Beurer PS 160 User manual

DE Personenwaage
Gebrauchsanweisung
EN Personal bathroom scale
Instruction for Use
FR Pèse-personne
Mode d´emploi
ES Báscula de baño
Instrucciones para el uso
IT Bilancia pesapersone
Instruzioni per l´uso
TR Terazi
Kullanma Talimatı
RU Напольные весы
Инструкция по применению
PL Waga łazienkowa
Instrukcja obsługi
NL Personenweegschaal
Gebruikershandleiding
PT Balança de casa-de-banho
Instruções de utilização
EL Ζυγαριά
Oδηγίες χρήσεως
DA Personvægt
Betjeningsvejledning
SV Personvâg
Bruksanvisning
NO Personvekt
Bruksveiledning
FI Henkilövaaka
Käyttöohje
CS Osobní váha
Návod k použiti
SL Osebna tehtnica
Navodila za uporabo
HU Személymérleg
Használati utasítás
RO Cântar pentru persoane
Instrucţiuni de utilizare
SK Osobná váha
Návod na obsluhu
AR
PS 160

2
1. Inbetriebnahme
EN Getting started
FR Mise en service
ES Puesta en marcha
IT Messa in funzione
TR İlk çalıştırma
RU Ввод в эксплуатацию
PL Uruchomienie
NL Ingebruikname
PT Colocação em
funcionamento
EL Έναρξη λειτουργίας
DA Ibrugtagning
SV Börja använda vågen
NO Bruk
FI Käyttöönotto
CS Uvedení do provozu
SL Vklop
HU Üzembe helyezés
RO Punerea în funcţiune
SK
Uvedenie do prevádzky
AR
DE Batterie einlegen oder
Isolierschutzstreifen
entfernen.
EN Insert batteries or
remove insulating strip.
FR Insérez les piles ou
retirez la bande de
protection isolante.
ES Colocar las pilas o
quitar las tiras de pro-
tección de aislamiento.
IT Inserire le batterie o
rimuovere la linguetta
di protezione.
TR Pili takın veya izole ko-
ruma bandını çıkartın.
RU Вставьте батарейку
или удалите защитную
изоляционную по-
лоску.
PL Włożyć baterię lub
usunąć ochronny pasek
izolacyjny.
NL Plaats de batterij of
verwijder de isolatie-
band.
PT Colocar a pilha ou reti-
rar a fita de isolamento.
EL Τοποθετήστε τη πα-
ταρία ή αφαιρέστε την
προστατευτική ταινία
όνωσης.
DA Indsæt batteri eller fjern
isoleringsstrimmel.
SV Lägg in batteriet eller ta
bort skyddsremsorna.
NO Sett inn batteri eller
fjern isoleringsstripene.
FI Aseta paristo paikalleen
ja poista eristyssuoja-
nauha.
CS Vložte baterii nebo
odstraňte izolační
proužek.
SL Vstavite baterijo ali
odstranite izolirni
zaščitni trak.
HU Helyezze be az elemet,
vagy távolítsa el a
szigetelőcsíkot.
RO Introducerea bateriilor
sau scoaterea benzilor
de protecţie pentru
izolare.
S
KVložte batérie alebo
odstráňte izolačnú pás-
ku.
AR
DE Waage auf einen ebe-
nen und festen Boden
stellen.
EN Place the scale on a
secure, flat surface.
FR Posez la balance sur un
sol plat et dur.
ES Colocar la báscula
sobre un suelo plano y
estable.
IT Posizionare la bilancia
su un fondo piano e
solido.
TR Teraziyi düz ve sağlam
bir yüzey üzerine koy-
un.
RU Установить весы
на прочную ровную
поверхность.
PL Ustaw wagę na twar-
dym i płaskim podłożu.
NL Plaats de weegschaal
op een vlakke en vaste
ondergrond.
PT Colocar a balança
sobre piso nivelado e
firme.
EL Τοποθετήστε τη
ζυγαριά σε ια επίπεδη
και σταθερή επιφάνεια.
DA Stil vægten på et jævnt,
fast gulv.
SV Placera vågen på ett
jämnt och fast under-
lag.
NO Plasser vekten på et
jevnt og fast underlag.
FI Aseta vaaka tasaiselle
ja tukevalle alustalle.
CS Postavte váhu na pevný
a rovný podklad.
SL Tehtnico postavite na
čvrsto podlago oz. tla.
HU Állítsa a mérleget szi-
lárd, vízszintes felületre.
RO Aşezaţi cântarul pe o
podea fixă netedă.
SK Postavte váhu na rovný
a pevný podklad.
AR
DE Waage ist umschaltbar.
EN Scales can be switched
to alternative units of
measurement.
FR La balance est réglable.
ES La báscula es conmu-
table.
IT La bilancia è commuta-
bile.
TR Terazi modu
değiştirilebilir.
NL De weegschaal is
omschakelbaar.
RU Весы переключаются.
PL Istnieje możliwość
zmiany jednostek wagi.
DA Vægten kan omstilles.
PT A balança é comutável.
EL Η ζυγαριά πορεί να
τεθεί σε λειτουργία.
SV Vågen går att ställa om.
NO Vekten kan stilles om.
FI Mittayksikön voi valita.
CS Váhu lze přepínat.
SL Tehtnico je moč pre-
klapljati.
HU A mérleg bekapcsolha-
tó.
RO Cântarul prezintă po-
sibilitatea de comutare
între trepte.
SK Váha je prepínateľná
AR
st-lb-kg

3
2. Wiegen
EN Weighing
FR Pesée
ES Pesado
IT Pesatura
TR Tartma
RU Взвешивание
PL Ważenie
NL Wegen
PT Pesar
EL Ζύγιση
DA Vejning
SV Vägning
NO Foreta veiing
FI Punnitus
CS Vážení
SL Tehtanje
HU Mérés
RO Cântărire
SK Váženie
AR
DE Waage betreten.
EN Step onto the scale.
FR Montez sur le pèse-
personne.
ES Súbase a la báscula.
IT Salire sulla bilancia.
TR Teraziye çıkın.
RU Встать на весы.
PL Wejdź na wagę.
NL Stap op de
weegschaal.
PT Subir para a balança.
EL Ανεβείτε στη ζυγαριά.
DA Træd op på vægten.
SV Ställ dig på vågen.
NO Gå opp på vekten.
FI Astu vaa’alle.
CS Stoupněte si na váhu.
SL Stopite na tehtnico.
HU Álljon rá a mérlegre.
RO Aşezaţi-vă pe cântar.
SK Postavte sa na váhu.
AR
DE Stehen Sie während
des Messvorgangs still!
EN Stand still whilst being
weighed!
FR Ne bougez pas pen-
dant la mesure!
ES ¡Durante el proceso de
medición permanezca
quieto!
IT Restare fermi durante il
processo di pesatura!
TR Tartma esnasında
hareketsiz durun!
RU Во время взвешива-
ния стойте неподвиж-
но!
PL Podczas ważenia
należy stać bez ruchu!
NL Sta stil tijdens het
wegen.
PT Não se mexa durante o
processa de pesagem!
EL Σταθείτε ακίνητος
κατά τη διαδικασία
έτρησης!
DA Stå stille under vejnin-
gen!
SV Stå stilla under mätnin-
gen!
NO Stå stille mens veiingen
pågår!
FI Seiso punnituksen
aikana liikkumatta.
CS Během vážení stůjte
tiše!
SL Med tehtanjem stojte
mirno!
HU A mérés idején álljon
nyugodtan!
RO În timpul procesului
de măsurare staţi
nemişcat(ă)!
SK Počas merania stojte
pokojne!
AR
DE Hinweis: Bei Erst-
benutzung und
Standortwechsel.
EN Note: for first use and
relocation.
FR Remarque : Première
utilisation et change-
ment de place.
ES Indicación: para usarla
por primera vez o
cambiarla de sitio.
IT Avvertenza: al primo
utilizzo e in caso di
spostamento
NL Aanwijzing: Voor
het eerste gebruik of
verplaatsing.
PT Nota: Para a primeira
utilização e mudança
do local de utilização.
TR Not: İlk kullanımda
veya yer değişikliğinde.
EL Υπόδειξη: Κατά την
πρώτη χρήση και τη
ετακίνηση.
DA Bemærk: Ved første
ibrugtagning og
ændring af vægtens
placering.
SV Anvisning: Vid första
användningen och vid
platsbyte.
NO Merk: Ved første-
gangsbruk og ved
flytting av vekten.
FI Neuvo: Ensimmäisellä
käyttökerralla ja vaa’an
siirron jälkeen.
RU Примечание:
При первом
использовании и
изменении положения
весов.
PL Wskazówka: przy
pierwszym użyciu i po
przestawieniu w inne
miejsce.
CS Upozornění: Vpřípadě
prvního použití a změ-
ny místa.
SL Napotek: Pri prvi upo-
rabi in menjavi mesta
postavitve.
HU Megjegyzés: első
használat / helyváltoz-
tatás esetén.
RO Indicaţie: La prima
utilizare şi schimbarea
locaţiei.
SK Upozornenie: Pri pr-
vom používaní a zmene
polohy.
AR
Quickstart
Auto o!
kg
.
Quickstart
Auto o!
kg
.

4
DE Maximale Tragkraft
überschritten
EN Maximum weight
capacity exceeded
FR Poids maximal dépassé
ES Capacidad de carga
máxima superada
IT Superamento della
portata massima
TR Maksimum taşıma
kapasitesinin üzerine
çıktınız
RU Превышен
максимальный вес
PL Przekroczono
maksymalną nośność
NL Maximale draagkracht
overschreden
PT Capacidade de carga
máxima ultrapassada
EL Υπέρβαση ανώτατου
ορίου αντοχής
DA Maksimal bærekraft
overskredet
SV Den maximala bärkraf-
ten är överskriden
NO Maksimumsvekten er
overskredet
FI Maksimipaino ylittyy
CS Překročení maximální
nosnosti
SL Prekoračena je maksi-
malna nosilnost
HU Túllépte a maximális
teherbírást
RO Baterie descărcată
SK
Maximálna nosnosť
bola prekročená
AR
3. Fehlermeldung
EN Error messages
FR Messages d’erreur
ES Avisos de errores
IT Messaggi di errore
TR Hata mesajları
RU Сообщения об
ошибках
PL Komunikaty błędów
NL Foutmeldingen
PT Mensagens de erro
EL Μηνύατα σφαλάτων
DA Fejlmeddelelse
SV Felmeddelanden
NO Feilmeldinger
FI Virheilmoitukset
CS Chybová hlášení
SL Javljene napake
HU Hibajelzések
RO Mesaje de eroare
SK
Chybové hlásenie
AR
DE Batterie leer
EN Battery empty
FR Batterie vide
ES Pilas agotadas
IT Batterie esauste
TR Pil boş
RU Батарейка разряжена
PL Zużyta bateria
NL Batterij leeg
PT Bateria descarregada
EL Η παταρία είναι άδεια
DA Batteri tomt
SV Batteriet tomt
NO Batteri tomt
FI Paristo tyhjä
CS Vybité baterie
SL Baterijski vložki so
prazni
HU Az elem lemerült
RO Baterie descărcată
SK
Batéria je vybitá
AR
DE Allgemeine Hinweise
•
Belastbarkeit beträgt max. 180 kg (396lb / 28 st), Ein-
teilung 100g (0,2lb /0,016 st).
•
Reinigung: Sie können die Waage mit einem angefeuch-
teten Tuch reinigen, auf das Sie bei Bedarf etwas Spül-
mittel auftragen können. Tauchen Sie die Waage niemals
in Wasser. Spülen Sie sie auch niemals unter fließendem
Wasser ab.
•
Schützen Sie die Waage vor Stößen, Feuchtigkeit, Staub,
Chemikalien, starken Temperaturschwankungen, elektro-
magnetischen Feldern und zu nahen Wärmequellen.
•
Steigen Sie nie einseitig auf den äußersten Rand der
Waage: Kippgefahr!
•
Halten Sie Kinder vom Verpackungsmaterial fern!
•
Nicht für den gewerblichen Einsatz vorgesehen.
•
Sollten Sie noch Fragen zur Anwendung unserer Geräte
haben, so wenden Sie sich bitte an Ihren Händler oder
an den Kundenservice.
•
Prüfen Sie vor jeder Reklamation die Batterien und
wechseln Sie diese ggf. aus.
•
Reparaturen dürfen nur vom Kundenservice oder autori-
sierten Händlern durchgeführt werden.
•
Wenn Flüssigkeit aus einer Batteriezelle mit Haut oder
Augen in Kontakt kommt, die betroffene Stelle
mit Was-
ser auswaschen und ärztliche Hilfe aufsuchen.
• Verschluckungsgefahr! Kleinkinder könnten Batte-
rien verschlucken und daran ersticken. Daher Batterien
für Kleinkinder unerreichbar aufbewahren!
•
Auf Polaritätskennzeichen Plus (+) und Minus (-) achten.
• Wenn eine Batterie ausgelaufen ist, Schutzhandschuhe
anziehen und das Batteriefach mit einem trockenen
Tuch reinigen.
• Schützen Sie Batterien vor übermäßiger Wärme.
•
Explosionsgefahr! Keine Batterien ins Feuer werfen.
• Batterien dürfen nicht geladen oder kurzgeschlossen
werden.
• Bei längerer Nichtbenutzung des Geräts die Batterien
aus dem Batteriefach nehmen.
• Verwenden Sie nur denselben oder einen gleichwerti-
gen Batterietyp.
• Immer alle Batterien gleichzeitig auswechseln.
• Keine Akkus verwenden!
• Keine Batterien zerlegen, öffnen oder zerkleinern.
• Die verbrauchten, vollkommen entladenen Batterien
müssen Sie über speziell gekennzeichnete Sammelbe-
hälter, Sondermüllannahmestellen oder über den Elekt-
rohändler entsorgen. Sie sind gesetzlich dazu verpflich-
tet, die Batterien zu entsorgen.
CR2032/3 V
➔
max.18 0 kg
396 lb
28 st
FFFF

