Berner 43344 User manual

Manual de instrucciones
Comprobador de campos magnétique
Article Number:
43344
Languages:
nl, en, fr, de, it, es
BERNER_Manual_de_instrucciones__Comprobador_de_campos_magnétique_58486[PDF]_es.pdf 2016-10-18

Bedienungsanleitung
Mode d‘emploi
Istruzioni per l‘uso
Instrucciones de manejo
Handleidig
Operating instructions
Magnetfeldtester
Testeur de champ magnétique
Apparecchio per la prova dei campi magnetici
043344
D
F
I
E
NL
GB
363.101 (10.11) F Irrtümer und technische Änderungen vorbehalten

Bedienungsanleitung
Diese Bedienungsanleitung wurde mit großer Sorgfalt erstellt. Für die Richtigkeit und Vollstän-
digkeit der Daten, Abbildungen und Zeichnungen wird keine Gewähr übernommen. Änderungen
vorbehalten.
Berührungsloser Magnetfeldtester mit LED-Taschenlampenfunktion
Berührungslose Magnetfelderkennung
Der Prüfgegenstand muss vor der Prüfung nicht demontiert oder abgeschraubt werden.
Zuerst sind die Batterien gemäß unten genannter Funktionskontrolle zu überprüfen.
Berühren Sie den zu überprüfenden Gegenstand mit der Spitze des Magnettesters (1).
Wenn die Lampe aufleuchtet ist der Gegenstand magnetisch aktiviert. Zur Überprüfung ist
es nicht erforderlich, Maschinen und Geräte anzuhalten.
Funktionskontrolle
Nehmen Sie denTestmagneten vom Clip des Magnetfeldtesters ab und halten Sie ihn an
die Spitze (1) des Gerätes, die dann aufleuchtet. Leuchtet dieTestlampe nicht auf, sind die
Batterien auszutauschen.
Taschenlampe
Schalten Sie die integrierteTaschenlampe mittels Drehen der Kappe ein. (2) Mit der Hoch-
leistungs- LED ist eine Leuchtdauer von bis zu 60 Stunden (pro Batteriesatz) erreichbar!
Die Lebensdauer der LED beträgt über 100.000 Stunden.
Batteriewechsel
Nehmen Sie einen Schraubendreher und hebeln Sie das Batteriefach an der Einkerbung auf.
(3). Achten Sie beim Einsetzen der neuen Batterien auf die Polarität! Entsorgen Sie die ent-
leerten Batterien nicht mit dem Hausmüll. Auch in Ihrer Nähe befindet sich eine geeignete
Sammelstelle!
Technische Daten
Stromversorgung: 2 St. 1,5VTyp AAA Micro
Schutzart: IP40
TÜV/GS: IEC/EN 61010-1 (DIN VDE 0411)
Garantie
Als ein ISO 9001 zertifiziertes Unternehmen garantieren wir Ihnen eine gleich bleibend hohe
Qualität unserer Produkte. Dies ermöglicht uns Ihnen eine Gewährleistung von 5 Jahren zu
gewähren.
Anwendungsbereich
Das Gerät ist nur für die in der Bedienungsanleitung beschriebenen Anwendungen bestimmt.
Eine andere Verwendung ist unzulässig und kann zu Unfällen oder Zerstörung des Gerätes
führen.
Diese Anwendungen führen zu einem sofortigen Erlöschen jeglicher Garantie- und Gewähr-
leistungsansprüche des Bedieners gegenüber dem Hersteller.
Konformitätserklärung
Das Produkt erfüllt die Niederspannungsrichtlinien 2006/95//EG und EMV-Richtlinien 2004/108/EG.
D
2
3
1

