fahrzeugen mit luftgefüllten
Reifen.
Bitte beachten Sie:
In Fahrspuren, wo die Leuchte horizontalen
Kräften durch Bremsen, Beschleunigen und
Richtungswechsel ausgesetzt ist, darf die
Leuchte nicht eingesetzt werden.
Application
LED oodlight with symmetrical light
distribution. For recessed mounting in
compacted surfaces, paths and places.
Drive-over luminaire for vehicles with pneumatic
tyres.
Please note:
Luminaire must not be used for installation in
road lanes, where the xture is exposed to a
horizontal strain due to braking, acceleration
and change of direction.
Utilisation
Projecteur encastré à LED, à répartition
lumineuse symétrique. Pour installation dans
des surfaces stabilisées, places et chemins.
Autorisant le roulement de véhicules équipés
de pneumatiques.
Attention:
Le luminaire ne doit pas être installé dans
des voies de circulation où il serait soumis
à des sollicitations mécaniques horizontales
provoquées par des freinages, des
accélérations et des changements de direction.
Produktbeschreibung
LED-Einbauleuchte ohne Netzteil
Leuchte besteht aus Edelstahl
Werkstoff Nr. 1.4301
Einbaugehäuse aus Aluminiumprol,
pulverbeschichtet mit 2 Einführungen für
Anschlusskabel bis ø 12 mm
Sicherheitsglas klar
Reektor aus eloxiertem Reinstaluminium
Anschlussleitung H05RN8-F 2×1@
Leitungslänge 3 m
Schutzklasse III 3
Schutzart IP 67
Staubdicht und Schutz gegen zeitweiliges
Untertauchen
Druckbelastung 1.000kg(10kN)
Schlagfestigkeit IK09
Schutz gegen mechanische
Schläge < 10 Joule
Maximale Oberächentemperatur 25°C
(gemessen nach EN60598 bei ta 15 °C)
r– Sicherheitszeichen
c – Konformitätszeichen
Gewicht: 6,1 kg
Product description
Recessed LED luminaire
without power supply unit
Luminaire made of stainless steel
Steel grade no 1.4301
Recess housing made of aluminium prole,
powder coated with 2 entries for connecting
cable up to ø 12 mm
Clear safety glass
Reector made of pure anodised aluminium
Connecting cable H05RN8-F 2 ×1@
Cable length 3 m
Safety class III 3
Protection class IP 67
Dust-tight and protection against temporary
immersion
Pressure load 1,000kg(10kN)
Impact strength IK09
Protection against mechanical
impacts < 10 joule
Maximum surface temperature 25°C
(measured according to EN60598 of ta 15 °C)
r– Safety mark
c – Conformity mark
Weight: 6.1 kg
Description du produit
Luminaire à encastrer à LED
sans boîtier d’alimentation
Luminaire fabriqué en acier inoxydable
Matériau No. 1.4301
Châssis de montage fabriqué en prolé
d'aluminium, poudré, avec 2 entrées pour
câble de raccordement jusqu'à ø 12 mm
Verre de sécurité clair
Réecteur en aluminium pur anodisé
Câble de raccordement H05RN8-F 2 ×1@
Longueur de câble 3 m
Classe de protection III 3
Degré de protection IP 67
Etanche à la poussière et protégé contre
l’immersion momentanée
Pression 1.000kg(10kN)
Résistance aux chocs mécaniques IK09
Protection contre les chocs
mécaniques < 10 joules
Température de surface maximale 25°C
(mesurée selon EN 60598 de ta 15 °C)
r– Sigle de sécurité
c – Sigle de conformité
Poids: 6,1 kg
Sicherheit
Für die Installation und für den Betrieb
dieser Leuchte sind die nationalen
Sicherheitsvorschriften zu beachten.
Der Hersteller übernimmt keine Haftung für
Schäden, die durch unsachgemäßen Einsatz
oder Montage entstehen.
Werden nachträglich Änderungen an der
Leuchte vorgenommen, so gilt derjenige als
Hersteller, der diese Änderungen vornimmt.
Safety indices
The installation and operation of this luminaire
