Beurer BF 180 User manual

DE Diagnosewaage
Gebrauchsanweisung ..................... 2
EN Diagnostic bathroom scale
Instructions for use ....................... 12
FR Pèse-personne impédancemètre
Mode d’emploi.............................. 22
ES Báscula diagnóstica
Instrucciones de uso..................... 32
IT Bilancia diagnostica
Istruzioni per l’uso......................... 42
TR Diyagnoz terazisi
Kullanım kılavuzu .......................... 52
RU Диагностические весы
Инструкция по применению....... 61
PL Waga diagnostyczna
Instrukcja obsługi.......................... 71
BF 180

2
DEUTSCH
1. Zum Kennenlernen .............................................2
2. Lieferumfang.......................................................2
3. Zeichenerklärung................................................2
4. Bestimmungsgemäßer Gebrauch.......................3
5. Warn- und Sicherheitshinweise..........................3
6. Gerätebeschreibung...........................................5
7. Inbetriebnahme .................................................. 5
8. Benutzerdaten einstellen .................................... 5
9. Anwendung ........................................................6
10. Reinigung und Pflege .....................................10
11. Was tun bei Problemen? ................................ 10
12. Entsorgung .....................................................10
13. Technische Angaben ......................................11
14. Garantie..........................................................11
1. Zum Kennenlernen
Das Messprinzip
Diese Waage arbeitet mit dem Prinzip der B.I.A., der Bioelektrischen-Impedanz-Analyse. Dabei wird inner-
halb von Sekunden durch einen nicht spürbaren, völlig unbedenklichen und ungefährlichen Strom eine
Bestimmung von Körperanteilen ermöglicht.
Mit dieser Messung des elektrischen Widerstandes (Impedanz) und der Einberechnung von Konstanten
bzw. individuellen Werten (Alter, Größe, Geschlecht, Aktivitätsgrad) können der Körperfettanteil und wei-
tere Größen im Körper bestimmt werden. Muskelgewebe und Wasser haben eine gute elektrische Leit-
fähigkeit und daher einen geringeren Widerstand. Knochen und Fettgewebe hingegen haben eine geringe
Leitfähigkeit, da die Fettzellen und Knochen durch sehr hohen Widerstand den Strom kaum leiten.
Beachten Sie, dass die von der Diagnosewaage ermittelten Werte nur eine Annäherung an die medizini-
schen, realen Analysewerte des Körpers darstellen. Nur der Facharzt kann mit medizinischen Methoden
(z.B. Computertomografie) eine exakte Ermittlung von Körperfett, Körperwasser, Muskelanteil und
Knochenbau durchführen.
2. Lieferumfang
Überprüfen Sie das Gerät auf äußere Unversehrtheit der Verpackung und auf die Vollständigkeit des
Inhalts. Vor dem Gebrauch ist sicherzustellen, dass das Gerät und Zubehör keine sichtbaren Schäden auf-
weisen und jegliches Verpackungsmaterial entfernt wird. Benutzen Sie es im Zweifelsfall nicht und wenden
Sie sich an Ihren Händler oder an die angegebene Service-Adresse.
• Diagnosewaage BF 180
• 2x 3V CR 2032 Batterien
• Diese Gebrauchsanweisung
• 1x Garantie-Faltblatt
3. Zeichenerklärung
Auf dem Gerät, in der Gebrauchsanweisung, auf der Verpackung und auf dem Typschild des Geräts wer-
den folgende Symbole verwendet:
WARNUNG
Warnhinweis auf Verletzungsgefahren oder Gefahren für Ihre Gesundheit.
ACHTUNG
Sicherheitshinweis auf mögliche Schäden am Gerät/Zubehör.
Hinweis
Hinweis auf wichtige Informationen
Gebrauchsanweisung beachten
Lesen Sie diese Gebrauchsanweisung sorgfältig durch, bewahren Sie
sie für den späteren Gebrauch auf, machen Sie sie anderen Benutzern
zugänglich und beachten Sie die Hinweise.
Inhalt

3
Entsorgung gemäß Elektro- und Elektronik-Altgeräte EG-Richtlinie WEEE (Waste
Electrical and Electronic Equipment)
Schadstoffhaltige Batterien nicht im Hausmüll entsorgen
20
PAP
Verpackung umweltgerecht entsorgen
Dieses Produkt erfüllt die Anforderungen der geltenden europäischen und nati-
onalen Richtlinien.
United Kingdom Conformity Assessed Mark
Die Produkte entsprechen nachweislich den Anforderungen der Technischen
Regelwerke der EAWU
Das Gerät darf nicht von Personen mit medizinischen Implantaten (z.B. Herz-
schrittmacher) verwendet werden. Andernfalls kann deren Funktion beeinträch-
tigt sein.
Hersteller
Belasten Sie die Waage
nicht über 180 kg / 396 lb /
28 st.
317306_SGWI 180_2019-05-03_02_WarningSticker_Lidl
max.
180 kg
396 lb
28 st
317306_SGWI 180_2019-05-03_02_WarningSticker_Lidl
max.
180 kg
396 lb
28 st
Rutschgefahr: Betreten Sie
die Waage nicht mit nassen
Füßen.
317306_SGWI 180_2019-05-03_02_WarningSticker_Lidl
max.
180 kg
396 lb
28 st
317306_SGWI 180_2019-05-03_02_WarningSticker_Lidl
max.
180 kg
396 lb
28 st
Kippgefahr: Stellen Sie sich
mittig auf die Wiegefläche. Stellen Sie die Waage auf
einen ebenen Untergrund.
Kein Teppich.
4. Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Das Gerät ist nur zum Wiegen von Menschen und zur Aufzeichnung Ihrer persönlichen Fitness-Daten
bestimmt. Das Gerät ist nur zur Eigenanwendung, nicht für den medizinischen oder kommerziellen
Gebrauch bestimmt.
5. Warn- und Sicherheitshinweise
WARNUNG
• Die Waage darf nicht von Personen mit medizinischen Implantaten (z.B. Herz-
schrittmacher) verwendet werden. Andernfalls kann deren Funktion beeinträch-
tigt sein.