Mode d‘emploi
Cette instruction d‘utilisation est équipée de grand soin. Pour l‘exactitude et la perfection
des données, des illustrations et des conceptions aucune garantie n‘est assurée. Sujet au
changement.
Testeur de champ magnétique sans sontact avec LED lampe de poche
Détection de champ magnétique sans contact
LeTestboy 120 est en mesure de détecter des champs magnétiques de tout type à l‘aide
du circuit intégré dans la pointe. P. EX. : électrovannes dans les installations de chauffage,
électrovannes dans le domaine des véhicules utilitaires, relais d‘impression sur platines
et plus encore. Commencer d‘abord par vérifier les piles conformément au contrôle de
bon fonctionnement indiqué ci-dessous. A l‘aide de la pointe du testeur magnétique,
touchez l‘objet à contrôler. Si la lampe s‘allume, l‘objet est magnétiquement excité. Pour la
vérification, il n‘est pas nécessaire d‘arrêter les machines et équipements.
Contrôle de bon fonctionnement:
Enlevez l‘aimant de test dans le capot du testeur magnétique et tenez-le à la pointe de
l‘appareil (voir figure repère 1). Celleci s‘allume. Si la lampe de test ne s‘allume pas, il faut
remplacer les piles.
Lampe de poche
Branchez la lampe de poche intégrée par en tournant le bouchon (voir le point 2 d‘image).
Avec la LED à haute rendement une durée lumineuse de jusqu‘à 60 heures (par bloc batterie)
est possible! La durée de fonctionnement de la LED s’élève à plus de 100.000 heures.
Changement des batteries
Prenez un tournevis et levez le casier de batterie (voir l‘image diriger 3).Tenez compte de la
polarité en l’installation des nouvelles batteries! N’éliminez pas les batteries vidées avec le
déchet domestique. À votre proximité est un centre de rassemblement approprié !
Détails Techniques
Alimentation : 2 x 1,5 V type AAA micro
Indice de protection : IP 40Testé
TÜV/GS : IEC/EN 61010-1 (DIN VDE 0411)
Garantie
Car une ISO 9001 a certifié l‘entreprise nous te garantissons une constante haute qualité de
nos produits. Ceci nous rend possibles concession de tu une garantie de 5 ans sur notre
produits.
Domaine d‘utilisation
L‘appareil n‘est destiné qu‘aux applications décrites dans la notice d‘utilisation.Toute autre
utilisation est inadmissible et peut conduire à des accidents ou à la destruction de l‘appareil.
Ces utilisations impliquent l‘extinction immédiate de toute garantie et de tout recours en
garantie de l‘utilisateur envers le constructeur.
L’explication de conformité
Ce produit accomplit l’indications de tension 2006/95/EC et les EMV-indications 2004/108/EC.
F
2
3
1

Istruzioni per l‘uso
Questa istruzione di funzionamento è fornita di grande cura. Per precisione e la totalità dei
dati, delle illustrazioni e dei disegni nessuna garanzia è rilevata. Conforme a cambiamento.
Apparecchio senza contatto per la prova dei campi magnetici con
lampara della torcia LED
Riconoscimento dei campi magnetici senza contatto
Testboy 120 è in grado di rilevare campi magnetici di tutti i tipi mediante il circuito di
commutazione integrato nella punta. Ad esempio: valvole elettromagnetiche in impianti
di riscaldamento; valvole elettromagnetiche nel settore dei veicoli commerciali, relè
stampati su circuiti e cos via. Per prima cosa, è necessario controllare le batterie in base al
controllo di funzionamento descritto di seguito.Toccare l‘oggetto da controllare con la punta
dell‘apparecchio per la prova dei campi magnetici (1). Se la spia si accende significa che
l‘oggetto è magneticamente attivo. Per il controllo non è necessario arrestare le macchine
e i dispositivi.
Controllo di funzionamento
Staccare il magnete di prova nel coperchio dell‘apparecchio per la prova dei campi magnetici
e tenerlo sulla punta dell‘apparecchio (vedere la figura al punto 3.) che poi si accenderà. Se la
spia di prova non si accende, è necessario sostituire le batterie.
Lampada tascabile
Ruotare la testa con la lampada tascabile integrata con il simbolo della lampada sulla
posizione „ON“ od „OFF“ (vedere la figura al punto 2). Il LED ad alta potenza consente
un‘illuminazione di 40 ore (per set di batterie)! Durata del LED >100.000 ore.
Sostituzione delle batterie
Prendere un cacciavite e sollevare il vano batteria sull‘intaglio (vedere la figura al punto 3).
Controllare la polarità durante l‘inserimento delle batterie nuove! Non smaltire le batterie
scariche nei rifiuti casalinghi. Anche vicino a Voi ci sarà sicuramente un centro di raccolta!
Dati tecnici
Alimentazione di corrente: 2 x 1,5 VTipo AAA Micro
Tipo di protezione: IP 40 Controllo
TÜV/GS: IEC/EN 61010-1 (DIN VDE 0411)
Garanzia
Poichè un iso 9001 ha certificato l‘impresa li garantiamo un costante alta qualità dei nostri
prodotti. Ciò li permette concessione di to voi una garanzia di 5 anni sul nostro prodotti.
Campo d‘impiego
L‘apparecchio è progettato esclusivamente per gli impieghi descritti nelle istruzioni per l‘uso.
Un utilizzo diverso è da considerarsi inammissibile e potrebbe causare lesioni alle persone e
danni all‘apparecchio. In questo caso viene immediatamente a decadere qualsiasi richiesta di
garanzia da parte dell‘utente nei confronti del produttore.
Dichiarazione di conformità
Questo prodotto compie la guida di riferimento 2006/95/EC di bassa tensione e la EMV-guida
di riferimento 2006/95/EC.
I
2
3
1