are subject to national safety regulations.
The manufacturer is then discharged from
liability when damage is caused by improper
use or installation.
If any luminaire is subsequently modied, the
persons responsible for the modication shall
be considered as manufacturer.
Sécurité
Pour l’installation et l’utilisation de ce luminaire,
respecter les normes de sécurité nationales.
Le fabricant décline toute responsabilité
résultant d'une mise en œuvre ou d'une
installation inappropriée du produit.
Toutes les modications apportées au luminaire
se feront sous la responsabilité exclusive de
celui qui les effectuera.
BEGA Gantenbrink-Leuchten KG · Postfach 31 60 · 58689 Menden · info@bega.com · www.bega.com
100
51
55
20
3
A
1
2
Vor der Montage zu beachten:
Um die max. Druckbelastung der Leuchte von
1.000kg(10kN) aufnehmen zu können, ist die
Errichtung eines Fundamentes erforderlich.
Die Leuchte steht in einem Einbau-
gehäuse aus hochfestem Aluminiumprol.
Die Druckbelastung wird über dieses Gehäuse
auf das bauseits zu erstellende Fundament
übertragen. Die Gründung muss auf festem
Untergrund erfolgen.
Um eine sichere Standfestigkeit zu erreichen,
muss das Einbaugehäuse einbetoniert werden.
Bei der Erstellung des Fundaments ist eine
Drainage anzulegen, damit eintretendes
Oberächenwasser aus dem Einbaugehäuse
abießen kann.
Die Lackierung des Einbaugehäuses darf nicht
beschädigt werden.
Für die Dichtigkeit der Leuchte ist es
wichtig, dass der spätere Bodenbelag (1) auf
gleicher Höhe oder unter der Oberkante des
Einbaugehäuses (2) liegt. Abb. A
Bodenbeschaffenheit:
Die Leuchte darf nicht dauerhaft mit
aggressiven Medien in Kontakt kommen.
Aggressive Medien können durch Wasser
aus dem Boden gewaschen werden, und das
Gehäuse der Leuchte zerstören.
Bei unbekannter Zusammensetzung des
Bodens ist daher vor der Montage eine
Bodenanalyse vorzunehmen.
Aggressive Medien können auch von der
Oberäche ausgehend auf die Leuchte
einwirken, daher ist ein übermäßiger Einsatz
von Taumitteln im Umfeld der Leuchte zu
vermeiden.
Von außen eintretende Streuströme, die durch
die Leuchte in den Boden weiter geleitet
werden, verursachen Korrosionsschäden.
Es sind geeignete Gegenmaßnahmen
durchzuführen.
Notice prior to installation:
To accept the maximum pressure load of
1,000kg(10kN) a proper foundation must be
provided by the customer.
The luminaire is mounted in a recess housing
made of high-strength aluminium prole.
The pressure load is transferred to the
foundation by this housing. Foundation to
be provided at site. The foundation must be
carried out on rm subgrade.
In order to obtain a rm stableness, the recess
housing must be rmly concreted in.
During preperation of the foundation proper
drainage must be provided, so that entering
surface water can drain off.
The lacquering of the recess housing must not
be damaged.
For the tightness of the luminaire it is important
that the ground surface (1) prepared later is
either on the same level or slightly below top
edge of the recess housing (2). Fig. A
Soil conditions:
The luminaire must not permanently have
contact with aggressive media.
Aggressive media might be washed out of
the soil and might corrode the housing of the
luminaire.
In case of an unknown composition of the soil a
soil analysis should be made before installation.
Aggressive media that is outgoing from the
ground surface might also affect the luminaire.
Thus an overuse of de-icing agents in the