5
•Diese Zeichen finden Sie auf schad-
stoffhaltigen Batterien:
Pb = Batterie enthält Blei,
Cd = Batterie enthält Cadmium,
Hg = Batterie enthält Quecksilber.
•Im Interesse des Umweltschutzes darf
das Gerät am Ende seiner Lebensdauer nicht mit
dem Hausmüll entfernt werden. Die Entsorgung
kann über entsprechende Sammelstellen in Ihrem Land
erfolgen. Entsorgen Sie das Gerät gemäß der Elektro-
und Elektronik-Altgeräte EG-Richtlinie – WEEE (Waste
Electrical and Electronic Equipment). Bei Rückfragen
wenden Sie sich an die für die Entsorgung zuständige
kommunale Behörde.
•Verpackung umweltgerecht entsorgen.
Garantie/Service
W
ir leisten 5 Jahre Garantie ab Kaufdatum für Material-
und Fabrikationsfehler des Produktes. Die Garantie gilt
nicht:
•
Im Falle von Schäden, die auf unsachgemäßer Bedie-
nung beruhen.
•
Für Verschleißteile.
•
Bei Eigenverschulden des Kunden.
•
Sobald das Gerät durch eine nicht autorisierte Werkstatt
geöffnet wurde.
D
ie gesetzlichen Gewährleistungen des Kunden bleiben
durch die Garantie unberührt. Für Geltendmachung eines
Garantiefalles innerhalb der Garantiezeit ist durch den
Kunden der Nachweis des Kaufes zu führen. Die Garantie
ist innerhalb eines Zeitraumes von 5 Jahren ab Kaufdatum
gegenüber der Beurer GmbH, Ulm (Germany) geltend zu
machen.
B
itte wenden Sie sich im Falle von Reklamationen an
unseren Service unter folgendem Kontakt:
S
ervice Hotline:
T
el.: +49 (0) 731 / 39 89-144
E
-Mail: kd@beurer.de
w
ww.beurer.com
F
ordern wir Sie zur Übersendung des defekten Pro-
duktes auf, ist das Produkt an folgende Adresse zu
senden:
B
eurer GmbH
S
ervicecenter
L
essingstraße 10 b
8
9231 Neu-Ulm, Germany
Irrtum und Änderungen vorbehalten
EN General advice
•
Max. capacity 180 kg (396lb / 28 st),
Graduation 100g (0.2lb / 0,016 st).
•
Cleaning: You can clean the scale with a damp cloth
and a little washing up liquid, if required. Never immerse
the scale in water or rinse it under running water.
•
Protect the scale against knocks, damp, dust, chemi-
cals, drastic changes in temperature, electromagnetic
fields and sources of heat that are too near.
•
Never step onto the outer edge of the scale with one
foot as this could cause the scales to tip!
•
Keep packaging material away from children!
•
Not intended for commercial use.
•
Should you have any questions regarding operation and
usage of our appliances, please contact your local retail-
ers or Customer Service.
•
Before making a claim, please check the batteries and
replace them if necessary.
•
Repairs must only be carried out by Customer Services
or authorised suppliers.
•
If your skin or eyes come into contact with battery fluid,
flush out the affected areas with water and seek medi-
cal assistance.
• Choking hazard! Small children may swallow and
choke on batteries. Store the batteries out of the reach
of small children.
• Observe the plus (+) and minus (-) polarity signs.
• If a battery has leaked, put on protective gloves and
clean the battery compartment with a dry cloth.
• Protect the batteries from excessive heat.
•
Risk of explosion! Never throw batteries into a fire.
• Do not charge or short-circuit batteries.
• If the device is not to be used for a long period, take the
batteries out of the battery compartment.
• Use identical or equivalent battery types only.
• Always replace all batteries at the same time.
• Do not use rechargeable batteries.
• Do not disassemble, split or crush the batteries.
•
The empty, completely flat batteries must be disposed of
through specially designated collection boxes, recycling
points or electronics retailers. You are legally required to
dispose of the batteries.
•The codes below are printed on
batteries containing harmful substances:
Pb = Battery contains lead,
Cd = Battery contains cadmium,
Hg = Battery contains mercury.
•For environmental reasons, do not dis-
pose
of the device in the household waste at the end
of its useful life. Dispose of the unit at a suitable local
collection or recycling point. Dispose of the device in
accordance with EC Directive – WEEE (Waste Electrical
and Electronic Equipment). If you have any questions,
please contact the local authorities responsible for
waste disposal.
•Dispose of packaging in an environmentally
friendly manner.
W
arranty/service
I
n case of a claim under the warranty please contact your
local dealer or the local representation which is mentioned
in the list “service international”.
I
n case of returning the unit please add a copy of your
receipt and a short report of the defect.
T
he following warranty terms shall apply:
1
. The warranty period for BEURER products is either 5
years or- if longer- the country specific warranty period
from date of Purchase.
In case of a warranty claim, the date of purchase has to
be proven by means of the sales receipt or invoice.
2
. Repairs (complete unit or parts of the unit) do not
extend the warranty period.
3
. The warranty shall not be valid for damages because of
a. improper treatment, e.g. nonobservance of the user
instructions.
20
PAP
20
PAP

6
b. repairs or tampering by the customer or unauthorised
third parties.
c. transport from the manufacturer to the consumer or
during transport to the service centre.
d. The warranty shall not be valid for accessories which
are subject to normal wear and tear (cuff, batteries
etc.).
4
. Liability for direct or indirect consequential losses
caused by the unit are excluded even if the damage to
the unit is accepted as a warranty claim.
Subject to errors and changes
FR Conseils d’ordre général
•
Résistance jusqu’à
180 kg (396lb / 28 st
), Graduation
100g (0,2lb / 0,016 st).
•
Nettoyage: vous pouvez nettoyer la balance avec un
chiffon humide sur lequel vous déposerez si besoin
est quelques gouttes de liquide vaisselle. Ne plongez
jamais la balance dans l’eau. Ne la nettoyez jamais
sous l’eau courante.
• Protégez la balance contre les coups, l’humidité, la
poussière, les produits chimiques, les fortes variations
de température, les champs électromagnétiques et les
sources de chaleur trop proches.
•
Ne vous tenez jamais sur le bord extérieur de la
balance: danger de basculement!
•
Éloignez les enfants du matériel d’emballage!
•
Non prévue pour un usage industriel.
•
Pour toute question concernant l’utilisation de nos
appareils, adressez-vous à votre revendeur ou au ser-
vice après-vente de.
•
Avant toute réclamation, vérifiez l’état des batteries et
changez-les le cas échéant.
•
Seul le service client ou un opérateur autorisé peut pro-
céder à une réparation.
•
Si du liquide de la cellule de pile entre en contact avec
la peau ou les yeux, rincez la zone touchée avec de
l’eau et consultez un médecin.
•
Risque d’ingestion ! Les enfants en bas âge pour-
raient avaler des piles et s’étouffer. Veuillez donc conser-
ver les piles hors de portée des enfants en bas âge !
•
Respectez les signes de polarité plus (+) et moins (-).
•
Si la pile a coulé, enfilez des gants de protection et net-
toyez le compartiment à piles avec un chiffon sec.
• Protégez les piles d’une chaleur excessive.
•
Risque d’explosion ! Ne jetez pas les piles dans le feu.
• Les piles ne doivent être ni rechargées, ni court-circui-
tées.
• En cas de non utilisation prolongée de l’appareil, sortez
les piles du compartiment à piles.
• Utilisez uniquement des piles identiques ou équiva-
lentes.
• Remplacez toujours l’ensemble des piles simultané-
ment.
• N’utilisez pas d’accumulateur !
• Ne démontez, n’ouvrez ou ne cassez pas les piles.
• Les piles usagées et complètement déchargées doivent
être mises au rebut dans des conteneurs spéciaux ou
aux points de collecte réservés à cet usage ou bien
déposées chez un revendeur d’appareils électriques.
L’élimination des piles est une obligation légale qui
vous incombe.
•Ces pictogrammes se trouvent sur
les piles à substances nocives :
Pb = pile contenant du plomb,
Cd = pile contenant du cadmium,
Hg = pile contenant du mercure.
•Dans l’intérêt de la protection de
l’environnement, l’appareil ne doit pas être jeté
avec les ordures ménagères à la fin de sa durée
de service. L’élimination doit se faire par le biais
des points de collecte compétents dans votre pays.
Veuillez éliminer l’appareil conformément à la directive
européenne – WEEE (Waste Electrical and Electronic
Equipment) relative aux appareils électriques et électro-
niques usagés. Pour toute question, adressez-vous aux
collectivités locales responsables de l’élimination et du
recyclage de ces produits.
•Emballage à trier.
G
arantie/Maintenance
P
our toute demande de garantie, veuillez contacter votre
revendeur local ou la succursale locale (cf. la liste «Ser-
vice client à l’international»).
L
orsque vous retournez l’appareil, assurez-vous d’y
joindre une copie de votre preuve d’achat et une brève
description du défaut.
L
es conditions de garantie suivantes s’appliquent:
1
. La période de garantie des produits BEURER est de
5ans ou, si elle est plus longue, elle est applicable
dans le pays concerné à compter de la date d’achat.
Pour toute demande de garantie, vous devez prouver la
date d’achat par une preuve d’achat ou une facture.
2
. Les réparations (appareil complet ou pièces détachées)
ne prolongent pas la période de garantie.
3
. La garantie n’est pas valable en cas de dommages
dus:
a. à une utilisation inappropriée, par exemple le non-
respect des instructions par l’utilisateur;
b. à des réparations ou des modifications réalisées par
le client ou par une personne non autorisée;
c. au transport du fabricant chez le client ou pendant le
transport jusqu’au service client;
d. pour les accessoires soumis à une usure naturelle
(brassard, piles, etc.).
4
. Toute responsabilité liée aux dommages consécutifs
directs ou indirects causés par l’appareil est exclue
même si un droit de garantie est reconnu en cas de
dommage à l’appareil.
Sous réserve d’erreurs et de modifications
ES Indicaciones generales
•
La capacidad de carga es de máx. 180 kg (396lb /
28 st), Precisión 100g (0,2lb / 0,016 st).
•
Limpieza: la balanza puede limpiarse con un paño
húmedo, aplicando en caso necesario un poco de
detergente líquido. No sumerja nunca la balanza, ni la
lave bajo un chorro de agua.
•
Proteja la báscula de golpes, humedad, polvo, sustan-
cias químicas, grandes cambios de temperatura, cam-
pos electromagnéticos y de la cercanía de fuentes de
calor.
•
Nunca suba por un sólo lado sobre el borde exterior de
la báscula: ¡peligro de vuelco!
•
¡Mantenga a los niños alejados del material de embalaje!
•
Dispositivo no previsto para el uso industrial.
20
PAP

