Beper P302VIS001 Quick guide

Cod.: P302VIS001
ASPIRA PORI E PUNTI NERI RICARICABILE
RECHARGEABLE PORE VACUUM AND BLACK HEAD REMOVER
ASPIRATION DES PORES ET DES POINTS NOIRS RECHARGEABLE
WIEDERAUFLADBARER POREN- UND MITESSERABSAUGER
ASPIRADOR DE POROS Y PUNTOS NEGROS RECARGABLE
ΕΠΑΝΑΦΟΡΤΙΖΟΜΕΝΗ ΣΥΣΚΕΥΗ ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΥ ΠΟΡΩΝ ΚΑΙ ΑΦΑΙΡΕΣΗΣ
ΜΑΥΡΩΝ ΣΤΙΓΜΑΤΩΝ ΜΕ ΑΝΑΡΡΟΦΗΣΗ
APARAT PENTRU ASPIRAREA PORILOR ȘI ÎNDEPĂRTAREA PUNCTELOR
NEGRE REÎNCĂRCABIL
OPLAADBARE PORIËNVACUÜM- EN ZWARTKOPVERWIJDERAAR
UZLĀDĒJAMS VAKUUMA PORU TĪRĪTĀJS UN MELNO PIŅŅU NOŅĒMĒJS
pag.2
pag.6
pag.10
pag.14
pag.18
pag.22
pag.26
pag.30
pag.34
IT
EN
FR
DE
ES
GR
RO
NL
LV
For further information and/or for instructions for use in other languages,
please visit: beper.com
Fig. A
1
3
6
8
A D
B E
C F
4
7
5
2

2
3
Avvertenze generali
Leggere queste istruzioni prima di usare l’apparecchio.
Prima e durante l’uso dell’apparecchio è necessario seguire alcune precauzioni ele-
mentari.
Dopo aver tolto l’imballaggio assicurarsi dell’integrità dell’apparecchio. In caso di dub-
bio non utilizzare l’apparecchio e rivolgersi a personale professionalmente qualicato.
Gli elementi dell’imballaggio (sacchetti di plastica, polistirolo, ecc.) non devono esse-
re lasciati alla portata dei bambini, in quanto potenziali fonti di pericolo.
Assicurarsi sempre che la tensione di rete elettrica sia uguale a quella indicata nell’e-
tichetta dati tecnici e che l’impianto sia compatibile con la potenza dell’apparecchio.
Non tirare mai il cavo per scollegarlo dalla presa di corrente elettrica.
Assicurarsi che il cavo non sia in contatto con superci calde o taglienti.
Non utilizzare l’apparecchio con il cavo danneggiato.
Se il cavo di alimentazione è danneggiato, esso deve essere sostituito dal Costruttore
o dal suo Servizio Assistenza Tecnica o comunque da una persona con qualica
similare, in modo da prevenire ogni rischio.
Collegare l’apparecchio esclusivamente ad una presa di corrente elettrica alternata.
In generale è sconsigliabile l’uso di adattatori, prese multiple e/o prolunghe. Qualora
il loro uso si rendesse indispensabile è necessario utilizzare solamente adattatori e
prolunghe conformi alle vigenti norme di sicurezza.
Questo apparecchio dovrà essere destinato solo all’uso per il quale è stato espressa-
mente concepito. Ogni altro uso è da considerarsi improprio e quindi pericoloso, non-
ché far decadere la garanzia. Il costruttore non può essere considerato responsabile
per eventuali danni derivati da usi impropri, erronei ed irragionevoli.
Per evitare surriscaldamenti pericolosi si raccomanda di svolgere in tutta la sua lun-
ghezza il cavo di alimentazione e di staccare la spina dalla rete di alimentazione
elettrica quando l’apparecchio non è utilizzato.
Prima di effettuare qualsiasi operazione di pulizia o di manutenzione, disinserire l’ap-
parecchio dalla rete di alimentazione elettrica.
Non immergere mai l’apparecchio in acqua o in altri liquidi.
Non tenere l’apparecchio vicino a fonti di calore (es. termosifone).
Questo apparecchio non deve essere utilizzato da persone (compresi i bambini) con
capacità siche, sensoriali o mentali ridotte; da persone che manchino di esperienza
e conoscenza dell’apparecchio, a meno che siano attentamente sorvegliate o ben
istruite relativamente all’utilizzo dell’apparecchio stesso da parte di una persona re-
sponsabile della loro sicurezza.
Assicurarsi che i bambini non giochino con l’apparecchio.
Allorché si decida di smaltire come riuto questo apparecchio, si raccomanda di ren-
derlo inoperante.
Si raccomanda inoltre di rendere innocue quelle parti dell’apparecchio suscet-
tibili di costituire un pericolo. Questo apparecchio non deve essere utilizzato
dai bambini. Tenere l’apparecchio ed il suo cavo fuori dalla portata dei bambini.

2
3
IT
Descrizione prodotto Fig. A
1. Testina intercambiabile
2. Cavo USB
3. Tasto di accensione
4. Tasto regolazione intensità
5. Innesto per cavo USB
6. Spugnetta
7. Display digitale
8. Testine di ricambio:
A. Testina molto grande
B. Testina grande
C. Testina media
D. Testina piccola
E. Testina micro
F. Testina con apertura ellittica
Alcune importanti avvertenze:
Questo prodotto non è adatto per essere usato dai bambini.
Non lavare il prodotto con acqua corrente, non far penetrare liquidi al suo interno.
Non utilizzare il prodotto per aspirare liquidi.
Questo prodotto non è un dispositivo medico.
Se si soffre di patologie della pelle si consiglia di consultare il proprio medico prima
di utilizzare il prodotto.
Non utilizzare il prodotto su pelle rovinata o danneggiata.
È assolutamente vietato utilizzare il prodotto in presenza di trucco e/o sulla pelle
bagnata.
Non utilizzare per più di 5 minuti e non ssarlo per troppo tempo sulla stessa zona.
Utilizzo
Prima di utilizzare il prodotto accertarsi che sia del tutto carico. La batteria è parzial-
mente carica, si consiglia di caricare il prodotto per almeno due ore prima dell’utilizzo.
Questo prodotto è dotato di 6 diverse teste aspiranti ognuna con effetti diversi, sele-
zionare quella più adatta alle proprie esigenze.
A. Testina molto grande: per un’intensa aspirazione, ideale per la rimozione dei punti
neri su aree estese del viso
B. Testina grande: per un’intensa aspirazione, ideale per la rimozione dei punti neri
su aree estese del viso
C. Testina media: per la rimozione del comedone in eccesso su aree estese della pelle
D. Testina piccola: per un’aspirazione e pulizia più delicata, adatte alle pelli più sensibili
E. Testina micro: ideale per le aree delicate di naso, contorno labbra e fronte
F. Testina con apertura ellittica: ideale per una delicata stimolazione della pelle e il
trattamento delle piccole rughe di espressione
Poiché più i pori sono dilatati, maggiore sarà l’efcacia del prodotto si raccomanda
di utilizzarlo dopo la doccia, oppure dopo aver accuratamente inumidito la pelle con
acqua calda, o dopo una sauna facciale.
Usare il prodotto su pori ancora chiusi è deleterio, poiché non si ottengono i risultati
sperati e il rischio di lividi è elevato.
Usare il prodotto solamente su pelle pulita e asciutta.
Per una maggiore sicurezza si consiglia di legare i capelli, togliere ogni tipo di gioiello
o oggetto che intralci il funzionamento del prodotto, prima di utilizzarlo.