surroundings should be avoided.
Parasitic current, occuring from the outside,
which is conducted by the luminaire into the
soil, will cause corrosion damage.
Suitable counter measures must be carried out.
A respecter avant l'installation:
Pour que le luminaire puisse supporter la
pression maximale de 1.000kg(10kN) il doit
impérativement être xé sur une fondation
stable.
Le luminaire se trouve dans un châssis de
montage fabriqué en prolé d'aluminium très
robuste.
La pression est transmise par ce châssis sur
une fondation solide qui est à prévoir sur le site.
Le massif de fondation doit être réalisé sur un
sol stabilisé.
An d'assurer une bonne stabilité, le boîtier du
luminaire doit être coulé dans du béton. Lors
de la réalisation de la fondation, un drainage
doit être prévu an que les eaux pénétrant dans
le châssis puissent s’en échapper.
Le laquage du châssis ne doit pas être
endommagé.
Pour la bonne étanchéité du luminaire, il est
important que le bord supérieur du châssis de
montage (2) ne soit en aucun cas installé plus
bas que le bord supérieur de la couche de
nition du sol (1). Celle-ci doit afeurer la sous
face de la collerette. Pos. A
Nature du sol:
Le luminaire ne doit pas être durablement en
contact avec des matériaux corrosifs.
Les matériaux agressifs peuvent provenir de
l'eau du sol et altérer le boîtier.
Si la qualité du sol n'est pas connue, il faut
réaliser une analyse de ses composants avant
l'installation du produit.
Certains matériaux agressifs pouvant
également attaquer la surface du luminaire,
il faut donc limiter l'utilisation de produits de
salage des voies publiques aux abords de
l'appareil.
Des courants de fuite rentrant par l'extérieur et
conduits dans le sol par le luminaire, causent
des dommages de corrosion.
Des contre-mesures appropriées doivent être
effectuées.
BEGA Gantenbrink-Leuchten KG · Postfach 31 60 · 58689 Menden · info@bega.com · www.bega.com
Leuchtmittel
Modul-Anschlussleistung 7,9W
Leuchten-Anschlussleistung 9,6W
Bemessungstemperatur ta = 25 °C
Umgebungstemperatur ta max = 60 °C
Spannung 24V = DC
77 012
Modul-Bezeichnung LED-0512/840
Farbtemperatur 4000K
Farbwiedergabeindex Ra>80
Modul-Lichtstrom 1385lm
Leuchtenlichtstrom * 738lm
Leuchten-Lichtausbeute* 76,9 lm/ W
77 012 K3
Modul-Bezeichnung LED-0512/830
Farbtemperatur 3000K
Farbwiedergabeindex Ra>80
Modul-Lichtstrom 1370lm
Leuchtenlichtstrom * 730lm
Leuchten-Lichtausbeute* 76 lm/ W
* vorläuge Daten
Lamp
Module connected wattage 7.9W
Luminaire connected wattage 9.6W
Rated temperature ta = 25 °C
Ambient temperature ta max = 60 °C
Voltage 24V = DC
77 012
Module designation LED-0512/840
Colour temperature 4000K
Colour rendering index Ra>80
Module luminous ux 1385lm
Luminaire luminous ux * 738lm
Luminaire luminous efciency * 76,9 lm / W
77 012 K3
Module designation LED-0512/830
Colour temperature 3000K
Colour rendering index Ra>80
Module luminous ux 1370lm
Luminaire luminous ux * 730lm
Luminaire luminous efciency * 76 lm / W
* preliminary data
Lampe
Puissance raccordée du module 7,9W
Puissance raccordée d’un luminaire 9,6W
Température de référence ta = 25 °C
Température d’ambiance ta max = 60 °C
Tension 24V = DC
77 012
Marquage des modules LED-0512/840
Température de couleur 4000K
Indice de rendu des couleurs Ra>80
Flux lumineux du module 1385lm
Flux lumineux du luminaire * 738lm
Rendement lum. d’un luminaire* 76,9 lm/W
77 012 K3
Marquage des modules LED-0512/830
Température de couleur 3000K
