Beper P302VIS060 User manual

PULITORE PENNELLI MAKE UP AUTOMATICO
AUTOMATIC MAKE UP BRUSH CLEANER
NETTOYANT AUTOMATIQUE POUR PINCEAUX DE MAQUILLAGE
AUTOMATISCHER MAKE-UP-PINSELREINIGER
LIMPIADOR AUTOMÁTICO DE BROCHAS DE MAQUILLAJE
ΑΥΤΌΜΑΤΗ ΣΥΣΚΕΥΗ ΚΑΘΑΡΙΣΜΌΥ ΠΙΝΕΛΩΝ ΜΑΚΙΓΙΑΖ
DISPOZITIV AUTOMAT PENTRU CURĂȚAREA PENSULELOR DE MACHIAJ
AUTOMATICKÝ ČISTIČ ŠTĚTCŮ NA MAKE-UP
AUTOMATISCHE MAKE-UP PENSEEL REINIGER
AUTOMĀTISKS KOSMĒTIKAS OTU TĪRĪTĀJS
SAMODEJNI ČISTILEC ČOPIČEV ZA LIČILA
IT
EN
FR
DE
ES
GR
RO
CZ
NL
LV
SL
For further information and/or for instructions for use in other languages,
please visit: beper.com
Cod.: P302VIS060



4
5
Pulitore pennelli make up automatico Manuale di istruzioni
Avvertenze generali
Leggere queste istruzioni prima di usare l’apparecchio.
Prima e durante l’uso dell’apparecchio è necessario seguire alcune precauzioni ele-
mentari.
Dopo aver tolto l’imballaggio assicurarsi dell’integrità dell’apparecchio. In caso di dub-
bio non utiliz zare l’apparecchio e rivolgersi a personale professionalmente qualicato.
Gli elementi dell’imballaggio (sacchetti di plastica, polistirolo, ecc.) Non devono esse-
re lasciati alla portata dei bambini, in quanto potenziali fonti di pericolo.
Questo apparecchio dovrà essere destinato solo all’uso per il quale è stato espressa-
mente concepito. Ogni altro uso è da considerarsi improprio e quindi pericoloso, non-
ché far decadere la garanzia. Il costruttore non può essere considerato responsabile
per eventuali danni derivati da usi impropri, erronei ed irragionevoli.
Non lasciare esposto l’apparecchio ad agenti atmosferici (pioggia, sole, etc.).
Non tenere l’apparecchio vicino a fonti di calore (es. Termosifone).
Questo apparecchio non deve essere utilizzato da persone (compresi i bambini) con
capacità siche, sensoriali o mentali ridotte; da persone che manchino di esperienza
e conoscenza dell’apparecchio, a meno che siano attentamente sorvegliate o ben
istruite relativamente all’utilizzo dell’apparecchio stesso da parte di una persona re-
sponsabile della loro sicurezza.
Assicurarsi che i bambini non giochino con l’apparecchio.
Allorché si decida di smaltire come riuto questo apparecchio, si raccomanda di ren-
derlo inoperante.
Si raccomanda inoltre di rendere innocue quelle parti dell’apparecchio suscet-
tibili di costituire un pericolo. Questo apparecchio non deve essere utilizzato
dai bambini. Tenere l’apparecchio fuori dalla portata dei bambini.
Descrizione prodotto Fig.A
1. Tasto accensione
2. Coperchio vano batterie
3. Unità principale
4. Innesto per adattatori
5. 7x adattatori in silicone
6. Contenitore
Funzionamento Fig.B
Rimuovere il coperchio del vano batterie; inserire 2 batterie alcaline tipo AAA non rica-
ricabili, facendo attenzione a seguire la polarità indicata all’interno del vano (a). Ripo-
sizionare il coperchio, avendo cura di bloccarlo attraverso le apposite scanalature (b).
Scegliere l’adattatore in base al diametro del pennello da pulire, ed inserirlo sull’in-
nesto (c).
Nota: qualora il foro dell’adattatore dovesse risultare leggermente largo rispet-
to al diametro del pennello, sarà sufciente inserire il manico del pennello no
in fondo all’adattatore, il diametro si restringe man mano per consentire una
presa maggiore durante la rotazione (d).
Riempire il contenitore con acqua e detergente (sapone neutro, detergente make up,
acqua micellare, ecc.), facendo attenzione a non superare il segno “Max” indicato
sulla parete del contenitore (e).

4
5
IT
Pulitore pennelli make up automatico Manuale di istruzioni
Inserire la testa del pennello all’interno del contenitore in modo da immergerla all’in-
terno del liquido, ed attivare la rotazione mantenendo premuto il tasto di accensione
(f); rilasciare il tasto per spegnere l’apparecchio. Svuotare il contenitore e ripetere il
lavaggio se necessario.
Per asciugare i pennelli dopo il lavaggio, azionare la rotazione all’interno del conte-
nitore vuoto: la forza centrifuga spingerà l’acqua in eccesso all’esterno, asciugando
le setole rapidamente.
Per rimuovere/sostituire l’adattatore in silicone, mantenere fermo l’innesto sull’unità
principale e tirare delicatamente l’adattatore verso l’esterno.
Nota: se l’innesto dovesse essere rimosso per errore, sarà sufciente re-in-
serirlo ssandolo al piccolo perno visibile alla base dell’unità principale (g).
Una volta nito di utilizzare l’apparecchio, svuotare e risciacquare il contenitore, la-
sciarlo asciugare accuratamente prima di riporlo.
Se l’apparecchio non viene utilizzato per lunghi periodi di tempo, rimuovere le batte-
rie, e riporlo in un luogo asciutto e al riparo da polvere e luce diretta del sole, preferi-
bilmente all’interno della sua scatola.
Attenzione: non immergere l’unità principale in acqua o altro liquido; non
lasciare che l’acqua e/o la soluzione detergente penetrino all’interno dell’u-
nità principale.
Dati tecnici
Funzionamento: 2x AAA alcaline non ricaricabili (non incluse)
In un’ottica di miglioramento continuo Beper si riserva la facoltà di apportare
modiche e migliorie al prodotto in oggetto senza previo preavviso.
Il simbolo del cestino barrato riportato sull’apparecchio indica che il prodotto,
alla ne della propria vita utile, dovendo essere trattato separatamente dai ri-
uti domestici, deve essere conferito in un centro di raccolta differenziata per
apparecchiature elettriche ed elettroniche oppure riconsegnato al rivenditore al
momento dell’acquisto di una nuova apparecchiatura equivalente.
L’utente è responsabile del conferimento dell’apparecchio a ne vita alle appropriate
strutture di raccolta. Per informazioni più dettagliate inerenti i sistemi di raccolta di-
sponibili, rivolgersi al servizio locale di smaltimento riuti, o al negozio dove è stato
effettuato l’acquisto.
Chiunque abbandona o cestina questo apparecchio e non lo riporta in un centro di
raccolta differenziata per riuti elettrici-elettronici è punito con la sanzione ammini-
strativa pecuniaria prevista dalla normativa vigente in materia di smaltimento abusivo
di riuti