4
5
Accendere il dispositivo premendo sul tasto di accensione una sola volta, si attiverà
il primo livello di intensità. Premendo il tasto di regolazione intensità sarà possibile
selezionare il secondo e il terzo livello di intensità di aspirazione.
Sul display comparirà il tipo di intensità selezionata.
Per un uso corretto del dispositivo si consiglia di muoverlo con movimenti circolari
sulle aree interessate, prestando attenzione a non ssarlo troppo a lungo su una de-
terminata zona. Meglio muoverlo sulla pelle per cinque minuti, evitando di focalizzarsi
per troppo tempo pena la comparsa di lividi cutanei.
Spegnere il prodotto utilizzando l’apposito tasto.
Sebbene la pelle mostri segnali di miglioramento come pori ridotti e una lucidità meno
evidente, soprattutto nel caso di cute grassa o mista, va specicato che possono
insorgere problematiche quali secchezza e screpolature eccessive. Per questo è op-
portuno utilizzare il prodotto non più di due volte a settimana e per soli cinque minuti
alla volta, facendo seguire un’opportuna idratazione.
Manutenzione e pulizia
Trattandosi di un dispositivo per la pulizia del viso va necessariamente pulito dopo
ogni utilizzo.
Nella confezione è previsto un set di spugnette da cambiare ogni qualvolta quella
utilizzata sia satura di scarti.
Può inoltre capitare che i punti neri si accumulino sul bordo delle testine. In questo
caso rimuovere la testina e pulirla con acqua calda per sterilizzarla del tutto.
Ignorare la manutenzione compromette il funzionamento del dispositivo e favorisce la
proliferazione di batteri sulla pelle.
Si raccomanda di non lavare il prodotto con acqua corrente e di non far penetrare
liquidi al suo interno.
Dati tecnici
Batteria al litio 400 mAh
Potenza di aspirazione: ≤20 kPa
In un’ottica di miglioramento continuo Beper si riserva la facoltà di apportare
modiche e migliorie al prodotto in oggetto senza previo preavviso.

4
5
IT
Il simbolo del cestino barrato riportato sull’apparecchio indica che il prodotto,
alla ne della propria vita utile, dovendo essere trattato separatamente dai ri-
uti domestici, deve essere conferito in un centro di raccolta differenziata per
apparecchiature elettriche ed elettroniche oppure riconsegnato al rivenditore al
momento dell’acquisto di una nuova apparecchiatura equivalente.
L’utente è responsabile del conferimento dell’apparecchio a ne vita alle appropriate
strutture di raccolta. Per informazioni più dettagliate inerenti i sistemi di raccolta di-
sponibili, rivolgersi al servizio locale di smaltimento riuti, o al negozio dove è stato
effettuato l’acquisto.
Chiunque abbandona o cestina questo apparecchio e non lo riporta in un centro di
raccolta differenziata per riuti elettrici-elettronici è punito con la sanzione ammini-
strativa pecuniaria prevista dalla normativa vigente in materia di smaltimento abusivo
di riuti
CERTIFICATO DI GARANZIA
La garanzia di applicazione è valida 24 mesi dalla data di acquisto per difetti di ma-
teriale o di fabbricazione.
La garanzia è valida unicamente presentando il certicato di garanzia e il docu-
mento di acquisto (scontrino scale) che certichi la data di acquisto e il nome
del modello dell’apparecchio acquistato.
Se l’apparecchio dovesse richiedere assistenza tecnica rivolgersi al venditore o pres-
so la nostra sede. Questo per conservare inalterata l’efcienza del vostro apparec-
chio e per NON invalidare la garanzia. Eventuali manomissioni dell’apparecchio da
parte di personale non autorizzato invalideranno automaticamente la garanzia.
CONDIZIONI DI GARANZIA
Se ci sono guasti a causa di difetti di materiale e/o fabbricazione durante il periodo di
garanzia, garantiamo la riparazione del prodotto gratuitamente.
Non sono coperte dalla garanzia tutte le parti che dovessero risultare difettose a
causa di:
a. Danni da trasporto o da cadute accidentali,
b. Errata installazione o inadeguatezza impianto elettrico,
c. Riparazioni o modiche operate da personale non autorizzato,
d. Mancata o non corretta manutenzione e pulizia,
e. Prodotto e/o parti di prodotto soggette a usura e/o consumabili (es.: lampade,
batterie, lame)
f. Mancata osservanza delle istruzioni per il funzionamento dell’apparecchio, negli-
genza
o trascuratezza nell’uso.
L’elenco di cui sopra è a titolo meramente esemplicativo e non esaustivo, in quanto
la presente garanzia è comunque esclusa per tutte quelle circostanze che non pos-
sono farsi risalire a difetti di fabbricazione dell’apparecchio.
La garanzia è inoltre esclusa in tutti i casi di uso improprio dell’apparecchio ed in caso
di uso professionale.
Beper Srl declina ogni responsabilità per eventuali danni che possano direttamente
o indirettamente derivare a persone, cose ed animali domestici in conseguenza della
mancata osservanza di tutte le prescrizioni indicate nell’apposito “Libretto Istruzioni
ed avvertenze” in tema di installazione, uso e manutenzione dell’apparecchio.
Per assistenza e/o informazioni tecniche scrivere a:
assistenza@beper.com

