manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Beta
  6. •
  7. Motorcycle
  8. •
  9. Beta RR 4T ENDURO 2014 350 Guide

Beta RR 4T ENDURO 2014 350 Guide

Other manuals for RR 4T ENDURO 2014 350

1

Other Beta Motorcycle manuals

Beta RR 250 2T EUROPA 2019 User manual

Beta

Beta RR 250 2T EUROPA 2019 User manual

Beta EVO 4T 2012 User manual

Beta

Beta EVO 4T 2012 User manual

Beta EVO 2T User guide

Beta

Beta EVO 2T User guide

Beta 400 RS 2014 User manual

Beta

Beta 400 RS 2014 User manual

Beta Evo 2T 2011 User manual

Beta

Beta Evo 2T 2011 User manual

Beta EVO 80 User manual

Beta

Beta EVO 80 User manual

Beta RR 125 cc User manual

Beta

Beta RR 125 cc User manual

Beta EVO 4T 2011 User manual

Beta

Beta EVO 4T 2011 User manual

Beta Motard M4 User manual

Beta

Beta Motard M4 User manual

Beta RR 50 cc ENDURO User manual

Beta

Beta RR 50 cc ENDURO User manual

Beta ALP 200 User manual

Beta

Beta ALP 200 User manual

Beta RR 50 User manual

Beta

Beta RR 50 User manual

Beta MINITRIAL LC User manual

Beta

Beta MINITRIAL LC User manual

Beta RR 125 LC User manual

Beta

Beta RR 125 LC User manual

Beta RR 2T 2013 User manual

Beta

Beta RR 2T 2013 User manual

Beta RR 350 User manual

Beta

Beta RR 350 User manual

Beta RR 350 EFI User manual

Beta

Beta RR 350 EFI User manual

Beta Rev 4T User manual

Beta

Beta Rev 4T User manual

Beta EVO 4T User manual

Beta

Beta EVO 4T User manual

Beta RR 4T-400 Instruction manual

Beta

Beta RR 4T-400 Instruction manual

Beta evo 125SS 2022 User manual

Beta

Beta evo 125SS 2022 User manual

Beta Evo 80 Senior User manual

Beta

Beta Evo 80 Senior User manual

Beta RR4T USA 400 User manual

Beta

Beta RR4T USA 400 User manual

Beta RR 400 User manual

Beta

Beta RR 400 User manual

Popular Motorcycle manuals by other brands

MV Agusta Brutale 675 Workshop manual

MV Agusta

MV Agusta Brutale 675 Workshop manual

APRILIA RSV MILLE - PART 1 1999 User manual content

APRILIA

APRILIA RSV MILLE - PART 1 1999 User manual content

Royal Enfield Himalayan 2018 owner's manual

Royal Enfield

Royal Enfield Himalayan 2018 owner's manual

SSR Motorsports Lazer5 owner's manual

SSR Motorsports

SSR Motorsports Lazer5 owner's manual

MOTO GUZZI 2005 Griso 1100 Use and maintenance book

MOTO GUZZI

MOTO GUZZI 2005 Griso 1100 Use and maintenance book

KTM 85 SX 19/16 owner's manual

KTM

KTM 85 SX 19/16 owner's manual

Beta Motorcycles XTRAINER 250 2T EUROPA 2022 manual

Beta Motorcycles

Beta Motorcycles XTRAINER 250 2T EUROPA 2022 manual

OHVALE GP-0 Use & maintenance

OHVALE

OHVALE GP-0 Use & maintenance

Yamaha Star XV19CTSZ 2009 owner's manual

Yamaha

Yamaha Star XV19CTSZ 2009 owner's manual

KTM 350 XCF-W USA owner's manual

KTM

KTM 350 XCF-W USA owner's manual

HYOSUNG ST7 owner's manual

HYOSUNG

HYOSUNG ST7 owner's manual

Husqvarna FC 250 2016 owner's manual

Husqvarna

Husqvarna FC 250 2016 owner's manual

Yamaha TDR125 owner's manual

Yamaha

Yamaha TDR125 owner's manual

APRILIA ETV MILLE CAPONORD - PART1 02-2001 manual

APRILIA

APRILIA ETV MILLE CAPONORD - PART1 02-2001 manual

KTM Freeride E-XC 2021 owner's manual

KTM

KTM Freeride E-XC 2021 owner's manual

Fantic Enduro 125 user manual

Fantic

Fantic Enduro 125 user manual

Ducati Supersport 750 desmodue owner's manual

Ducati

Ducati Supersport 750 desmodue owner's manual

MV Agusta 2008 F4 312RR 1078 Workshop manual

MV Agusta

MV Agusta 2008 F4 312RR 1078 Workshop manual

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.