Indice de rendu des couleurs Ra>80
Flux lumineux du module 1370lm
Flux lumineux du luminaire * 730lm
Rendement lum. d’un luminaire* 76 lm/W
* données provisoires
Montage
Für den elektrischen Anschluss der Leuchte ist
eine 24 V Gleichspannungsquelle erforderlich
– siehe Ergänzungsteile.
Bei Verwendung anderer Gleichspannungs-
quellen muss bauseits eine Sicherung
(max. 6 A) vorgeschaltet werden.
Leuchte aus dem Einbaugehäuse ausbauen.
Dazu Schrauben im Edelstahlrahmen lösen.
Leuchte aus dem Einbaugehäuse heben.
Einbaugehäuse auf Fundament (wie
zuvor beschrieben) positionieren und mit
beiliegendem oder anderem geeigneten
Befestigungsmaterial befestigen.
Der elektrische Anschluss muss bauseits in
entsprechender Schutzart und Schutzklasse an
der Leuchtenanschlussleitung erfolgen.
Wir empfehlen hierzu die Verwendung der
Verteilerdose 70 730 oder 71 053.
Die schwarze Ader ist mit dem Minuspol, die
rote Ader mit dem Pluspol am Netzteil zu
verbinden.
Leuchtengehäuse in das Einbaugehäuse setzen
und festschrauben.
Installation
For the electrical connection of the luminaire a
24 V DC power supply is required
– see accessories.
If another DC power supply is used a fuse
(max. 6 A) must be installed upstream.
Dismantle luminaire from the recess housing.
For this purpose undo screws in the stainless
steel frame. Lift luminaire out of the recess
housing.
Position recess housing on the foundation (as
described before) and x it with enclosed or
any other suitable xing material.
The electrical connection at the luminaire
connecting cable must be carried out on site
according to the protection class and safety
class.
We recommend to use a distribution box
70 730 or 71 053.
Connect black line with the negative terminal
and the red line with the positive terminal of
the power supply unit.
Place luminaire housing into the recess housing
and tighten screws.
Installation
Pour le raccordement électrique du luminaire
une source de tension continue de 24 V est
nécessaire – voir accessoires.
Si d'autres sources de tension continu sont
utilisées, un fusible (max. 6A) doit être monté
en série sur le site.
Démonter le luminaire du châssis de montage.
Pour cela desserrer les vis du cadre.
Extraire le luminaire du châssis de montage.
Positionner et xer le châssis de montage sur
le massif de fondation avec le matériel de
xation fourni ou tout autre matériel approprié
(voir instructions ci-dessus).
Le raccordement électrique doit être effectué
sur le site dans le degré de protection et la
classe de protection correspondant au câble
de raccordement.
Nous recommandons l'utilisation d'une boîte
de dérivation 70 730 ou 71 053.
La gaine noire est à brancher au pole négatif
et la gaine rouge au pole positif du bloc
d’alimentation.
Installer le boîtier dans la réservation.
Serrer les vis du système de xation à griffes se
trouvant dans les ouvertures de la platine
frontale.
Reinigung · Pege
Nach der Montage der Leuchte ist eine
Erstreinigung notwendig. Bauschmutz,
Rückstände von Haftklebern, Farbspritzer
und Flugrost müssen rückstandsfrei
entfernt werden. Keinesfalls dürfen zur
Reinigung Werkzeuge aus normalem Stahl,
Stahlbürsten oder Stahlwolle verwendet
werden, da sich dadurch Fremdrost bildet.
Bei Anwendung von Edelstahlreinigern sind
deren Gebrauchshinweise genau zu beachten.
Für alle Reinigungsmittel gilt, dass sie frei von
Salzsäure und Chloriden sein müssen. Wir
empfehlen eine regelmäßige Reinigung der