6
7
Precautions
Read the following instructions carefully, since they give you useful safety in-
formation about installation, use and maintenance and help you avoid mishaps
and possible accidents.
Remove the packing and make sure that the appliance is intact, with special attention
to the supply cable.
The elements of the packing (plastic bags, polystyrene, etc) do not have to be ac-
cessible to the children, in order to preserve them from danger sources. It is recom-
mended not to throw these packing material in the domestic waste, but to deliver
them to the appropriate station of collection or destruction refusals, asking eventually
information to the manager of the Sanitation Department of your own municipality.
If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its service
agent or similarly qualied persons in order to avoid a hazard.
Before connecting the appliance make sure that the mains voltage corresponds to the
data specied on the label.
The appliance can be damaged if the voltage is not correct.
If the plug does not suit the socket, let it be replaced with another suitable plug by
qualied personnel only, which shall also ensure that the section of the socket cables
is suitable for your appliance power absorption.
Generally, the use adaptors multiple plugs and/or extensions is not recommended;
should they be necessary, please use only simple or multiple adaptors and exten-
sions in compliance with the safety rules in force, making sure that the capacity ab-
sorption limit marked on the simple adaptors and the extensions and the maximum
power limit marked on the multiple adaptor are not exceeded.
Do not use the appliance if the cable or the plug shows any damages.
Do not use the appliance after a possible irregular working. In this case, switch it off
and do not break it open. Refer to an authorized Beper after-sale service for repair
and require original spare parts only. Failing to follow these instructions may impair
the safety of your appliance.
This appliance is to be destined to its special purpose only. Any other use is to be con-
sidered as improper and thus dangerous. The manufacturer cannot be responsible for
any damages deriving from improper, wrong or incautious use.
This appliance is for household use only.
To protect against electric shock, do not immerse cord, plug or any parts of the ap-
pliance into water or other uids.
Do not use the appliance near explosives, highly ammable materials, gases or bur-
ning ames.
Do not allow children, disabled people or every people without experience or
technical ability to use the appliance if they are not properly watched over.
Close supervision is necessary when any appliance used by or near children.

EN
6
7
Description of product Fig. A
1. Interchangeable head
2. USB cable
3. ON/OFF button
4. Suction power selection button
5. USB cable plug
6. Sponge
7. Digital display
8. Replacing heads
A. Wide opening head
B. Big opening head
C. Medium opening head
D. Small opening head
E. Micro opening head
F. Elliptical opening head
Important instructions for use
This appliance is not suitable to be used by children.
Do not wash the appliance under tap water, and do not let any liquid penetrate inside it.
Do not use the appliance to vacuum liquids.
This is not a medical device.
If you have a skin condition, please speak to your doctor before using the appliance.
Do not use the appliance on damaged or broken skin.
Do not use the appliance on make up and/or wet skin.
Do not use the appliance for more than 5 minutes and do not use it on the same area
for long time.
Use
Before using the appliance, make sure to fully charge the battery. Battery is partially char-
ged, so it is advisable to charge the appliance for at least 2 hours before its rst use.
This appliance is equipped with 6 different suction heads, each with a different fun-
ction, to be used based on desired effect and personal needs.
A. Wide opening head: intense vacuum, ideal for removing black heads on wide areas
of the face
B. Big opening head: intense vacuum, ideal for removing black heads on wide areas
of the face
C. Medium opening head: ideal for removing excessive grease and blackheads from
big areas of the face
D. Small opening head: for a gentler vacuum and cleansing, suitable for sensitive skins
E. Micro opening head: ideal for delicate spots on nose, forehead and lip contour
F. Elliptical opening head: for a gentle stimulation of the skin and the treatment of
small expression lines
The more the pores are dilated, the greater the effectiveness of the treatment will be,
so it is advisable to use the appliance right after a warm shower, or after thoroughly
moistening the skin with warm water, or after using a facial steamer.
Using the item on closed pores does not bring any benet, the desired effect is not
achieved and the risk of bruising is high.
Only use the item on clean, dry skin
For safety, before starting using the appliance, tie your hair up, and remove any piece
of jewelry or object that could get in the way while the appliance is in use.

8
9
Turn the appliance on by pressing the ON/OFF button once, it will start operate at the
rst suction power level.
By pressing the suction power selection button, it is possible to select second and
third level of power.
The power level is shown on the display.
For the best use of the item, it is advisable to move it around with circular movements
on the areas to be treated, paying attention not to stop in the same spot for too long.
It is better to move the appliance on the skin for about 5 minutes, avoiding focusing
too long and causing skin bruises.
Once the treatment is done, turn the appliance off by pressing the ON/OFF button.
Even if many signs of improvement can be seen after the treatment, such as reduces
blackheads, small pores and less evident skin clarity, it must be noted that some pro-
blems like excessive skin dryness and cracking may arise, especially for oily or mixed
skin. For this reason, it is advisable to use the item not more than twice a week, and
for only 5 minutes at a time, followed by abundant moisturizing.
Cleaning and maintenance
As this is an item designed for skin and face cleansing, it must be properly cleaned
after each use.
The item comes with a set of 5 replacing sponges, that can be used to replace the
sponge inside the item once this becomes full of waste.
Sometimes blackheads and grease can accumulate on the edge of the head used. In
this case, remove the head and simply clean it with hot water to remove any residue.
Ignoring correct maintenance of the item can compromise its operation, and
Ignorare la manutenzione compromette il funzionamento del dispositivo and promo-
tes the proliferation of bacteria on the skin.
Do not wash item under tap water and do not let any liquid penetrate inside the item.
Technical data
Lithium battery 400 mAh
Vacuum power: ≤20 kPa
For any improvement reasons, Beper reserves the right to modify or improve
the product without any prior notice.

EN
8
9
The European directive 2011/65/EU on Waste Electrical and Electronic
Equipment (WEEE), requires that old household electrical appliances must
not be disposed of in the normal unsorted municipal waste stream.
Old appliances must be collected separately in order to optimize the recovery and
recycling of the materials they contain, and reduce the impact on human health and
the environment. The crossed out “wheeled bin” symbol on the product reminds
you of your obligation, that when you dispose of the appliance, it must be separately
collected.
GUARANTEE CERTIFICATE
This appliance has been checked in the factory. From the date of original purcha-
se a 24 month guarantee applies to material and production defects. The purchase
receipt and the guarantee certicate must be submitted together in case of claim to
guarantee.
The guarantee is valid only with a guaranty certicate and proof of purchase
(scal receipt) indicating the date of purchase and the model of the appliance
For any technical assistance, please contact directly the seller or our head ofce in
order to preserve the appliance’s efciency and NOT TO void the guarantee. Any
intervention on this appliance by non-authorized persons will automatically void the
guarantee.
GUARANTEE CONDITIONS
If the appliance shows defects as a result of faulty material and/or production during
the period of guarantee, we guarantee repair free of charge on condition that:
- The appliance has been used properly and for the purpose for which it has been
intended.
- The appliance has not been tampered with, otherwise it is not maintainable.
- The purchase receipt shall be presented.
- The appliance showing a fair wear and tear shall not be covered by this guarantee.
Therefore, any part that could be accidentally broken or having visible signs of use
in consumable products (such as lamps, batteries, heating elements…) the aesthetic
parts are excluded from the guarantee, and any defect whatsoever resulting from
non-respect of the rules for use, negligence in usage and/or maintenance of the ap-
pliance, carelessness, wrong or improper installation, damage during transport and
any other damage not attributable the supplier.
For every defect that could not be repaired within the guarantee period, the appliance
will be replaced free of charge.
In any case, if the part to be replaced for defect, breakage or malfunction is an acces-
sory and/or a detachable part of the product, Beper reserves the right to replace only
the very part in question and not the entire product
Contact your distributor in your country or after sales department beper.
E-mail assistenza@beper.com which will forward your enquiries to your distributor.