7
6
Pulitore pennelli make up automatico Manuale di istruzioni
CERTIFICATO DI GARANZIA
La garanzia di applicazione è valida 24 mesi dalla data di acquisto per difetti di ma-
teriale o di fabbricazione.
La garanzia è valida unicamente presentando il certicato di garanzia e il docu-
mento di acquisto (scontrino scale) che certichi la data di acquisto e il nome
del modello dell’apparecchio acquistato.
Se l’apparecchio dovesse richiedere assistenza tecnica rivolgersi al venditore o pres-
so la nostra sede. Questo per conservare inalterata l’efcienza del vostro apparec-
chio e per NON invalidare la garanzia. Eventuali manomissioni dell’apparecchio da
parte di personale non autorizzato invalideranno automaticamente la garanzia.
CONDIZIONI DI GARANZIA
Se ci sono guasti a causa di difetti di materiale e/o fabbricazione durante il periodo di
garanzia, garantiamo la riparazione del prodotto gratuitamente.
Non sono coperte dalla garanzia tutte le parti che dovessero risultare difettose a
causa di:
a. Danni da trasporto o da cadute accidentali,
b. Errata installazione o inadeguatezza impianto elettrico,
c. Riparazioni o modiche operate da personale non autorizzato,
d. Mancata o non corretta manutenzione e pulizia,
e. Prodotto e/o parti di prodotto soggette a usura e/o consumabili (es.: lampade,
batterie, lame)
f. Mancata osservanza delle istruzioni per il funzionamento dell’apparecchio, negli-
genza
o trascuratezza nell’uso.
L’elenco di cui sopra è a titolo meramente esemplicativo e non esaustivo, in quanto
la presente garanzia è comunque esclusa per tutte quelle circostanze che non pos-
sono farsi risalire a difetti di fabbricazione dell’apparecchio.
La garanzia è inoltre esclusa in tutti i casi di uso improprio dell’apparecchio ed in caso
di uso professionale.
Beper Srl declina ogni responsabilità per eventuali danni che possano direttamente
o indirettamente derivare a persone, cose ed animali domestici in conseguenza della
mancata osservanza di tutte le prescrizioni indicate nell’apposito “Libretto Istruzioni
ed avvertenze” in tema di installazione, uso e manutenzione dell’apparecchio.
Per assistenza e/o informazioni tecniche scrivere a: assistenza@beper.com

7
EN
Automatic Make Up Brush Cleaner Use instructions
6
General safety advice
Read the operating instructions carefully before rst use of the appliance.
Read the following instructions carefully, since they give you useful safety information
about installation, use and maintenance and help you avoid mishaps and possible
accidents.
Remove the packing and make sure that the appliance is intact, with special attention
to the supply cable. The elements of the packing (plastic bags, polystyrene, etc) do
not have to be accessible to the children, in order to preserve them from danger
sources.
It is recommended not to throw these packing material in the domestic waste, but to
deliver them to the appropriate station of collection or destruction refusals, asking
eventually information to the manager of the sanitation department of your own mu-
nicipality.
This appliance is to be destined to its special purpose only.
Any other use is to be considered as improper and thus dangerous. The manufacturer
cannot be responsible for any damages deriving from improper, wrong or incautious
use.
To avoid any heating risk, it is recommended to unroll completely the supply cord and
to unplug the appliance, when not used.
Before cleaning, always unplug the appliance.
To protect against electric shock, do not immerse cord, plug or any parts of the ap-
pliance into water or other uids.
Do not hold the appliance with wet hands or feet.
Do not hold the appliance with naked feet.
Do not expose the appliance to atmospheric agents such as rain, wind, snow, hail.
Do not use the appliance near explosives, highly ammable materials, gases, burning
ames, heaters.
Do not allow children, disabled people or every people without experience or techni-
cal ability to use the appliance if they are not properly watched over. Close supervi-
sion is necessary when any appliance used by or near children.
Make sure that children do not play with this appliance.
If you decide not to use the appliance any longer, make it unserviceable by simply
cutting the supply cable after disconnecting the plug from the socket.
Also make any dangerous parts unserviceable, especially for children who
could play with the appliance.
Description of product Fig.A
1. Power button
2. Battery case cover
3. Main unit
4. Connector for adapters
5. 7x silicone adapters
6. Container
Operation Fig.B
Remove the cover from the battery case; insert 2 non rechargeable alkaline batteries
type AAA, paying attention to the polarity indicated in the battery case (a). Replace
the cover, making sure to x it through the dedicated slots (b).
Pick the silicone adapter based on the size of the make up brush to be cleaned, and
insert it on the connector (c).