7
•
Si todavía tuviese preguntas sobre la utilización de
nuestros aparatos, sírvase dirigirse a nuestro represen-
tante o al servicio técnico de.
•
Antes de cada reclamo controle las pilas y en caso de
que fuese necesario cámbielas.
•
Las reparaciones sólo deben ser realizadas por el servi-
cio al cliente o comerciantes autorizados.
•
En caso de que el líquido de las pilas entre en contacto
con la piel o los ojos, lave la zona afectada con agua y
busque asistencia médica.
• ¡Peligro de asfixia! Los niños pequeños podrían
tragarse las pilas y asfixiarse. Guarde las pilas fuera del
alcance de los niños.
• Fíjese en los símbolos más (+) y menos (-) que indican
la polaridad.
• Si se derrama el líquido de una pila, póngase guantes
protectores y limpie el compartimento de las pilas con
un paño seco.
•
Proteja las pilas de un calor excesivo.
•
¡Peligro de explosión! No arroje las pilas al fuego.
•
Las pilas no se pueden cargar ni cortocircuitar.
•
Si no va a utilizar el aparato durante un periodo de tiempo
prolongado, retire las pilas del compartimento.
•
Utilice únicamente el mismo tipo de pila o un tipo equi-
valente.
• Cambie siempre todas las pilas a la vez.
• ¡No utilice baterías!
• No despiece, abra ni triture las pilas.
• Las pilas usadas, completamente descargadas, deben
eliminarse a través de contenedores de recogida seña-
lados de forma especial, los puntos de recogida de
residuos especiales o a través de los distribuidores de
equipos electrónicos. Los usuarios están obligados por
ley a eliminar las pilas correctamente.
•Estos símbolos se encuentran en
pilas que contienen sustancias tóxicas:
Pb: la pila contiene plomo.
Cd: la pila contiene cadmio.
Hg: la pila contiene mercurio.
•Para proteger el medio ambiente no se
debe desechar el aparato al final de su vida útil
junto con la basura doméstica. Se puede des-
echar en los puntos de recogida adecuados disponi-
bles en su zona. Deseche el aparato según la Directiva
europea sobre residuos de aparatos eléctricos y elec-
trónicos (RAEE). Para más información, póngase en
contacto con la autoridad municipal competente en
materia de eliminación de residuos.
•Elimine el embalaje respetando el medio
ambiente.
G
arantía/Asistencia
E
n caso de reclamaciones en el marco de la garantía dirí-
jase a su distribuidor local o a la delegación local (ver lista
“Service international”).
C
uando nos envíe el aparato, adjunte una copia del
recibo de compra y una breve descripción del problema.
S
e aplican las siguientes condiciones de garantía:
1
. El periodo de garantía para productos de BEURER
es de 5 años o, si es superior, se aplica el periodo de
garantía vigente en el país correspondiente a partir de
la fecha de compra.
En caso de una reclamación de la garantía, la fecha de
compra deberá demostrarse con el recibo de compra
o una factura.
2
. Las reparaciones (todo el aparato o solo algunas pie-
zas) no hacen que se prolongue el periodo de garantía.
3
.
La garantía no tiene validez para daños debidos a
a. Uso indebido, p.ej. si no se siguen las instrucciones
de uso.
b. Reparaciones o cambios realizados por el cliente o
por una persona no autorizada.
c. Transporte del fabricante al cliente o durante el trans-
porte al centro de servicio.
d.
La garantía no tiene validez para accesorios someti-
dos al desgaste habitual (brazalete, pilas, etc.).
4
. La responsabilidad por daños derivados directos o
indirectos provocados por el aparato también queda
excluida incluso si se reconoce una reclamación de la
garantía en caso de daño del aparato.
Sous réserve d’erreurs et de modifications
IT Indicazioni generali
•
Portata max. 180 kg (396lb / 28 st),
Graduazione 100g (0,2lb / 0,016 st).
•
Pulizia: pulire la bilancia con un panno umido e, se
necessario, con un po’ di detersivo. Non immergere mai
la bilancia in acqua, nè lavarla sotto l’acqua corrente.
•
Non esporre la bilancia a urti, umidità, polvere, prodotti
chimici, forti sbalzi di temperatura, campi elettromagne-
tici e fonti di calore troppo vicine.
•
Non salire mai sul bordo esterno della bilancia e solo su
un lato: pericolo di ribaltamento!
•
Tenere lontani i bambini dal materiale d’imballaggio!
•
Non adatta all’utilizzo commerciale.
•
In caso di dubbi o domande circa l’impiego delle nostre
apparecchiature, rivolgersi al rivenditore o al servizio
clienti.
•
Prima di inoltrare eventuali reclami, testare le batterie e
se necessario sostituirle.
•
Le riparazioni possono essere effettuate solo dal Servi-
zio clienti o da rivenditori autorizzati.
•
Se il liquido della batteria viene a contatto con la pelle e
con gli occhi, sciacquare le parti interessate con acqua
e consultare il medico.
•
Pericolo d’ingestione! I bambini possono ingerire le
batterie e soffocare. Tenere quindi le batterie lontano
dalla portata dei bambini!
•
Prestare attenzione alla polarità positiva (+) e negativa (-).
• In caso di fuoriuscita di liquido dalla batteria, indossare
guanti protettivi e pulire il vano batterie con un panno
asciutto.
• Proteggere le batterie dal caldo eccessivo.
•
Rischio di esplosione! Non gettare le batterie nel
fuoco.
• Le batterie non devono essere ricaricate o mandate in
cortocircuito.
• Qualora l’apparecchio non dovesse essere utilizzato per
un periodo prolungato, rimuovere le batteria dal vano
batterie.
• Utilizzare solo tipologie di batterie uguali o equivalenti.
• Sostituire sempre tutte le batterie contemporaneamente.
• Non utilizzare batterie ricaricabili!
• Non smontare, aprire o frantumare le batterie.
20
PAP

8
• Smaltire le batterie esauste e completamente scariche
negli appositi punti di raccolta, nei punti di raccolta per
rifiuti tossici o presso i negozi di elettronica. Lo smalti-
mento delle batterie è un obbligo di legge.
•I simboli riportati di seguito indicano
che le batterie contengono sostanze tos-
siche. Pb = batteria contenente piombo,
Cd = batteria contenente cadmio,
Hg = batteria contenente mercurio.
•A tutela dell’ambiente, al termine del suo
utilizzo l’apparecchio non deve essere smaltito
nei rifiuti domestici. Lo smaltimento deve essere
effettuato negli appositi centri di raccolta. Smaltire l’ap-
parecchio secondo la direttiva europea sui rifiuti di
apparecchiature elettriche ed elettroniche (RAEE). Per
eventuali chiarimenti, rivolgersi alle autorità comunali
competenti per lo smaltimento.
•
Smaltire la confezione nel rispetto dell‘ambiente
.
G
aranzia/Assistenza
P
er rivendicazioni nell’ambito della garanzia, rivolgersi al
rivenditore locale o alla sede locale (vedere l’elenco “Ser-
vice international”).
A
llegare al reso dell’apparecchio una copia della prova
d’acquisto e una breve descrizione del difetto.
S
i applicano le seguenti condizioni di garanzia:
1. La garanzia dei prodotti BEURER dura 5 anni oppure, se
più lunga, fa fede la durata di garanzia valida dalla data
di acquisto di ciascun paese.
In caso di rivendicazioni, la data di acquisto deve essere
dimostrata tramite una prova d’acquisto o una fattura.
2. La durata della garanzia non viene prolungata da ripara-
zioni (dell’intero apparecchio o di parti di esso).
3. La garanzia non ha validità per i danni derivanti da
a. Uso improprio, ad es. mancata osservanza delle istru-
zioni per l’uso.
b. Riparazioni o modifiche effettuate dal cliente o da per-
sone non autorizzate.
c. Trasporto dal produttore al cliente o durante il trasporto
al centro di assistenza.
d. La garanzia non è valida per gli accessori soggetti a
comune usura (manicotto, batterie, ecc.).
4.
La responsabilità per danni diretti o indiretti causati dall’ap-
parecchio è esclusa se viene riconosciuta una rivendica-
zione della garanzia per il danno dell’apparecchio.
Possibili errori e variazioni
TR Genel açıklamalar
•
Yükleme kapasitesi maks. 180 kg (396lb / 28 st), Ölçek-
lendirme 100g (0,2lb / 0,016 st).
•
Temizlik: Üzerine gerekirse biraz sıvı temizlik maddesi
konulmufl bir nemli bez ile teraziyi temizleyebilirsiniz.
Teraziyi hiç bir zaman suya sokmayınız. Teraziyi asla
akar suda yıkamayınız.
•
Teraziyi darbelerden, nemden, tozdan, kimyasallardan,
aşırı sıcaklık değişikliklerinden, elektromanyetik alanlar-
dan ve çok yakın ısı kaynaklarından koruyun.
•
Asla terazinin üzerine en dış kenarından çıkmayın: Dev-
rilme tehlikesi!
•
Çocukları ambalaj malzemesinden uzak tutun!
•
Ticari amaçlı kullanım için öngörülmemiştir.
•
Aletlerimizin kullanımları hakkında başka sorularınız
varsa, satıcınıza veya Müşteri Servisine başvurunuz.
•
Her reklamasyon öncesinde pilleri kontrol edin ve gere-
kirse değiştirin.
•
Tamir işlemleri yalnızca müşteri servisi veya yetkili satı-
cılar tarafından yapılabilir.
•
Pil hücresindeki sıvı, cilt veya gözlerle temas ettiğinde,
ilgili yeri suyla yıkayın ve bir doktora başvurun.
• Yutma tehlikesi! Küçük çocuklar pilleri yutabilir ve
bunun sonucunda boğulabilir. Bu nedenle pilleri, küçük
çocukların erişmeyeceği yerlerde saklayın!
• Artı (+) ve eksi (-) kutup işaretlerine dikkat edin.
• Bir pil aktığında koruyucu eldiven giyin ve pil bölmesini
kuru bir bezle temizleyin.
• Pilleri aşırı ısıya karşı koruyun.
• Patlama tehlikesi! Pilleri ateşle atmayın.
• Piller şarj edilmemeli veya kısa devre yaptırılmamalıdır.
• Cihazı uzun süre kullanmayacağınız durumlarda pilleri
pil bölmesinden çıkarın.
• Yalnız aynı tip veya eşdeğer tip piller kullanın.
• Her zaman tüm pilleri aynı anda değiştirin.
• Şarj edilebilir pil kullanmayın!
•
Pilleri parçalarına ayırmayın, açmayın veya parçalamayın.
• Kullanılmış, şarjı tamamen boşalmış piller özel işaretli
toplama kutularına atılarak, özel çöp alma yerlerine
veya elektrikli cihaz satıcılarına teslim edilerek bertaraf
edilmelidir. Pillerin bertaraf edilmesi, yasal olarak sizin
sorumluluğunuzdadır.
•Bu işaretler, zararlı madde içeren
pillerin üzerinde bulunur:
Pb = Pil kurşun içeriyor,
Cd = Pil kadmiyum içeriyor,
Hg = Pil cıva içeriyor.
•Çevreyi korumak için, kullanım ömrü sona
erdikten sonra cihazı ev atıklarıyla birlikte elden
çıkarmayın. Cihaz, ülkenizdeki uygun atık top-
lama merkezleri üzerinden bertaraf edilebilir. Cihazı
hurda elektrikli ve elektronik eşya direktifine – WEEE
(Waste Electrical and Electronic Equipment) uygun ola-
rak bertaraf edin. Bertaraf etme ile ilgili sorularınızı, ilgili
yerel makamlara iletebilirsiniz.
•Ambalajı çevreye saygılı şekilde bertaraf edin.
G
aranti / Servis
G
aranti ile ilgili talepleriniz için bölgenizdeki yet-
kili satıcınıza veya bölgenizdeki şubeye başvurun
(“Uluslararası servis” listesine bakın).
C
ihazı geri gönderirken faturanızın bir kopyasını ve
arızanın kısa açıklamasını ekleyin.
A
şağıdaki garanti koşulları geçerlidir:
1
.
BEURER ürünlerinin garanti süresi 5 yıldır veya – daha
uzun ise – ilgili ülkede geçerli olan satın alma tarihinden
itibaren garanti süresi kabul edilir.
Garanti talebinde satın alma tarihi bir satış fişi veya
fatura ile belgelenmelidir.
2
. Onarım (cihazın tamamı veya parçaları) garanti süresinin
uzamasını sağlamaz.
3
. Garanti aşağıdakiler sonucu oluşan hasarlar için geçerli
değildir:
a. Usulüne uygun olmayan kullanım, örn. kullanım
talimatlarına uyulmaması.
b. Müşteri veya yetkisiz kişiler tarafından yapılan
onarımlar.
c. Üreticiden müşteriye nakliye veya servis merkezine
nakliye sırasında oluşan hasarlar.
20
PAP
20
PAP