10
11
Lire attentivement les instructions suivantes avant la premiere utilisation de
l’appareil.
Avant et durant l’utilisation de cet appareil il est nécessaire de suivre précautions
élémentaires suivantes.
Après avoir enlever l’emballage, s’assurer de l’intégrité de l’appareil. En cas de doute
ne pas utiliser l’appareil et s’adresser à un professionnel qualié. Les éléments d’em-
ballage (sachets plastique, polystyrène, etc.) ne doivent pas être laissés à la portée
des enfants, car potentiellement dangereux.
Il est recommandé de ne pas jeter les éléments d’emballage dans les déchets ména-
gers, mais de les déposer dans les centres de traitement des déchets appropriés,
en demandant éventuellement conseil au gérant du centre de sa commune de rési-
dence.
Toujours s’assurer que la tension électrique soit la même que celle indiquée sur l’éti-
quette des données techniques et que le réseau électrique soit compatible avec la
puissance de l’appareil.
En cas d’incompatibilité entre la prise électrique murale et celle de l’appareil faire
changer la prise de l’appareil par un professionnel qualié. Ce dernier devra s’as-
surer que la section des câbles de la prise soit adaptée à la puissance absorbée
par l’appareil.
Ne jamais tirer sur le câble d’alimentation pour débrancher la prise électrique.
S’assurer que le câble n’entre pas en contact avec des supercies chaudes ou cou-
pantes.
Ne pas utiliser l’appareil si le câble d’alimentation est abîmé.
Si le câble d’alimentation est endommagé, pour éviter tout risque, il devra être sub-
stitué par le constructeur, par son service d’assistance technique ou toute autre per-
sonne de même qualication.
Brancher l’appareil exclusivement sur une prise de courant alterné.
Il est en général déconseiller d’utiliser des adaptateurs, prises multiples et/ou rallon-
ges. En cas de nécessité, utiliser seulement des adaptateurs ou rallonges conformes
aux normes de sécurité en vigueur.
Cet appareil ne devra être utilisé que pour l’usage pour lequel il a été conçu.
Tout autre usage sera considéré comme inapproprié et donc dangereux, et engen-
drera l’annulation de la garantie. Le constructeur ne peut être tenu pour responsable
en cas de dommages causés par une utilisation incorrecte, inappropriée et dérai-
sonnable.
Pour éviter tout risque d’échauffement il est recommandé de dérouler entièrement
le câble d’alimentation et de débrancher l’appareil de la prise de courant en cas d’i-
nutilisation.
Avant d’effectuer toute opération de nettoyage ou entretien, débrancher l’appareil de
la prise de courant électrique.
Ne jamais immerger l’appareil dans l’eau ou d’autres liquides.
Ne pas toucher l’appareil avec les mains et pieds mouillés ou humides.
Ne pas utiliser l’appareil si vous êtes pieds nus.
Ne pas laisser l’appareil exposé aux agents atmosphériques comme la pluie, le soleil
…
Ne pas laisser l’appareil près d’une source de chaleur (ex. Radiateur)
Ne pas laisser les enfants, les personnes avec des capacités physiques, sensorielles
ou mentales réduites, ou manquant d’expérience ou de connaissance technique, uti-
liser cet appareil sans surveillance
S’assurer que les enfants ne jouent pas avec cet appareil.
Dès lors que l’appareil doit être détruit, il est recommandé de couper le câ-
ble d’alimentation, et de retirer toutes les parties susceptibles de présenter un
quelconque danger, en particulier pour les enfants qui pourraient utiliser cet
appareil comme un jeu.

FR
10
11
Description du Produit Imag. A
1. Tête interchangeable
2. Câble USB
3. Touche de démarrage
4. Bouton de réglage de l’intensité
5. Prise pour câble USB
6. Éponge
7. Afchage numérique
8. Têtes de rechange :
A. Tête très grande
B. Grosse tête
C. Tête moyenne
D. Petite tête
E. Tête micro
F. Tête avec ouverture elliptique
Quelques avertissements importants
Ce produit ne convient pas aux enfants.
Ne pas laver le produit à l’eau courante, ne pas laisser pénétrer les liquides à l’intérieur.
Ne pas utiliser le produit pour aspirer des liquides.
Ce produit n’est pas un dispositif médical.
Si vous souffrez de maladies de la peau, il est conseillé de consulter votre médecin avant
d’utiliser le produit.
Ne pas utiliser le produit sur une peau endommagée.
Il est absolument interdit d’utiliser le produit en présence de maquillage et/ou sur la peau
mouillée.
Ne pas utiliser pendant plus de 5 minutes et ne pas le xer trop longtemps sur la même
zone.
Utilisation
Avant d’utiliser le produit, assurez-vous qu’il est complètement chargé. La batterie
est partiellement chargée, il est recommandé de charger le produit pendant au moins
deux heures avant l’utilisation.
Ce produit est équipé de 6 têtes d’aspiration différentes, chacune avec des effets
différents. Sélectionnez celle qui correspond le mieux à vos besoins.
A. A. Très grosse tête : pour une aspiration intense, idéale pour enlever les points
noirs sur de vastes zones du visage
B. Grande tête : pour une aspiration intense, idéale pour enlever les points noirs sur
de grandes zones du visage.
C. Tête moyenne : pour l’élimination de l’excès de points noirs sur de grandes sur-
faces de la peau.
D. Petite tête : pour une aspiration et un nettoyage plus délicat, il convient aux peaux
les plus sensibles
E. Micro tête : idéal pour les zones sensibles du nez, du contour des lèvres et du front
F. Tête à ouverture elliptique : idéale pour une stimulation délicate de la peau et le
traitement des petites rides d’expression.
Plus les pores sont dilatés, plus le produit sera efcace. Il est recommandé de l’utili-
ser après la douche, ou après avoir soigneusement humidié la peau à l’eau chaude,
ou encore après un sauna facial.
L’utilisation du produit sur des pores encore fermés est délétère, car les résultats
souhaités ne sont pas obtenus et le risque de ecchymoses est élevé.