4
• Nicht während der Schwangerschaft benutzen.
• Steigen Sie nicht einseitig auf den äußersten Rand der Waage: Kippgefahr!
• Batterien können bei Verschlucken lebensgefährlich sein. Bewahren Sie Batterien und Waage für
Kleinkinder unerreichbar auf. Wurde eine Batterie verschluckt, nehmen Sie sofort medizinische
Hilfe in Anspruch.
• Halten Sie Kinder vom Verpackungsmaterial fern (Erstickungsgefahr).
• Achtung, steigen Sie nicht mit nassen Füßen auf die Waage und betreten Sie die Waage nicht,
wenn die Oberfläche feucht ist – Rutschgefahr!
Allgemeine Hinweise
• Beachten Sie, dass technisch bedingt Messtoleranzen möglich sind, da es sich um keine geeichte
Waage für den professionellen, medizinischen Gebrauch handelt.
• Altersstufen von 10 bis 99 Jahre und Größeneinstellungen von 100 bis 220 cm (3-03” bis 7-03”)
voreinstellbar.
• Die Belastbarkeit der Waage beträgt max. 180 kg (396 lb / 28 st). Bei der Gewichtsmessung und
bei der Knochenmassebestimmung werden die Ergebnisse in 100-g-Schritten (0,2lb) angezeigt.
• Die Messergebnisse des Körperfett-, Körperwasser- und Muskelanteils werden in 0,1%-Schritten
angezeigt.
• Der Kalorienbedarf wird in Schritten von 1 kcal angegeben.
• Im Auslieferungszustand ist die Waage auf die Einheiten „kg” und „cm” eingestellt. Auf der Rück-
seite der Waage befindet sich eine Umstelltaste, mit der Sie auf „Pfund“ (lb) und „Stones“ (st)
umstellen können.
• Stellen Sie die Waage auf einen ebenen, festen Boden; ein fester Bodenbelag ist Voraussetzung
für eine korrekte Messung.
• Reparaturen dürfen nur vom Beurer Kundenservice oder autorisierten Händlern durchgeführt wer-
den. Prüfen Sie jedoch vor jeder Reklamation zuerst die Batterien und wechseln Sie diese gege-
benenfalls aus.
Aufbewahrung und Pflege
Die Genauigkeit der Messwerte und die Lebensdauer des Gerätes hängen vom sorgfältigen Umgang ab:
ACHTUNG
• Von Zeit zu Zeit sollte das Gerät gereinigt werden. Benutzen Sie keine scharfen Reinigungsmittel
und halten Sie das Gerät niemals unter Wasser.
• Stellen Sie sicher, dass keine Flüssigkeit auf die Waage gelangt. Tauchen Sie die Waage niemals
in Wasser. Spülen Sie sie niemals unter fließendem Wasser ab.
• Stellen Sie keine Gegenstände auf die Waage, wenn sie nicht benutzt wird.
• Drücken Sie nicht mit Gewalt oder mit spitzen Gegenständen auf die Taste.
• Setzen Sie die Waage nicht hohen Temperaturen oder starken elektromagnetischen Feldern (z.B.
Mobiltelefone) aus.
• Schützen Sie das Gerät vor Stößen, Feuchtigkeit, Staub, Chemikalien, starken Temperatur-
schwankungen und zu nahen Wärmequellen (Öfen, Heizkörper).

5
6. Gerätebeschreibung
Übersicht 1
234
5
5
1. Display
2. -Sensortaste auf
Waagenoberseite
3. -Sensortaste auf
Waagenoberseite
4. -Sensortaste auf
Waagenoberseite
5. Elektroden
7. Inbetriebnahme
Batterien einlegen
Falls vorhanden, ziehen Sie den Batterie-Isolierstreifen am Batteriefachdeckel beziehungsweise entfernen
Sie die Schutzfolie der Batterien und setzen Sie die Batterien gemäß Polung ein. Zeigt die Waage keine
Funktion, so entfernen Sie die Batterien komplett und setzen Sie sie erneut ein.
Da das Batteriefach mit mindestens einer Schraube gesichert ist, verwenden Sie zum Batteriewechsel ein
geeignetes Werkzeug (Schraubendreher).
Gewichtseinheit ändern
Im Auslieferungszustand ist die Waage auf die Einheit „kg“ eingestellt. Schalten Sie die Waage ein, indem
Sie die Trittfläche kurz (ca. 1–2 Sekunden) mit einem Fuß belasten. Warten Sie, bis in der Anzeige „ kg“
erscheint. Auf der Rückseite der Waage befindet sich eine Taste mit der Sie auf „Pfund“ und „Stones“ (lb,
st) umstellen können.
Waage aufstellen
Stellen Sie die Waage auf einen ebenen, festen Boden; ein fester Bodenbelag ist
Voraussetzung für eine korrekte Messung.
8. Benutzerdaten einstellen
Um Ihren Körperfettanteil und weitere Körperwerte ermitteln zu können, müssen Sie die persönlichen
Benutzerdaten einspeichern.
Die Waage verfügt über 10 Benutzerspeicherplätze, auf denen Sie und beispielsweise die Mitglieder Ihrer
Familie die persönlichen Einstellungen abspeichern und wieder abrufen können.
• Stellen Sie die Waage auf einen ebenen festen Boden; ein fester Bodenbelag ist Voraussetzung
für eine korrekte Messung.
• Schalten Sie die Waage ein, indem Sie die Trittfläche kurz (ca. 1–2 Sekunden) mit einem Fuß belasten.
Warten Sie, bis in der Anzeige „ kg“ erscheint.
• Starten Sie die Einstellung mit der Sensortaste . Im Display blinkt der erste Speicherplatz.
• Wählen Sie mit der / Sensortaste den gewünschten Speicherplatz aus und bestätigen Sie mit der
-Sensortaste.