9
d. Normal yıpranmaya uğrayan aksesuarlar (manşet, pil-
ler vb.) için garanti geçerli değildir.
4
. Cihaz hasar gördüğünde bir garanti talebi kabul edil-
mesi durumunda da cihazın neden olduğu doğrudan
veya dolaylı netice kabilinden doğan hasarlar için
sorumluluk üstlenilmez.
Hata ve değişiklik hakkı saklıdır
RU Общие указания
•
Максимальная нагрузка составляет
180
кг
(396lb /
28 st), Цена деления 100 г (0,2lb / 0,016 st).
•
Чистка: весы можно протирать влажной тряпкой, при
необходимости с применением моющего средства.
Не окунайте весы в воду. Никогда не мойте весы под
проточной водой.
•
Весы следует предохранять от ударов, влажности,
пыли, химикатов, сильных колебаний температуры,
электромагнитных полей и не устанавливать их
вблизи источников тепла.
•
Никогда не вставайте на один край весов: Опас-
ность опрокидывания!
•
Не давайте упаковочный материал детям!
•
Не предназначены для коммерческого
использования.
•
Если у Вас имеются вопросы об использовании
нашего прибора, обращайтесь, пожалуйста, к
Вашему продавцу или в сервисную службу.
•
Перед заявлением претензий проверьте и при необ-
ходимости замените батарейки.
•
Ремонт должен производиться только сервисной
службой или авторизованными торговыми предста-
вителями.
•
При попадании жидкости из аккумулятора на кожу
или в глаза необходимо промыть соответствующий
участок большим количеством воды и обратиться к
врачу.
• Опасность проглатывания мелких частей!
Маленькие дети могут проглотить батарейки и пода-
виться ими. Поэтому батарейки необходимо хранить
в недоступном для детей месте!
• Обращайте внимание на обозначение полярности:
плюс (+) и минус (-).
• Если батарейка потекла, очистите отделение для
батареек сухой салфеткой, надев защитные пер-
чатки.
• Защищайте батарейки от чрезмерного воздействия
тепла.
• Опасность взрыва! Не бросайте батарейки в
огонь.
• Не заряжайте и не замыкайте батарейки накоротко.
• Если прибор длительное время не используется,
извлеките из него батарейки.
• Используйте батарейки только одного типа или рав-
ноценных типов.
• Заменяйте все батарейки сразу.
• Не используйте перезаряжаемые аккумуляторы!
• Не разбирайте, не открывайте и не разбивайте бата-
рейки.
• Выбрасывайте использованные, полностью разря-
женные батарейки в специальные контейнеры, сда-
вайте в пункты приема спецотходов или в магазины
электрооборудования. Закон обязывает пользовате-
лей обеспечить утилизацию батареек.
•Эти знаки предупреждают о наличии
в батарейках токсичных веществ:
Pb = свинец,
Cd = кадмий,
Hg = ртуть.
•В интересах защиты окружающей
среды по окончании срока службы следует
утилизировать прибор отдельно от бытового
мусора. Утилизация должна производиться через
соответствующие пункты сбора в Вашей стране.
Прибор следует утилизировать согласно Директиве
ЕС по отходам электрического и электронного обо-
рудования – WEEE (Waste Electrical and Electronic
Equipment). В случае вопросов обращайтесь в мест-
ную коммунальную службу, ответственную за утили-
зацию отходов.
•Утилизировать упаковку всоответствии спред-
писаниями поохране окружающей среды.
Гарантия/сервисное обслуживание
Более подробная информация по гарантии/сервису нахо-
дится в гарантийном/сервисном талоне, который входит в
комплект поставки.
Возможны ошибки и изменения
PL Wskazówki ogólne
•
Maksymalne obciążenie wynosi 180 kg (396lb / 28 st),
Dokładność 100g (0,2lb / 0,016 st).
•
Czyszczenie: Wagę można czyścić zwilżoną ściereczką,
na którą w razie potrzeby można nałożyć trochę płynu
do mycia naczyń. Nigdy nie wolno zanurzać wagi w
wodzie.
•
Wagę należy chronić przed wstrząsami, wilgocią,
kurzem, chemikaliami, dużymi wahaniami temperatury
oraz polami elektromagnetycznymi. Urządzenie nie
powinno znajdować się zbyt blisko źródeł ciepła.
•
Nie wolno stawać z jednej strony na krawędzi wagi —
waga może się przechylić!
•
Opakowanie należy trzymać z dala od dzieci!
•
Waga nie jest przeznaczona do użytku komercyjnego.
•
W przypadku dalszych pytań dotyczących stosowania
naszych urządzeń prosimy o zwrócenie się do sprze-
dawcy lub działu obsługi klienta firmy.
•
Przed złożeniem reklamacji należy zawsze sprawdzić
baterie i w razie potrzeby je wymienić
.
•
Naprawy mogą być przeprowadzane tylko przez serwis
producenta lub autoryzowanego dystrybutora.
•
Jeśli dojdzie do kontaktu elektrolitu ze skórą lub
oczami, należy przemyć dane miejsce wodą i skontak-
tować się z lekarzem.
• Istnieje niebezpieczeństwo połknięcia! Małe
dzieci mogłyby połknąć baterie i się nimi udusić. Dla-
tego baterie należy przechowywać w miejscach niedo-
stępnych dla dzieci.
• Należy zwrócić uwagę na znak polaryzacji plus (+) i
minus (-).
• Jeśli z baterii wyciekł elektrolit, należy założyć ręka-
wice ochronne i wyczyścić przegrodę na baterie suchą
szmatką.
• Baterie należy chronić przed nadmiernym działaniem
wysokiej temperatury.
20
PAP

10
• Zagrożenie wybuchem! Nie wrzucać baterii do ognia.
• Nie wolno ładować ani zwierać baterii.
• W przypadku niekorzystania z urządzenia przez dłuższy
czas wyjąć baterie z przegrody.
• Należy używać tylko tego samego lub równoważnego
typu baterii.
•
Zawsze należy wymieniać jednocześnie wszystkie baterie.
• Nie należy używać akumulatorów!
• Nie wolno rozmontowywać, otwierać ani rozdrabniać
baterii.
• Zużyte, całkowicie rozładowane baterie należy wyrzu-
cać do specjalnie oznakowanych pojemników zbior-
czych, przekazywać do punktów zbiórki odpadów
specjalnych lub do sklepu ze sprzętem elektrycznym.
Użytkownik jest zobowiązany do utylizacji baterii zgod-
nie z przepisami.
•
Na bateriach zawierających szkodliwe
związki znajdują się następujące ozna-
czenia: Pb = bateria zawiera ołów,
Cd = bateria zawiera kadm,
Hg = bateria zawiera rtęć.
•Ze względu na ochronę środowiska po
zakończeniu użytkowania urządzenia nie wolno
wyrzucać z odpadami domowymi. Utylizację
należy zlecić w odpowiednim punkcie zbiórki w danym
kraju. Urządzenie należy zutylizować zgodnie z dyrek-
tywą o zużytych urządzeniach elektrycznych i elektro-
nicznych – WEEE (Waste Electrical and Electronic Equ-
ipment). W razie pytań należy zwrócić się do odpowied-
niej instytucji odpowiedzialnej za utylizację.
•Opakowanie zutylizować w sposób przyjazny
dla środowiska.
G
warancja/serwis
W
przypadku roszczeń z tytułu gwarancji należy zwrócić
się do miejscowego dystrybutora lub partnera (patrz lista
„Service international”).
P
rzy odsyłce urządzenia należy załączyć kopię dowodu
zakupu i krótki opis usterki.
O
bowiązują następujące warunki gwarancji:
1
. Okres gwarancji na produkty firmy BEURER wynosi 5
lat lub, jeśli jest dłuższy, obowiązuje w danym kraju od
daty zakupu.
W przypadku roszczeń z tytułu gwarancji konieczne
jest potwierdzenie daty zakupu przez okazanie dowodu
zakupu lub faktury.
2
. Naprawy (całego urządzenia lub jego części) nie prze-
dłużają okresu gwarancyjnego.
3
. Gwarancja nie obowiązuje w przypadku uszkodzeń
powstałych w następujących okolicznościach:
a. Z powodu niewłaściwego użytkowania, np. nieprze-
strzegania instrukcji obsługi.
b. W wyniku napraw lub modyfikacji wykonanych przez
klienta lub osoby nieupoważnione.
c. Podczas transportu od producenta do klienta lub
podczas transportu do Servicecenter.
d. Ponadto nie obejmuje akcesoriów dostarczonych z
urządzeniem, które ulegają regularnemu zużyciu.
4
. Odpowiedzialność za szkody bezpośrednio lub pośred-
nio spowodowane przez urządzenie jest wykluczona
także wtedy, gdy w przypadku jego uszkodzenia
uznane zostanie roszczenie z tytułu gwarancji.
Zastrzega się prawo do pomyłek i zmian
NL Algemene aanwijzingen
• De maximale belasting is 180 kg (396lb / 28 st), Verde-
ling van 100g
(0,2lb / 0,016 st)
.
•
Reiniging: u kunt de weegschaal reinigen met een voch-
tige doek, waarop u eventueel wat afwasmiddel kunt
aanbrengen. Dompel de weegschaal nooit in water.
Spoel hem ook nooit af onder stromend water.
•
Stel het apparaat niet bloot aan schokken, vochtigheid,
stof, chemische stoffen, sterke temperatuurschomme-
lingen, elektromagnetische velden en warmtebronnen
(ovens, verwarmingselementen).
•
Stap nooit op één zijde op de buitenste rand van de
weegschaal: Kantelgevaar.
•
Houd de verpakkingsmaterialen buiten bereik van kin-
deren.
•
Niet bedoeld voor commercieel gebruik.
•
Mocht u nog vragen hebben over de toepassing van
onze toestellen, neemt u contact op met uw handelaar
of met de klantendienst van.
•
Controleer voor iedere klacht de batterijen en vervang
deze eventueel.
•
Reparaties mogen alleen door de klantenservice of
geautoriseerde handelaars worden uitgevoerd.
•
Als vloeistof uit de batterijcel in aanraking komt met de
huid of de ogen, moet u de betreffende plek met water
spoelen en een arts raadplegen.
• Gevaar voor inslikken! Kleine kinderen kunnen
batterijen inslikken, met verstikking als gevolg. Bewaar
batterijen daarom buiten het bereik van kleine kinderen!
• Neem de aanduiding van de polariteit (plus (+) en min
(-)) in acht.
• Als er een batterij is gaan lekken, moet u veiligheids-
handschoenen aantrekken en het batterijvak met een
droge doek reinigen.
• Bescherm de batterijen tegen overmatige hitte.
• Explosiegevaar! Werp batterijen niet in vuur.
• Batterijen mogen niet worden opgeladen en niet wor-
den kortgesloten.
• Haal de batterijen uit het batterijvak als u het apparaat
langere tijd niet gebruikt.
•
Gebruik alleen hetzelfde of een gelijkwaardig type batterij.
• Vervang altijd alle batterijen tegelijk.
• Gebruik geen oplaadbare batterijen!
• Haal batterijen niet uit elkaar, open ze niet en hak ze
niet in kleine stukken.
• Deponeer de gebruikte, volledig lege batterijen in de
daarvoor specifiek bestemde afvalbakken of bied ze bij
het afvalverwerkingsstation of de elektriciteitszaak aan
als chemisch afval. U bent wettelijk verplicht de batte-
rijen correct te verwijderen.
•Deze tekens kunt u aantreffen op
batterijen met schadelijke stoffen:
Pb = batterij bevat lood,
Cd = batterij bevat cadmium,
Hg = batterij bevat kwik.
•Met het oog op het milieu mag het appa-
raat aan het einde van zijn levensduur niet met
het gewone huisvuil weggegooid worden. Het
verwijderen kan via gespecialiseerde verzamelpunten in
uw land gebeuren. Verwijder het apparaat conform de
EU-richtlijn voor afgedankte elektrische en elektroni-
sche apparatuur – WEEE (Waste Electrical and Electro-
nic Equipment). Voor meer informatie kunt u contact
20
PAP

11
opnemen met de verantwoordelijke instanties voor
afvalverwijdering in uw gemeente.
•Verpakking overeenkomstig de milieu-eisen
verwijderen.
G
arantie/service
N
eem in geval van garantieclaims contact op met het
verkooppunt of de vestiging bij u in de buurt (zie de lijst
“Service international”)
V
oeg wanneer u het apparaat retourneert een kopie van
de aankoopbon en een korte beschrijving van het defect
bij de retourzending.
D
e volgende garantievoorwaarden zijn van toepassing:
1
. De garantietermijn voor producten van BEURER
bedraagt 5 jaar of, indien langer, de in het betreffende
land geldende garantietermijn vanaf de aankoopdatum
is doorslaggevend.
Bij een garantieclaim moet de aankoopdatum worden
aangetoond door middel van een aankoopbon of een
factuur.
2
. Door reparaties (van het volledige apparaat of delen
daarvan) wordt de garantietermijn niet verlengd.
3
. De garantie geldt niet voor beschadigingen als gevolg
van
a. oneigenlijk gebruik, bijv. het niet in acht nemen van
de gebruikersinstructies.
b. reparaties of wijzigingen die zijn uitgevoerd door de
klant of onbevoegde personen.
c. het transport van de fabrikant naar de klant of tijdens
het transport naar het servicecenter.
d. De garantie geldt niet voor toebehoren die onder-
hevig zijn aan gewone slijtage (manchet, batterijen
enz.).
4
. De verantwoordelijkheid voor door het apparaat ver-
oorzaakte directe of indirecte gevolgschade is ook
uitgesloten als bij beschadiging van het apparaat een
garantieclaim wordt goedgekeurd.
Fouten en wijzigingen voorbehouden
PT Indicações gerais
•
A capacidade de carga máx. é de 180 kg (396lb /
28 st), Divisão mínima: 100g (0,2lb / 0,016 st).
•
Limpar: A balança pode ser limpa com um pano
húmido e, em caso de necessidade, um pouco de
detergente de loiça. Em caso algum, ponha a balança
dentro de água e nunca a lave debaixo de água cor-
rente.
•
Proteja a balança contra embates, humidade, pó, pro-
dutos químicos, variações acentuadas de temperatura,
campos electromagnéticos e fontes de calor dema-
siado próximo.
•
Nunca coloque todo o seu peso sobre o rebordo exte-
rior da balança: perigo de tombar!
•
Mantenha as crianças afastadas do material de emba-
lagem!
•
Não se destina ao uso comercial.
•
Se quiser colocar mais alguma questão em relação ao
uso dos nossos equipamentos, contacte a loja onde
comprou a balança ou o serviço de assistência a clien-
tes da.
•
Antes de reclamar, verifique se as baterias estão carrega-
das e substitua-as, se necessário.
•
As reparações só poderão ser efectuadas pelo serviço
de apoio ao cliente ou então por revendedores autori-
zados.
•
Se ocorrer um contacto do líquido da pilha com a pele
ou os olhos, lave imediatamente as partes afetadas
com água e consulte, o mais rapidamente possível, um
médico.
•
Risco de engolir! As crianças pequenas podem
engolir as pilhas acidentalmente e sufocar. Por isso,
guarde as pilhas num local fora do alcance de crianças
pequenas!
• Atenção à polaridade correta: positivo (+) e negativo (-).
• No caso de uma pilha derramar o seu conteúdo, devem
usar-se luvas de proteção para limpar o compartimento
das pilhas com um pano seco.
• Proteja as pilhas de calor excessivo.
•
Perigo de explosão! Não deitar pilhas para o lume.
• As pilhas não podem ser carregadas nem curto-circuita-
das.
• No caso de não usar o aparelho durante algum tempo,
retire as pilhas do respetivo compartimento.
• Use unicamente o tipo de pilha idêntico ou equiparável.
• As pilhas devem ser sempre todas substituídas ao
mesmo tempo.
• Não utilize baterias recarregáveis!
• Não desfaça, não abra nem triture as pilhas.
• Depois de gastas e completamente descarregadas, as
pilhas terão de ser depositadas nos locais de recolha
próprios (pilhões) ou entregues em lojas de material elé-
trico. Qualquer pessoa tem a obrigação de descartar as
pilhas de forma adequada.
•Estes símbolos encontram-se em pilhas
que contenham substâncias nocivas:
Pb = a pilha contém chumbo,
Cd = a pilha contém cádmio,
Hg = a pilha contém mercúrio.
•Por motivos ecológicos, quando estiver
inutilizado, o aparelho não pode ser eliminado
juntamente com o lixo doméstico. A eliminação
deverá ser feita através dos respetivos pontos de reco-
lha existentes no seu país de residência. Elimine o apa-
relho de acordo com a diretiva REEE relativa a resíduos
de equipamentos elétricos e eletrónicos. Se tiver qual-
quer dúvida a este respeito, informe-se junto do serviço
municipal responsável pelo tratamento de resíduos.
•Eliminar a embalagem de forma ecológica.
G
arantia/Assistência
P
ara reivindicar quaisquer direitos à garantia legal, con-
tacte o seu revendedor local ou a sucursal local (ver lista
“Service international”).
A
o devolver o aparelho, junte uma cópia do comprovativo
de compra e uma breve descrição do defeito.
A
plicam-se os seguintes termos de garantia:
1
. O prazo de garantia para produtos da BEURER é de
5 anos ou – se for superior – aplicar-se-á o prazo e
garantia válido no respetivo país, sempre a contar a
partir da data de compra.
Para reivindicar um direito à prestação de um serviço
ao abrigo da garantia é indispensável comprovar a
data de compra através de um recibo ou uma fatura.
2
. Qualquer reparação efetuada (aparelho completo ou
partes deles) não resulta na extensão do prazo de
garantia.
20
PAP
20
PAP