Instrucciones de manejo
Esta instrucción de funcionamiento se proporciona cuidado grande. Para la corrección y lo
completo de los datos, de las ilustraciones y de los diseños ninguna garantía se asume el
control. Conforme a cambio.
Comprobador de campos magnétique sin contacto con la lámpara de
antorcha LED
Detección de campos magnéticos sin contacto
ElTestboy 120 está en condiciones de detectar todo tipo de campos magnéticos con el
circuito integrado en la punta. P. ej.: Válvulas electromagnéticas en instalaciones de cale-
facción, válvulas electromagnéticas en el sector de vehículos industriales, relés de impresión
en platinas y muchos otros. Primero hay que comprobar las pilas siguiendo el control de
funcionamiento indicado abajo.Toque el objeto que desea comprobar con la punta del
comprobador de campos magnéticos. Si la lámpara se enciende, ello significa que el objeto
se encuentra activado magnéticamente. Para la comprobación no es necesario detener
máquinas o aparatos.
Control del funcionamiento
Tome el imán de comprobación de la tapa del comrpobador y póngalo en la punta del aparato
(ver figura punto 1), la cual se ilumina entonces. Si la lámpara de comprobación no se ilumina,
hay que recambiar las pilas.
Linterna de bolsillo
Gire la cabeza con la linterna incorporada con el símbolo de la lámpara a la posición „ON“
o „OFF“ (ver figura punto 2). ¡Con el LED de alto rendimiento puede obtenerse una duración
de iluminación de 40 horas (por cada juego de pilas)! Vida útil del LED > 100.000 horas.
Cambio de pilas
Coja un destornillador y haga palanca en la muesca del compartimento de las pilas (ver figura
punto 3). ¡Al poner las nuevas pilas preste atención a la polaridad! No tire las pilas gastadas a
la basura doméstica. ¡Cerca de usted hay un punto de recogida adecuado!
Datos técnicos:
Alimentación eléctrica: 2 x 1,5 V tipo AAA
Micro Clase de protección: IP 40 Control
TÜV/GS: IEC/EN 61010-1 (DIN VDE 0411)
Garantía
Pues una ISO 9001 certificó la empresa le garantizamos una constante alta calidad de nuestros
productos. Esto nos hace posibles concesión de t o usted una garantía de 5 años en nuestro
productos.
Campo de aplicación
El aparato ha sido concebido exclusivamente para las aplicaciones descritas en las
instrucciones. Un empleo diferente al indicado no está permitido y puede dar lugar a
accidentes o a la destrucción del aparato. Un empleo tal tiene como consecuencia la extinción
inmediata de la garantía y la nulidad de todos los derechos del usuario frente al fabricante.
Declaración de la conformidad
Este producto satisface las pautas 2006/95/EC de la baja tensión y las EMV-pautas 2004/108/EC.
E
2
3
1