12
13
N’utilisez le produit que sur une peau propre et sèche.
Pour plus de sécurité, il est conseillé de s’attacher les cheveux, d’enlever tout type de
bijou ou d’objet qui entrave le fonctionnement du produit, avant de l’utiliser.
Allumez l’appareil en appuyant une fois sur le bouton de mise en marche, il activera
le premier niveau d’intensité.
En appuyant sur le bouton de réglage de l’intensité, vous pouvez sélectionner le
deuxième et le troisième niveau d’intensité d’aspiration.
Le type d’intensité sélectionné apparaîtra à l’écran.
Pour une utilisation correcte du dispositif, il est conseillé de le déplacer avec des
mouvements circulaires sur les zones concernées, en veillant à ne pas le xer trop
longtemps sur une zone déterminée. Il vaut mieux le déplacer sur la peau pendant
cinq minutes, en évitant de se focaliser trop longtemps, sous peine d’apparition d’ec-
chymoses cutanés.
Éteignez le produit à l’aide du bouton approprié.
Bien que la peau montre des signes d’amélioration tels que des pores réduits et une
lucidité moins perceptible, surtout dans le cas d’une peau grasse ou mixte, il convient
de noter que des problèmes tels que la sécheresse et les ssures excessives peu-
vent survenir. C’est pourquoi il est conseillé de ne pas utiliser le produit plus de deux
fois par semaine et de n’utiliser que cinq minutes à la fois, suivies d’une hydratation
appropriée.
Entretien et nettoyage
Comme il s’agit d’un appareil de nettoyage du visage, il doit nécessairement être
nettoyé après chaque utilisation.
La boîte contient un ensemble d’éponges à changer chaque fois que celle utilisée
est saturée de déchets.
Il peut également arriver que des points noirs s’accumulent sur le bord des têtes.
Dans ce cas, retirez la tête et nettoyez-la à l’eau chaude pour la stériliser complète-
ment.
Ignorer l’entretien compromet le fonctionnement de l’appareil et favorise la proliféra-
tion des bactéries sur la peau.
Il est recommandé de ne pas laver le produit à l’eau courante et de ne pas laisser
les liquides y pénétrer.
Données techniques
Pile au lithium 400 mAh
Puissance d’aspiration : ≤20 kPa
Dans une optique d’amélioration continue Beper se réserve le droit d’apporter
des modications ou améliorations à ce produit sans aucun préavis

FR
12
13
Le produit en n de vie doit être détruit selon les normes en vigueur relatives à
l’élimination des déchets et ne peut être traité comme simple déchet ménagé.
Le produit doit être détruit dans un centre d’élimination des déchets adapté ou
être restitué au revendeur dans le cas d’une substitution avec un autre produit
équivalent neuf.
Le symbole indique que le produit répond aux normes requises par les nouvelles direc-
tives introduites en faveur de l’environnement (2011/65/EU) et que le produit doit être
détruit de façon appropriée au terme du cycle de vie.
Si besoin, informez-vous auprès des autorités locales compétentes en matière d’élimina-
tion des déchets de votre commune.
Toute personne qui ne tiendra pas compte de ces règles d’élimination des déchets indi-
quées dans ce paragraphe en répondra selon la loi en vigueur.
CERTIFICAT DE GARANTIE
La garantie d’application est valable pour 24 mois à partir de la date d’achat pour des
défauts de matériel ou de fabrication.
La garantie est valable uniquement en présentant le certicat de garantie et le document
d’achat (ticket de caisse) qui certie la date d’achat et le nom du modèle de l’appareil
acheté
Si l’appareil devrait demander l‘assistance technique s’adresser au vendeur ou auprès
de notre siège. Ceci pour conserver inaltérée l ‘efcacité de votre appareil et pour NON
invalider la garantie. Des éventuelles manipulations de l’appareil de la part du personnel
non autorisé invalident automatiquement a garantie.
CONDITIONS DE GARANTIE
S’il y a des pannes à cause des défauts de matériel et/ou de fabrication pendant la pério-
de de garantie, nous garantissons la réparation du produit gratuitement.
Elles ne sont pas couvertes de la garantie toutes les parties qui devraient résulter défec-
tueuses à cause de :
a. Dommages de transport ou de chutes accidentelles,
b. Installation erronée ou inadaptation de l’installation électrique,
c. Réparations ou modications effectuées par un personnel non autorisé,
d. Manque ou incorrect entretien et nettoyage,
e. Produit et/ou parties du produit relevant de l’usure et/ou consommables (ex : lampes
piles, lames)
f. Manque d’observation des instructions pour le fonctionnement de l’appareil, négligence
dans l’utilisation
La liste indiquée ci-dessus est à titre purement exemplaire et non exhaustif, car la présen-
te garantie est donc exclue pour toutes les circonstances qui ne peuvent pas dériver des
défauts de fabrication de l’appareil.
En outre la garantie est exclue dans tous les cas d’usage impropre de l’appareil et en cas
d’usage professionnel.
Beper S.R.L. décline chaque responsabilité pour des éventuels dommages qui peuvent
directement ou indirectement dériver à des personnes, des choses et des animaux do-
mestiques, en conséquence au non-respect de toutes les prescriptions indiquées dans le
« livret des instructions et des précautions » approprié, en thème d’installation, d’utilisa-
tion et d’entretien de l’appareil.
Le service après-vente est effectué par votre revendeur ou par l’importateur/distributeur
des produits beper.
Écrivez un e-mail au assistenza@beper.com pour connaitre le centre service agrée
beper le plus proche de chez vous.