8
9
Automatic Make Up Brush Cleaner Use instructions
Note: if the hole on the adapter looks slightly wider compared to the size of the
brush, simply push the brush all the way inside the adapter, the diameter of the
hole narrows gradually to allow a greater grip during rotation (d).
Fill the container with water and detergent (neutral soap, make up soap, micellar
water, etc.), paying attention not to overll above the “Max” line marked on the side
of the container (e).
Insert the head of the brush inside the container so that it is immersed in the liquid,
and activate the rotation by keeping the power button pressed (f); release the power
button to switch the appliance off. Empty out the container and repeat the cleaning
procedure if necessary.
To dry the brushes after washing, activate the rotation inside the container while emp-
ty: the centrifugal force will push the excessive water on the outside, allowing the
bristles to dry faster.
To remove/replace the silicone adapter, hold connector tight against the main unit and
gently pull the adapter outwards.
Note: if the connector is removed by mistake, simply re-insert it by xing it to
the small pin found at the base of the main unit (g).
When the cleaning process is over, empty out the container and rinse it, let it dry
thoroughly before storing it.
If the appliance is not used for long periods of time, remove the batteries, and store
it in a dry place away from dust and direct sunlight, preferably inside its original box.
Warning: do not immerse the main unit in water or other liquid; do not allow
water and/or detergent to penetrate inside the main unit.
Technical data
Operation: 2x AAA non rechargeable alkaline batteries (not included)
For any improvement reasons, Beper reserves the right to modify or improve
the product without any prior notice.
The European directive 2011/65/EU on Waste Electrical and Electronic
Equipment (WEEE), requires that old household electrical appliances must
not be disposed of in the normal unsorted municipal waste stream.
Old appliances must be collected separately in order to optimize the recovery and
recycling of the materials they contain, and reduce the impact on human health and
the environment. The crossed out “wheeled bin” symbol on the product reminds
you of your obligation, that when you dispose of the appliance, it must be separately
collected.

8
9
EN
Automatic Make Up Brush Cleaner Use instructions
GUARANTEE CERTIFICATE
This appliance has been checked in the factory. From the date of original purcha-
se a 24 month guarantee applies to material and production defects. The purchase
receipt and the guarantee certicate must be submitted together in case of claim to
guarantee.
The guarantee is valid only with a guaranty certicate and proof of purchase
(scal receipt) indicating the date of purchase and the model of the appliance
For any technical assistance, please contact directly the seller or our head ofce in
order to preserve the appliance’s efciency and NOT TO void the guarantee. Any
intervention on this appliance by non-authorized persons will automatically void the
guarantee.
GUARANTEE CONDITIONS
If the appliance shows defects as a result of faulty material and/or production during
the period of guarantee, we guarantee repair free of charge on condition that:
- The appliance has been used properly and for the purpose for which it has been
intended.
- The appliance has not been tampered with, otherwise it is not maintainable.
- The purchase receipt shall be presented.
- The appliance showing a fair wear and tear shall not be covered by this guarantee.
Therefore, any part that could be accidentally broken or having visible signs of use
in consumable products (such as lamps, batteries, heating elements…) the aesthetic
parts are excluded from the guarantee, and any defect whatsoever resulting from
non-respect of the rules for use, negligence in usage and/or maintenance of the ap-
pliance, carelessness, wrong or improper installation, damage during transport and
any other damage not attributable the supplier.
For every defect that could not be repaired within the guarantee period, the appliance
will be replaced free of charge.
In any case, if the part to be replaced for defect, breakage or malfunction is an acces-
sory and/or a detachable part of the product, Beper reserves the right to replace only
the very part in question and not the entire product
Contact your distributor in your country or after sales department Beper.
E-mail assistenza@beper.com which will forward your enquiries to your distributor.

10
11
Nettoyant automatique pour pinceaux de maquillage Manuel d’instructions
Precautions generales
Lire attentivement les instructions suivantes avant la premiere utilisation de
l’appareil.
Avant et durant l’utilisation de cet appareil il est nécessaire de suivre précautions
élémentaires suivantes.
Après avoir enlever l’emballage, s’assurer de l’intégrité de l’appareil. En cas de doute
ne pas utiliser l’appareil et s’adresser à un professionnel qualié. Les éléments d’em-
ballage (sachets plastique, polystyrène, etc.) Ne doivent pas être laissés à la portée
des enfants, car potentiellement dangereux.
Il est recommandé de ne pas jeter les éléments d’emballage dans les déchets ména-
gers, mais de les déposer dans les centres de traitement des déchets appropriés, en
demandant éventuellement conseil au gérant du centre de sa commune de résiden-
ce.Brancher l’appareil exclusivement sur une prise de courant alterné.
Il est en général déconseiller d’utiliser des adaptateurs, prises multiples et/ou rallon-
ges. En cas de nécessité, utiliser seulement des adaptateurs ou rallonges conformes
aux normes de sécurité en vigueur.
Cet appareil ne devra être utilisé que pour l’usage pour lequel il a été conçu.
Tout autre usage sera considéré comme inapproprié et donc dangereux, et engen-
drera l’annulation de la garantie.
Le constructeur ne peut être tenu pour responsable en cas de dommages causés par
une utilisation incorrecte, inappropriée et déraisonnable.
Pour éviter tout risque d’échauffement il est recommandé de dérouler entièrement
le câble d’alimentation et de débrancher l’appareil de la prise de courant en cas d’i-
nutilisation. Avant d’effectuer toute opération de nettoyage ou entretien, débrancher
l’appareil de la prise de courant électrique.
Ne jamais immerger l’appareil dans l’eau ou d’autres liquides.
Ne pas toucher l’appareil avec les mains et pieds mouillés ou humides.
Ne pas utiliser l’appareil si vous êtes pieds nus.
Ne pas laisser l’appareil exposé aux agents atmosphériques comme la pluie, le soleil
Ne pas laisser l’appareil près d’une source de chaleur (ex. Radiateur)
Ne pas laisser les enfants, les personnes avec des capacités physiques, sensorielles
ou mentales réduites, ou manquant d’expérience ou de connaissance technique, uti-
liser cet appareil sans surveillance
S’assurer que les enfants ne jouent pas avec cet appareil.
Dès lors que l’appareil doit être détruit, il est recommandé de couper le câ-
ble d’alimentation, et de retirer toutes les parties susceptibles de présenter un
quelconque danger, en particulier pour les enfants qui pourraient utiliser cet
appareil comme un jeu.
Description du produit Fig.A
1. Bouton d’alimentation
2. Couvercle du compartiment à piles
3. Unité principale
4. Enchable pour adaptateurs
5. 7x adaptateurs en silicone
6. Récipient
Fonctionnement Fig.B
Retirez le couvercle du compartiment à piles, insérez 2 batteries alcalines AAA non
rechargeables, en faisant attention à respecter la polarité indiquée à l’intérieur du
compartiment (a). Repositionnez le couvercle en prenant soin de le bloquer au moyen
de ses rainures spéciques (b).