6
• Nun können Sie folgende Einstellungen vornehmen:
Benutzerdaten Einstellwerte
Benutzer/Personen 1 bis 10
Körpergröße 100 bis 220 cm (3‘-03“ bis 7‘-03“)
Alter 10 bis 99 Jahre
Geschlecht männlich ( ), weiblich ( )
Aktivitätsgrad 1 bis 5
Aktivitätsgrade
Bei der Auswahl des Aktivitätsgrades ist die mittel- und langfristige Betrachtung entscheidend.
Aktivitätsgrad Körperliche Aktivität
1Keine.
2Geringe: Wenige und leichte körperliche Anstrengungen
(z.B. Spazierengehen, leichte Gartenarbeit, gymnastische Übungen).
3Mittlere: Körperliche Anstrengungen, mindestens 2 bis 4 mal pro Woche,
jeweils 30 Minuten.
4Hohe: Körperliche Anstrengungen, mindestens 4 bis 6 mal pro Woche,
jeweils 30 Minuten.
5Sehr hohe: Intensive körperliche Anstrengungen, intensives Training oder harte
körperliche Arbeit, täglich, jeweils mindestens 1 Stunde.
• Werte verändern: Sensortaste / drücken bzw. für schnellen Durchlauf gedrückt halten.
• Eingaben bestätigen: Sensortaste drücken.
• Nachdem die Werte eingestellt und wiederholt angezeigt wurden, erscheint im Display „0.0” und das Symbol
für das gewählte Geschlecht / .
• Danach ist die Waage zur Messung bereit. Wenn Sie keine Messung vornehmen, schaltet sich die Waage nach
einigen Sekunden automatisch ab.
9. Anwendung
9.1 Messung durchführen
Stellen Sie die Waage auf einen ebenen, festen Boden; ein fester Bodenbelag ist
Voraussetzung für eine korrekte Messung.
Allgemeine Tipps
• Wiegen Sie sich möglichst zur selben Tageszeit (am besten morgens), nach dem Toilettengang, nüchtern
und ohne Bekleidung, um vergleichbare Ergebnisse zu erzielen.
• Wichtig bei der Messung: Die Ermittlung des Körperfettes darf nur barfuß und kann zweckmäßig mit
schwach befeuchteten Fußsohlen vorgenommen werden.
Völlig trockene oder stark verhornte Fußsohlen können zu unbefriedigenden Ergebnissen führen, da
diese eine zu geringe Leitfähigkeit aufweisen.
• Stehen Sie während des Messvorgangs aufrecht und still.
• Warten Sie einige Stunden nach ungewohnter körperlicher Anstrengung.
• Warten Sie ca. 15 Minuten nach dem Aufstehen, damit sich das im Körper befindliche Wasser verteilen
kann.
• Wichtig ist, dass nur der langfristige Trend zählt. In der Regel sind kurzfristige Gewichtsabweichungen
innerhalb von wenigen Tagen durch Flüssigkeitsverlust bedingt; Körperwasser spielt jedoch für das
Wohlbefinden eine wichtige Rolle.
Gewicht messen, Diagnose durchführen
Schalten Sie die Waage ein (kurz die Trittfläche betreten oder drücken). Warten Sie, bis in der Anzeige
„0.0” erscheint.
• Drücken Sie , danach blinkt der zuletzt gewählte Benutzerspeicher.
• Daraufhin werden alle Benutzerdaten der Reihe nach angezeigt, bis in der Anzeige „0.0”erscheint.
• Steigen Sie barfuß auf die Waage und achten Sie darauf, dass Sie ruhig und mit gleichmäßiger Gewichts-
verteilung mit beiden Beinen auf den Edelstahl-Elektroden stehen.

7
• Kurz darauf werden die Messergebnisse angezeigt.
Hinweis: Es darf kein Kontakt zwischen beiden Füßen, Beinen, Waden und Oberschenkeln beste-
hen. Andernfalls kann die Messung nicht korrekt ausgeführt werden.
Folgende Daten werden angezeigt:
–
Körpergewicht in kg
–
Körperfettanteil BF, in %
–
Wasseranteil ,in %
–
Muskelanteil , in %
–
Knochenmasse (Mineralanteil) , in kg
–
Body Mass Index BMI
–
Kaloriengrundumsatz kcal, in kcal (BMR)
–
Es werden nun noch einmal nacheinander alle gemessenen Werte angezeigt, danach schaltet sich die
Waage ab.
Nur Gewicht messen
Stellen Sie sich mit Schuhen auf die Waage. Stehen Sie ruhig auf der Waage mit gleichmäßiger Gewichts-
verteilung auf beiden Beinen. Die Waage beginnt sofort mit der Messung.
Waage ausschalten
Die Waage schaltet sich automatisch ab.
9.2 Ergebnisse bewerten
Körperfettanteil
Nachfolgende Körperfettwerte in % geben Ihnen eine Richtlinie (für weitere Informationen wenden Sie sich
bitte an Ihren Arzt!).
Mann Frau
Alter wenig normal mäßig viel Alter wenig normal mäßig viel
10–14 <11 % 11–16 %
16,1–21%
>21,1% 10–14 <16% 16– 21%
21,1–26%
>26,1%
15–19 <12 % 12 –17%
17,1–22%
>22,1% 15–19 <17% 17–22 %
22,1–27%
>27,1%
20– 29 <13% 13–18%
18,1–23%
>23,1% 20–29 <18 % 18 –23 %
23,1–28%
>28,1%
30– 39 <14% 14–19%
19,1–24%
>24,1% 30–39 <19 % 19 –24 %
24,1–29%
>29,1%
40– 49 <15% 15–20 %
20,1–25%
>25,1% 40–49 <20 % 20 –25 %
25,1–30%
>30,1%
50– 59 <16% 16–21 %
21,1–26%
>26,1% 50–59 <21 % 21– 26%
26,1–31%
>31,1%
60– 69 <17% 17–22%
22,1–27%
>27,1% 60–69 <22 % 22 –27 %
27,1–32%
>32,1%
70–100 <18 % 18 –23%
23,1–28%
>28,1% 70–100 <23% 23– 28%
28,1–33%
>33,1%
Bei Sportlern ist oft ein niedrigerer Wert festzustellen. Je nach betriebener Sportart, Trainingsintensität und
körperlicher Konstitution können Werte erreicht werden, die noch unterhalb der angegebenen Richtwerte
liegen. Bitte beachten Sie jedoch, dass bei extrem niedrigen Werten Gesundheitsgefahren bestehen kön-
nen.
Körperwasseranteil
Der Anteil des Körperwassers in % liegt normalerweise in folgenden Bereichen:
Mann Frau
Alter schlecht gut sehr gut Alter schlecht gut sehr gut
10–100 <50 % 50– 65% >65% 10–100 <45 % 45– 60% >60%
Körperfett beinhaltet relativ wenig Wasser. Deshalb kann bei Personen mit einem hohen Körperfettanteil
der Körperwasseranteil unter den Richtwerten liegen. Bei Ausdauer-Sportlern hingegen können die Richt-
werte aufgrund geringer Fettanteile und hohem Muskelanteil überschritten werden.
Die Körperwasserermittlung mit dieser Waage ist nicht dazu geeignet, medizinische Rückschlüsse auf z.B.
altersbedingte Wassereinlagerungen zu ziehen. Fragen sie gegebenenfalls Ihren Arzt. Grundsätzlich gilt es,
einen hohen Körperwasseranteil anzustreben.