12
3
. A garantia legal não se aplica a danos causados por
a. tratamento incorreto, p.ex., desrespeito as instru-
ções para o utilizador.
b. reparações ou modificações por parte do cliente ou
terceiros não autorizados.
c. transporte do fabricante para o cliente ou durante o
transporte para o centro de assistência.
d. A garantia legal não se aplica a acessórios sujeitos
ao desgaste normal (braçadeira, pilhas, etc.).
4
. A responsabilidade por danos secundários, causados
direta ou indiretamente, fica excluída, mesmo que seja
admitido um direito à prestação ao abrigo da garantia
por ter havido um dano.
Salvo erro ou omissão
EL Γενικές οδηγίες
• Η έγ. αντοχή είναι 180 kg (396lb / 28 st),
ιαίρεση 100g (0,2lb / 0,016 st).
•
Καθαρισός: Μπoρείτε να καθαρίζετε τη ζυγαριά ε
βρεγένo πανί, στo oπoίo αν χρειαστεί πoρείτε να στά-
ξετε λίγo απoρρυπαντικό πιάτων.Μη βυθίσετε πoτέ τη
ζυγαριά έσα σε νερό oύτε να την πλύνετε πoτέ κάτω
από τρεχoύενo νερό.
•
Προστατέψτε τη ζυγαριά από χτυπήατα, υγρασία,
σκόνη, χηικές ουσίες, έντονη εναλλαγή θεροκρασίας
και κρατήστε τη ακριά από ηλεκτροαγνητικά πεδία
και πηγές θερότητας.
•
Σε καία περίπτωση να η στηρίζεστε στο εξωτερικό
άκρο της ζυγαριάς όνο από τη ια πλευρά: Κίνδυνος
ανατροπής!
•
Κρατήστε τη συσκευασία ακριά από τα παιδιά!
•
εν προορίζεται για επαγγελατική χρήση.
•
Σε περίπτωση που έχετε τυχόν ερωτήσεις για τη χρήση
των συσκευών µας, παρακαλείσθε ν’ απευθυνθείτε στην
υπηρεσία τεχνικής εξυπηρέτησης πελατών του Οίκου.
•
Προτού προβείτε σε κάποια καταγγελία, ελέγξτε τις πα-
ταρίες και, αν χρειαστεί, αντικαταστήστε τις.
•
Επισκευές επιτρέπεται να πραγατοποιούνται όνον από
την υπηρεσία εξυπηρέτησης πελατών ή από εξουσιοδο-
τηένους επόρους.
•
Εάν έλθει σε επαφή υγρό παταρίας ε το δέρα ή τα
άτια, ξεπλύνετε αέσως ε άφθονο νερό τα σηεία που
επλήγησαν και συβουλευθείτε αέσως γιατρό.
•
Κίνδυνος κατάποσης! Μικρά παιδιά πορεί να
καταπιούν παταρίες και να πνιγούν. Γι αυτό φυλάσσετε
τις παταρίες σε έρος ακριά από τα παιδιά!
•
Προσέξτε τη σήανση της πολικότητας συν (+) και είον (-).
• Όταν ια παταρία έχει παρουσιάσει διαρροή, φορέστε
προστατευτικά γάντια και καθαρίστε τη θήκη της ε ένα
στεγνό πανί.
•
Προστατεύετε τις παταρίες από υπερβολική θερότητα.
•
Κίνδυνος έκρηξης! Μη ρίχνετε τις παταρίες στη
φωτιά.
• Οι παταρίες δεν επιτρέπεται να επαναφορτίζονται ή να
βραχυκυκλώνονται.
• Αν σκοπεύετε να η χρησιοποιήσετε τη συσκευή για
εγάλο χρονικό διάστηα, αφαιρέστε τις παταρίες από
τη θήκη παταριών.
• Χρησιοποιείτε όνον τον ίδιο ή έναν ισοδύναο τύπο
παταρίας .
• Αλλάζετε όλες τις παταρίες ταυτόχρονα.
• Μην χρησιοποιείτε επαναφορτιζόενες παταρίες!
• Μην αποσυναρολογείτε, ανοίγετε ή τεαχίζετε τις πα-
ταρίες.
• Οι παταρίες που έχουν χρησιοποιηθεί και έχουν
εκφορτιστεί πλήρως πρέπει να τοποθετούνται σε οικο-
λογικούς κάδους ε ειδική σήανση ή στα σηεία συγκέ-
ντρωσης ειδικών απορριάτων ή να παραδίδονται σε
επόρους ηλεκτρικών ειδών. Είσαστε υποχρεωένοι από
τη νοοθεσία να φροντίσετε για την απόρριψη των πα-
ταριών.
•Αυτά τα σύβολα βρίσκονται στις
παταρίες που περιέχουν βλαβερές
ουσίες: Pb = Η παταρία περιέχει όλυ-
βδο, Cd = Η παταρία περιέχει κάδιο,
Hg = Η παταρία περιέχει υδράργυρο.
•Για λόγους προστασίας του περιβάλλο-
ντος, η συσκευή στο τέλος της διάρκειας ζωής
της δεν επιτρέπεται να απορρίπτεται αζί ε τα
οικιακά απορρίατα. Η απόρριψη πορεί να πραγατο-
ποιείται έσω κατάλληλων σηείων συλλογής στη χώρα
σας. Απορρίψτε τη συσκευή σύφωνα ε την οδηγία της
ΕΚ σχετικά ε τα απόβλητα ειδών ηλεκτρικού και ηλε-
κτρονικού εξοπλισού – WEEE (Waste Electrical and
Electronic Equipment). Σε περίπτωση αποριών, απευ-
θυνθείτε στην αρόδια για την απόρριψη δηοτική υπη-
ρεσία.
•Απορρίπτετε τη συσκευασία ε οικολογικό
τρόπο, σύφωνο ε το περιβάλλον.
Ε
γγύηση / Σέρβις
Σ
ε περίπτωση αξιώσεων στα πλαίσια της εργοστασιακής
εγγύησης, απευθυνθείτε στον τοπικό σας έπορο ή στην
τοπική αντιπροσωπεία (βλέπε λίστα „Σέρβις διεθνώς“).
Ε
πισυνάψτε ε την επιστροφή της συσκευής ένα φωτοα-
ντίγραφο της απόδειξης αγοράς αζί ε ία σύντοη περι-
γραφή της βλάβης.
Ι
σχύουν οι ακόλουθοι όροι εργοστασιακής εγγύησης:
1
. Ο χρόνος ισχύος της εργοστασιακής εγγύησης για προ-
ϊόντα της BEURER είναι 5 χρόνια ή – αν είναι εγαλύ-
τερος – αυξάνεται σύφωνα ε τον χρόνο ισχύος της
εργοστασιακής εγγύησης, που ισχύει στην κάθε χώρα
από την ηεροηνία αγοράς.
Σε περίπτωση αξιώσεων στα πλαίσια της εργοστασια-
κής εγγύησης, η ηεροηνία αγοράς πρέπει να απο-
δεικνύεται ε την απόδειξη αγοράς ή τιολόγιο.
2
. Μετά τις επισκευές (ολικές ή τηατικές) της συσκευής
δεν παρατείνεται η ισχύς της εργοστασιακής εγγύησης.
3
. Η εργοστασιακή εγγύηση δεν ισχύει για βλάβες που
προκύπτουν λόγω
α. αντικανονικού χειρισού, π.χ. εάν δεν τηρηθούν οι
οδηγίες χρήσης,
β. επισκευών από την πλευρά του πελάτη ή από η
εξουσιοδοτηένα άτοα,
γ. εταφοράς από τον κατασκευαστή στον πελάτη ή
κατά τη εταφορά στο κέντρο σέρβις.
δ. η εργοστασιακή εγγύηση δεν ισχύει για παρελκόενα
που υπόκεινται σε φυσική φθορά (ανσέτα, πατα-
ρίες κ.λπ.).
4
. Αποκλείεται ιδίως κάθε ευθύνη για άεσες ή έε-
σες επακόλουθες ζηιές, που προκαλούνται από τη
συσκευή, όταν λόγω βλάβης της συσκευής αναγνωρι-
στούν αξιώσεις στα πλαίσια της εργοστασιακής εγγύ-
ησης.
Με επιφύλαξη σφάλατος και αλλαγών
20
PAP