10
11
FR
Nettoyant automatique pour pinceaux de maquillage Manuel d’instructions
Choisissez l’adaptateur en fonction du pinceau à nettoyer et insérez-le sur l’encha-
ble (c).
Remarque : si le vide de l’adaptateur se révélait un peu plus large que le
diamètre du pinceau, il vous sufrait d’insérer la poignée du pinceau jusqu’au
fond de l’adaptateur, le diamètre se rétrécit peu à peu pour permettre une
préhension meilleure pendant la rotation (d).
Remplissez le récipient avec de l’eau et du nettoyant (savon neutre, nettoyant pour le
maquillage, eau micellaire, etc.), en faisant attention à ne dépasser pas le signe ‘Max’
indiqué sur la paroi du récipient (e). Insérez la tête du pinceau à l’intérieur du récipient
de façon à la plonger dans le liquide, et activez la rotation en maintenant le bouton
d’alimentation, relâchez le bouton pour éteindre l’appareil (f). Videz le récipient et
répétez le lavage si nécessaire.
Pour sécher les pinceaux après le lavage, activez la rotation a l’intérieur du récipient
vide : la force centrifuge poussera l’eau en excès à l’extérieur, en séchant rapidement
les poils.
Pour supprimer/remplacer l’adaptateur en silicone maintenez l’enchable immobile
sur l’unité principale et tirez délicatement l’adaptateur vers l’extérieur.
Remarque : si l’enchable était enlevé accidentellement, il sufrait de le
réinsérer en l’attachant au petit pivot visible à la base de l‘unité principale. (g)
Lorsque vous avez terminé d’utiliser l’appareil, videz et rincez le récipient, laissez-le
se sécher soigneusement avant de le ranger.
Si l’appareil n’est pas utilisé pendant une longue période, retirez les batteries, et
rangez-le dans un lieu sec et à l’abri de la poudre et de la lumière directe du soleil,
préférablement à l’intérieur de son boitier.
Attention: no plongez pas l’unité principale dans de l’eau ou dans un au-
tre liquide ; ne laissez pas l’eau et/ou la solution de nettoyage pénètre à
l’intérieur de l’unité principale.
Données techniques
Fonctionnement : 2 x AAA alcalines non rechargeables (non incluses).
Dans une optique d’amélioration continue Beper se réserve le droit d’apporter
des modications ou améliorations à ce produit sans aucun préavis
Le produit en n de vie doit être détruit selon les normes en vigueur relatives à
l’élimination des déchets et ne peut être traité comme simple déchet ménagé.
Le produit doit être détruit dans un centre d’élimination des déchets adapté ou être
restitué au revendeur dans le cas d’une substitution avec un autre produit équiva-
lent neuf. Le symbole indique que le produit répond aux normes requises par les
nouvelles directives introduites en faveur de l’environnement (2011/65/EU) et que
le produit doit être détruit de façon appropriée au terme du cycle de vie.
Si besoin, informez-vous auprès des autorités locales compétentes en matière d’élimina-
tion des déchets de votre commune.
Toute personne qui ne tiendra pas compte de ces règles d’élimination des déchets indi-
quées dans ce paragraphe en répondra selon la loi en vigueur.

13
12
Nettoyant automatique pour pinceaux de maquillage Manuel d’instructions
CERTIFICAT DE GARANTIE
La garantie d’application est valable pour 24 mois à partir de la date d’achat pour des
défauts de matériel ou de fabrication.
La garantie est valable uniquement en présentant le certicat de garantie et le do-
cument d’achat (ticket de caisse) qui certie la date d’achat et le nom du modèle
de l’appareil acheté
Si l’appareil devrait demander l‘assistance technique s’adresser au vendeur ou auprès
de notre siège. Ceci pour conserver inaltérée l ‘efcacité de votre appareil et pour NON
invalider la garantie. Des éventuelles manipulations de l’appareil de la part du personnel
non autorisé invalident automatiquement a garantie.
CONDITIONS DE GARANTIE
S’il y a des pannes à cause des défauts de matériel et/ou de fabrication pendant la pério-
de de garantie, nous garantissons la réparation du produit gratuitement.
Elles ne sont pas couvertes de la garantie toutes les parties qui devraient résulter défec-
tueuses à cause de :
a. Dommages de transport ou de chutes accidentelles,
b. Installation erronée ou inadaptation de l’installation électrique,
c. Réparations ou modications effectuées par un personnel non autorisé,
d. Manque ou incorrect entretien et nettoyage,
e. Produit et/ou parties du produit relevant de l’usure et/ou consommables (ex : lampes
piles, lames)
f. Manque d’observation des instructions pour le fonctionnement de l’appareil, négligence
dans l’utilisation
La liste indiquée ci-dessus est à titre purement exemplaire et non exhaustif, car la présen-
te garantie est donc exclue pour toutes les circonstances qui ne peuvent pas dériver des
défauts de fabrication de l’appareil.
En outre la garantie est exclue dans tous les cas d’usage impropre de l’appareil et en cas
d’usage professionnel.
Beper S.R.L. décline chaque responsabilité pour des éventuels dommages qui peuvent
directement ou indirectement dériver à des personnes, des choses et des animaux do-
mestiques, en conséquence au non-respect de toutes les prescriptions indiquées dans le
« livret des instructions et des précautions » approprié, en thème d’installation, d’utilisa-
tion et d’entretien de l’appareil.
Le service après-vente est effectué par votre revendeur ou par l’importateur/distributeur
des produits Beper.
Écrivez un e-mail au assistenza@beper.com pour connaitre le centre service agrée
Beper le plus proche de chez vous.

