
BEGA Gantenbrink-Leuchten KG · Postfach 31 60 · 58689 Menden · info@bega.com · www.bega.com
2/4
Sicherheit
Für die Installation und für den Betrieb
dieser Leuchte sind die nationalen
Sicherheitsvorschriften zu beachten.
Die Montage und Inbetriebnahme darf nur
durch eine Elektrofachkraft erfolgen.
Der Hersteller übernimmt keine Haftung für
Schäden, die durch unsachgemäßen Einsatz
oder Montage entstehen.
Werden nachträglich Änderungen an der
Leuchte vorgenommen, so gilt derjenige als
Hersteller, der diese Änderungen vornimmt.
Safety
The installation and operation of this luminaire
are subject to national safety regulations.
Installation and commissioning may only be
carried out by a qualied electrician.
The manufacturer accepts no liability for
damage caused by improper use or installation.
If subsequent modications are made to
the luminaire, the person responsible for
these modications shall be considered the
manufacturer.
Sécurité
Pour l’installation et l’utilisation de ce luminaire,
respecter les normes de sécurité nationales.
L’installation et la mise en service ne doivent
être effectuées que par un électricien agréé.
Le fabricant décline toute responsabilité pour
tout dommage résultant d’une mise en œuvre
ou d’une installation inappropriée du produit.
Si des modications sont apportées
ultérieurement au luminaire, l’intervenant sera
considéré comme étant le fabricant
Leuchtmittel
Modul-Anschlussleistung 18,8W
Leuchten-Anschlussleistung 21,5W
Bemessungstemperatur ta=25 °C
Umgebungstemperatur ta max =60 °C
88 977 K4
Modul-Bezeichnung 4x LED-0147/840
Farbtemperatur 4000K
Farbwiedergabeindex CRI > 80
Modul-Lichtstrom 4040lm
Leuchten-Lichtstrom 2555lm
Leuchten-Lichtausbeute 118,8 lm / W
88 977 K3
Modul-Bezeichnung 4x LED-0147/830
Farbtemperatur 3000K
Farbwiedergabeindex CRI > 80
Modul-Lichtstrom 3920lm
Leuchten-Lichtstrom 2478lm
Leuchten-Lichtausbeute 115,3 lm / W
Lamp
Module connected wattage 18.8W
Luminaire connected wattage 21.5W
Rated temperature ta=25 °C
Ambient temperature ta max =60 °C
88 977 K4
Module designation 4x LED-0147/840
Colour temperature 4000K
Colour rendering index CRI > 80
Module luminous ux 4040lm
Luminaire luminous ux 2555lm
Luminaire luminous efciency 118,8 lm / W
88 977 K3
Module designation 4x LED-0147/830
Colour temperature 3000K
Colour rendering index CRI > 80
Module luminous ux 3920lm
Luminaire luminous ux 2478lm
Luminaire luminous efciency 115,3 lm / W
Lampe
Puissance raccordée du module 18,8W
Puissance raccordée du luminaire 21,5W
Température de référence ta=25 °C
Température d’ambiance ta max = 60 °C
88 977 K4
Marquage des modules 4x LED-0147/840
Température de couleur 4000K
Indice de rendu des couleurs CRI > 80
Flux lumineux du module 4040lm
Flux lumineux du luminaire 2555lm
Rendement lum. d’un luminaire 118,8 lm / W
88 977 K3
Marquage des modules 4x LED-0147/830
Température de couleur 3000K
Indice de rendu des couleurs CRI > 80
Flux lumineux du module 3920lm
Flux lumineux du luminaire 2478lm
Rendement lum. d’un luminaire 115,3 lm / W
Vor der Montage zu beachten:
Die Befestigung des Lichtbauelements erfolgt
mit dem Erdstück 71 140 oder mit dem
Befestigungssockel 70 833 zum Aufschrauben
auf ein Fundament (siehe Ergänzungsteile).