8
Muskelanteil
Der Muskelanteil in % liegt normalerweise in folgenden Bereichen:
Mann Frau
Alter wenig normal viel Alter wenig normal viel
10–14 <44 % 44– 57% >57% 10–14 <36% 36–43% >43%
15–19 <43 % 43– 56% >56% 15–19 <35% 35–41% >41%
20– 29 <42% 42–54% >54% 20 –29 <34% 34–39 % >39%
30– 39 <41% 41–52% >52% 30–39 <33% 33–38% >38%
40– 49 <40% 40–50% >50 % 40–49 <31 % 31–36 % >36%
50– 59 <39% 39–48% >48 % 50–59 <29 % 29– 34% >34%
60– 69 <38% 38–47% >47 % 60–69 <28 % 28– 33% >33%
70–100 <37 % 37–46% >46% 70–100 <27% 27– 32 % >32%
Knochenmasse
Unsere Knochen sind wie der Rest unseres Körpers natürlichen Aufbau-, Abbau- und Alterungspro-
zessen unterworfen. Die Knochenmasse nimmt im Kindesalter rasch zu und erreicht mit 30 bis 40 Jahren
das Maximum. Mit zunehmendem Alter nimmt die Knochenmasse dann wieder etwas ab. Mit gesunder
Ernährung (insbesondere Kalzium und Vitamin D) und regelmäßiger körperlicher Bewegung können Sie
diesem Abbau ein Stück weit entgegen wirken. Mit gezieltem Muskelaufbau können Sie die Stabilität Ihres
Knochengerüstes zusätzlich verstärken. Beachten Sie, dass diese Waage nicht die komplette Knochen-
masse ausweist, sondern nur den Knochenmineralanteil (ohne Wasserinhalte und ohne organische Stoffe).
Die Knochenmasse lässt sich kaum beeinflussen, schwankt aber geringfügig innerhalb der beeinflussen-
den Faktoren (Gewicht, Größe, Alter, Geschlecht). Es sind keine anerkannten Richtlinien und Empfehlungen
vorhanden.
ACHTUNG:
Bitte verwechseln Sie nicht die Knochenmasse mit der Knochendichte.
Die Knochendichte kann nur bei medizinischer Untersuchung (z.B. Computertomographie, Ultra-
schall) ermittelt werden. Deshalb sind Rückschlüsse auf Veränderungen der Knochen und der
Knochenhärte (z.B. Osteoporose) mit dieser Waage nicht möglich.
BMR
Der Grundumsatz (BMR = Basal Metabolic Rate) ist die Energiemenge, die der Körper bei völliger Ruhe zur
Aufrechterhaltung seiner Grundfunktionen benötigt (z.B. wenn man 24 Stunden im Bett liegt). Dieser Wert
ist im wesentlichen vom Gewicht, Körpergröße und dem Alter abhängig.
Er wird bei der Diagnosewaage in der Einheit kcal/Tag angezeigt und anhand der wissenschaftlich aner-
kannten Harris-Benedict-Formel berechnet.
Diese Energiemenge benötigt Ihr Körper auf jeden Fall und muss in Form von Nahrung dem Körper wieder
zugeführt werden. Wenn Sie längerfristig weniger Energie zu sich nehmen, kann sich dies gesundheits-
schädlich auswirken.

9
Body-Mass-Index (Körpermassenzahl)
Der Body-Mass-Index (BMI) ist eine Zahl, die häufig zur Bewertung des Körpergewichts herangezogen
wird. Die Zahl wird aus den Werten Körpergewicht und Körpergröße berechnet, die Formel hierzu lautet:
Body-Mass-Index = Körpergewicht : Körpergröße². Die Einheit für den BMI lautet demzufolge [kg/m²]. Die
Gewichtseinteilung anhand des BMI erfolgt bei Erwachsenen (ab 20 Jahren) mit folgenden Werten:
Kategorie BMI
Untergewicht Starkes Untergewicht < 16
Mäßiges Untergewicht 16– 16,9
Leichtes Untergewicht 17– 18,4
Normalgewicht 18,5– 24,9
Übergewicht Präadipositas 25– 29,9
Adipositas (Übergewicht) Adipositas Grad I 30– 34,9
Adipositas Grad II 35– 39,9
Adipositas Grad III ≥ 40
Einschränkungen
Bei der Ermittlung des Körperfettes und der weiteren Werte können abweichende und nicht plausible
Ergebnisse auftreten bei:
• Kindern unter ca. 10 Jahren,
• Leistungssportlern und Bodybuildern,
• Personen mit Fieber, in Dialysebehandlung, Ödem-Symptomen oder Osteoporose,
• Personen, die kardiovaskuläre Medizin einnehmen (Herz und Gefäßsystem betreffend),
• Personen, die gefäßerweiternde oder gefäßverengende Medikamente einnehmen,
• Personen mit erheblichen anatomischen Abweichungen an den Beinen bezüglich der Gesamtkörper-
größe (Beinlänge erheblich verkürzt oder verlängert).
Zeitlicher Zusammenhang der Ergebnisse
Hinweis: Beachten Sie, dass nur der langfristige Trend von Bedeutung ist. Kurzfristige Gewichtsab-
weichungen innerhalb von wenigen Tagen sind in der Regel durch Flüssigkeitsverlust bedingt.
Die Deutung der Ergebnisse richtet sich nach den Veränderungen des Gesamtgewichts und der prozen-
tualen Körperfett-, Körperwasser- und Muskelanteile, sowie nach der Zeitdauer mit welcher diese Ände-
rungen erfolgen. Rasche Veränderungen im Bereich von Tagen sind von mittelfristigen Änderungen (im
Bereich von Wochen) und langfristigen Änderungen (Monaten) zu unterscheiden. Als Grundregel kann
gelten, dass kurzfristige Veränderungen des Gewichts fast ausschließlich Änderungen des Wassergehalts
darstellen, während mittel- und langfristige Veränderungen auch den Fett- und Muskelanteil betreffen kön-
nen.
•
Wenn kurzfristig das Gewicht sinkt, jedoch der Körperfettanteil steigt oder gleich bleibt, haben Sie ledig-
lich Wasser verloren – z.B. nach einem Training, Saunagang oder einer nur auf schnellen Gewichtsver-
lust beschränkten Diät.
•
Wenn das Gewicht mittelfristig steigt, der Körperfettanteil sinkt oder gleich bleibt, könnten Sie hingegen
wertvolle Muskelmasse aufgebaut haben.
•
Wenn Gewicht und Körperfettanteil gleichzeitig sinken, funktioniert Ihre Diät – Sie verlieren Fettmasse.
•
Idealerweise unterstützen Sie Ihre Diät mit körperlicher Aktivität, Fitness- oder Krafttraining. Damit kön-
nen Sie mittelfristig Ihren Muskelanteil erhöhen.
•
Körperfett, Körperwasser oder Muskelanteile dürfen nicht addiert werden (Muskelgewebe enthält auch
Bestandteile aus Körperwasser).
9.3 Weitere Funktionen
Batterien wechseln/ Batteriewechselanzeige
Ihre Waage ist mit einer Batteriewechselanzeige ausgestattet. Beim Betreiben der Waage mit zu schwa-
chen Batterien erscheint auf dem Anzeigenfeld „Lo“ und die Waage schaltet sich automatisch aus. Die
Batterien müssen in diesem Fall ersetzt werden (2 x 3V CR 2032).