13
DE
Automatischer Make-up-Pinselreiniger Betriebsanleitung
12
Allgemeine warnhinweise
Lesen sie diese anleitung, bevor sie das gerät in betrieb nehmen.
Vor und während des gebrauchs des gerätes ist es notwendig, einige grundlegende
vorsichtsmaßnahmen zu beachten.
Vergewissern sie sich nach dem entfernen der verpackung, dass das gerät intakt
ist. Verwenden sie das gerät im zweifelsfall nicht und wenden sie sich an fachlich
qualiziertes personal. Verpackungselemente (plastiktüten, polystyrol, etc.) Dürfen
nicht in reichweite von kindern bleiben, da sie potenzielle gefahrenquellen darstellen.
Dieses gerät darf nur für den zweck verwendet werden, für den es ausdrücklich be-
stimmt ist. Jede andere verwendung ist als unsachgemäß und damit gefährlich anzu-
sehen und führt zum erlöschen der garantie. Der hersteller haftet nicht für schäden,
die durch unsachgemäßen, fehlerhaften oder ungeeigneten gebrauch entstehen.
Lassen sie das gerät nicht witterungseinüssen (regen, sonne, etc.) Ausgesetzt.
Halten sie das gerät nicht in der nähe von wärmequellen (z.B. Heizkörpern).
Dieses gerät darf nicht von personen (einschließlich kindern) mit eingeschränkten
körperlichen, sensorischen oder geistigen fähigkeiten verwendet werden; von perso-
nen, denen die erfahrung und kenntnisse über das gerät fehlen, es sei denn, sie wer-
den von einer für ihre sicherheit verantwortlichen person sorgfältig überwacht oder
gut in die bedienung des geräts eingewiesen.
Achten sie darauf, dass kinder nicht mit dem gerät spielen.
Wenn sie sich entscheiden, dieses gerät als abfall zu entsorgen, wird empfohlen, es
außer betrieb zu setzen.
Es wird auch empfohlen, teile des gerätes, die eine gefahr darstellen können,
sicher zu entsorgen. Dieses gerät darf nicht von kindern benutzt werden. Be-
wahren sie das gerät ausserhalb der reichweite von kindern auf.
Beschreibung des Produkts Fig.A
1. Netzschalter
2. Batteriefachabdeckung
3. Hauptgerät
4. Anschluss für Adapter
5. 7x Silikonadapter
6. Behälter
Betrieb Fig.B
Entfernen Sie die Abdeckung vom Batteriefach; Legen Sie 2 nicht wiederauadbare
Alkalibatterien des Typs AAA ein und achten Sie dabei auf die im Batteriefach ange-
gebene Polarität (a). Bringen Sie die Abdeckung wieder an und achten Sie darauf,
sie durch die dafür vorgesehenen Schlitze zu befestigen (b). Wählen Sie den Siliko-
nadapter basierend auf der Größe des zu reinigenden Make-up-Pinsels und stecken
Sie ihn auf den Anschluss (c).
Hinweis: Wenn das Loch am Adapter im Vergleich zur Größe der Bürste etwas
breiter aussieht, schieben Sie die Bürste einfach ganz in den Adapter, der
Durchmesser des Lochs verengt sich allmählich, um einen besseren Halt wäh-
rend der Drehung zu ermöglichen. (d)
Füllen Sie den Behälter mit Wasser und Reinigungsmittel (Neutralseife, Make-up-
Seife, Mizellenwasser usw.) und achten Sie darauf, nicht über die „Max“-Markierung
an der Seite des Behälters zu füllen (e).

14
15
Automatischer Make-up-Pinselreiniger Betriebsanleitung
Die WEEE-Richtlinie (von engl.: Waste Electrical and Electronic Equipment;
deutsch: (Elektro- und Elektronikgeräte-Abfall) ist die EG-Richtlinie 2011/65/
EU zur Reduktion der zunehmenden Menge an Elektronikschrott aus nicht
mehr benutzten Elektro- und Elektronikgeräten.
Ziel ist das Vermeiden, Verringern sowie umweltverträgliche Entsorgen der zu-
nehmenden Mengen an Elektronikschrott durch eine erweiterte Herstellerverant-
wortung. Elektro und Elektronikgeräte mit folgender Kennzeichnung versehen und
dürfen nicht mehr über Restmüll, sondern nur noch über die öffentlichen Entsor-
gungsträger und anschließende Rückgabe an die Hersteller und Importeure entsorgt
werden.
Führen Sie den Bürstenkopf in den Behälter ein, sodass er in die Flüssigkeit einge-
taucht ist, und aktivieren Sie die Drehung, indem Sie den Ein-/Ausschalter gedrückt
halten (f); Lassen Sie den Netzschalter los, um das Gerät auszuschalten. Entleeren
Sie den Behälter und wiederholen Sie ggf. den Reinigungsvorgang.
Um die Bürsten nach dem Waschen zu trocknen, aktivieren Sie die Rotation im Inne-
ren des leeren Behälters: Die Zentrifugalkraft drückt das überschüssige Wasser nach
außen, wodurch die Borsten schneller trocknen können.
Um den Silikonadapter zu entfernen/austauschen, halten Sie den Stecker fest gegen
das Hauptgerät und ziehen Sie den Adapter vorsichtig nach außen.
Hinweis: Wenn der Stecker versehentlich entfernt wurde, stecken Sie ihn
einfach wieder ein, indem Sie ihn an dem kleinen Stift an der Basis des
Hauptgeräts befestigen (g).
Entleeren Sie den Behälter nach Beendigung des Reinigungsvorgangs und spülen
Sie ihn aus, lassen Sie ihn gründlich trocknen, bevor Sie ihn verstauen.
Wenn das Gerät längere Zeit nicht benutzt wird, entfernen Sie die Batterien und la-
gern Sie es an einem trockenen Ort, fern von Staub und direkter Sonneneinstrahlung,
vorzugsweise in der Originalverpackung.
Warnung: Tauchen Sie das Hauptgerät nicht in Wasser oder andere Flüs-
sigkeiten; Lassen Sie kein Wasser und/oder Reinigungsmittel in das
Hauptgerät eindringen.
Technische Daten
Betrieb: 2x AAA nicht wiederauadbare Alkalibatterien (nicht im Lieferumfang enthal-
ten)
In Hinblick auf eine Verbesserungsperspektive behält sich Beper das Recht vor,
das betreffende Produkt ohne Voranmeldung zu ändern bzw. umzubauen.

