BEGA 84 121 User manual

BEGA Gantenbrink-Leuchten KG · Postfach 31 60 · 58689 Menden · info@bega.com · www.bega.com 1/3
29.19 · Technische Änderungen vorbehalten · Technical amendments reserved · Modications techniques réservées
IP 65
!
Aufsatzleuchte
Pole top luminaire
Luminaire tête de mât
84 121
2 r
600 -
1000 4000 - 60004000 - 6000
Ø 525Ø 525
565565
7676
800
Gebrauchsanweisung Instructions for use Fiche d’utilisation
Anwendung
LED-Aufsatzleuchte mit asymmetrisch-
bandförmiger Lichtstärkeverteilung.
Für Lichtpunkthöhen von 4000 - 6000mm.
Application
LED pole top luminaire with asymmetrical at
beam light distribution.
For mounting heights 4000 - 6000mm.
Utilisation
Luminaire tête de mât LED, à répartition
lumineuse asymétrique elliptique.
Pour hauteurs de feu 4000 - 6000mm.
Produktbeschreibung
Leuchte besteht aus Aluminiumguss,
Aluminium und Edelstahl
Kunststoffabdeckung mit optischer Struktur
Silikondichtung
Reektor aus eloxiertem Reinstaluminium
Für Mastzopf ø 76 mm
Einstecktiefe 90 mm
Anschlussleitung X05BQ-F 4×1@
Leitungslänge 6 m
LED-Netzteil
220-240V x 0/50-60Hz
DC 176-264V
Im Gleichspannungsbetrieb wird die
LED-Leistung auf 50% begrenzt
DALI steuerbar
Zwischen Netz- und Steuerleitungen ist eine
Basisisolierung vorhanden
BEGA Thermal Control®
Temporäre thermische Regulierung der
Leuchtenleistung zum Schutz temperatur-
empndlicher Bauteile, ohne die Leuchte
abzuschalten
Schutzklasse II 2
Schutzart IP 65
Staubdicht und Schutz gegen Strahlwasser
Schlagfestigkeit IK04
Schutz gegen mechanische
Schläge < 0,5 Joule
r– Sicherheitszeichen
c – Konformitätszeichen
Horizontale Windangriffsäche:0,142m²
Gewicht: 9,7 kg
Product description
Luminaire made of aluminium alloy,
aluminium and stainless steel
Synthetic cover with optical structure
Silicone gasket
Reector made of pure anodised aluminium
For pole top ø 76 mm
Slip tter insert depth 90 mm
Connecting cable X05BQ-F 4×1@
Cable length 6 m
LED power supply unit
220-240V x 0/50-60Hz
DC 176-264V
During DC operation the LED power
is reduced to 50%
DALI controllable
A basic isolation exists between power cable
and control line
BEGA Thermal Control®
Temporary thermal regulation to protect
temperature-sensitive components without
switching off the luminaire
Safety class II 2
Protection class IP 65
Dust-tight and protection against water jets
Impact strength IK04
Protection against mechanical
impacts < 0.5 joule
r– Safety mark
c – Conformity mark
Horizontal wind catching area:0.142m²
Weight: 9.7 kg
Description du produit
Luminaire fabriqué en fonderie d’aluminium,
aluminium et acier inoxydable
Vasque synthétique à structure optique
Joint silicone
Réecteur en aluminium pur anodisé
Pour tête de mât ø 76 mm
Profondeur d’embout 90 mm
Câble de raccordement X05BQ-F 4×1@
Longueur de câble 6 m
Bloc d’alimentation LED
220-240V x 0/50-60Hz
DC 176-264V
En fonctionnement en courant continu,
la puissance LED est limitée à 50 %
Pilotage DALI
Une isolation d’origine existe entre le réseau et
les câbles de commande
BEGA Thermal Control®
Régulation thermique temporaire de la
puissance des luminaires pour protéger les
composants sensibles à la température, sans
pour autant éteindre les luminaires
Classe de protection II 2
Degré de protection IP 65
Etanche à la poussière et protégé contre les
jets d’eau
Résistance aux chocs mécaniques IK04
Protection contre les chocs
mécaniques < 0,5 joules
r– Sigle de sécurité
c – Sigle de conformité
Prise au vent horizontale :0,142m²
Poids: 9,7 kg
Sicherheit
Für die Installation und für den Betrieb
dieser Leuchte sind die nationalen
Sicherheitsvorschriften zu beachten.
Die Montage und Inbetriebnahme darf nur
durch eine elektrotechnische Fachkraft
erfolgen.
Der Hersteller übernimmt keine Haftung für
Schäden, die durch unsachgemäßen Einsatz
oder Montage entstehen.
Werden nachträglich Änderungen an der
Leuchte vorgenommen, so gilt derjenige als
Hersteller, der diese Änderungen vornimmt.
Safety indices
The installation and operation of this luminaire
are subject to national safety regulations.
Installation and commissioning may only be
carried out by a qualied electrician.
The manufacturer is then discharged from
liability when damage is caused by improper
use or installation.
If any luminaire is subsequently modied, the
persons responsible for the modication shall
be considered as manufacturer.
Sécurité
Pour l’installation et l’utilisation de ce luminaire,
respecter les normes de sécurité nationales.
L’installation et la mise en service ne doivent
être effectuées que par un électricien agréé.
Le fabricant décline toute responsabilité
résultant d’une mise en œuvre ou d’une
installation inappropriée du produit.
Toutes les modications apportées au luminaire
se feront sous la responsabilité exclusive de
celui qui les effectuera.