10
Da das Batteriefach mit mindestens einer Schraube gesichert ist, verwenden Sie zum Batteriewechsel ein
geeignetes Werkzeug (Schraubendreher).
HINWEIS:
• Verwenden Sie bei jedem Batteriewechsel Batterien gleichen Typs, gleicher Marke und gleicher
Kapazität.
• Verwenden Sie keine wiederaufladbaren Akkus.
• Verwenden Sie schwermetallfreie Batterien.
10. Reinigung und Pflege
Von Zeit zu Zeit sollte das Gerät gereinigt werden.
Benutzen Sie zur Reinigung ein feuchtes Tuch, auf das Sie bei Bedarf etwas Spülmittel auftragen können.
ACHTUNG
• Verwenden Sie niemals scharfe Lösungs- und Reinigungsmittel!
• Tauchen Sie das Gerät keinesfalls unter Wasser!
• Gerät nicht in der Spülmaschine reinigen!
11. Was tun bei Problemen?
Stellt die Waage bei der Messung einen Fehler fest, wird folgendes angezeigt:
Mögliche Fehlerursachen Behebung
–
Die maximale Tragkraft von 180 kg wurde über-
schritten.
–
Nur maximal zulässiges Gewicht wiegen.
–
Unruhiges Stehen.
–
Waage steht nicht richtig. – Stehen Sie möglichst still.
– Stellen Sie die Waage auf einen festen, ebenen
Untergrund.
–
Der elektrische Widerstand zwischen Elektroden
und Fußsohle ist zu hoch (z.B. bei starker Horn-
haut).
–
Die Messung bitte barfuß wiederholen.
–
Feuchten Sie ggf. Ihre Fußsohlen leicht an. Ent-
fernen Sie ggf. die Hornhaut an den Fußsohlen.
–
Der Fettanteil liegt außerhalb des messbaren
Bereichs (kleiner 5% oder größer 75%).
–
Die Messung bitte barfuß wiederholen.
–
Feuchten Sie ggf. Ihre Fußsohlen leicht an.
12. Entsorgung
Die verbrauchten, vollkommen entladenen Batterien müssen Sie über speziell gekennzeichnete Sammel-
behälter, Sondermüllannahmestellen oder über den Elektrohändler entsorgen. Sie sind gesetzlich dazu
verpflichtet, die Batterien zu entsorgen.
Diese Zeichen finden Sie auf schadstoffhaltigen Batterien:
Pb = Batterie enthält Blei,
Cd = Batterie enthält Cadmium,
Hg = Batterie enthält Quecksilber.
Im Interesse des Umweltschutzes darf das Gerät am Ende seiner Lebensdauer nicht mit dem Hausmüll
entsorgt werden. Die Entsorgung kann über entsprechende Sammelstellen in Ihrem Land erfolgen.
Entsorgen Sie das Gerät gemäß der Elektro- und Elektronik Altgeräte EG-Richtlinie – WEEE (Waste
Electrical and Electronic Equipment). Bei Rückfragen wenden Sie sich an die für die Entsorgung
zuständige kommunale Behörde.
Verpackung umweltgerecht entsorgen.
20
PAP

11
13. Technische Angaben
Modell: BF 180
Maße: 30 x 30 x 1,9 cm
Gewicht: 1650 g
Messbereich: 5–180 kg
Teilungswert d: Die Ablesbarkeit der Displayanzeige erfolgt in 0,1kg Schritten.
Wiederholgenauigkeit: Die Messtoleranz bei Wiederholmessungen beträgt +/- 0,4kg (Messung
mehrmals direkt hintereinander auf der selben Waage mit möglichst glei-
cher Standposition von Waage und Person).
Absolute Genauigkeit: Der Messwert im Vergleich zu einem geeichten Gewicht beträgt +/- 1%
+0,1kg. Z.B. bei 40kg entspricht dies +/- 0,5kg, bei 100kg entspricht dies
+/- 1,1kg.
Technische Änderungen vorbehalten.
14. Garantie
Nähere Informationen zur Garantie und den Garantiebedingungen finden Sie im mitgelieferten Garantie-
Faltblatt.
Irrtum und Änderungen vorbehalten

12
ENGLISH
1. Getting to know your device ............................ 12
2. Included in delivery...........................................12
3. Signs and symbols ........................................... 12
4. Intended use.....................................................13
5. Warnings and safety notes...............................13
6. Device description............................................ 15
7. Initial use ..........................................................15
8. Entering user data ............................................15
9. Usage ...............................................................16
10. Cleaning and maintenance............................. 20
11. What if there are problems? ...........................20
12. Disposal.......................................................... 20
13. Technical specifications .................................21
14. Warranty .........................................................21
1. Getting to know your device
The measurement principle
This scale works on the principle of B.I.A. (bioelectrical impedance analysis). This involves the calculation
of body content in a matter of seconds, using a current that cannot be felt, is completely harmless and
does not pose any risk.
When this measurement of the electrical resistance (impedance) is considered alongside constants and/
or individual values (age, height, gender, activity level), the body fat percentage and other variables in the
body can be calculated. Muscle tissue and water conduct electricity well and therefore have a lower resis-
tance. In contrast, bones and fat tissue have low conductivity as the fat cells and bones are barely able to
conduct the current due to very high levels of resistance.
Please note that the values calculated by the diagnostic bathroom scale only represent an approxima-
tion of the actual medical analytical values for the body. Only a specialist doctor can precisely establish
the body fat, body water, muscle percentage and bone structure using medical methods (e.g. computer
tomography).
2. Included in delivery
Check that the device packaging has not been tampered with and make sure that all contents are pres-
ent. Before use, ensure that there is no visible damage to the device or accessories and that all packaging
material has been removed. If you have any doubts, do not use the device and contact your retailer or the
specified Customer Services address.
• BF 180 diagnostic bathroom scale
• 2 x 3V CR 2032 batteries
• These instructions for use
• 1x warranty leaflet
3. Signs and symbols
The following symbols are used on the device, in these instructions for use, on the packaging and on the
type plate for the device:
WARNING
Warning notice indicating a risk of injury or damage to health.
IMPORTANT
Safety note indicating possible damage to the device/accessory.
Note
Note on important information
Read these instructions for use carefully and keep them for later use,
be sure to make them accessible to other users and observe the
information they contain.
Contents