14
15
Allgemeine warnhinweise
Lesen sie diese anleitung, bevor sie das gerät in betrieb nehmen.
Vor und während des Gebrauchs des Gerätes ist es notwendig, einige grundlegen-
de Vorsichtsmaßnahmen zu beachten. Vergewissern Sie sich nach dem Entfernen
der Verpackung, dass das Gerät intakt ist. Verwenden Sie das Gerät im Zweifelsfall
nicht und wenden Sie sich an fachlich qualiziertes Personal. Verpackungselemente
(Plastiktüten, Polystyrol, etc.) dürfen nicht in Reichweite von Kindern bleiben, da sie
potenzielle Gefahrenquellen darstellen.
Vergewissern Sie sich immer, dass die Netzspannung mit der auf dem technischen
Datenschild angegebenen übereinstimmt und dass das System mit der Leistung des
Geräts kompatibel ist.
Ziehen Sie niemals am Kabel, um es von der Steckdose zu trennen.
Achten Sie darauf, dass das Kabel nicht mit heißen oder scharfen Oberächen in
Berührung kommt.
Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn das Kabel beschädigt ist.
Bei Beschädigung des Netzkabels muss dieses durch den Hersteller oder seinen
Technischen Kundendienst oder in jedem Fall durch eine Person mit ähnlicher Quali-
kation ersetzt werden, um ein Risiko zu vermeiden.
Schließen Sie das Gerät nur an eine Wechselstrom- Steckdose an.
Im Allgemeinen wird die Verwendung von Adaptern, Mehrfachsteckdosen und/
oder Verlängerungskabeln nicht empfohlen. Wenn ihre Verwendung unerlässlich
wird, verwenden Sie nur Adapter und Verlängerungskabel, die den geltenden Si-
cherheitsnormen entsprechen.
Dieses Gerät darf nur für den Zweck verwendet werden, für den es ausdrücklich
konzipiert wurde. Jede andere Verwendung ist als unsachgemäß und damit gefähr-
lich anzusehen und führt zum Erlöschen der Garantie. Der Hersteller haftet nicht
für Schäden, die durch unsachgemäßen, fehlerhaften oder ungeeigneten Gebrauch
entstehen.
Um eine gefährliche Überhitzung zu vermeiden, wird empfohlen, das Netzkabel über
die gesamte Länge abzuwickeln.
Trennen Sie das Gerät vom Stromnetz, bevor Sie das Zubehör wechseln oder rei-
nigen.
Lassen Sie das Gerät nicht Witterungseinüssen (Regen, Sonne, etc.) ausgesetzt.
Halten Sie das Gerät nicht in der Nähe von Wärmequellen (z.B. Heizkörpern).
Dieses Gerät darf nicht von Personen (einschließlich Kindern) mit eingeschränkten
körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten verwendet werden; von Per-
sonen, denen die Erfahrung und Kenntnisse über das Gerät fehlen, es sei denn, sie
werden von einer für ihre Sicherheit verantwortlichen Person sorgfältig überwacht
oder gut in die Bedienung des Geräts eingewiesen.
Achten Sie darauf, dass Kinder nicht mit dem Gerät spielen.
Wenn Sie sich entscheiden, dieses Gerät als Abfall zu entsorgen, wird empfohlen, es
außer Betrieb zu setzen.
Es wird auch empfohlen, teile des gerätes, die eine gefahr darstellen können,
sicher zu entsorgen. Dieses gerät darf nicht von kindern benutzt werden. Be-
wahren sie das gerät ausserhalb der reichweite von kindern auf.

DE
14
15
Produktbeschreibung Abb. A
1. Auswechselbarer Kopf
2. USB-Kabel
3. Ein/Aus-Schalter
4. Taste zur Einstellung der Intensität
5. Stecker für USB-Kabel
6. Schwamm
7. Digitale Anzeige
8. Ersatzköpfe:
A. Sehr großer Kopf
B. Großer Kopf
C. Mittelgroßer Kopf
D. Kleiner Kopf
E. Mikro-Kopf
F. Kopf mit elliptischer Öffnung
Einige wichtige Warnungen
Dieses Produkt ist nicht für Kinder geeignet.
Waschen Sie das Produkt nicht mit ießendem Wasser, lassen Sie keine Flüssigkei-
ten in das Produkt eindringen.
Verwenden Sie das Produkt nicht zum Absaugen von Flüssigkeiten.
Dieses Produkt ist kein medizinisches Gerät.
Wenn Sie an Hautkrankheiten leiden, konsultieren Sie vor der Anwendung des Pro-
dukts Ihren Arzt.
Verwenden Sie das Produkt nicht auf beschädigter oder geschädigter Haut.
Es ist absolut verboten, das Produkt in Gegenwart von Make-up und/oder auf nasser
Haut zu verwenden.
Nicht länger als 5 Minuten anwenden und nicht zu lange auf die gleiche Stelle verhar-
ren.
Verwendung
Vergewissern Sie sich vor der Verwendung des Produkts, dass es vollständig gela-
den ist. Der Akku ist teilweise aufgeladen; es wird empfohlen, das Produkt vor dem
Gebrauch mindestens zwei Stunden lang aufzuladen.
Dieses Produkt ist mit 6 verschiedenen Saugköpfen mit jeweils unterschiedlicher
Wirkung ausgestattet, wählen Sie den für Ihre Bedürfnisse am besten geeigneten
aus.
A. Sehr großer Kopf: für intensives Absaugen, ideal für die Entfernung von Mitessern
in großen Bereichen des Gesichts.
B. Großer Kopf: für intensives Absaugen, ideal für die Entfernung von Mitessern in
großen Bereichen des Gesichts.
C. Mittlerer Kopf: zur Entfernung von überschüssigem Mitesser über weite Bereiche
der Haut
D. Kleiner Kopf: zum sanfteren Absaugen und Reinigen, für die empndliche Haut
geeignet
E. Mikrokopf: ideal für empndliche Bereiche von Nase, Lippenkontur und Stirn
F. Kopf mit elliptischer Öffnung: ideal zur sanften Hautstimulation und zur Behandlung
kleiner Mimikfalten.
Da das Produkt umso wirksamer ist, je weiter die Poren geweitet sind, wird empfohlen,
es nach dem Duschen oder nach vorsichtiger Befeuchtung der Haut mit warmem Wa-
sser oder nach einer Gesichtssauna anzuwenden.
Die Verwendung des Produkts auf noch geschlossenen Poren ist schädlich, da die
gewünschten Ergebnisse nicht erzielt werden und das Risiko von Blutergüssen hoch
ist.
Verwenden Sie das Produkt nur auf sauberer, trockener Haut.

16
17
Für mehr Sicherheit wird empfohlen, die Haare zu binden und alle Arten von Schmuck
oder Gegenständen zu entfernen, die die Funktion des Produkts behindern, bevor
Sie es verwenden.
Schalten Sie das Gerät durch einmaliges Drücken des Schalters ein, es aktiviert die
erste Intensitätsstufe. Durch Drücken der Intensitätseinstelltaste können Sie die zwei-
te und dritte Intensitätsstufe wählen.
Die gewählte Intensitätsart erscheint auf dem Display.
Für eine korrekte Anwendung des Gerätes wird empfohlen, es mit kreisenden Bewe-
gungen auf den betroffenen Stellen zu bewegen und darauf zu achten, dass man
nicht zu lange auf einer bestimmten Stelle verharrt. Es ist besser, es fünf Minuten lang
auf der Haut zu bewegen und dabei eine zu lange Fokussierung um das Auftreten von
Blutergüsse zu vermeiden.
Schalten Sie das Produkt mit der entsprechenden Schalttaste aus.
Obwohl die Haut, insbesondere bei fettiger Haut oder Mischhaut, Anzeichen einer
Verbesserung wie verkleinerte Poren und weniger offensichtlichen Glanz zeigt, ist
zu beachten, dass Probleme wie übermäßige Trockenheit und Aufspringen der Haut
auftreten können. Aus diesem Grund ist es ratsam, das Produkt nicht öfter als zwei-
mal pro Woche und jeweils nur fünf Minuten lang anzuwenden, gefolgt von einem
angemessenen Hydratisieren.
Wartung und Reinigung
Da es sich um ein Gerät zur Gesichtsreinigung handelt, muss es unbedingt nach
jedem Gebrauch gereinigt werden.
Das Paket enthält eine Reihe von Schwämmen, die jedes Mal gewechselt werden
müssen, wenn der verwendete Schwamm mit Schlacken gesättigt ist.
Es kann auch vorkommen, dass sich schwarze Flecken am Rand der Köpfe bilden.
In diesem Fall entfernen Sie den Kopf und reinigen ihn mit heißem Wasser, um ihn
vollständig zu sterilisieren.
Die Vernachlässigung der Wartung beeinträchtigt die Funktion des Geräts und fördert
die Vermehrung von Bakterien auf der Haut.
Wir empfehlen Ihnen, das Produkt nicht mit ießendem Wasser zu waschen und kei-
ne Flüssigkeiten eindringen zu lassen.
Technische Daten
Lithium-Batterie 400 mAh
Saugleistung: ≤20 kPa
In Hinblick auf eine Verbesserungsperspektive behält sich Beper das Recht vor,
das betreffende Produkt ohne Voranmeldung zu ändern bzw. umzubauen.