13
DA Generelle anvisninger
•
Bæreevnen er maks.
180 kg (396lb / 28 st
), Inddeling
100g (0,2lb / 0,016 st).
•
Rengøring: Vægten kan rengøres med en fugtig klud,
som De evt. kan komme lidt opvaskemiddel på. Vægten
må ikke holdes under vand og må aldrig vaskes under
rindende vand.
•
Beskyt vægten mod stød, fugt, støv, kemikalier, stærke
temperatursvingninger, elektromagnetiske felter og for
nære varmekilder.
•
Stå aldrig op på den yderste kant af den ene side på
vægten: Vippefare!
•
Hold børn på afstand af emballagematerialet!
•
Ikke beregnet til erhvervsmæssig brug.
•
Hvis de har yderligere spørgsmål vedr. brugen af vore
vægte, bedes De henvende Dem til Deres forhandler
eller til kundeservice.
•
Kontrollér altid batterierne og udskift dem eventuelt
inden en evt. reklamation.
•
Reparationer må kun udføres af kundeservice eller
autoriserede forhandlere.
•
Hvis væske fra cellebatteriet kommer i kontakt med hud
eller øjne, skal det pågældende sted skylles med vand,
og der skal søges læge.
• Slugningsrisiko! Småbørn kan sluge batterier og
blive kvalt. Batterierne skal derfor opbevares utilgænge-
ligt for småbørn.
•
Følg polaritetsmærkningerne for plus (+) og minus (-).
•
Hvis et batteri er utæt, skal du tage beskyttelseshandsker
på og rengøre batterirummet med en tør klud.
• Beskyt batterier mod meget høj varme.
• Eksplosionsfare! Kast aldrig batterier ind i ild.
• Normale batterier må ikke oplades eller kortsluttes.
• Hvis apparatet ikke skal bruges i længere tid, skal bat-
terierne tages ud af batterirummet.
• Anvend kun de samme eller lignende batterier.
• Alle batterier skal altid udskiftes samtidigt.
• Der må ikke anvendes genopladelige batterier!
• Batterier må aldrig skilles ad, åbnes eller knuses.
• De brugte, helt afladede batterier skal bortskaffes i de
særligt mærkede opsamlingsbeholdere, som findes
på genbrugspladser og hos forhandlere af elapparater.
Ifølge loven er de forpligtet til at bortskaffe batterierne.
•Disse symboler finder du på batterier
med skadelige stoffer:
Pb = batteriet indeholder bly,
Cd = batteriet indeholder cadmium,
Hg = batteriet indeholder kviksølv.
•Med henblik på at beskytte miljøet må
apparatet ikke bortskaffes sammen med hus-
holdningsaffaldet, når det skal kasseres. Bort-
skaffelse kan ske på det pågældende lokale indsam-
lingssted. Apparatet skal bortskaffes i henhold til EU-
direktivet vedrørende elektronisk affald – WEEE (Waste
Electrical and Electronic Equipment). Henvend dig til
din kommunes tekniske forvaltning, hvis du har andre
spørgsmål.
•Emballagen skal bortskaffes på miljøvenlig vis.
G
aranti/service
I
tilfælde af krav i forbindelse med garantien bedes du
henvende dig til din lokale forhandler eller det lokale kon-
tor (se listen ”International service”).
N
år du returnerer apparatet, skal du vedlægge en kopi af
kvitteringen og en kort beskrivelse af defekten.
F
ølgende garantibestemmelser er gældende:
1
. Garantien for produkter fra BEURER gælder i 5 år,
eller – hvis den er længere – i henhold til den gældende
garantiperiode i det pågældende land fra købsdatoen.
I tilfælde af at der stilles krav inden for garantien, skal
købsdatoen dokumenteres i form af en kvittering eller
en faktura.
2
. Garantiperioden bliver ikke forlænget i forbindelse med
reparationer (af hele apparatet eller dele deraf).
3
. Garantien dækker ikke skader, der skyldes
a. forkert anvendelse, f.eks. manglende overholdelse af
betjeningsvejledningen.
b. reparationer eller ændringer, som kunden eller ikke-
autoriserede personer har udført.
c. transport fra producenten til kunden eller under trans-
porten til servicecentret.
d. garantien gælder ikke for tilbehør, som nedslides ved
normal brug (manchetter, batterier osv.).
4
. Erstatningskrav for følgeskader, der direkte eller indi-
rekte skyldes apparatet, udelukkes også, hvis garantien
dækker en skade på apparatet.
Med forbehold for fejl og ændringer
SV Allmänna anvisningar
• Kapacitet max. 180 kg (396lb / 28 st),
Noggrannhet 100g (0,2lb / 0,016 st).
•
Rengöring: Rengör vågen med en lätt fuktad trasa. Vid
behov kan även lite diskmedel användas på trasan.
Sänk aldrig ner vågen i vatten. Spola aldrig av den
under rinnande vatten.
•
Skydda vågen mot stötar, fukt, damm, kemikalier, kraf-
tiga temperaturväxlingar, elektromagnetiska fält och
alltför nära värmekällor.
•
Trampa aldrig på den yttersta kanten på ena sidan av
vågen: Risk att den tippar!
•
Håll barn borta från förpackningsmaterialet!
•
Ej avsedd för yrkesmässig användning.
•
Skulle du ha ytterligare frågor om användningen av
vårar produkter, kontakta din återförsäljare eller kund-
service.
•
Testa alltid batterierna och byt vid behov ut dem före en
eventuell reklamation.
•
Reparationer får endast utföras av vår kundservice eller
våra auktoriserade återförsäljare.
•
Om vätska från battericeller kommer i kontakt med hud
eller ögon ska de berörda ställena sköljas med vatten.
Uppsök läkarvård.
• Risk för sväljning! Små barn kan svälja batterier,
vilket kan orsaka kvävning. Förvara därför batterier oåt-
komligt för små barn!
• Lägg märke till polsymbolerna plus (+) och minus (-).
• Om ett batteri läcker ska batterifacket rengöras med en
torr trasa. Skyddshandskar ska bäras vid rengöringen.
• Utsätt inte batterierna för höga temperaturer.
• Explosionsrisk! Kasta inte batterier i öppen eld.
• Batterier får inte laddas upp eller kortslutas.
• Om produkten inte ska användas under längre tid ska
batterierna tas ut från batterifacket.
• Använd enbart samma eller en motsvarande batterityp.
• Byt ut alla batterier samtidigt.
20
PAP

14
• Använd inte uppladdningsbara batterier!
• Batterierna får inte öppnas eller tas isär.
• De förbrukade, helt urladdade batterierna ska kasseras
separat i speciellt märkta insamlingsbehållare eller läm-
nas tillbaka till affären. Batterier ska enligt lag kasseras
på särskilt vis.
•Följande teckenkombinationer
förekommer på batterier som innehåller
skadliga ämnen:
Pb = batteriet innehåller bly,
Cd = batteriet innehåller kadmium,
Hg = batteriet innehåller kvicksilver.
•När produkten har tjänat ut får den av hänsyn
till miljön inte slängas bland det vanliga hushålls-
avfallet. Lämna den i stället till en återvinnings-
central. Produkten ska avyttras i enlighet med EG-direk-
tivet om avfall som utgörs av eller innehåller elektriska
eller elektroniska produkter – WEEE. Om du har frågor
som rör avfallshantering kan du vända dig till ansvarig
kommunal myndighet.
•Avfallssortera förpackningen på ett miljövänligt
sätt.
G
aranti/service
K
ontakta din lokala återförsäljare eller filial om du har
frågor inom ramen för garantin (se listan ”Service Interna-
tional”).
B
ifoga en kopia av kvittot och en kort beskrivning av felet
om du skickar tillbaka varan.
D
et gäller följande garantivillkor:
1
. Garantitiden för produkter från BEURER är 5 år eller –
om längre – är det den garantitid som gäller i respektive
land som gäller från inköpsdatum.
Vid ett garantianspråk måste inköpsdatum kunna styr-
kas med ett kvitto eller en faktura.
2
. Garantitiden förlängs inte vid reparationer (hela produk-
ten eller delar av den).
3
. Garantin gäller inte skador som uppstår vid
a. Felaktig behandling, t.ex. om bruksanvisningen inte
följs.
b. Reparationer eller ändringar som utförs av kunden
eller obehörig person.
c. Transport från tillverkaren till kunden eller under
transporten till servicecentret.
d. Garantin gäller inte tillbehör, som slits naturligt (man-
schetter, batterier etc.).
4
. Skadeståndskrav för följdskador som orsakats direkt
eller indirekt av produkten utesluts också, även om
skador på produkten som täcks av garantin uppstår.
Med reservation för fel och ändringar
NO Generelle merknader
• Vekten måler opptil 180 kg (396lb / 28 st) i 100grams
(0,2lb / 0,016 st) intervall.
• Rengjøring: Vekten kan rengjøres med en fuktig klut
som eventuelt er påført litt oppvaskmiddel. Aldri dypp
vekten i vann. Vekten skal heller aldri skylles under ren-
nende vann.
• Beskytt vekten mot støt, fuktighet, støv, kjemikaler,
kraftige temperatursvingninger, elektromagnetiske felt
og for nært plasserte varmekilder.
• Trå aldri ytterst på den ene siden av vekten: Vekten kan
velte!
• Barn må holdes unna emballasjematerialet!
• Vekten er kun ment for personlig bruk, og er ikke tiltenkt
for medisinsk eller yrkesmessig bruk!
• Hvis du har andre spørsmål angående bruken av et av
våre produkter, kan du henvende deg til forhandleren
din eller kundeservicen.
• Test/bytt ut batteriene før du foretar en reklamasjon.
• Reparasjoner skal kun utføres av kundeservice eller en
autorisert forhandler.
• Hvis væske fra battericeller kommer i kontakt med hud
eller øyne, må det berørte området skylles med vann og
lege oppsøkes umiddelbart.
• Fare ved svelging! Småbarn kan svelge batteriene
og kveles. Oppbevar derfor batteriene utilgjengelig for
småbarn!
• Vær oppmerksom på polindikatorene pluss (+) og minus
(-).
• Hvis et batteri lekker, må du bruke vernehansker og
rengjøre batterirommet med en tørr klut.
• Beskytt batteriene mot for sterk varme.
• Eksplosjonsfare! Ikke kast batterier på åpen ild.
• Batterier må ikke lades opp eller kortsluttes.
• Ta batteriene ut av batterirommet hvis apparatet ikke
skal brukes på en stund.
•
Bruk bare den samme eller en tilsvarende batteritypen.
• Skift alltid ut alle batteriene samtidig.
• Ikke bruk oppladbare batterier!
• Ikke demonter, åpne eller knus batteriene.
• De utbrukte, helt utladete batteriene må kasseres via
spesielle godkjente samlebeholdere, mottak for spesial-
avfall eller via den elektriske forretningen. Du er lovmes-
sig forpliktet til å kaste batteriene på en miljømessig
forsvarlig måte.
•Disse tegnene finnes på batterier
som inneholder skadelige stoffer:
Pb = batteriet inneholder bly,
Cd = batteriet inneholder kadmium,
Hg = batteriet inneholder kvikksølv.
•Av hensyn til miljøet skal det kasserte
apparatet ikke kastes sammen med vanlig hus-
holdningsavfall. Kassering skal skje via aktuelle
oppsamlingspunkter. Apparatet skal avhendes i hen-
hold til WEEE-direktivet om elektrisk og elektronisk
avfall – WEEE (Waste Electrical and Electronic Equip-
ment). Ved spørsmål må du henvende deg til ansvarlige
kommunale myndigheter.
•Avhend emballasjen miljøriktig.
G
aranti/service
I
forbindelse med garantikrav må du henvende deg til for-
handleren eller det lokale datterselskapet (se listen „Ser-
vice international“).
V
ed retursending av apparatet må du legge ved en kopi
av kjøpskvitteringen og en kort beskrivelse av defekten.
F
ølgende garantibetingelser gjelder:
1
. Garantien for produkter fra BEURER er 5 år – eller
lengre, og i sistnevnte tilfelle er gjeldende nasjonale
garanti fra kjøpsdato avgjørende.
Ved et forsikringskrav må kjøpsdatoen dokumenteres
med en kjøpskvittering eller en faktura.
2
. Garantien forlenges ikke ved reparasjoner (fullstendig
apparat eller deler av dette).
20
PAP
20
PAP

15
3
. Garantien gjelder ikke for skader som oppstår ved
a. Ikke-forskriftsmessig bruk, for eksempel manglende
overholdelse av bruksanvisningen.
b. Reparasjoner eller forandringer utført av kunden eller
uautoriserte personer.
c. Transport fra produsenten til kunden eller under
transport til servicesenteret.
d. Forsikringen gjelder ikke for tilbehør som er utsatt for
vanlig slitasje (mansjett, batterier osv.).
4
. Ansvar for direkte eller indirekte følgeskader på grunn
av apparatet er derfor utelukket, også når skaden på
apparatet godkjennes som garantikrav.
Med forbehold om feil og endringer
FI Yleisiä ohjeita
•
Kantavuus enintään
180 kg (396lb / 28 st
), Näyttöväli
100g (0,2lb / 0,016 st).
•
Puhdistus: Voit puhdista vaa’an kostetulla liinalla, johon
voit lisätä tarvittaessa hieman huuhteluainetta. Älä kos-
kaan upota vaakaa veteen. Älä koskaan huuhtele vaa-
kaa juoksevan veden alla.
•
Suojaa vaaka iskuilta, kosteudelta, pölyltä, kemikaa-
leilta, voimakkailta lämpötilanvaihteluilta, elektromag-
neettisilta kentiltä ja suorilta lämmönlähteiltä.
•
Seiso aina keskellä vaakaa, älä vain toisella reunalla:
kaatumisvaara!
•
Älä jätä pakkausmateriaalia lasten ulottuville!
•
Laite on tarkoitettu vain yksityiseen käyttöön.
•
Jos haluatte kysyä lisää laitteemme soveltamisesta,
käänny myyjän tai asiakaspalvelun puoleen.
•
Ennen reklamaation tekemistä tarkista ensin paristot ja
vaihda ne tarvittaessa.
•
Korjauksia saa tehdä vain asiakaspalvelu tai valtuutettu
myyjä.
• Jos paristosta vuotava neste joutuu kosketuksiin ihon
tai silmien kanssa, huuhtele altistunut kohta vedellä ja
hakeudu lääkärin hoitoon.
• Tukehtumisvaara! Pieni lapsi saattaa nielaista paris-
ton ja tukehtua. Säilytä siksi paristot pienten lasten ulot-
tumattomissa!
• Tarkista napaisuusmerkinnät plus (+) ja miinus (-).
• Jos paristosta on vuotanut nestettä, käytä suojakäsineitä
ja puhdista paristokotelo kuivalla liinalla.
• Älä altista paristoja liialliselle lämmölle.
• Räjähdysvaara! Paristoja ei saa heittää tuleen.
• Paristoja ei saa ladata tai kytkeä oikosulkuun.
• Poista paristot paristokotelosta, jos laitetta ei käytetä pit-
kään aikaan.
• Käytä aina samanlaisia tai samantyyppisiä paristoja.
• Vaihda kaikki paristot aina samanaikaisesti.
• Älä käytä uudelleenladattavia paristoja!
• Paristoja ei saa purkaa, avata tai rikkoa.
• Hävitä käytetyt, täysin tyhjät paristot viemällä ne pai-
kalliseen paristonkeräys- tai ongelmajätepisteeseen tai
toimittamalla ne elektroniikkaliikkeeseen hävitettäväksi.
Laki edellyttää, että paristot hävitetään asianmukaisella
tavalla.
•Ympäristölle haitallisissa paristoissa
on seuraavia merkintöjä:
Pb = paristo sisältää lyijyä,
Cd = paristo sisältää kadmiumia,
Hg = paristo sisältää elohopeaa.
•Kun laitteen käyttöikä on päättynyt, laitetta ei saa ympä-
ristösyistä hävittää tavallisen kotitalousjätteen
mukana. Hävitä käytöstä poistettu laite viemällä se
asianmukaiseen keräys- ja kierrätyspisteeseen. Laite
tulee hävittää EU:n antaman sähkö- ja elektroniikkaro-
mua koskevan WEEE-direktiivin (Waste Electrical and
Electronic Equipment) mukaisesti. Saat lisätietoja paikal-
lisilta jätehuoltoviranomaisilta.
•Hävitä pakkaus ympäristöä säästäen.
T
akuu/huolto
O
ta takuuta koskevissa vaatimuksissa yhteyttä paikal-
liseen jälleenmyyjään tai toimipisteeseen (katso luettelo
Service international).
L
iitä laitteen palautuslähetykseen kopio ostotositteesta
sekä lyhyt kuvaus laitteen viasta.
N
oudatamme seuraavia takuuehtoja:
1
. BEURER-tuotteiden takuuaika on voimassa ostopäi-
västä lukien 5 vuotta. Takuuajan ollessa pidempi se
vastaa kussakin maassa voimassa olevaa takuuaikaa.
Takuuvaatimuksen yhteydessä ostopäivä on osoitet-
tava ostotositteella tai laskulla.
2
. Korjaukset (laite kokonaisuudessaan tai laitteen osat)
eivät pidennä takuuaikaa.
3
. Takuu ei kata vahinkoja, jotka ovat aiheutuneet
a. epäasianmukaisesta käytöstä (esim. käyttöohjeen
noudattamatta jättämisestä)
b. asiakkaan tai valtuuttamattoman henkilön tekemistä
korjauksista tai muutoksista
c. kuljetettaessa tuotetta valmistajalta asiakkaalle tai
huoltopisteeseen.
d. Takuu ei kata lisäosia, jotka ovat alttiita yleiselle kulu-
miselle (mansetit, paristot jne.).
4
.
Vastuu laitteen aiheuttamista suorista tai epäsuorista
välillistä vahingoista päättyy myös silloin, kun vahingoit-
tunutta laitetta koskeva takuuvaatimus on hyväksytty.
Pidätämme oikeuden muutoksiin emmekä
vastaa mahdollisista virheistä
CS Obecné pokyny
• Zatížitelnost je max. 180 kg (396lb / 28 st),
Dělení 100g (0,2lb / 0,016 st).
•
Čištění: Váhy můžete čistit pomocí navlhčeného had-
říku, na který můžete dle potřeby nanést malé množství
mycího prostředku. Nikdy neponořujte váhy do vody.
Nikdy je také neoplachujte pod tekoucí vodou.
•
Váhu chraňte před nárazy, vlhkostí, prachem, chemikáli-
emi, silnými teplotními výkyvy, elektromagnetickými poli
a blízkými tepelnými zdroji.
•
Nestoupejte z jedné strany na samý okraj váhy: nebez-
pečí převrhnutí!
•
Obalový materiál udržujte mimo dosah dětí!
•
Není určeno pro komerční použití.
•
Pokud budete mít další dotazy k používání našich pří-
strojů, obráťte sa prosím na Vašeho prodejce nebo na
zákaznický servis.
•
Před každou reklamací nejdříve zkontrolujte baterie a
případně je vyměňte.
•
Opravy mohou provádět jen zákaznické servisy nebo
autorizovaní obchodníci.
•
Pokud by se tekutina z článku baterie dostala do kon-
taktu s pokožkou nebo očima, opláchněte postižené
místo vodou a vyhledejte lékaře.
20
PAP