Leuchten.
Cleaning · Maintenance
After installation, the luminaire should rst be
cleaned.
Building dust, residues from pressure-
sensitive adhesives, paint splatter and rust
lm must be completely removed. Never use
cleaning implements made of normal steel,
steel brushes or steel wool because they
cause extraneous rust to form. When using
stainless steel cleaners, please read the
directions carefully. Cleaning agents containing
hydrochloric acid and chlorides should
never be used. We recommend cleaning the
luminaires regularly.
Nettoyage · Entretien
Un premier nettoyage doit être fait dès
l'installation du produit. Toutes les impuretés
de chantier doivent être enlevées: salissures,
laitance de ciment, colle, peinture etc. Pour
le nettoyage, ne jamais utiliser d‘outils en
acier normal ( par exemple: brosse ou tampon
métallique ). En effet, le contact entre les deux
aciers provoquerait un point de rouille parasite.
Lors de l’utilisation de nettoyants spéciques il
faut suivre scrupuleusement les instructions du
fabricant. An d’éviter coloration, décoloration
ou corrosion, il est impératif qu’aucun nettoyant
utilisé ne contienne de l’acide chlorydrique.
Nous recommandons un nettoyage régulier.
BEGA Gantenbrink-Leuchten KG · Postfach 31 60 · 58689 Menden · info@bega.com · www.bega.com
Austausch des LED-Moduls
Die Bezeichnung des LED-Moduls ist auf einem
Etikett in der Leuchte vermerkt.
BEGA Ersatzmodule entsprechen in
Lichtfarbe und Lichtleistung den ursprünglich
verbauten Modulen. Der Austausch kann mit
handelsüblichem Werkzeug durch qualizierte
Personen erfolgen.
Anlage spannungsfrei schalten.
Schlüsselöffnungen im Kopf der Schrauben von
Schmutz und Ablagerungen säubern.
Dafür keinen Hochdruckreiniger verwenden.
Leuchte öffnen und reinigen.
Nur lösungsmittelfreie Reinigungsmittel
verwenden.
Das Leuchtengehäuse muss vollständig sauber
und absolut trocken sein.
Bitte beachten Sie die Montageanleitung des
LED-Moduls.
Alle Schrauben und Gewinde auf gute
Gangbarkeit überprüfen und einfetten.
Dichtung überprüfen, ggf. ersetzen.
Ein gebrochenes Glas muss ersetzt werden.
Leuchte schließen.
Replacing the LED module
The designation of the LED module is noted on
a label in the luminaire.
The light colour and light output of BEGA
replacement modules correspond to those
of the modules originally tted. The module
can be replaced by qualied persons using
standard tools.
Disconnect the electrical installation.
Clean dirt and deposits from key openings of
screw head.
Do not use a high pressure cleaner.
Open the luminaire and clean.
Use only solvent-free cleaners.
The luminaire housing must be completely
clean and absolutely dry.
Please follow the installation instructions for the
LED module.
Check all screws and threads thoroughly and
grease them.
Check the gasket and replace, if necessary.
A broken glass must be replaced.
Close the luminaire.
Remplacement du module LED
La désignation du module LED est inscrite sur
une étiquette apposée sur le luminaire.
Les modules de rechange BEGA
correspondent aux modules d’origine en
termes de couleur de lumière et de ux
lumineux. Le module LED peut être remplacé
par une personne qualiée à l’aide d’outils
disponibles dans le commerce.
Travailler hors tension.
Débarrasser les têtes des vis de toute souillure
ou dépôts éventuels.
Ne pas utliliser de nettoyeur haute pression.
Ouvrir et nettoyer le luminaire.
N'utiliser que des produits d'entretien
appropriés.