Pag.1
RR 4T ENDURO 2014
350/400/450/498cc
CATALOGO PARTI DI RICAMBIO
CATALOGUE OF SPARE PARTS
CATALOGUE PIECES DE RECHANGE
ERSATZTEILKATALOG
CATALOGO DE PIEZAS DE REPUESTO
Pag.2
TAV.01 Carter completo - Cranckcase, assy - Carter complet - Kurbelwellengehäuse, KPL.
- Carter completo
TAV.01A Coperchio frizione - Clutch cover - Couvercle d'embrague - Kupplungsdeckel -
Tapa embrague
TAV.02Albero bilanciamento - Balancer Shaft - Arbre Equilibrage - Ausgleichswelle -
Árbol Equilibrado
TAV.02A Albero motore - Crankshaft - Vilebrequin - Kurbelwelle - Cigüeñal
TAV.03Frizione - Clutch - Embrayage - Kupplung - Embrague TAV.04Ingranaggi cambio - Gear group - Engrenages changement de vitesses -
Schaltgetriebe - Engranaje del cambio
TAV.05Comando cambio - Gear shift control - Commande changement de vitesse -
Chaltung - Mando cambio
TAV.06Avviamento a pedale - Kickstarter - Dé marrage à pedal - Pedalstart - Arranque a
pedal
TAV.07Avviamento elettrico - Electric starter - Démarrage é lectrique - Elektrischer start -
Arranque eléctrico TAV.08Impianto di lubrificazione - Lubrication system - Systême de lubrification -
Schmieranlage - Sistema de lubricación
Pag. 18
Pag. 19
Pag. 9
Pag. 6
Pag. 12
Pag. 16
Pag. 14
Pag. 8
Pag. 10
Pag. 20
Pag.3
TAV.10 Gruppo accensione elettronica - Electronic ignition assy. - Groupe allumage elec-
tronique - Elektronichezünduk gruppe - Grupo encedido electrónico
TAV.11A Valvole-Catena distribuzione - Valves-Timing chain - Soupapes-Chaî ne de distri-
bution - Ventil-Steuerkette - Válvulas-Cadena de distribución
TAV.12 Carburatore - Carburettor - Carburateur - Vergaser - Carburador TAV.14 Attrezzatura specifica - Special tools - Outillage spé cial - Spezialwerkzeug -
Utillaje especifico
TAV.31 Telaio - Frame - Chassis - Rahmen - Chasis TAV.32Accessori telaio - Frane accessories - Accessoires chassis - Rahmenzubehören -
Accesorios Chasis
TAV.33Forcellone posteriore - Rear fork - Fouche arriere - Hinterradschwinge - Horquilla
posterior
TAV.11 Cilindro completo - Cylinder , assy - Cylindre complet - Zylinder, KPL. - Cilindro
completo
TAV.09Pompa acqua - Water pump - Pompe a eau - Wasserpumpe - Bomba agua
Pag. 38
Pag. 40
Pag. 24
Pag. 22
Pag. 30
Pag. 36
Pag. 34
Pag. 23
Pag. 26
Pag. 42
TAV.33A Ammortizzatore posteriore - Rear damper - Amortisseur arriere - Hinterer
Stoßdämpfer - Amortiguador posterior
Pag.4
TAV.37Gruppo scarico - Exhaust system - Echappement - Auspuffanlage - Grupo escape
TAV.38Scatola filtro - Filter box - Boî tier du filtre - Sicherungskasten - Caja del filtro TAV.39Impianto di raffreddamento - Installation de refroidissement - Installation de