BEGA Gantenbrink-Leuchten KG · Postfach 31 60 · 58689 Menden · info@bega.com · www.bega.com
2/3
Überspannungsschutz
Die in der Leuchte verbauten elektronischen
Komponenten sind nach DINEN61547 gegen
Überspannung geschützt.
Um einen zusätzlichen Schutz z.B. vor
Transienten etc. zu erreichen, empfehlen wir
separate Überspannungsschutzkomponenten.
Sie nden diese auf unserer Website unter
www.bega.com.
Overvoltage protection
The electronic components installed in the
luminaire are protected against overvoltage in
accordance with DINEN61547.
To achieve an additional protection against
e.g. transients, etc. we recommend separate
overvoltage protection components.
You can nd them on our website at
www.bega.com.
Protection contre les surtensions
Les composants électroniques installés dans
le luminaire sont protégés contre la surtension
conformément à la norme DINEN61547.
Pour obtenir une protection supplémentaire
contre la surtension, les tensions transitoires
etc., nous proposons des composants de
protection séparés. Vous les trouverez sur notre
site web www.bega.com.
Asymmetrisch-bandförmige Lichtstärkeverteilung
Beim Ausrichten der Leuchte Etikett VORNE beachten.
Asymmetrical flat beam light distribution
When adjusting the luminaire note the label FRONT .
Répartition lumineuse asymétrique elliptique
Lors de la mise en place du luminaire, tenir compte de l’étiquette DEVANT .
Leuchtmittel
Modul-Anschlussleistung 23,2W
Leuchten-Anschlussleistung 25,8W
Bemessungstemperatur ta=25 °C
Umgebungstemperatur ta max = 55 °C
84 121 K4
Modul-Bezeichnung
LED-0472/840 + LED-0469/840
Farbtemperatur 4000K
Farbwiedergabeindex CRI > 80
Modul-Lichtstrom 4640lm
Leuchten-Lichtstrom 2491lm
Leuchten-Lichtausbeute 96,6 lm / W
84 121 K3
Modul-Bezeichnung
LED-0472/830 + LED-0469/830
Farbtemperatur 3000K
Farbwiedergabeindex CRI > 80
Modul-Lichtstrom 4500lm
Leuchten-Lichtstrom 2415lm
Leuchten-Lichtausbeute 93,6 lm / W
Lamp
Module connected wattage 23.2W
Luminaire connected wattage 25.8W
Rated temperature ta=25 °C
Ambient temperature ta max = 55 °C
84 121 K4
Module designation
LED-0472/840 + LED-0469/840
Colour temperature 4000K
Colour rendering index CRI > 80
Module luminous ux 4640lm
Luminaire luminous ux 2491lm
Luminaire luminous efciency 96,6 lm / W
84 121 K3
Module designation
LED-0472/830 + LED-0469/830
Colour temperature 3000K
Colour rendering index CRI > 80
Module luminous ux 4500lm
Luminaire luminous ux 2415lm
Luminaire luminous efciency 93,6 lm / W
Lampe
Puissance raccordée du module 23,2W
Puissance raccordée du luminaire 25,8W
Température de référence ta=25 °C
Température d’ambiance ta max = 55 °C
84 121 K4
Marquage des modules
LED-0472/840 + LED-0469/840
Température de couleur 4000K
Indice de rendu des couleurs CRI > 80
Flux lumineux du module 4640lm
Flux lumineux du luminaire 2491lm