DE
16
17
Die WEEE-Richtlinie (von engl.: Waste Electrical and Electronic Equipment;
deutsch: (Elektro- und Elektronikgeräte-Abfall) ist die EG-Richtlinie 2011/65/
EU zur Reduktion der zunehmenden Menge an Elektronikschrott aus nicht
mehr benutzten Elektro- und Elektronikgeräten.
Ziel ist das Vermeiden, Verringern sowie umweltverträgliche Entsorgen der zu-
nehmenden Mengen an Elektronikschrott durch eine erweiterte Herstellerverantwor-
tung.
Elektro und Elektronikgeräte mit folgender Kennzeichnung versehen und dürfen
nicht mehr über Restmüll, sondern nur noch über die öffentlichen Entsorgungsträger
und anschließende Rückgabe an die Hersteller und Importeure entsorgt werden.
GARANTIESCHEIN
Die Gewährleistung gilt 24 Monate ab Kaufdatum für Material- und Herstellungsfehler.
Die Garantie gilt nur wenn der Garantieschein vom Kaufbeleg (Quittung), mit
Kaufdatum und Name des gekauften Gerätemodells, begleitet wird.
Sollte das Gerät einmal technische Unterstützung benötigen, wenden Sie sich bitte
an dem Verkäufer oder an unserem Firmensitz. Dies um die Efzienz des Gerätes
aufrechtzuerhalten und damit die Garantie NICHT erlischt. Bei eventuellen Beschädi-
gungen des Gerätes durch nicht autorisierte Personen, erlischt die Garantie auto-
matisch.
GARANTIEBEDINGUNGEN
Sollte es zu Funktionsstörungen aufgrund von Fehlern in Material und / oder Verar-
beitung während der Garantiezeit kommen, garantieren wir die Reparatur des Pro-
dukts kostenlos.
Alle Teile die nicht durch Garantie gedeckt sind, sind die, die sich als defekt erweisen
aufgrund von:
a. Transportschäden oder Stürze,
b. Falscher Installation oder ungeeigneter elektrischer Anlage,
c. Reparaturen oder Änderungen durch nicht autorisierte Personen,
d. Fehlender oder falscher Wartung und Reinigung,
e. Produkt und / oder Teile des Produkts, die dem Verschleiß unterliegen und / oder
Verbrauchsmaterial (z. B.: Lampen, Batterien, Klingen) darstellen
f. Nicht befolgen der Gebrauchsanweisungen des Gerätes, Fahrlässigkeit oder un-
vorsichtigem Gebrauch.
Die obige Liste ist beispielhaft und nicht erschöpfend, da diese Garantie für all jene
Situationen ausgeschlossen ist, den keinem Produktionsfehler zuzuweisen sind.
Die Garantie ist auch in allen Fällen von missbräuchlichen Verwendung des Gerätes
und im Falle vom beruichen Einsatz ausgeschlossen.
Beper Srl übernimmt keine Verantwortung für Schäden, die direkt oder indirekt Perso-
nen, Gegenstände und Haustieren betreffen könnten, als Folge der Nicht-Einhaltung
aller in der Broschüre „Gebrauchsanweisungen und Warnungen” enthaltenen Anwei-
sungen in Bezug auf Installation, Bedienung und Wartung.
Treten sie bitte in verbindung mit ihren händler in ihrem land oder post sales abteilung
von fa. Beper.
E-mail assistenza@beper.com die ihren händler nennen wird

18
19
Advertencias generales
Leer estas instrucciones antes de usar el aparato
Antes y durante el uso del artículo es necesario seguir algunas precauciones
básicas.
Tras haber quitado el embalaje, asegurarse de la integridad del artículo. En caso de
duda, no utilizar el artículo y dirigirse a personal profesionalmente cualicado.
Los elementos del embalaje (bolsas de plástico, polistirolo, etc.) no deben dejarse
cerca del alcance de los niños al representar un peligro para ellos.
Se recomienda no tirar junto con los residuos domésticos los materiales presentes
en el embalaje sino depositarlos en centros de recogida de residuos, solicitando in-
formación adicional al gestor del punto de recogida urbano del propio ayuntamiento
donde se resida.
Asegurarse siempre de que la tensión de la red eléctrica sea igual a la indicada
en la etiqueta de los datos técnicos que y que la instalación sea compatible con la
potencia del aparato.
En caso de incompatibilidad entre el enchufe del aparato y la toma de corriente, su-
stituir el enchufe por otro por una persona profesionalmente cualicada. En concreto,
este último, deberá también corroborar que la sección de cables de presa sea la
idónea a la potencia necesaria para el aparato.
No tirar nunca el cable para desenchufarlo de la corriente eléctrica.
Asegurarse de que el cable no esté en contacto con supercies calientes o cortantes.
No utilizar el aparato con el cable dañado.
Conectar el aparato exclusivamente a una presa de corriente alterna.
En general, se desaconseja el uso de adaptadores, presas múltiples y prolongado-
res. Si el uso fuera indispensable, es necesario utilizar sólamente adaptadores y
prolongadores de acuerdo a las normas vigentes de seguridad.
Este aparato deberá destinarse sólo al uso para el que ha sido fabricado. Cualquier
otro tipo de uso será considerado inapropiado y, por lo tanto, peligroso y hará perder
la garantía del mismo. El fabricante no podrá ser considerado el responsable de los
posibles daños derivados de usos inadecuados, erróneos e irracionales.
Para evitar sobrecalentamientos peligrosos, se recomienda estirar totalmente el ca-
ble de alimentación y de desenchufar el enchufe de la red de alimentación eléctrica
cuando el aparato no esté siendo utilizado.
Para evitar calentamientos peligrosos, se recomienda estirar completamente el cable
de alimentación y desenchufarlo de la red eléctrica cuando no esté siendo utilizado.
No introducir nunca el aparato en agua u otros líquidos.
No tocar el aparato con las manos o pies mojados o húmedos.
No utilizar el aparato con los pies desnudos.
No dejar el aparato expuesto a los agentes atmosféricos (lluvia, sol, etc.)
No dejar el aparato cerca de fuente de calor (ej.radiador)
Este aparato no debe ser utilizado por personas (incluido niños) con capacidad física,
sensorial o mental reducida o personas con falta de experiencia y conocimiento del
aparato salvo que estén controladas o bien instruidas respecto al uso del propio
aparato por parte de la persona responsable de su seguridad.
Asegurarse de que no niños no jueguen con el aparato.
Cuando se decida tirar a la basura este aparato, se recomienda convertirlo en
inoperante previamente cortando el cable de alimentación.
Se recomienda además convertir en inócuas las partes del aparato suscep-
tibles de constituir un problema, especialmente para los niños que podrían
utilizar el aparato para jugar.