refroidissement - Kühlsystem - Instalación de enfriamiento
TAV.36Impianto freni idraulici - Hydraulic brakes system - Installation des freins
hydrauliques - Hidraulichebremse anlage - Instalación freno hidráulico
TAV.41 Ruota anteriore - Front wheel - Roue AV. - Vorderrad - Rueda delantera
TAV.42Ruota posteriore - Rear wheel - Roue AR. - Hinterrad - Rueda trasera
TAV.34Forcella anteriore - Front fork - Fourche AV. - Vorderradgabel - Horquilla delantera
Pag. 58 Pag. 60
Pag. 50
Pag. 44
Pag. 52
Pag. 56
Pag. 54
Pag. 48
Pag. 51
TAV.40Impianto elettrico - Electrical equipment - Installation electrique - Elektrische
anlage - Instalación electrica
Pag. 46
TAV.35 Comandi-Manubrio - Controls-Handlebars - Commandes-Guidon -
Bedienungselemente-Lenker - Mandos-Manillar
TAV.43Carenature-Serbatoio-Sella - Fairings-Tank-Saddle - Carenages-Reservoir-Selle -
Verkleidungen-Tank-Sattel - Carenados-Deposito-Sillí n
Pag.5
Pag. 62 Pag. 64
TAV.43A Carenature-Parafanghi - Mudguards - Carenages-Gardeboues - Verkleidungen-
Kotflügeln - Carenados-Guardabarros
TAV.44Attrezzatura specifica - Special tools - Outillage spécial - Spezialwerkzeug -
Utillaje especifico
Pag.6
Tav.01
Pag.7
Tav.01
Pos Numero Q.tà NotaDescrizione Description Désignation Beschreibung Descripciòn
Loc Number Q.ty Note
Pos Numéro Q.té Note
Ps Número M.ge Nota
Pos Nummer
C.ad Anm.
1 022010008 000 1 350 Carter motore completo Crankcase assy. Carter moteru complet Kurbekgehäuse, kompl. Carter motor completo
1 006012008 000 1 400-450 Carter motore completo Crankcase assy. Carter moteru complet Kurbekgehäuse, kompl. Carter motor completo
498
4 006010030 000 1 Guarnizione Carter Motore Crankcase Gasket Joint Carter Moteur 4t Motorgehäusedichtung Junta Cárter Motor
5 006010120 000 1 Grano di riferimento 17x21.12 Dowel 17x21.12 Repère 17x21.12 Passtift 17x21.12 Centraje 17x21.12
6 1641500 000 1 Grano di riferimento Dowel Repère Passtift Centraje
7 006010110 000 2 Boccola 17X21X19 Bush 17X21X19 Moyeu 17X21X19 Büchse 17X21X19 Buje 17X21X19
8 006080538 000 1 Filtro olio Oil filter Filtre à huile Ölfilter Filtro de aceite
9 1050010 000 1 Anello OR 8x1,5x O-Ring 8x1,5x Bague d’ étanchéité 8x1,5x O-Ring 8x1,5x Anillo OR 8x1,5x
15 006010240 000 2 Getto olio raffreddamento Cooling oil jet Gicleur huile de refr. Öldüse Surtidor aceite de enfr.
16 1066139 000 2 Anello OR 6 x 1,5 O-Ring 6 x 1,5 Bague d’ é tanché ité 6 x 1,5 O-Ring 6 x 1,5 Anillo OR 6 x 1,5
17 1642903 000 1 Getto lubrificazione 100 Lubrication jet 100 Gliceur lubrification 100 Düse Schmierung 100 Surtidor lubricación 100