Für den elektrischen Anschluss ist eine
Kabellänge von ca.1 m über Oberkante
Bodenbelag ausreichend. Der Fußpunkt des
Lichtbauelements darf nicht tiefer als die
Oberkante des Bodenbelages liegen.
Notice prior to installation:
The xing of the light building element can be
done with anchorage unit 71 140 or mounting
base 70 833 for bolting onto a foundation
(see accessories).
A cable length of approx.1 m above top edge
of the mounting surface is sufcient for the
electrical connection. The base of the light
building element must not be below top edge
of the mounting surface.
À respecter avant l’installation:
La xation du prolé lumineux est effectuée au
choix sur pièce enterrée 71 140 ou socle de
xation 70 833 à xer par vis sur un massif de
fondation (voir accessoires).
Pour le raccordement électrique une longueur
de câble d'environ 1 m au-dessus de la couche
de nition du sol est nécessaire. Le bas du
prolé lumineux ne doit pas se trouver en
dessous de la couche de nition du sol.
510300
1310
30
50 ×
150
250
700 × 700
600
120 × 60 × 4 befestigte Oberfläche
Paved surface
Surface consolidée
verdichteter Boden
Compacted soil
Sol damé
Erdreich · Soil · Terre
Sauberkeitsschicht
Sub-base
Couche d’assainissement
Drainage
Beton · Concrete · Béton
Montage Erdstück 71 140
Die Fundamentgröße ist abhängig von der
Topographie, Bodenbeschaffenheit und
Windbelastung und muss jeweils bauseits
bestimmt werden.
Dazu gilt die Norm DIN 1045.
Die obige beispielhafte Fundamentempfehlung
gilt nur für einen tragfähigen Baugrund und nur
für das Lichtbauelement 88 977.
Zweiteilige Grundplatte aus dem Erdstück
entnehmen und am Erdstück befestigen.
Erdkabel durch seitliche Leitungseinführung in
das Erdstück einführen.
Erdstück standsicher einbauen.
Es ist darauf zu achten, dass die rechteckige
Flanschplatte in die gewünschte Leuchten-
position ausgerichtet wird und das Rohr
absolut senkrecht steht.
Die Schutzschicht im Bereich des Erdstückes
darf nicht beschädigt werden.
Installation anchorage unit 71 140
The size of the foundation depends on the
topography, condition of the soil and the wind
load and must be determined on site.
DIN1045 applies.
The above exemplary recommendation for
a foundation is only applicable for a stable
subgrade and the light building element 88 977.
Remove the two-part anchor plate from the
anchorage unit and x it at the anchorage unit.
Lead the mains supply cable through the lateral
cable entry into the anchorage unit.
Install anchorage unit stably.
Note that the rectangular ange plate is aligned
with the desired luminaire position and that the
tube is absolutely vertical.
The protective coating at the anchorage unit
must not be damaged.
Installation pièce enterrée 71 140
Le volume et les dimensions du massif
béton dépendent de la topographie, de la
composition du sol, de la zone de vent, ainsi
que des forces et des charges exercées
et doivent être individuellement dénis
sur le chantier. La norme DIN1045 est
alors applicable. Le massif de fondation
recommandé ci-dessus est un exemple
uniquement valable pour un terrain à bâtir
compact, et pour le prolé lumineux 88 977.
Retirer de la pièce enterrée la plaque de
stabilisation composée de deux pièces. Fixer la
sur la pièce enterrée. Introduire le câble réseau
dans la pièce à travers l’enterrée de câble
latérale. Installer et stabiliser la pièce enterrée.
Lors de l'installation de la pièce enterrée il
faut bien vérier que la asque rectangulaire
de xation soit positionnée conformément à
l'orientation souhaitée du luminaire et que le
tube soit absolument en position verticale. La
couche protectrice en contact et autour de la
pièce enterrée ne doit pas être endommagée.