14
15
DE
Automatischer Make-up-Pinselreiniger Betriebsanleitung
GARANTIESCHEIN
Die Gewährleistung gilt 24 Monate ab Kaufdatum für Material- und Herstellungsfehler.
Die Garantie gilt nur wenn der Garantieschein vom Kaufbeleg (Quittung), mit
Kaufdatum und Name des gekauften Gerätemodells, begleitet wird.
Sollte das Gerät einmal technische Unterstützung benötigen, wenden Sie sich bitte
an dem Verkäufer oder an unserem Firmensitz. Dies um die Efzienz des Gerätes
aufrechtzuerhalten und damit die Garantie NICHT erlischt. Bei eventuellen Beschädi-
gungen des Gerätes durch nicht autorisierte Personen, erlischt die Garantie auto-
matisch.
GARANTIEBEDINGUNGEN
Sollte es zu Funktionsstörungen aufgrund von Fehlern in Material und / oder Verar-
beitung während der Garantiezeit kommen, garantieren wir die Reparatur des Pro-
dukts kostenlos.
Alle Teile die nicht durch Garantie gedeckt sind, sind die, die sich als defekt erweisen
aufgrund von:
a. Transportschäden oder Stürze,
b. Falscher Installation oder ungeeigneter elektrischer Anlage,
c. Reparaturen oder Änderungen durch nicht autorisierte Personen,
d. Fehlender oder falscher Wartung und Reinigung,
e. Produkt und / oder Teile des Produkts, die dem Verschleiß unterliegen und / oder
Verbrauchsmaterial (z. B.: Lampen, Batterien, Klingen) darstellen
f. Nicht befolgen der Gebrauchsanweisungen des Gerätes, Fahrlässigkeit oder un-
vorsichtigem Gebrauch.
Die obige Liste ist beispielhaft und nicht erschöpfend, da diese Garantie für all jene
Situationen ausgeschlossen ist, den keinem Produktionsfehler zuzuweisen sind.
Die Garantie ist auch in allen Fällen von missbräuchlichen Verwendung des Gerätes
und im Falle vom beruichen Einsatz ausgeschlossen.
Beper Srl übernimmt keine Verantwortung für Schäden, die direkt oder indirekt Perso-
nen, Gegenstände und Haustieren betreffen könnten, als Folge der Nicht-Einhaltung
aller in der Broschüre „Gebrauchsanweisungen und Warnungen” enthaltenen Anwei-
sungen in Bezug auf Installation, Bedienung und Wartung.
Treten sie bitte in verbindung mit ihren händler in ihrem land oder post sales abteilung
von fa. Beper.
E-mail assistenza@beper.com die ihren händler nennen wird

16
17
Limpiador automático de brochas de maquillaje Manual de instrucciones
Advertencias generales
Leer estas instrucciones antes de usar el aparato
Antes y durante el uso del artículo es necesario seguir algunas precauciones básicas.
Tras haber quitado el embalaje, asegurarse de la integridad del artículo. En caso de
duda, no utilizar el artículo y dirigirse a personal profesionalmente cualicado.
Los elementos del embalaje (bolsas de plástico, polistirolo, etc.) No deben dejarse
cerca del alcance de los niños al representar un peligro para ellos.
Se recomienda no tirar junto con los residuos domésticos los materiales presentes
en el embalaje sino depositarlos en centros de recogida de residuos, solicitando in-
formación adicional al gestor del punto de recogida urbano del propio ayuntamiento
donde se resida.
Este aparato deberá destinarse sólo al uso para el que ha sido fabricado. Cualquier
otro tipo de uso será considerado inapropiado y, por lo tanto, peligroso y hará perder
la garantía del mismo. El fabricante no podrá ser considerado el responsable de los
posibles daños derivados de usos inadecuados, erróneos e irracionales.
No introducir nunca el aparato en agua u otros líquidos.
No tocar el aparato con las manos o pies mojados o húmedos.
No utilizar el aparato con los pies desnudos.
No dejar el aparato expuesto a los agentes atmosféricos (lluvia, sol, etc.)
No dejar el aparato cerca de fuente de calor (ej.Radiador)
Este aparato no debe ser utilizado por personas (incluido niños) con capacidad física,
sensorial o mental reducida o personas con falta de experiencia y conocimiento del
aparato salvo que estén controladas o bien instruidas respecto al uso del propio
aparato por parte de la persona responsable de su seguridad.
Asegurarse de que no niños no jueguen con el aparato.
Se, recomienda además convertir en inócuas las partes del aparato suscep-
tibles de constituir un problema, especialmente para los niños que podrían
utilizar el aparato para jugar.
Descripciòn del producto Fig.A
1. Botòn de encendido
2. Tapa del compartimiento de las baterìas
3. Unidad principal
4. Enganche para adaptadores
5. Adaptadores de silicio
6. Recipiente
Funcionamiento Fig.B
Retira la tapa del compartimiento de las baterìas; instale 2 pilas alcalinas de tipo
AAA no recargables, teniendo cuidado de seguir la polaridad indicada en el interior
del compartimiento (a). Reposiciona la tapa, cuidandote de bloquearla a traves las
ranuras especìcas (b). Elige el adaptador sobre la base del diàmetro del pincel, a
limpiar, y instalelo en el enganche (c).
Observaciòn: si el aguyero del adaptador resultara levemente ancho en com-
paraciòn con el diàmetro del pincel, serìa suciente instalar el asa del pincel
hasta el nal del adaptador, el diàmetro se estrecha poco a poco para permitir
un agarre mayor durante la rotaciòn. (d)

16
17
ES
Limpiador automático de brochas de maquillaje Manual de instrucciones
Rellena el recipiente con agua y limpiador (jabòn suave, limpiador facial, agua mi-
celar, etc.) teniendo cuidado de no exceder el signo ‘Max’ indicado sobre la pared
del recipiente. (e)
Instale la cabeza del pincel en el recipiente para que se sumerja dentro del lìquido
y activa la rotaciòn manteniendo presionado el botòn de encendido, soltar el botòn
para apagar el dispositivo (f). Vacia el recipiente y repita el lavado si es necesario.
Para secar los pinceles despues del lavado, activa la rotaciòn dentro del recipiente
vacìo: la fuerza centrìfuga empujarà el agua en exceso al exterior, secando las cer-
das ràpidamente.
Para retirar/sustituir el adaptador de silicio, aguanta el enganche sobre la unidad
principal y tira suavemente el adaptador hacia el exterior.
Observaciòn: si el enganche fuera retirado por error, serìa suciente reinsta-
larlo jandolo al perno pequeno visible en la base de la unidad principal. (g)
Cuando has terminado de utilizar el dispositivo, vacia y enjuaga el recipiente, dejalo
que se seca cuidadosamente ante del almacenarlo.
Si el dispositivo no es utilisado durante mucho tiempo, retira las pilas y almacenalo
en un lugar seco y al salvo de polvo y de luz solar directa, preferiblemente dentro
su caja.
Advertencia: no sumerja la unidad principal en agua u otro líquido; no per-
mita que el agua y/o la solución de detergente penetren dentro de la unidad
principal.
Datos técnicos
Funcionamiento: 2 pilas alcalinas AAA no recargables (no incluidas)
Con el objetivo de una mejora continua, Beper se reserva el derecho de añadir
cambios y mejoras al producto sin previo aviso.
Al término de la vida útil del aparato, no eliminar como residuo municipal sólido
mixto sino eliminarlo en un centro de recogida especíco colocado en vuestra
zona o entregarlo al distribuidor a la hora de comprar un nuevo aparato del
mismo tipo y destinado a las mismas funciones.
El distribudor se cargarà el costo de eliminación de los equipos siguendo las normas
actuales. El símbolo indica que este producto respecta la normativa europea de
mdioam biente ( 2011/65/EU) y le recuerda que todos los productos electrónicos
y eléctricos deben ser objeto de recogida por separado al nalizar su ciclo de vida.
Para obtener información sobre el reciclaje de este producto y dónde encontrar pun-
tos de recogida llame las supuestas autoridades locales. Una eliminación no correc-
ta de este producto podría conllevar sanciones.