18 1642904 000 1 Getto lubrificazione carter 100 Lubrication jet crankcase 100 Gliceur lubrification carter 100 Düse Schmierung Surtidor lubricación cárter 100
Kurbelwellengehäuse 100
19 1293384 000 2 Rullino 4x15,8 Roller 4x15,8 Rouleau 4x15,8 Rolle 4x15,8 Rodillo 4x15,8
20 3625021 000 2 Rullino 4,0 X 9,8 Roller 4,0 X 9,8 Rouleau 4,0 X 9,8 Rolle 4,0 X 9,8 Rodillo 4,0 X 9,8
21 3165630 000 1 Vite M10X10 Screw M10X10 Vis M10X10 Schraube M10X10 Tornillo M10X10
22 006010210 000 5 Tappo olio ad espansione 7X9 Oil expansion plug 7X9 Bouchon d’ huile à expansion 7X9Öl-expansionsstopfen 7X9 Tapón extensible del aceite 7X9
23 006010180 009 1 Piastrina Plate Plaquette Plättchen Placa
24 3130085 000 7 Vite M5X10 Screw M5X10 Vis M5X10 Schraube M5X10 Tornillo M5X10
30 3129823 000 2 Vite M5X10 Screw M5X10 Vis M5X10 Schraube M5X10 Tornillo M5X10
31 006080810 000 2 Boccola Bush Moyeu Büchse Buje
32 022080808 000 1 Rampa olio Oil incline Rampe huile Ölrampe Diffusor aceite
33 1650510 000 2 Guarnizione 10x15x1 in rame Gasket 10x15x1 copper Joint 10x15x1 cuivre Dichtung 10x15x1 Kupfer Junta 10.15.1 (cobre)
34 2723476 000 1 Raccordo sfiato Breather pipe Raccord pour vidange Entlüftungsrohranschluß Racor ventilación
35 1165040 000 1 Bullone forato 10x1 x tubo freno Special bolt Boulon 10x1 x tube frein Hohlschraube F.Bremse Tornillo esp. talad.10.1
37 006010260 000 1 Rondella in rame 8x14.3 Copper washer 8x14.3 Rondelle en cuivre 8x14.3 Kupfer U.Scheibe 8x14.3 Arandela de cobre 8x14.3
38 006010250 000 1 Vite di centraggio M8X16x Centering screw M8X16x Vis de centrage M8X16x Zentrierschraube M8X16x Tornillo de centraje M8X16x
39 006010230 000 1 Passacavo Grommet Passe-câble Kabeldurchgang Pasacables
41 3625013 000 2 Bullone M6x75 Bolt M6x75 Boulon M6x75 Bolzen M6x75 Tornillo M6x75
42 1150585 000 13 Bullone M6x65 Bolt M6x65 Boulon M6x65 Bolzen M6x65 Tornillo M6x65
43 006010058 000 1 Kit guarnizioni basamento Cylinder base gasket kit Kit des joints d’ embase Motorblockdichtung-Bausatz Kit de juntas base
Pag.8
Pos Numero Q.tà Nota Descrizione Description Dé signation Beschreibung Descripciòn
Loc Number Q.ty Note
Pos Numéro Q.té Note
Ps Número M.ge Nota
Pos Nummer
C.ad Anm.
1 006010308 000 1 Coperchio frizione interno Inner clutch cover Couvercle interne d’ embrayage Innerer Kupplungsdeckel Tapa interior embrague
2 006010310 000 1 Guarnizione coperchio frizione Clutch cover gasket Joint couvercle embrayage Dichtung Kupplungabdeckung Junta tapa embrague
3 006010400 052 1 Coperchio frizione esterno Outer clutch cover Couvercle externe d’ embrayage Äußerer Kupplungsdeckel Tapa exterior embrague