Le boîtier doit être entièrement propre et
absolument sec.
Respecter la che d’utilisation du module LED.
Vérier et graisser toutes les vis et les letages.
Vérier et remplacer le joint le cas échéant.
Un verre endommagé doit être remplacé.
Fermer le luminaire.
Ergänzungsteile
Netzteile für LED-Leuchten 24 V DC
Sicherheitstransformatoren nach
DIN EN 61558/VDE 0570 Teil 2-6
70 564 Netzteil für 0-15 W
70 465 Netzteil für 0-25 W
70 565 Netzteil für 0-35 W
70 566 Netzteil für 0-50 W
70 567 Netzteil für 0-75 W
70 169 Netzteil für 0-150 W
230 V y50-60 Hz
70 114 Netzteil für 0-25 W
AC-Spannung: 198-254 V y50-60 Hz
DC-Spannung: 200-240 V
Die Netzteile sind auch für den Betrieb
mehrerer LED-Leuchten geeignet. Dabei ist
darauf zu achten, dass die maximale Leistung
des Netzteils nicht überschritten wird.
Accessories
Power supply unit for LED luminaires 24 V DC
Safety transformer according to
DIN EN 61558/VDE 0570 part 2-6
70 564 Power supply unit for 0-15 W
70 465 Power supply unit for 0-25 W
70 565 Power supply unit for 0-35 W
70 566 Power supply unit for 0-50 W
70 567 Power supply unit for 0-75 W
70 169 Power supply unit for 0-150 W
230 V y50-60 Hz
70 114 Power supply unit for 0-25 W
AC range: AC: 198-254 V y50-60 Hz
DC range: DC: 200-240 V
The power supply units are also suitable for
the operation of several LED luminaires. In
this case, the maximum wattage of the power
supply unit must not be exceeded.
Accessoires
Boîtiers d’alimentation pour luminaires
à LED 24 V DC
Transformateurs de sécurité selon
DIN EN 61558/VDE 0570 partie 2-6
70 564 Boîtier d’alimentation pour 0-15 W
70 465 Boîtier d’alimentation pour 0-25 W
70 565 Boîtier d’alimentation pour 0-35 W
70 566 Boîtier d’alimentation pour 0-50 W
70 567 Boîtier d’alimentation pour 0-75 W
70 169 Boîtier d’alimentation pour 0-150 W
230 V y50-60 Hz
70 114 Boîtier d’alimentation pour 0-25 W
Courant alternatif AC: 198-254 V y50-60 Hz
Courant continu DC: 200-240 V
Les boîtiers d'alimentation permettent
l'utilisation simultanée de plusieurs luminaires
à LED. Veiller à ne pas dépasser la puissance
maximale du boîtier d'alimentation.
Es gibt dazu eine gesonderte
Gebrauchsanweisung. See the separate instructions for use. Une che d’utilisation pour ces accessoires est
disponible.
70 730 Verteilerdose
Die Verteilerdose ist für den Einbau in das
Erdreich bestimmt und ermöglicht eine
Abzweigung von der Zuleitung zur Leuchte und
die Durchverdrahtung zur nächsten Leuchte.
Nach dem elektrischen Anschluss wird die
Dose mit Gel aufgefüllt und verschlossen.
70 730 Distribution box
The distribution box is meant for installation in
the soil and allows a junction from the supply
cable to the luminaire and through-wiring to the
next luminaire.
After the electrical connection the distribution
box is lled up with gel and closed.
70 730 Boîte de dérivation
Boîte de dérivation à installer dans le sol
permettant une dérivation du câble de
raccordement pour le luminaire et un
branchement en dérivation au luminaire suivant.
Après le raccordement électrique la boîte est
remplie avec du gel, puis fermée.
Ersatzteile
Ersatzglas 141117
LED-Modul 3000K LED-0512/830
LED-Modul 4000K LED-0512/840
Reektor 761450
Dichtung 831142.1
Spares
Spare glass 141117
LED module 3000K LED-0512/830
LED module 4000K LED-0512/840
Reector 761450
Gasket 831142.1
Pièces de rechange
Verre de rechange 141117
Module LED 3000K LED-0512/830
Module LED 4000K LED-0512/840
Réecteur 761450
Joint 831142.1