19
18
Limpiador automático de brochas de maquillaje Manual de instrucciones
CERTIFICADO DE GARANTĺA
La garantía es valida 24 meses a partir de la fecha de compra para todos los defectos
de material o de fabricación.
La garantía es valida sólo si presenta el recibo scal con la fecha de compra y
el nombre del modelo del aparato comprado.
Si el aparato requiere asistencia, contacte su vendedor o nuestra empresa. Eso para
preservar el rendimiento de su aparato y NO invalidar la garantía. Toda manipulación
del aparato por una persona no autorizada anula automáticamente la garantía.
CONDICIONES DE GARANTÍA
Si aparecen averías a causa de un defecto de material y/o fabricación durante la
garantía garantizamos gratuitamente la reparación del aparato.
No se tienen en cuenta en la garantía todas las partes que sean defectuosas de-
bidas a:
a. Daños en el transporte o caídas accidentales.
b. Instalación eléctrica incorrecta y no conforme.
c. Reparaciones o modicaziones realizadas por personal no especializado.
d. Falta o incorrectos limpieza y mantenimiento.
e. Aparato y/o partes del aparato expuestas a deterioro y/o consumo (lámparas, pilas,
cuchillas).
f. Falta de cumplimiento de las instrucciones para el funcionamiento del aparato,
negligencia en el uso.
Esta lista es simplicada y no completa ya que esta garantía se anula para todas
aquellas circunstancias que no permiten remontar a defectos de fabricación del apa-
rato.
La garantía se anula en cada caso de uso impropio del aparato y en caso de un uso
profesional.
Beper Srl declina toda responsabilidad por cualquier daño que puede directamente o
indirectamente resultar de personas, cosas o animales domésticos en consecuencia
de la falta de cumplimiento de todas las instrucciones indicadas en este “Manual
de Instrucciones y Advertencias” en términos de instalación, uso y mantenimiento
del aparato.
Contacte con el distribudor de su pais o el departamento de post venta de Beper.
Envie un e-mail a assistenza@beper.com y le enviaremos datos de su servicio tec-
nico en su pais.

19
GR
Αυτόματη συσκευή καθαρισμού πινέλων μακιγιάζ Εγχειρίδιο οδηγιών
18
Μερικές προειδοποιήσεις
Σε περίπτωση βλάβης ή / και δυσλειτουργίας, απενεργοποιήστε και μη μεταχειρίζεστε
βιαίως τη ζυγαριά. Για οποιαδήποτε επισκευή, επικοινωνήστε με ένα εξουσιοδοτημένο
από τον κατασκευαστή κέντρο και ζητήστε τη χρήση αυθεντικών ανταλλακτικών. Η
μη συμμόρφωση με τα παραπάνω μπορεί να θέσει σε κίνδυνο την ασφάλεια και να
ακυρώσει την εγγύηση.
Αυτή η ζυγαριά προορίζεται μόνο για οικιακή χρήση, όχι για χρήση στη νοσοκομειακή
διάγνωση.
Η χρήση της ζυγαριάς δεν ενδείκνυται για άτομα με εμφυτευμένο ιατρικό εξοπλισμό,
όπως βηματοδότες.
Μην αφήνετε τη ζυγαριά εκτεθειμένη σε ατμοσφαιρικούς παράγοντες (βροχή, ήλιο,
κ.λπ.).
Μη χρησιμοποιείτε τη ζυγαριά πολύ κοντά στο ραδιόφωνο ή την τηλεόραση για να
αποφύγετε τις ηλεκτρομαγνητικές παρεμβολές.
Μη βυθίζετε τη ζυγαριά στο νερό.
Μην τοποθετείτε τη ζυγαριά πολύ κοντά σε πηγές θερμότητας.
Μην τοποθετείτε τη ζυγαριά σε πολύ υγρές τοποθεσίες.
Μην τοποθετείτε τη ζυγαριά σε υγρή επιφάνεια.
Τοποθετήστε τη ζυγαριά μόνο σε επίπεδη και σταθερή επιφάνεια, μην την τοποθετείτε
σε χαλί, καθώς δεν θα ήταν σταθερή.
Μην αφήνετε τη ζυγαριά σε όρθια θέση.
Μην τοποθετείτε αντικείμενα στη ζυγαριά.
Μην ρίχνετε τη ζυγαριά.
Μην εκθέτετε τη ζυγαριά σε υπερβολικά βάρη.
Μην πηδάτε πάνω στη ζυγαριά.
Μην επιτρέπετε τα υγρά να εισέρχονται στο εσωτερικό της και μην ψεκάζετε νερό ή
καθαριστικά απευθείας στη ζυγαριά.
Πριν χρησιμοποιήσετε τη ζυγαριά, αφαιρέστε τη διαφανή μεμβράνη στο χώρο
μπαταρίας, εάν υπάρχει.
Χρησιμοποιείτε μόνο τον τύπο μπαταριών που καθορίζεται στο εγχειρίδιο οδηγιών.
Περιγραφή προϊόντος Εικ. Α
1. Κουμπί λειτουργίας
2. Κάλυμμα θήκης μπαταρίας
3. Κύρια μονάδα
4. Σύνδεσμος για προσαρμογείς
5. 7x αντάπτορες σιλικόνης
6. Δοχείο
Λειτουργία Εικ. B
Αφαιρέστε το κάλυμμα από τη θήκη της μπαταρίας. Τοποθετήστε 2 μη
επαναφορτιζόμενες αλκαλικές μπαταρίες τύπου AAA, προσέχοντας την πολικότητα
που υποδεικνύεται στη θήκη της μπαταρίας (a). Επανατοποθετήστε το κάλυμμα,
φροντίζοντας να το στερεώσετε μέσα από τις ειδικές υποδοχές (b).
Επιλέξτε τον προσαρμογέα σιλικόνης με βάση το μέγεθος της βούρτσας μακιγιάζ που
θέλετε να καθαρίσετε και τοποθετήστε τον στον σύνδεσμο (c).
Σημείωση: εάν η τρύπα στον προσαρμογέα φαίνεται ελαφρώς ευρύτερη σε
σύγκριση με το μέγεθος της βούρτσας, απλώς σπρώξτε τη βούρτσα μέχρι
τέρμα μέσα στον προσαρμογέα, η διάμετρος της οπής στενεύει σταδιακά για
να επιτρέψει μεγαλύτερη πρόσφυση κατά την περιστροφή (d).