Rendement lum. d’un luminaire 96,6 lm / W
84 121 K3
Marquage des modules
LED-0472/830 + LED-0469/830
Température de couleur 3000K
Indice de rendu des couleurs CRI > 80
Flux lumineux du module 4500lm
Flux lumineux du luminaire 2415lm
Rendement lum. d’un luminaire 93,6 lm / W
Montage
Verbindungsleitung in Mast einführen.
Leuchte aufsetzen und ausrichten.
Leuchte so weit drehen, dass der Pfeil auf
dem Leuchtenoberteil (Etikett „Vorne“) zur
Verkehrsäche zeigt.
Seitliche Innensechskantschrauben fest
anziehen.
Anzugsdrehmoment = 12 Nm.
Die Verbindungsleitung darf nur in einem
Anschlusskasten entsprechender Schutzart
und Schutzklasse angeschlossen werden.
Auf richtige Belegung der Anschluss-
leitung achten. Den Netzanschluss an der
braunen (L) und blauen (N) Ader vornehmen.
Der Anschluss der Steuerleitungen erfolgt
über die beiden mit DALI gekennzeichneten
Adern. Bei Nichtbelegung dieser Adern wird die
Leuchte mit voller Lichtleistung betrieben.
Installation
Lead luminaire connecting cable into the pole.
Put on and align luminaire.
Turn the luminaire until the arrow onto the
luminaire housing (label “Front”) points towards
the trafc area.
Fix lateral hexagon socket head screws rmly.
Torque = 12 Nm.
The connecting cable must only be connected
in a connection box with corresponding
protection class and safety class.
Note correct conguration of the mains supply
cable. The phase is connected to the brown
wire (L) and the neutral conductor to the blue
wire (N).
The connection of the control cables is
achieved by means of the both leads marked
with DALI. In case these leads are not used the
luminaire will be operated at full light output.
Installation
Introduire la câble de raccordement du
luminaire dans le mât.
Placer le luminaire sur le mât et ajuster.
Tourner le luminaire jusqu’au moment où la
èche se trouvant dans le boîtier du luminaire
(étiquette « avant ») soit dirigée vers la voie de
circulation.
Bien serrer les vis à six pans creux latérales.
Moment de serrage = 12 Nm.
Le câble de raccordement ne doit être
raccordé que dans une boîte de connexion
dont le degré et la classe de protection sont
appropriés.
Veiller au bon adressage du câble de
raccordement. La phase doit être raccordée au
l brun (L) et le conducteur neutre au l bleu (N).
Le raccordement des câbles de la commande
est éffectué avec les ls marqués DALI. Si
les ls ne sont pas raccordés, le luminaire
fonctionne sur la puissance maximale.
Bitte beachten Sie:
Den im Leuchtengehäuse bendlichen
Trockenmittelbeutel nicht entfernen.
Er dient zur Aufnahme von Restfeuchtigkeit.
Please note:
Do not remove the desiccant pouch from the
luminaire housing.
It is needed to remove residual moisture.
Attention :
Ne pas ôter le sachet de dessicant se trouvant
dans l’armature.
Il permet d’absorber l’humidité résiduelle.