ES
18
19
Descripción del aparato Fig. A
1. Cabezal intercambiable
2. Cable USB
3. Botón de encendido
4. Botón regulable de intensidad
5. Enchufe para cable USB
6. Esponja
7. Pantalla digital
8. Cabezales de repuesto:
A. Cabezal muy grande
B. Cabezal grande
C. Cabezal mediano
D. Cabezal pequeño
E. Cabezal micro
F. Cabezal con abertura elíptica.
Algunas advertencias importantes
Este aparato no es adecuado para niños.
No lave el aparato con agua corriente, no permita que ingresen líquidos dentro.
No utilice el aparato para aspirar líquidos.
Este aparato no es un aparato médico.
Si sufre de afecciones de la piel, le recomendamos que consulte a su médico antes
de usar el aparato.
No utilice el aparato sobre la piel dañada.
Está absolutamente prohibido usar el aparato en presencia de maquillaje y / o piel
húmeda.
No lo use por más de 5 minutos y no lo je en la misma zona por mucho tiempo.
Empleo
Antes de usar el aparato, asegúrese de que esté completamente cargado. La batería
está parcialmente cargada, se recomienda cargar el aparato por lo menos dos horas
antes de usarlo.
Este aparato está equipado con 6 distintos cabezales de succión cada uno con dife-
rentes efectos, seleccione el que mejor se adapte a sus necesidades.
A. Cabezal muy grande: para una succión intensa, ideal para eliminar puntos negros
en amplias zonas de la cara.
B. Cabezal grande: para una succión intensa, ideal para eliminar puntos negros en
amplias zonas de la cara.
C. Cabezal medio: para eliminar el exceso de comedón en amplias zonas de la piel
D. Cabezal pequeño: para una succión y limpieza más delicada, adecuado para las
pieles más sensibles.
E. Cabezal micro: ideal para zonas delicadas de nariz, contorno de los labios y frente
F. Cabezal con abertura elíptica: ideal para una delicada estimulación de la piel y el
tratamiento de pequeñas arrugas de expresión.
Dado que cuanto más se dilatan los poros, mayor es la ecacia del aparato, se re-
comienda usarlo después de una ducha, o de haber humedecido cuidadosamente la
piel con agua caliente, o después de una sauna facial.
Usar el aparato encima de poros aún cerrados es perjudicial, ya que no se obtienen
los resultados deseados y el riesgo de hematomas es alto.
Use el aparato sólo sobre la piel limpia y seca.
Para una mayor seguridad, es recomendable atar el pelo, quitar cualquier tipo de joya
u objeto que impide el funcionamiento del aparato, antes de usarlo.
Encienda el aparato pulsando el botón de encendido una vez, se activa el primer
nivel de intensidad. Pulsando el botón regulable de intensidad, será posible seleccio-
nar el segundo y el tercer nivel de intensidad de succión.

20
21
El tipo de intensidad seleccionado aparece en la pantalla.
Para un uso correcto del aparato, se recomienda moverlo con movimientos circula-
res en las zonas interesadas, teniendo cuidado de no jarlo demasiado en un zona
especíca. Es mejor moverlo sobre la piel por cinco minutos, evitando centrarse por
mucho tiempo, de lo contrario, pueden aparecer hematomas cutáneos.
Apague el aparato con el botón correspondiente.
Aunque la piel muestra signos de mejora, como poros reducidos y un brillo menos
evidente, especialmente en el caso de pieles grasas o mixtas, hay que especicar
que pueden surgir problemas como sequedad y grietas excesivas. Por esta razón, es
aconsejable usar el aparato máximo dos veces por semana y sólo cinco minutos a la
vez, aplicando una hidratación adecuada.
Mantenimiento y limpieza
Al tratarse de un aparato para limpiar la cara, usted necesariamente tiene que lim-
piarlo después de cada uso.
El paquete incluye un conjunto de esponjas para cambiar cada vez que la que se usa
está llena de residuos.
También puede ocurrir que los puntos negros se acumulen en el borde de los ca-
bezales. En este caso, quite el cabezal y lo limpie con agua caliente para esterilizarlo
por completo.
Ignorar el mantenimiento compromete el funcionamiento del aparato y promueve la
proliferación de bacterias en la piel.
Se recomienda no lavar el aparato con agua corriente y no dejar que entren líquidos
dentro.
Datos técnicos
Batería de litio de 400 mAh
Potencia de succión: ≤20 kPa
Con el objetivo de una mejora continua, Beper se reserva el derecho de añadir
cambios y mejoras al producto sin previo aviso.
Table of contents
Languages:
Other Beper Personal Care Product manuals

Beper
Beper P302VIS060 User manual

Beper
Beper 40.948 Quick guide

Beper
Beper 40.998 Quick guide

Beper
Beper 40.270 Quick guide

Beper
Beper 40.989 Quick guide

Beper
Beper 40.941N Quick guide

Beper
Beper RI.413 User manual

Beper
Beper C301ACC001 User manual

Beper
Beper P302VIS003 User manual

Beper
Beper P302VIS050 Operating and maintenance manual

Beper
Beper 50.920A User manual

Beper
Beper RI.432 Operating and maintenance manual

Beper
Beper 40.941A Dimensions and installation guide

Beper
Beper 2000W Quick guide

Beper
Beper 40.811B Quick guide

Beper
Beper 40.760 Quick guide

Beper
Beper 40.761 Quick guide

Beper
Beper BelViso 40.967N User manual

Beper
Beper RI.420 User manual

Beper
Beper RI.418 User manual