13
Observe the instructions for use
Disposal in accordance with the Waste Electrical and Electronic Equipment EC
Directive – WEEE
Do not dispose of batteries containing hazardous substances with household
waste
20
PAP
Dispose of packaging in an environmentally friendly manner
This product satisfies the requirements of the applicable European and national
directives.
United Kingdom Conformity Assessed Mark
The products demonstrably meet the requirements of the Technical Regulations
of the EAEU.
The device may not be used by people with medical implants (e.g. pacemak-
ers), as this may affect their functionality.
Manufacturer
Do not load the scale
beyond 180 kg / 396 lb /
28 st.
317306_SGWI 180_2019-05-03_02_WarningSticker_Lidl
max.
180 kg
396 lb
28 st
317306_SGWI 180_2019-05-03_02_WarningSticker_Lidl
max.
180 kg
396 lb
28 st
Danger of slipping: do not
step on the scale with wet
feet.
317306_SGWI 180_2019-05-03_02_WarningSticker_Lidl
max.
180 kg
396 lb
28 st
317306_SGWI 180_2019-05-03_02_WarningSticker_Lidl
max.
180 kg
396 lb
28 st
Danger of tipping: position
yourself in the centre of the
weighing surface.
Place the scale on an even
surface. No carpet.
4. Intended use
The device is only intended for weighing humans and for recording your personal fitness data. The device
is only intended for private use, and not for medical or commercial purposes.
5. Warnings and safety notes
WARNING
• The scale may not be used by people with medical implants (e.g. pacemakers) as
this may affect their functionality.

14
• Do not use during pregnancy.
• Do not step onto the outer edge of the scale on just one side: danger of tipping!
• Swallowing batteries can be extremely dangerous. Keep the batteries and scale out of the reach
of small children. Should a battery be swallowed, seek medical assistance immediately.
• Keep packaging material away from children (risk of suffocation).
• Important: do not step onto the scale with wet feet or if the surface of the scale is damp – danger
of slipping!
Notes on handling batteries
• If your skin or eyes come into contact with battery fluid, rinse the affected areas with water and
seek medical assistance.
• Choking hazard! Small children may swallow and choke on batteries. Therefore, store batter-
ies out of the reach of small children!
•Observe the plus (+) and minus (-) polarity signs.
•If a battery has leaked, put on protective gloves and clean the battery compartment with a dry
cloth.
•Protect the batteries from excessive heat.
• Risk of explosion! Do not throw batteries into a fire.
•Do not charge or short-circuit batteries.
•If the device is not to be used for a relatively long period, take the batteries out of the battery
compartment.
•Use identical or equivalent battery types only.
•Always replace all batteries at the same time.
•Do not use rechargeable batteries!
•Do not disassemble, open or crush the batteries.
General notes
• Please note that measuring tolerances are possible for technical reasons, as this scale is not cali-
brated for use in a professional medical context.
•
Ages 10 to 99 years and height settings from 100 to 220 cm (3-03” to 7-03”) can be preset.
• The scale’s maximum capacity is 180 kg (396 lb /28 st). The results for the weight measurement
and bone mass calculation are displayed in 100-g increments (0.2 lb).
• Measurements of body fat, body water and muscle content are displayed in increments of 0.1%.
• The calorie requirement is indicated in increments of 1 kcal.
• When supplied to the customer, the scale is set to weigh and measure in “kg” and “cm”.
On the back of the scale, there is a toggle button where you can select „pounds“ (lb) and „stones“
(st).
• Place the scale on an even, hard surface; a hard surface is crucial for achieving accurate meas-
urements.
• Repairs may only be carried out by Beurer Customer Services or authorised retailers. Before sub-
mitting a complaint, please check the batteries first and replace them if necessary.
Storage and maintenance
The accuracy of the measurements and service life of the device depend on its careful handling:
IMPORTANT
• The device should be cleaned from time to time. Do not use any abrasive cleaning products and
never submerge the device in water.
• Make sure that no liquids come into contact with the scale. Never submerge the scale in water.
Never rinse it in running water.
• Do not place any objects on the scale when it is not in use.
• Do not press the button violently or with pointed objects.
• Do not expose the scale to high temperatures or strong electromagnetic fields (e.g. mobile tele-
phones).
• Protect the device from knocks, damp, dust, chemicals, marked temperature fluctuations and
nearby sources of heat (ovens, heaters).

15
6. Device description
Overview 1
234
5
5
1. Display
2. Sensor button on
top side of scale
3. Sensor button on
top side of scale
4. Sensor button on
top side of scale
5. Electrodes
7. Initial use
Inserting the batteries
If present, pull the battery insulating strip off the battery compartment cover or remove the battery’s pro-
tective film and insert the battery according to the polarity. If the scale does not function, remove the bat-
teries completely and reinsert them.
As the battery compartment is secured with at least one screw, use an appropriate tool (screwdriver) for
battery change.
Changing the weight unit
When supplied to the customer, the scale is set to weigh in “kg”. Switch on the scale by briefly applying
pressure to the standing surface with your foot (approx. 1-2 seconds). Wait until “ kg” appears in the
display. To the rear of the scale, there is a button where you can select “pound” and “stones” (lb, st).
Positioning the scale
Place the scale on an even, hard surface; a hard surface is crucial for achieving accurate
measurements.
8. Entering user data
To calculate your body fat percentage and additional body values, you must save the personal user data.
The scale has 10 user memory spaces which allow you and members of your family to save and access
personal settings, for example.
• Place the scale on an even hard surface; a hard surface is crucial for achieving accurate meas-
urements.
• Switch on the scale by briefly applying pressure to the standing surface with your foot (approx. 1-2 sec-
onds). Wait until “ kg” appears in the display.
• Start configuring the settings by pressing the button. The first memory space flashes in the display.
• Press the / button to select the desired memory space and confirm by pressing the button.