20
21
Αυτόματη συσκευή καθαρισμού πινέλων μακιγιάζ Εγχειρίδιο οδηγιών
Γεμίστε το δοχείο με νερό και απορρυπαντικό (ουδέτερο σαπούνι, σαπούνι μακιγιάζ,
μικκυλιακό νερό κ.λπ.), προσέχοντας να μην το γεμίζετε υπερβολικά πάνω από τη
γραμμή «Max» που σημειώνεται στο πλάι του δοχείου (e).
Τοποθετήστε την κεφαλή της βούρτσας μέσα στο δοχείο έτσι ώστε να βυθιστεί στο
υγρό και ενεργοποιήστε την περιστροφή κρατώντας πατημένο το κουμπί λειτουργίας
(f). Αφήστε το κουμπί λειτουργίας για να απενεργοποιήσετε τη συσκευή. Αδειάστε το
δοχείο και επαναλάβετε τη διαδικασία καθαρισμού εάν χρειάζεται.
Για να στεγνώσετε τις βούρτσες μετά το πλύσιμο, ενεργοποιήστε την περιστροφή
μέσα στο δοχείο ενώ είναι άδειο: η φυγόκεντρη δύναμη θα σπρώξει το νερό στο
εξωτερικό, επιτρέποντας στις τρίχες να στεγνώσουν πιο γρήγορα.
Για να αφαιρέσετε/αντικαταστήσετε τον προσαρμογέα σιλικόνης, κρατήστε σφιχτά τον
σύνδεσμο πάνω στην κύρια μονάδα και τραβήξτε απαλά τον προσαρμογέα προς
τα έξω.
Σημείωση: εάν ο σύνδεσμος αφαιρεθεί κατά λάθος, απλώς τοποθετήστε τον
ξανά στερεώνοντάς τον στη μικρή ακίδα που βρίσκεται στη βάση της κύριας
μονάδας (g)
Όταν τελειώσει η διαδικασία καθαρισμού, αδειάστε το δοχείο και ξεπλύντε το, αφήστε
το να στεγνώσει καλά πριν το αποθηκεύσετε.
Εάν η συσκευή δεν χρησιμοποιείται για μεγάλα χρονικά διαστήματα, αφαιρέστε τις
μπαταρίες και φυλάξτε την σε ξηρό μέρος μακριά από σκόνη και άμεσο ηλιακό φως,
κατά προτίμηση μέσα στο αρχικό της κουτί.
Προειδοποίηση: μην βυθίζετε την κύρια μονάδα σε νερό ή άλλο υγρό. Μην
αφήνετε νερό και/ή απορρυπαντικό να εισχωρήσει στο εσωτερικό της
κύριας μονάδας.
Τεχνικά δεδομένα
Λειτουργία: 2 x μη επαναφορτιζόμενες αλκαλικές μπαταρίες AAA (δεν περιλαμβάνονται)
Για κάθε λόγο βελτίωσης η Beper διατηρεί το δικαίωμα να τροποποιήσει ή να
βελτιώσει το προϊόν χωρίς προειδοποίηση.
Η Ευρωπαϊκή Οδηγία 2011/65/EU σχετικά με τα απόβλητα ειδών ηλεκτρικού και
ηλεκτρονικού εξοπλισμού, προβλέπει ότι παλαιές οικιακές ηλεκτρικές συσκευές
δεν πρέπει να απορρίπτονται μαζί με τα υπόλοιπα αστικά απόβλητα.
Οι παλιές συσκευές πρέπει να συλλέγονται χωριστά, προκειμένου να βελτιστοποιηθεί
η ανάκτηση και ανακύκλωση των υλικών που περιέχουν, καθώς και τη μείωση των
επιπτώσεων στην ανθρώπινη υγεία και το περιβάλλον. Το σύμβολο διαγραμμένο “δοχείο
αποβλήτων” στο προϊόν υπενθυμίζει σε σας την υποχρέωσή σας, πως όταν επιθυμείτε
να πετάξετε τη συσκευή, πρέπει να συλλέγεται ξεχωριστά.
Table of contents
Languages:
Other Beper Personal Care Product manuals

Beper
Beper C301ACC001 User manual

Beper
Beper 40.948 Quick guide

Beper
Beper 40.941A Dimensions and installation guide

Beper
Beper 40991A Quick guide

Beper
Beper P302VIS050 Operating and maintenance manual

Beper
Beper 50.920A User manual

Beper
Beper 40.989 Quick guide

Beper
Beper RI.413 User manual

Beper
Beper 40.941N Quick guide

Beper
Beper 40.989 Quick guide

Beper
Beper BelViso 40.967N User manual

Beper
Beper 40.270 Quick guide

Beper
Beper P302VIS001 Quick guide

Beper
Beper P302VIS003 User manual

Beper
Beper P302VIS002 User manual

Beper
Beper 40.811B Quick guide

Beper
Beper P203TFO001 Quick guide

Beper
Beper RI.420 User manual

Beper
Beper 40.761 Quick guide

Beper
Beper RI.418 User manual