
Montage
LED-Scheinwerfer in Kombination mit dem
Erdspieß werden werkseitig montiert und
anschlussfertig geliefert.
Für Scheinwerfer mit anderen Lampen erfolgt
der elektrische Anschluss bauseits über die
am Erdspieß montierte Anschlussleitung mit
Netzstecker.
Eine ggf. am Scheinwerfer vorhandene Leitung
ist daher zu entfernen.
Scheinwerfer mit Anschlussgewinde G ß
in das Innengewinde des Erdspießes fest
einschrauben. Seitliche Sicherungsschraube
M6 im Erdspieß fest andrehen, um
die Verschraubung gegen Lockern zu
sichern. Beiliegende Anschlussleitung mit
aufgeschobener Verschraubung durch das
Anschlussgewinde Gßführen. Verschraubung
fest in den Erdspieß einschrauben.
Scheinwerferanschluss gemäß
Gebrauchsanweisung des verwendeten
Scheinwerfers vornehmen.
Leitungsverschraubung anziehen.
Erdspieß senkrecht in das Erdreich eindrücken,
bis Standsicherheit erreicht ist, ggf. Erdreich im
Bereich des Erdspießes verdichten.
Scheinwerfereinstellung entsprechend der
Gebrauchsanweisung des verwendeten
Scheinwerfers vornehmen.
Installation
A combination of LED floodlights with the earth
spike will be assembled in factory and will be
shipped ready for connection.
In case of floodlights which are suitable for
different lamps the electrical connection will be
done at site by means of the connecting cable
with safety plug supplied with the earth spike.
The cable connected to the floodlight is to be
removed if applicable.
Screw floodlight with mounting bush G ßfirmly
into the female thread of the earth spike.
Tighten firmly lateral locking screw M6 of the
earth spike to secure the screw connection
against loosening.
Lead the enclosed mains supply cable with
slided on screw connection through the
mounting bush Gß.
Screw screw connection firmly into the earth
spike.
Connect the floodlight according to the
instructions for use of the floodlight.
Tighten screw cable gland firmly.
Push the earth spike vertically into the soil until
stability is achieved. If necessary compact soil
around the earth spike.
Adjust the floodlight according to the
instructions for use of the floodlight.
Installation
Les projectuers à LED à monter sur le
piquet seront assemblés en usine et prêts à
l'utilisation.
Pour les projecteurs utilisant d'autres lampes, le
raccordement électrique sera effectué sur site
au moyen du câble et de la fiche montée sur le
piquet. Le cas échéant, détacher le câble du
projecteur.
Serrer fermement le projecteur avec le raccord
fileté G ßdans le racccord fileté femelle du
piquet. Bien serrer la vis de blocage latérale M6
dans le piquet pour empêcher le desserrage du
raccord. Faire passer le câble de raccordement,
avec le vissage coiffé, fourni à travers le
raccord fileté G ß. Visser fermement le vissage
dans le piquet. Procéder au raccordement du
projecteur conformément à la fiche d'utilisation
du projecteur utilisé.
Bien serrer le presse-étoupe.
Enfoncer le piquet verticalement dans le sol
jusqu'au moment où une bonne stabilité de
l'installation est assurée. Si nécessare bien
fouler et comprimer le sol autour du piquet.
Procéder au réglage du projecteur
conformément à la fiche d'utilisation du
projecteur utilisé.
Wartung
Die Anschlussleitung ist auf äußere
Beschädigungen zu prüfen und darf nur durch
eine Elektro-Fachkraft ersetzt werden.
Maintenance
The mains supply cable has to be inspected
regarding obvious damages and has to be
replaced by a qualified electrician only.
Maintenance
Vérifier que le câble de raccordement n’est pas
endommagé. Le câble ne doit être remplacé
que par un électricien agréé.
Ersatzteile
Bezeichnung Bestellnummer
Kabelverschraubung 165292
Anschlussleitung mit Netzstecker 620137
Spares
Description Part no
Screw cable gland 165292
Connecting cable with mains plug 620137
Pièces de rechange
Désignation No de commande
Presse-étoupe 165292
Câble de raccordement avec fiche 620137