BEGA Gantenbrink-Leuchten KG · Postfach 31 60 · 58689 Menden · info@bega.com · www.bega.com 3/3
Austausch des LED-Moduls
Die Bezeichnung des LED-Moduls ist auf einem
Etikett in der Leuchte vermerkt.
BEGA Ersatzmodule entsprechen in Lichtfarbe
und Lichtleistung den ursprünglich verbauten
Modulen.
Der Austausch kann mit handelsüblichem
Werkzeug durch qualizierte Personen erfolgen.
Anlage spannungsfrei schalten.
Zum Öffnen der Leuchte Senkschrauben
(Torxantrieb T30) im Leuchtenoberteil lösen.
Leuchtenoberteil abheben und umgekehrt auf
das Leuchtengehäuse legen.
Zum Austausch von Netzteil oder LED-
Modul muss die innere Kunststoffabdeckung
demontiert werden.
LED-Modul austauschen.
Montagehinweise des LED-Moduls beachten.
Die Montage erfolgt in umgekehrter
Reihenfolge.
Dichtungen überprüfen, ggf. ersetzen.
Leuchtenoberteil aufsetzen und Senkschrauben
gleichmäßig fest anziehen.
Replacement of the LED module
The designation of the LED module is noted on
a label in the luminaire.
The light colour and light output of BEGA
replacement modules correspond to those of
the modules originally tted.
The module can be replaced by qualied
persons using standard tools.
Disconnect the electrical installation.
To open the luminaire undo the counter sunk
screws (torx drive T30) in the luminaire top.
Remove luminaire top and place it upside down
on the luminaire housing.
To replace the power supply unit or the LED
module the inner synthetic cover must be
disassembled.
Replace LED module.
Note installation instructions of the LED
module.
Assembly to be carried out in reverse
sequence.
Check the gaskets and replace, if necessary.
Put on luminaire top and tighten rmly
countersunk screws.
Remplacement du module LED
La désignation du module LED est inscrite sur
une étiquette apposée sur le luminaire.
Les modules de rechange BEGA
correspondent aux modules d’origine en
termes de couleur de lumière et de ux
lumineux. Le module LED peut être remplacé
par une personne qualiée à l’aide d’outils
disponibles dans le commerce.
Travailler hors tension.
Pour ouvrir le luminaire desserrer les vis à tête
fraisée (torx T30) dans la partie supéireure.
Soulever la partie supérieure et mettre sur le
luminaire dans l'ordre inverse.
Pour le changement du bloc d'alimentation ou
module LED la vasque synthétique à l'intérieur
doit être démontée.
Remplacer l'élément LED.
Respecter la che d'utilisation du module LED.
Le montage se fait en suivant l’ordre inverse de
ces instructions.
Vérier et remplacer le joint le cas échéant.
Poser et serrer fermement en croix, les vis à
tête fraisée.
Ergänzungsteile
Für diese Leuchte empfehlen wir folgende
BEGA Lichtmaste:
Konische Maste aus Aluminium,
lackiert mit Tür und C-Schiene
70 914 Mast mit Erdstück H 4000 mm
70 725 Mast mit Erdstück H 4500 mm
70 915 Mast mit Erdstück H 5000 mm
70 916 Mast mit Erdstück H 6000 mm
Accessories
For this luminaire we recommend the following
BEGA luminaire poles:
Tapered aluminium poles,
lacquered with access door and C-clamp
70 914 Pole with anch.section H 4000 mm
70 725 Pole with anch.section H 4500 mm
70 915 Pole with anch.section H 5000 mm
70 916 Pole with anch.section H 6000 mm
Accessoires
Pour ce luminaire nous recommandons les
mâts BEGA suivants :
Mâts coniques en aluminium,
laqués avec porte et rail de montage
70 914 Mât avec pièce ent. H 4000 mm