16
• You can now implement the following settings:
User data Set values
Users/persons 1 to 10
Height 100 to 220 cm (3‘-03“ to 7‘-03“)
Age 10 to 99 years
Gender male ( ), female ( )
Activity level 1 to 5
Activity levels
The medium-term and long-term perspective is decisive when selecting the activity level.
Activity level Physical activity
1None.
2Low: little and light physical exertion (e.g. going for walks, light gardening, simple
gymnastics).
3Medium: physical exertion, at least 2 to 4 times a week for 30 minutes each.
4High: physical exertion, at least 4 to 6 times a week for 30 minutes each.
5Very high: intensive physical exertion, intensive training or hard physical work for at
least 1 hour every day.
• Modifying values: Press / or press and hold for more rapid progress.
• Confirming entries: Press the button.
• After the values have been set and displayed again, “0.0” appears on the display together with the symbol
for the selected gender / .
• Then the scale is ready for measuring. If you do not carry out a measurement, the scale switches off
automatically after several seconds.
9. Usage
9.1 Taking measurements
Place the scale on an even, hard surface; a hard surface is crucial for achieving accurate measure-
ments.
General tips
• As far as possible, weigh yourself at the same time of day (ideally in the morning), after having been to
the toilet, on an empty stomach and without clothing, in order to obtain results which can be compared.
• Important point regarding the measurement: the calculation of body fat may only be made when bare-
foot; the soles of the feet may be lightly dampened where appropriate.
Results may be unsatisfactory if the soles of the feet are completely dry or have a large amount of hard
skin since conductivity will be impaired.
• Stand up straight and still during the measurement.
• Wait a few hours after any physical exertion to which your body is unaccustomed.
• Wait approx. 15 minutes after getting up so that the water stored in the body can disperse.
• Remember that only the long-term trend is important. Short-term changes in weight within a few days
are normally caused by loss of fluids; however, body water plays an important role in terms of well-be-
ing.
Measuring weight, carrying out diagnostics
Switch on the scale (briefly step on the standing surface or press ). Wait until “0.0” appears in the display.
• Press ; the last selected user memory then flashes.
• All user values will then be shown in turn until “0.0” is shown on the display.
• Step onto the scale with bare feet and ensure that you are standing still with equal weight distribution
and with both legs on the stainless steel electrodes.
• The measurements are displayed shortly afterwards.
Note: Your feet, legs, calves and thighs must not touch each other. Otherwise the measurement can-
not be performed correctly.The scale immediately begins to measure your weight.

17
The following data are displayed:
–
Body weight in kg
–
Body fat percentage BF, in %
–
Water percentage ,in %
–
Muscle percentage ,in %
–
Bone mass (mineral content) , in kg
–
Body mass index BMI
–
Basal metabolic rate kcal, in kcal (BMR)
–
Now all measured values are displayed consecutively and the scale switches off.
Only measuring weight
Step onto the scale wearing shoes. Stand still with your weight distributed equally on both feet. The scale
begins to take measurements straight away.
Switching off the scale
The scale switches itself off automatically.
9.2 Evaluating the results
Body fat percentage
The following body fat percentages serve as a guideline (for further information please consult your doc-
tor).
Male Female
Age Low Normal Moderate High Age Low Normal Moderate High
10–14 <11% 11–16% 16.1–21% >21.1% 10–14 <16% 16–21% 21.1–26% >26.1%
15–19 <12% 12–17% 17.1–22% >22.1% 15–19 <17% 17–22% 22.1–27% >27.1%
20–29 <13% 13–18% 18.1–23% >23.1% 20–29 <18% 18–23% 23.1–28% >28.1%
30–39 <14% 14–19% 19.1–24% >24.1% 30–39 <19% 19–24% 24.1–29% >29.1%
40–49 <15% 15–20% 20.1–25% >25.1% 40–49 <20% 20–25% 25.1–30% >30.1%
50–59 <16% 16–21% 21.1–26% >26.1% 50–59 <21% 21–26% 26.1–31% >31.1%
60–69 <17% 17–22% 22.1–27% >27.1% 60–69 <22% 22–27% 27.1–32% >32.1%
70–100 <18% 18–23% 23.1–28% >28.1% 70–100 <23% 23–28% 28.1–33% >33.1%
Values will often be lower for fitness enthusiasts. Depending on the sporting activities performed, the train-
ing intensity and the physical constitution, the results may still be below the stated standard values. Please
note, however, that there may be a risk to health in the case of extremely low values.
Body water content
The body water content in % is normally within the following ranges:
Male Female
Age Poor Good Very good Age Poor Good Very good
10–100 <50% 50–65% >65% 10–100 <45% 45–60% >60%
Body fat contains relatively little water, therefore body water content may be below the standard values in
persons with a high body fat percentage. On the other hand, endurance athletes may exceed the standard
values due to having low levels of fat and a high muscle percentage.
The body water calculation performed using this scale is not suitable for drawing medical conclusions,
for example in the case of age-related water retention. Consult your doctor where necessary. A high body
water content is generally desirable.

18
Muscle percentage
The muscle percentage is normally within the following ranges:
Male Female
Age Low Normal High Age Low Normal High
10–14 <44% 44–57% >57% 10–14 <36% 36–43% >43%
15–19 <43% 43–56% >56% 15–19 <35% 35–41% >41%
20–29 <42% 42–54% >54% 20–29 <34% 34–39% >39%
30–39 <41% 41–52% >52% 30–39 <33% 33–38% >38%
40–49 <40% 40–50% >50% 40–49 <31% 31–36% >36%
50–59 <39% 39–48% >48% 50–59 <29% 29–34% >34%
60–69 <38% 38–47% >47% 60–69 <28% 28–33% >33%
70–100 <37% 37–46% >46% 70–100 <27% 27–32% >32%
Bone mass
Like the rest of our body, our bones are subject to natural growth, shrinking and ageing processes. Bone
mass increases rapidly during childhood and reaches its peak between the ages of 30 and 40. As we age,
our bone mass then begins to reduce. You can combat this reduction to an extent with the help of a healthy
diet (particularly calcium and vitamin D) and regular physical exercise. The stability of your skeleton can be
further increased by means of targeted muscle build-up.
Please note that this scale does not identify the total bone mass, but rather just the mineral content of the
bone (without water content and without organic substances). It is very difficult to influence the bone mass,
although it does fluctuate slightly within the scope of influencing factors (weight, height, age, gender).
There are no recognised guidelines or recommendations.
IMPORTANT:
Please do not confuse bone mass with bone density.
The bone density can only be determined by means of a medical examination (e.g. computer
tomography, ultrasound). It is therefore not possible to draw conclusions on changes to bones and
bone hardness (e.g. osteoporosis) using this scale.
BMR
The basal metabolic rate (BMR) is the amount of energy required by the body at complete rest in order to
maintain its basic functions (e.g. when lying in bed 24 hours a day). This value is primarily dependent on
weight, height and age.
It is displayed on the diagnostic bathroom scale in the kcal/day unit and is calculated using the scientifi-
cally recognised Harris-Benedict equation.
This is the amount of energy that is required by your body under all circumstances and must be re-sup-
plied to the body in the form of food. If your energy intake is below this level in the longer term, this can
result in damage to health.