16
• Nebezpečí spolknutí! Malé děti by mohly baterie
spolknout a udusit se. Baterie proto uchovávejte mimo
dosah dětí!
• Dbejte na označení polarity plus (+) a minus (-).
• Pokud baterie vyteče, použijte ochranné rukavice a
vyčistěte přihrádku na baterie suchou utěrkou.
• Chraňte baterie před nadměrným teplem.
• Nebezpečí výbuchu! Baterie nevhazujte do ohně.
• Baterie nesmí být nabíjeny nebo zkratovány.
• V případě, že nebudete přístroj delší dobu používat,
vyjměte baterie z přihrádky na baterie.
• Používejte stejný nebo rovnocenný typ baterií.
• Vyměňujte vždy všechny baterie zároveň.
• Nepoužívejte dobíjecí akumulátory!
• Baterie se nesmí rozebírat, otevírat nebo drtit.
•
Použité, zcela vybité baterie se likvidují prostřednictvím
speciálně označených sběrných nádob, ve sběrnách pro
zvláštní odpady nebo u prodejců elektrotechniky. Podle
zákona jste povinni baterie likvidovat.
•Na bateriích s obsahem škodlivých
látek se nacházejí následující značky:
Pb = baterie obsahuje olovo,
Cd = baterie obsahuje kadmium,
Hg = baterie obsahuje rtuť.
•
V zájmu ochrany životního prostředí nelze
přístroj po ukončení jeho životnosti likvidovat
spolu s domácím odpadem. Likvidace se musí
provést prostřednictvím příslušných sběrných míst ve
vaší zemi. Přístroj zlikvidujte podle směrnice o odpad-
ních elektrických a elektronických zařízeních (OEEZ).
Pokud máte otázky, obraťte se na příslušný komunální
úřad, který má na starosti likvidaci.
•Obal zlikvidujte ekologicky.
Z
áruka/servis
P
ři uplatňování nároků z odpovědnosti za vady se obraťte
na místního prodejce nebo místní pobočku (viz seznam
„Service international“).
P
ři zasílání přístroje přiložte kopii dokladu okoupi a
stručný popis závady.
P
latí tyto záruční podmínky:
1
. Záruční doba produktů BEURER činí 5 let nebo –
pokud je delší – rozhodující je záruční doba od data
nákupu platná v příslušné zemi.
Při uplatňování nároku z odpovědnosti za vady je nutné
doložit datum nákupu dokladem okoupi nebo fakturou.
2
. Opravou (celého přístroje nebo jeho částí) se záruční
lhůta neprodlužuje.
3
. Záruka se nevztahuje na poškození v důsledku
a. neodborné manipulace, např. při nedodržení uživatel-
ských pokynů.
b. oprav nebo změn ze strany zákazníka nebo neopráv-
něných osob.
c. přepravy od výrobce k zákazníkovi nebo během pře-
pravy do servisního střediska.
d. Záruka se nevztahuje na příslušenství, které podléhá
běžnému opotřebení (manžeta, baterie atd.).
4
. Odpovědnost za následné přímé nebo nepřímé škody
způsobené přístrojem je vyloučena v případě, že byly
při poškození uznány nároky z odpovědnosti za vady.
Chyby a změny vyhrazeny
SL Splošni napotki
• Maksimalna obremenitev znaša 180 kg (396lb / 28 st),
Razdelitev 100g (0,2lb / 0,016 st).
•
Čiščenje: Tehtnico lahko očistite z vlažno krpo, po
potrebi dodajte nekaj čistilnega sredstva za posodo.
Nikoli ne potapljajte tehtnice v vodo. Nikoli je ne perite
pod tekočo vodo.
•
Zaščitite tehtnico pred udarci, vlago, prahom, kemikali-
jami, velikimi temperaturnimi nihanji, elektromagnetnimi
polji in v bližini se nahajajočih virov toplote.
•
Nikdar ne stopite enostransko na zunanji rob tehtnice:
lahko se prekucnete!
•
Ne dovolite stika otrok s pakirnim materialom!
•
Ni za gospodarske namene.
•
Če imate kakšna vprašanja glede uporabe naše
naprave, se prosimo obrnite na našega zastopnika ali
na servisno službo družbe.
•
Pred vsako reklamacijo najprej preverite baterijske
vložke, in jih po potrebi zamenjajte.
•
Popravila se smejo opravljati le v servisni službi ali pri
pooblaščenih trgovcih.
•
Če tekočina iz baterijske celice pride v stik s kožo ali očmi,
prizadeta mesta sperite z vodo in obiščite zdravnika.
• Nevarnost zadušitve! Majhni otroci lahko pogol-
tnejo baterije in se zaradi tega zadušijo. Zato baterije
hranite na mestu, kjer jih majhni otroci ne morejo
doseči!
• Bodite pozorni na znak polarnosti plus (+) in minus (–).
• Ob razlitju baterije si nadenite zaščitne rokavice in pre-
dalček za baterije očistite s suho krpo.
• Baterije zaščitite pred previsoko temperaturo.
• Nevarnost eksplozije! Baterij ne mečite v ogenj.
• Baterij ni dovoljeno polniti ali na njih povzročiti kratkega
stika.
• Če naprave dlje časa ne boste uporabljali, odstranite
baterije iz predalčka.
• Uporabite le enake baterije ali baterije enakovrednega
tipa.
• Vedno zamenjajte vse baterije hkrati.
• Ne uporabljajte akumulatorskih baterij!
• Baterij ne razstavljajte, odpirajte ali stiskajte.
• Izrabljene in popolnoma izpraznjene baterije je treba
odstraniti v posebne označene zbiralnike, na zbirna
mesta za nevarne odpadke ali pri trgovcih z elektron-
skimi in električnimi napravami. Zakonsko ste zavezani
k pravilnemu odstranjevanju baterij.
•Na baterijah, ki vsebujejo škodljive
snovi, so te oznake:
Pb = baterija vsebuje svinec,
Cd = baterija vsebuje kadmij,
Hg = baterija vsebuje živo srebro.
•Ko naprava ni več uporabna, je zaradi
varovanja okolja ne smete zavreči med gospo-
dinjske odpadke. Odstranite jo na ustreznih zbi-
rališčih za predelavo odpadkov v svoji državi. Napravo
odstranite v skladu z Direktivo ES o odpadni električni
in elektronski opremi (OEEO). Vprimeru dodatnih vpra-
šanj se obrnite na pristojno komunalno podjetje.
•Embalažo odstranite na okolju prijazen način.
G
arancija/servis
Za garancijske zahtevke se obrnite na lokalnega prodajalca
ali lokalno pisarno (glejte »Mednarodni seznam servisov«).
20
PAP
20
PAP

17
O
b vračilu naprave priložite kopijo potrdila o nakupu in
kratek opis napake.
V
eljajo naslednji garancijski pogoji:
1
. Garancijski rok za izdelke podjetja BEURER je 5let ali,
če je dlje, veljavno garancijsko obdobje od datuma
nakupa.
Za garancijsko zahtevo je treba datum nakupa dokazati
z dokazilom o nakupu ali računom.
2
. Popravila (celotne naprave ali njenih posameznih delov)
ne podaljšajo garancijskega roka.
3
. Garancija ne velja za škodo, nastalo zaradi
a. nepravilne uporabe, npr. neupoštevanja navodil za
uporabo.
b. popravil ali sprememb s strani kupca ali nepoobla-
ščenih oseb.
c. prevoza od proizvajalca do kupca ali med prevozom
do servisnega centra.
d. Garancija ne velja za dodatke, ki so predmet nor-
malne obrabe (manšete, baterije itd.).
4
. Izključena je odgovornost za neposredno ali posredno
posledično škodo, ki jo povzroči naprava, tudi če se z
garancijsko zahtevo dokaže, da je naprava poškodo-
vana.
Pridržujemo si pravico do napak in sprememb
HU Általános utasítások
• Terhelhetőség max. 180 kg (396lb / 28 st), Dokładność
100g (0,2lb / 0,016 st).
•
Tisztítás: a mérleget egy megnedvesített kendővel tudja
megtisztítani, amire szükség esetén némi mosogatószert
vigyen fel. A mérleget sose merítse vízbe, és sose öblítse
le folyó víz alatt!
•
Óvja a mérleget az ütődésektől, a nedvességtől, a portól,
a vegyszerektől, az erős hőmérséklet-ingadozástól, az
elektromágneses mezőktől és a túl közeli hőforrásoktól.
•
Soha ne álljon a mérleg egyik külső peremére: borulás-
veszély!
•
A csomagolóanyagot gyermekektől tartsa távol!
•
Nem üzleti célú alkalmazásra készült.
•
Amennyiben készülékeink használatával kapcsolatban
kérdései merülnének fel, kérjük, forduljon kereskedőjéhez
vagy a ügyfélszolgálati irodájához.
•
Minden reklamáció előtt ellenőrizze az elemeket, és
szükség esetén cserélje ki őket.
•
A javítást csak szakszerviz vagy arra felhatalmazott
kereskedő végezheti.
•
Ha az elemcella folyadéka a bőrre vagy a szembe jut, az
érintett területet öblítse le vízzel és forduljon orvoshoz.
• Fennáll a lenyelés veszélye! A kisgyermekek az
elemeket lenyelhetik és azok fulladást okozhatnak. Ezért
tartsa az elemeket kisgyermekektől elzárt helyen!
• Ügyeljen a pozitív (+) és negatív (-) polaritásra.
• Ha az elem kifolyt, akkor húzzon védőkesztyűt, majd
száraz ruhával alaposan tisztítsa meg az elemtartót.
• Védje az elemeket a túlzott hőtől.
• Robbanásveszély! Ne dobja az elemeket tűzbe.
• Az elemeket nem szabad utántölteni, vagy rövidre zárni.
• Ha hosszabb időn keresztül nem használja a készüléket,
vegye ki az elemeket az elemtartóból.
• Csak ugyanazt vagy egyenértékű elemtípust használjon.
• Az elemeket mindig egyidejűleg cserélje ki.
• Ne használjon akkumulátorokat!
• Az elemeket nem szabad szétszedni, kinyitni vagy felda-
rabolni.
• Az elhasznált, teljesen lemerült elemeket a külön megje-
lölt gyűjtőtartályokba helyezve, gyűjtőhelyeken vagy az
elektromos boltokba leadva ártalmatlanítsa. Az elemek
ártalmatlanítására törvény kötelezi.
•A káros anyagot tartalmazó elemeken
a következő jelölések szerepelnek:
Pb = az elem ólmot tartalmaz,
Cd = az elem kadmiumot tartalmaz,
Hg = az elem higanyt tartalmaz.
•A környezet védelme érdekében a
készüléket az élettartama után nem szabad a
háztartási hulladékok közé dobni. Az ártalmatlaní-
tást az Ön országának megfelelő gyűjtőhelyein kell elvé-
gezni. A készüléket az Európai Uniónak az elhasználó-
dott elektromos és elektronikus készülékekre vonatkozó
– WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment) jelű
irányelve szerint ártalmatlanítsa. Esetleges további kér-
déseivel forduljon a hulladékkezelésben illetékes helyi
szervekhez.
•A csomagolást környezettudatosan
ártalmatlanítsa.
G
arancia/szerviz
S
zavatosság tekintetében forduljon kereskedőjéhez vagy
helyi képviseletéhez (lásd a „Service international” listát).
A készülék visszaküldése esetén csatoljon egy másolatot a
vásárlást igazoló nyugtáról, és a hiba rövid leírását.
A
következő garanciális feltételek érvényesek:
1
. A BEURER termékekre vonatkozó jótállási időtartam 5
év, vagy – amennyiben hosszabb – a mindenkori helyi
szavatossági időtartam a vásárlás napjától kezdődően.
Szavatossági igény esetén a vásárlás dátumát nyugta
vagy számla útján kell igazolni.
2
. Javítások esetén (a készülék egészére vagy annak
részeire vonatkozóan) a jótállási időtartam nem hosz-
szabbodik meg.
3
. A jótállás nem vonatkozik a következőkből eredő
károkra:
a. szakszerűtlen kezelés, pl. a használati utasítás figyel-
men kívül hagyása.
b. az ügyfél vagy nem jogosult személy által végrehaj-
tott javítások vagy módosítások.
c. a gyártótól az ügyfél felé vagy az ügyféltől a
Servicecenterig történő szállítás során bekövetkező
károk.
d. A jótállás nem vonatkozik tartozékokra, amelyek
tartós használatnak vannak kitéve (mandzsetták, ele-
mek stb.).
4
. A készülék meghibásodásából eredő károkért való
felelősség akkor is kizárt, ha maga a jótállási igény
helytálló.
Tévedések és változtatások joga fenntartva
RO Indicaţii generale
• Sarcina admisă a cântarului este de maxim 180 kg
(396lb / 28 st), divizare 100g (0,2lb / 0,016 st).
• Curăţarea: Cântarul poate fi curăţat cu o cârpă umezită,
pe care se poate aplica după caz puţină soluţie de cură-
ţare. Nu scufundaţi niciodată cântarul în apă. Nu spălaţi
niciodată cântarul sub jet de apă.
20
PAP