70 725 Mât avec pièce ent. H 4500 mm
70 915 Mât avec pièce ent. H 5000 mm
70 916 Mât avec pièce ent. H 6000 mm
70 791 Mast mit Fußplatte H 4000 mm
70 792 Mast mit Fußplatte H 4500 mm
70 794 Mast mit Fußplatte H 5000 mm
70 791 Pole with baseplate H 4000 mm
70 792 Pole with baseplate H 4500 mm
70 794 Pole with baseplate H 5000 mm
70 791 Mât sur platine H 4000 mm
70 792 Mât sur platine H 4500 mm
70 794 Mât sur platine H 5000 mm
Zylindrisch abgesetzte Maste aus Aluminium,
lackiert mit Tür und C-Schiene
70 901 Mast mit Erdstück H 4000 mm
70 903 Mast mit Erdstück H 5000 mm
70 905 Mast mit Erdstück H 6000 mm
Cylindrically stepped aluminium poles,
lacquered with door und C rail
70 901 Pole with anch.section H 4000 mm
70 903 Pole with anch.section H 5000 mm
70 905 Pole with anch.section H 6000 mm
Mâts cylindriques étagés en aluminium,
laqués avec porte et rail de montage
70 901 Mât avec pièce ent. H 4000 mm
70 903 Mât avec pièce ent. H 5000 mm
70 905 Mât avec pièce ent. H 6000 mm
70 900 Mast mit Fußplatte H 4000 mm
70 902 Mast mit Fußplatte H 5000 mm
70 904 Mast mit Fußplatte H 6000 mm
70 900 Pole with baseplate H 4000 mm
70 902 Pole with baseplate H 5000 mm
70 904 Pole with baseplate H 6000 mm
70 900 Mât sur platine H 4000 mm
70 902 Mât sur platine H 5000 mm
70 904 Mât sur platine H 6000 mm
Passende Anschlusskästen nden Sie in den
Gebrauchsanweisungen der Lichtmaste. For suitable connection boxes please see the
instructions for use of the luminaire poles. Vous trouverez les boîtes de connexion
correspondants dans les ches d’utilisation
des mâts.
Ersatzteile
Kunststoffabdeckung außen 15 000 448
Kunststoffabdeckung innen 15 000 449
LED-Netzteil DEV-0270/700
LED-Modul 3000 K LED-0472/830
LED-Modul 4000 K LED-0472/840
LED-Modul 3000 K LED-0469/830
LED-Modul 4000 K LED-0469/840
Reektor 76001342
DichtungLeuchtenoberteil 83001328
Dichtung Kunststoffabdeckung 83 001 580
Spares
Syntheticdiffuserexterior 15000448
Syntheticdiffuserinterior 15000449
LEDpowersupplyunit DEV-0270/700
LED module 3000 K LED-0472/830
LED module 4000 K LED-0472/840
LED module 3000 K LED-0469/830
LED module 4000 K LED-0469/840
Reector 76001342
Gasketluminairetop 83001328
Gasketsyntheticcover 83001580
Pièces de rechange
Vasquesynthétiqueextérieur 15000448
Vasquesynthétiqueintérieur 15000449
Bloc d’alimentation LED DEV-0270/700
Module LED 3000 K LED-0472/830
Module LED 4000 K LED-0472/840
Module LED 3000 K LED-0469/830
Module LED 4000 K LED-0469/840
Réecteur 76001342
Jointcouvercledefermeture 83001328
Joint vasque synthétique 83 001 580
Other BEGA Outdoor Light manuals
Popular Outdoor Light manuals by other brands

alverlamp
alverlamp LEX06001 quick start guide

Sea gull lighting
Sea gull lighting Sevier I installation instructions

Westinghouse
Westinghouse 63487 instruction manual

Gelia
Gelia 40147 33 User instructions

Malmbergs
Malmbergs Sierra No 1 instruction manual

BFT
BFT FASTNET NET LAMP Installation and user manual

LIGMAN
LIGMAN LIGHT LINEAR VT 1 installation manual

J&J Electronics
J&J Electronics PureWhite LPL-P1-WHT-12 Installation and operation guide

Cooper Lighting
Cooper Lighting HALO AL4850LPC Series instruction manual

Würth
Würth 0827 940 24 Translation of the original operating instructions

LIGMAN
LIGMAN FORREY 1 Series installation manual

Philips
Philips 163549316 user manual