Handleiding
Deze werkende instructie wordt voorzien van grote zorg. Voor de juistheid en volledigheid
van de gegevens, illustraties en ontwerpen geen waarborg over wordt genomen. Voor
wijzigingen vatbaar.
Contactloze magneetveldtester met LED toortlamp
Contactloze magneetveldherkenning
DeTestboy 120 is in staat om elke soort van magneetveld op te sporen m.b.v. de schakelkring
die in de kop geïntegreerd is. Bijvoorbeeld: magneetkleppen in verwarmingsinstallaties;
magneetkleppen in het bereik van bedrijfswagens, printrelais op printplaten enz. Eerst dient
u de batterijen te controleren conform de hieronder vermelde functietest. Het te controleren
voorwerp met de kop van de magneettester aanraken. Als het lampje gaat branden, is het
voorwerp magnetisch geactiveerd. Het is niet nodig machines en apparaten stil te zetten
voor de test.
Functietest
Neem de testmagneet uit het deksel van de magneettester en houd hem tegen de kop van
het apparaat (zie afbeelding, pos. 1). De kop gaat vervolgens lichten. Indien het testlampje
niet begint te lichten, dient u de batterijen te vervangen. 2) Zaklantaarn Draai de kop met de
ingebouwde zaklantaarn met het lampsymbool op stand „ON“ of „OFF“ (zie afbeelding, pos.
2). Dankzij de LED met hoge prestatie is een levensduur van 40 uur mogelijk (per batterijset)!
Levensduur van de LED >100.000 uur.
Batterij vervangen
Neem een schroevedraaier en plaats hem in de kerf van het batterijvak. Haal dan het
batterijvak eruit (zie afbeelding, pos. 3). Bij het plaatsen van nieuwe batterijen op de juiste
polariteit letten! Lege batterijen horen niet bij het gewone huisvuil. Lever ze in bij een
geschikt inleverpunt bij u in de buurt, dan worden ze milieuvriendelijk verwerkt!
Technische gegevens
Stroomtoevoer: 2 x 1,5 V type AAA Micro
Beveiligingsgraad: IP 40
TÜV/GS gekeurd: IEC/EN 61010-1 (DIN VDE 0411)
Garantie
Als verklaarde onderneming van ISO 9001 waarborgen wij u een constante uitstekende
kwaliteit van onze producten. Dit maakt ons mogelijk om u een waarborg van 5 jaar op onze
Producten te verlenen.
Toepassingsgebied
Het apparaat is alleen voor de toepassingen bestemd die in de gebruiksaanwijzing
beschreven zijn. Elk ander gebruik is niet toegestaan en kan tot ongevallen of beschadiging
van het apparaat leiden. Bij niet doelmatig gebruik vervallen onmiddellijk alle aanspraken op
waarborg- en garantieclaims.
Verklaring van overeenstemming
Dit product vervult laag voltagerichtlijnen 2006/95/EC en EMV-Richtlijnen 2004/108/EG.
NL
2
3
1

Operating instructions
This operating instruction is provided with large care. For the correctness and
completeness of the data, illustrations and designs no guarantee is taken over.
Subject to change.
Contact-free magnetic field detector with LED torch lamp
Contact-free magnetic field detection
TheTestboy 120 detects magnetic fields of all kinds by means of the integrated circuit in
the probe. For example: solenoid valves in heating installations, and in commercial vehicle
applications, print relays on PCBs, and many more. First of all, the batteries must be tested
according to the functional check below.Touch the components to be tested with the tip of
the magnetic detector (1).The lamp flashes if the component is electrically activated. It is not
necessary to halt machines or devices to carry out test procedures.
Functional check
Remove the testing magnet from the lid of the magnetic field detector and hold it close to
the probe of the device (see image point 1), which will then light up. If the test lamp does
not light up, the batteries must be replaced.
Torch lamp
Switch on the integrated flashlight by turning the cap (see picture point 2). With the high
efficient LED an illuminated period of up to 60 hours (per battery set) is attainable!The life
span of the LED is more than 100,000 hours.
Change Batteries
Take a screwdriver and lever out the battery case at the indentation (see picture point 3).
Pay attention when inserting the new batteries to the polarity! Do not dispose the empty
batteries with the domestic refuse. In your proximity is a suitable collecting point!
Technical Details
Power supply: 2 x 1.5 V, type AAA micro
Protection class: IP 40
TÜV/GS approved: IEC/EN 61010-1 (DIN VDE 0411)
Warranty
As an ISO 9001 certified enterprise we guarantee you a constant high quality of our products.
This makes us possible to grant you a guarantee of 5 years on our products.
Fields of application
The tool is intended for use in applications as described in the operating instruction only.
Any other form of usage is not permitted and can lead to accidents or destruction of the
device. Any misuse will result in the expiry of all guarantee and warranty claims on the part
of the operator against the manufacturer.
Declaration of conformity
This product fulfils the low voltage guidelines 2006/95 EC and EMV-guidelines 2004/108/EC.
GB
2
3
1

www.berner.eu
Table of contents
Languages:
Other Berner Measuring Instrument manuals

Berner
Berner 43345 User manual

Berner
Berner Premium 215222 User manual

Berner
Berner BLM 80 User manual

Berner
Berner 169091 User manual

Berner
Berner 177903 User manual

Berner
Berner Hot-Star BHS1 Guide

Berner
Berner 419689 User manual

Berner
Berner AEROMAT 2 User manual

Berner
Berner Easy User manual

Berner
Berner Testboy 20 User manual
Popular Measuring Instrument manuals by other brands

PlantCare
PlantCare Plantomat PRO Instructions for use

Powerfix Profi
Powerfix Profi 280231 Operation and safety notes

Messtechnik
Messtechnik MiniAir64 Operating instruction

ADE
ADE WS 1908 operating manual

Siemens
Siemens SIMEAS Q80 7KG8080 Operating instruction

Optimec
Optimec TC20i User's manual & operating instructions