18
• Feriţi cântarul de șocuri, umiditate, praf, substanţe chi-
mice, fluctuaţii puternice de temperatură, câmpuri elec-
tromagnetice și surse de căldură prea apropiate.
• Nu vă urcaţi niciodată pe cântar pe marginea exterioară
a cântarului: Pericol de cădere!
• Nu lăsaţi materialul de ambalare la îndemâna copiilor!
• Aparatul este indicat pentru uz propriu și nu pentru uz
medical sau comercial!
• În cazul în care aveţi întrebări cu privire la utilizarea apa-
ratelor noastre, vă rugăm să vă adresaţi comerciantului
sau serviciului pentru clienţi.
• Înainte de a înainta o reclamaţie, verificaţi funcţionarea
bateriilor și înlocuiţi-le dacă este nevoie.
• Reparaţiile trebuie efectuate doar de personalul servi-
ciului pentru clienţi sau de comercianţii autorizaţi.
• Când lichidul din celula bateriei intră în contact cu pielea
sau ochii, clătiţi locurile afectate cu apă și căutaţi ajutor
de specialitate.
• Pericol de înghiţire! Copiii pot înghiţi bateriile și se
pot asfixia. De aceea, nu păstraţi bateriile la îndemâna
copiilor!
•
Respectaţi marcajele de polaritate Plus (+) și Minus (-).
• Dacă bateria s-a scurs, puneţi-vă mănuși de protecţie
și curăţaţi compartimentul pentru baterii cu o cârpă
uscată.
• Protejaţi bateriile de căldura excesivă.
• Pericol de explozie! Nu aruncaţi nicio baterie în foc.
• Bateriile nu trebuie să fie încărcate sau scurtcircuitate.
• În cazul în care aparatul nu este utilizat o perioadă înde-
lungată, scoateţi bateriile din compartimentul pentru
baterii.
• Utilizaţi numai același tip de baterie sau un tip de bate-
rie cu aceeași valoare.
• Înlocuiţi întotdeauna toate bateriile simultan.
• Nu utilizaţi acumulatoare!
• Nu dezasamblaţi, deschideţi sau rupeţi bateriile.
• Bateriile uzate, complet goale trebuie eliminate în reci-
pientele de colectare special marcate, la firmele speci-
alizate sau la comerciantul de electrice. Aveţi obligaţia
legală să eliminaţi bateriile ca deșeu.
•Bateriile care conţin substanţe
toxice prezintă aceste simboluri:
PB = bateria conţine plumb,
Cd = bateria conţine cadmiu,
Hg = bateria conţine mercur.
•În vederea protejării mediului înconjurător,
aparatul nu trebuie eliminat la gunoiul menajer la
finalul duratei de viaţă. Eliminarea se poate realiza
prin intermediul centrelor de colectare corespunzătoare
din ţara dumneavoastră. Eliminaţi aparatul conform pre-
vederilor Directivei – WEEE (Waste Electrical and Elec-
tronic Equipment) privind aparatele electrice și electro-
nice vechi. Pentru întrebări suplimentare, adresaţi-vă
autorităţii locale responsabile pentru eliminarea deșeuri-
lor.
•Eliminai ambalajul în mod ecologic.
G
aranție/Service
Î
n cazul obligaiilor de garanie, adresai-vă comerciantului
local sau reprezentanei locale (a se vedea lista ”Service
internaional”).
L
a returnarea produsului, anexai o copie a bonului fiscal
și o scurtă descriere a defeciunii.
S
unt valabile următoarele condiii de acordare a garaniei:
1
. Termenul de garanie pentru produsele BEURER
este de 5 ani sau, în cazul în care este mai mare,
este aplicabil termenul de garanie valabil de la data
achiziionării din ara respectivă.
În cazul unei obligaii de garanie, data achiziionării
trebuie dovedită prin intermediul unui bon fiscal sau al
unei facturi.
2
. Efectuarea reparaiilor (la nivelul întregului produs sau al
pieselor) nu duce la prelungirea termenului de garanie.
3
. Garania nu este valabilă în cazul defeciunilor cauzate
de
a. utilizarea necorespunzătoare, de exemplu, nerespec-
tarea instruciunilor de utilizare.
b. reparaiile sau modificările efectuate de către client
sau de către o persoană neautorizată.
c. transportul de la producător la client sau în timpul
transportului către centrul de service.
d. Garania nu este valabilă pentru accesoriile care sunt
supuse uzurii în mod obișnuit (manșetă, baterii etc.).
4
. Este exclusă răspunderea pentru daunele directe sau
indirecte cauzate de produs și în situaia în care este
recunoscută o obligaie de garanie în asociere cu
defectarea produsului.
Ne rezervăm drepturile asupra erorilor și modificărilor
SK Všeobecné upozornenia
• Zaťaženie predstavuje max. 180 kg (396lb/28 st), hod-
nota dielika 100g(0,2lb /0,06 st).
• Čistenie: Váhu môžete čistiť navlhčenou utierkou
nepúšťajúcou vlákna. Váhu nikdy neponárajte do vody.
Nikdy ju neoplachujte pod tečúcou vodou.
• Váhu chráňte pred nárazmi, vlhkosťou, prachom, chemi-
káliami, veľkými teplotnými výkyvmi, pôsobením elek-
tromagnetických polí aneskladujte ju blízko tepelných
zdrojov.
• Nikdy nestúpajte iba na jednu vonkajšiu stranu váhy:
Nebezpečenstvo prevrátenia!
• Obal uchovávajte mimo dosahu detí!
• Nie je určená na komerčné využitie.
• Vprípade otázok týkajúcich sa použitia našich prístro-
jov sa obráťte na svojho predajcu alebo na zákaznícky
servis.
• Pred každou reklamáciou najskôr skontrolujte batérie
avprípade potreby ich vymeňte.
• Opravy smie vykonávať len zákaznícky servis alebo
autorizovaní predajcovia.
• Ak dôjde ku kontaktu tekutiny zčlánku batérie spokož-
kou alebo očami, postihnuté miesto vymyte vodou
avyhľadajte lekársku pomoc.
Nebezpečenstvo prehltnutia! Malé deti by mohli
batérie prehltnúť azadusiť sa nimi. Ztohto dôvodu skla-
dujte batérie mimo dosahu malých detí!
• Dbajte na označenie polarity plus (+) amínus (-).
• Keď batéria vytečie, nasaďte si ochranné rukavice
apriehradku na batérie vyčistite suchou handričkou.
• Batérie chráňte pred nadmerným teplom.
Nebezpečenstvo výbuchu! Batérie nikdy nehádžte
do ohňa.
• Batérie sa nesmú nabíjať alebo skratovať.
• Keď prístroj dlhší čas nepoužívate, vyberte batérie
zpriehradky na batérie.
20
PAP

19
• Používajte iba rovnaký alebo rovnocenný typ batérií.
• Batérie vždy vymieňajte naraz.
• Nepoužívajte nabíjateľné akumulátory!
• Batérie nerozoberajte, neotvárajte ani neštiepte.
•Použité úplne vybité batérie musíte likvidovať vložením
do špeciálne označených zberných nádob, odovzdaním
na zberných miestach alebo vobchodoch selektroni-
kou. Zo zákona máte povinnosť batérie likvidovať.
•Na batériách obsahujúcich škodlivé látky
nájdete tieto značky:
Pb = batéria obsahuje olovo,
Cd = batéria obsahuje kadmium,
Hg = batéria obsahuje ortuť
• Vzáujme ochrany životného prostredia
sa prístroj po skončení jeho životnosti nesmie
zahodiť do domového odpadu. Likvidácia sa
môže vykonať prostredníctvom vhodných zber-
ných miest vo vašej krajine. Prístroj zlikvidujte
vsúlade so smernicou ES oodpadoch zelektrických
aelektronických zariadení – WEEE (Waste Electrical and
Electronic Equipment). Vprípade otázok sa obráťte na
miestny úrad zodpovedný za likvidáciu.
Obal ekologicky zlikvidujte.
Platia nasledujúce záručné podmienky:
1. Záručná doba pre výrobky BEURER je 5 rokov alebo
– ak je dlhšia – je rozhodujúca záručná doba od
dátumu kúpy platná v príslušnej krajine.
V prípade nároku na záruku sa musí preukázať dátum
kúpy pomocou pokladničného dokladu alebo faktúry.
2. Opravami (celého prístroja alebo jeho častí) sa
záručná doba nepredlžuje.
3. Záruka sa netýka poškodení v dôsledku
a. nesprávnej manipulácie, napr. v dôsledku
nedodržania pokynov na používanie;
b. opráv alebo zmien zo strany zákazníka alebo nepo-
volaných osôb;
c. prepravy od výrobcu k zákazníkovi alebo počas
prepravy do servisného strediska;
d. záruka neplatí na príslušenstvo, ktoré podlieha
bežnému opotrebovaniu (manžeta, batérie atď.).
4. Takisto je potom vylúčená záruka na priame alebo
nepriame následné škody spôsobené prístrojom, keď
sa pri poškodení prístroja uzná nárok na záruku.
Chyby azmeny vyhradené
AR
180
396
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Pb
Cd
Hg
•
WEEE
28
0.016

20
725.30_PS160_2018-10-02_01_IM_BEU
Beurer GmbH •Söflinger Str. 218 •89077 Ulm (Germany) •www.beurer.com
•
5BEURER 1
2
3
4
20
PAP
Other manuals for PS 160
2
Table of contents
Other Beurer Scale manuals

Beurer
Beurer BF 525 User manual

Beurer
Beurer BG 17 User manual

Beurer
Beurer BF 880 User manual

Beurer
Beurer BG55 User manual

Beurer
Beurer KS 600 User manual

Beurer
Beurer KS 22 User manual

Beurer
Beurer 76106 User manual

Beurer
Beurer GS 280 User manual

Beurer
Beurer BF 710 User manual

Beurer
Beurer GS 213 User manual

Beurer
Beurer BF 195 User manual

Beurer
Beurer BF 18 User manual

Beurer
Beurer GS 230 User manual

Beurer
Beurer GS 44 High Tech User manual

Beurer
Beurer BF 54 User manual

Beurer
Beurer GS 18 User manual

Beurer
Beurer GS40 User manual

Beurer
Beurer BF 18 User manual

Beurer
Beurer KS 19 User manual

Beurer
Beurer GS 215 User manual