Other BEGA Lantern manuals

BEGA 99 620 User manual

BEGA

BEGA 99 620 User manual

BEGA 50 389.1 User manual

BEGA

BEGA 50 389.1 User manual

BEGA 24 151 User manual

BEGA

BEGA 24 151 User manual

BEGA 66 516 User manual

BEGA

BEGA 66 516 User manual

BEGA 3590 User manual

BEGA

BEGA 3590 User manual

BEGA 33 289 Series User manual

BEGA

BEGA 33 289 Series User manual

BEGA 24 291 User manual

BEGA

BEGA 24 291 User manual

BEGA 84 272 User manual

BEGA

BEGA 84 272 User manual

BEGA 99 396 User manual

BEGA

BEGA 99 396 User manual

BEGA 33 288 User manual

BEGA

BEGA 33 288 User manual

BEGA 84 326 User manual

BEGA

BEGA 84 326 User manual

BEGA 84 164 User manual

BEGA

BEGA 84 164 User manual

BEGA 55 821 User manual

BEGA

BEGA 55 821 User manual

BEGA 33 388 User manual

BEGA

BEGA 33 388 User manual

BEGA 24 200 User manual

BEGA

BEGA 24 200 User manual

BEGA 33 830 User manual

BEGA

BEGA 33 830 User manual

BEGA 24 012 User manual

BEGA

BEGA 24 012 User manual

BEGA 55 045 User manual

BEGA

BEGA 55 045 User manual

BEGA 77 017 User manual

BEGA

BEGA 77 017 User manual

BEGA 66 747 User manual

BEGA

BEGA 66 747 User manual

BEGA 33 159 User manual

BEGA

BEGA 33 159 User manual

BEGA 66 519 User manual

BEGA

BEGA 66 519 User manual

BEGA 24 210 User manual

BEGA

BEGA 24 210 User manual

BEGA 24 182 User manual

BEGA

BEGA 24 182 User manual

Popular Lantern manuals by other brands

Griven Professional DARDO 2500 HMI instructions

Griven Professional

Griven Professional DARDO 2500 HMI instructions

LUTEC 6381703331 instruction manual

LUTEC

LUTEC 6381703331 instruction manual

esotec Duo Power 2000 operating instructions

esotec

esotec Duo Power 2000 operating instructions

Kichler Lighting Montego 49679WHRLED manual

Kichler Lighting

Kichler Lighting Montego 49679WHRLED manual

Fusion 16979 quick start guide

Fusion

Fusion 16979 quick start guide

Rompa 18888 manual

Rompa

Rompa 18888 manual

leadsun AE2 user manual

leadsun

leadsun AE2 user manual

IKEA BORRBY quick start guide

IKEA

IKEA BORRBY quick start guide

Tassoni & Pesenti PL 35-LM2 Use and maintenance instructions

Tassoni & Pesenti

Tassoni & Pesenti PL 35-LM2 Use and maintenance instructions

LUG RAYLUX LB LED ZW Installation instruction

LUG

LUG RAYLUX LB LED ZW Installation instruction

enbrighten 49539 user guide

enbrighten

enbrighten 49539 user guide

Emos ZY2223 manual

Emos

Emos ZY2223 manual

WE-EF AL530 Installation and maintenance instructions

WE-EF

WE-EF AL530 Installation and maintenance instructions

Kenroy Home 60506 Assembly instructions

Kenroy Home

Kenroy Home 60506 Assembly instructions

eaglelighting EL-HYP-124 installation guide

eaglelighting

eaglelighting EL-HYP-124 installation guide

Clas Ohlson 36-6494-1 quick guide

Clas Ohlson

Clas Ohlson 36-6494-1 quick guide

Home Comfort HC-WUL1000 owner's manual

Home Comfort

Home Comfort HC-WUL1000 owner's manual

esotec Pro RGB instruction manual

esotec

esotec Pro RGB instruction manual

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.