4 006010410 000 1 Guarnizione coperchio frizione Clutch cover gasket Joint couvercle embrayage Dichtung Kupplungabdeckung Junta tapa embrague
5 1354820 000 1 Distanziale 6,5x9,0x13,5 Spacer 6,5x9,0x13,5 Entretoise 6,5x9,0x13,5 Distanzstück 6,5x9,0x13,5 Distanciador 6,5x9,0x13,5
6 1150010 000 15 Bullone M6x25 Bolt M6x25 Boulon M6x25 Bolzen M6x25 Tornillo M6x25
7 1150360 000 4 Bullone M6x40 Bolt M6x40 Boulon M6x40 Bolzen M6x40 Tornillo M6x40
8 1150300 000 1 Bullone 6x30 ch rs Bolt 6x30 ch rs Boulon 6x30 ch rs Bolzen 6x30 ch rs Tornillo 6x30 ch rs
10 1050010 000 1 Anello OR 8x1,5x O-Ring 8x1,5x Bague d’ é tanchéité 8x1,5x O-Ring 8x1,5x Anillo OR 8x1,5x
11 006110458 000 1 Tappo Albero coperchio frizione Clutch cover Arm Plug, assy. Bouchon Arbre Couvercle Endkappe Kupplungsdeckel Tapa Ciguenal embrague
completo d’ embrayage complet Kpl. completo
12 1066340 000 1 Anello OR 16x3 O-Ring 16x3 Bague d’ é tanché ité 16x3 O-Ring 16x3 Anillo OR 16x3
13 2909601 000 1 Tappo carico olio Oil filling cap Bouchon rempl. huile Öleinfüllstöpsel Tapón intruducción aceite
14 1293400 000 2 Cuscinetto 10x19.5 Bearing 10x19.5 Roulement 10x19.5 Lager 10x19.5 Cojinete 10x19.5
15 1048030 000 1 Anello paraolio 12x30.7 Oil seal 12x30.7 Joint d’ étanchéité 12x30.7 Ölschutzring 12x30.7 Retén de aceite 12x30.7
16 1064490 000 1 Anello paraolio 20x30.5/6 Oil seal 20x30.5/6 Joint d’ étanché ité 20x30.5/6 Ölschutzring 20x30.5/6 Retén de aceite 20x30.5/6
Tav.01A
Pag.9
Pos Numero Q.tà Nota Descrizione Description Dé signation Beschreibung Descripciòn
Loc Number Q.ty Note
Pos Numéro Q.té Note
Ps Número M.ge Nota
Pos Nummer
C.ad Anm.
1 006021200 000 1 Albero Bilanciamento Balancer Shaft Arbre Equilibrage Ausgleichswelle Árbol Equilibrado
2 006020210 000 1 Contrappeso Counter weight Contrepoids Gegengewicht Contrapeso
3 1123310 000 1 Boccola a rulli 25x33.16 Roller bearing 25x33.16 Douille à roulements 25x33.16 Rollenbuchse 25x33.16 Caja de grasa de rodillos
25x33.16
4 1064490 000 1 Anello paraolio 20x30.5/6 Oil seal 20x30.5/6 Joint d’ étanché ité 20x30.5/6 Ölschutzring 20x30.5/6 Retén de aceite 20x30.5/6
5 1294005 000 1 Cuscinetto 15x35.11 Bearing 15x35.11 Roulement 15x35.11 Lager 15x35.11 Cojinete 15x35.11
6 006010190 009 1 Piastrina Plate Plaquette Plättchen Placa
7 2774810 000 1 Rondella elastica Spring Washer Rondelle é lastique Federring Arandela elástica
8 1325010 000 1 Dado M12x1 Nut M12x1 Ecrou M12x1 Mutter M12x1 Tuerca M12x1
9 3130085 000 1 Vite M5X10 Screw M5X10 Vis M5X10 Schraube M5X10 Tornillo M5X10
Tav.02
Pag.10
Tav.02A