19
Body mass index (BMI)
The body mass index (BMI) is a number that is often called upon to evaluate body weight. The figure is
calculated from body weight and height. The formula is: body mass index = body weight : height². The
measurement unit for BMI is [kg/m²]. According to the BMI, weight is classified for adults (20 years and
over) using the following values:
Category BMI
Underweight Severely underweight < 16
Underweight 16-16.9
Slightly underweight 17-18.4
Normal weight 18,5-24,9
Overweight Overweight 25-29,9
Obese (overweight) Class I obesity 30-34.9
Class II obesity 35-39.9
Class III obesity ≥ 40
Limitations
When calculating body fat and the other values, unusual and implausible results may occur in the case of:
• Children under approx. 10 years of age.
• Performance athletes and body-builders.
• Persons with a fever, persons undergoing dialysis, persons with oedema symptoms and persons suffer-
ing from osteoporosis.
• Persons taking cardiovascular medicine (affecting the heart and vascular system).
• Persons taking vasodilative or vasoconstrictive medication.
• Persons with significant anatomical abnormalities in their legs compared with their overall body height
(leg length significantly shorter or longer).
Temporal context of the results
Note: Please note that only the long-term trend is important. Brief deviations in weight within a few
days are normally caused by loss of fluids.
The interpretation of the results is based on changes in total body weight, percentage of body fat, body
water and muscle content, as well as on the length of time over which these changes occur.
Rapid changes within the scope of a few days are to be considered separately from medium-term
changes (in the scope of weeks) and long-term changes (months).
It can be said as a basic rule that short-term changes in weight are almost entirely changes in water con-
tent, whereas medium-term and long-term changes may also relate to the fat percentage and the muscle
percentage.
• If your weight drops in the short term but your body fat percentage increases or stays the same, you
have only lost water, for example following a training session, visit to the sauna or a diet aimed only at
fast weight loss.
• If your weight increases in the medium term and your body fat percentage drops or stays the same, you
may have built up valuable muscle mass.
• If your weight and body fat percentage both fall at the same time, then your diet is working – you are
losing fat mass.
• Ideally, you should support your diet with physical activity, fitness or strength training. This enables you
to increase your muscle percentage in the medium term.
• Body fat, body water and muscle percentages should not be totalled (muscle tissue also contains com-
ponents made of body water).
9.3 Other functions
Replacing the batteries/low battery indicator
Your scale is equipped with a low battery indicator. If you operate the scale with flat batteries, “Lo” will
appear on the display and the scale will automatically switch off. In this case, the batteries must be
replaced (2x 3V CR 2032).

20
As the battery compartment is secured with at least one screw, use an appropriate tool (screwdriver) for
battery change.
NOTE:
• When replacing the batteries, use batteries of the same type, make and capacity.
• Do not use rechargeable batteries.
• Use batteries free from heavy metals.
10. Cleaning and maintenance
The device should be cleaned from time to time.
This should be done using a damp cloth and, if necessary, a small amount of detergent.
IMPORTANT
• Never use abrasive solvents or cleaning products!
• Never submerge the device in water!
• Do not clean the device in a dishwasher!
11. What if there are problems?
If the scale encounters an error during measurement, the following is displayed:
Possible causes of errors Remedy
–
The maximum load-bearing capacity of 180 kg
was exceeded.
–
Only weigh the maximum permissible weight.
–
Not standing still.
–
Scale is not positioned correctly. – Stand as still as possible.
– Place the scale on a firm, even surface.
–
The electrical resistance between the electrodes
and the soles of your feed is too high (e.g. with
heavily callused skin).
–
Repeat weighing barefoot.
–
Slightly moisten the soles of your feet if neces-
sary. Remove the calluses on the soles of your
feet if necessary.
–
Your body fat lies outside the measurable range
(less than 5% or greater than 75%).
–
Repeat weighing barefoot.
– Slightly moisten the soles of your feet if necessary.
12. Disposal
Empty, completely flat batteries must be disposed of through specially designated collection boxes, recy-
cling points or electronics retailers. You are legally required to dispose of the batteries.
The codes below are printed on batteries containing harmful substances:
Pb = Battery contains lead,
Cd = Battery contains cadmium,
Hg = Battery contains mercury.
For environmental reasons, do not dispose of the device in the household waste at the end of its service
life. Dispose of the device at a suitable local collection or recycling point in your country.
Dispose of the device in accordance with EC Directive – WEEE (Waste Electrical and Electronic
Equipment). If you have any questions, please contact the local authorities responsible for waste
disposal.
Dispose of packaging in an environmentally friendly manner.
20
PAP
Other manuals for BF 180
2
Table of contents
Languages:
Other Beurer Scale manuals

Beurer
Beurer BF 700 User manual

Beurer
Beurer GS 10 User manual

Beurer
Beurer BF 400 User manual

Beurer
Beurer KS 52 User manual

Beurer
Beurer BF 66 User manual

Beurer
Beurer KS 25 User manual

Beurer
Beurer BF 700 User manual

Beurer
Beurer PS 240 User manual

Beurer
Beurer BG55 User manual

Beurer
Beurer KS 36 User manual

Beurer
Beurer BG 17 User manual

Beurer
Beurer BF 180 User manual

Beurer
Beurer BF 850 User manual

Beurer
Beurer GS40 User manual

Beurer
Beurer GS 58 User manual

Beurer
Beurer GS 215 User manual

Beurer
Beurer GS 210 User manual

Beurer
Beurer GS 300 User manual

Beurer
Beurer 6680 User manual

Beurer
Beurer KS 44 User manual