Beurer BG 40 User manual

BG 40
ENGLISH Glass body analysis scale
Instructions for use .........................................................................2
ESPAÑOL Básculas de análisis corporal de vidrio
Manual de instrucciones...............................................................13
FRANÇAIS Pèse-personne d’analyse corporelle en verre
Mode d’emploi ...............................................................................24
Manufactured for/ Fabricado por/
Fabriqué pour :
Beurer North America LP
900 N Federal Highway, Suite 300
Hallandale Beach, FL 33009
www.beurer.com
READ THIS MANUAL COMPLETELY AND CAREFULLY BEFORE USING THIS PRODUCT
Keep this manual in a safe location for future reference
LEA TODO ESTE MANUAL CON ATENCIÓN ANTES DE USAR ESTE PRODUCTO
Conserve este manual en un lugar seguro para consultarlo en el futuro
LISEZ CE MODE D’EMPLOI COMPLÈTEMENT ET ATTENTIVEMENT
AVANT D’UTILISER CE PRODUIT
Conservez ce manuel en lieu sûr pour y faire référence ultérieurement
Questions or comments?
Call toll free 1-800-536-0366 or contact info@beurer.com
¿Preguntas o comentarios?
Llame gratis al 1-800-536-0366 o escriba a info@beurer.com
Questions ou commentaires?
Composez gratuitement le 1-800-536-0366
ou envoyez un courriel à info@beurer.com

2
CONTENT
SAVE THESE INSTRUCTIONS FOR FUTURE REFERENCE
If the instruction manual is damaged or if you no longer have the instruction manual
in your possession, please contact Beurer customer service. Please see warranty for
service contact.
Dear Customer,
Thank you for choosing this Beurer product. Our name stands for high-quality, thoroughly tested products
for applications in the areas of heat, weight, blood pressure, body temperature, pulse, gentle therapy, mas-
sage and air.
Please read these instructions completely and carefully before using this product and keep them for later
reference. Be sure to make them accessible to other users and observe the information they contain.
With best regards,
Your Beurer Team
1. IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
Signs and symbols
The following signs appear in the Safety Section (page 2) and in this manual on page 2.
READ AND UNDERSTAND THIS ENTIRE MANUAL INCLUDING THE SAFETY SECTION AND
ALL INSTRUCTIONS AND WARNINGS COMPLETELY AND CAREFULLY BEFORE USING THIS
PRODUCT. FOLLOW ALL SAFETY INSTRUCTIONS AND WARNINGS TO AVOID HAZARDOUS
SITUATIONS AND TO MAKE CORRECT USE OF THIS PRODUCT.
WARNING WARNING indicates a hazardous situation which, if not avoided, could
result in death or serious injury.
CAUTION CAUTION indicates a hazardous situation which, if not avoided, may result
in minor or moderate injury.
NOTICE NOTICE addresses practices not related to personal injury, such as product
and/or property damage.
Follow instructions for use
Type BF applied part
IP21
Protection against ingress of water
ENGLISH
1. IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS...................... 2
2. Introduction ................................................................ 3
3. Parts and Controls...................................................... 4
4. Initial Use .................................................................... 4
5. Entering User Data ..................................................... 5
6. Taking Measurements ................................................ 6
7. Evaluating Results...................................................... 7
8. Other Functions ........................................................ 9
9. Care and Maintenance ............................................. 9
10. Troubleshooting Guide............................................. 9
11. Specifications......................................................... 10
12. FCC Information .................................................... 10
13. Warranty ................................................................. 10

3
Disposal in accordance with EC Directive 2002/96/EC – WEEE (Waste Electrical and
Electronic Equipment).
Manufacturer
NOT TO DIAGNOSE OR TREAT ANY MEDICAL CONDITION.
WARNING – To reduce the risk of serious personal injury:
•
This scale must not be used by people with medical implants (e.g. pacemakers), as this may
affect their functionality.
•
Do not use during pregnancy.
•
To prevent falls, do not step onto the scale with wet feet or if the surface of the scale is damp.
CAUTION – To reduce the risk of personal injury:
•
This device is intended solely for household use and not for medical or commercial purposes.
•
Place the scale on a hard, flat, level surface; a hard surface is crucial to accurate measurements.
•
Protect the device from impacts, moisture, dust, chemicals, large temperature fluctuations, and
nearby sources of heat (ovens, heaters).
NOTICE – To reduce the risk of product and/or property damage:
•
This device should be cleaned from time to time. Do not use any abrasive cleaning products and
never submerge the device in water.
•
Measurement variations are normal, as this scale is not calibrated for use in a professional med-
ical environment.
•
Make sure that no liquids come into contact with the scale. Never submerge the scale in water.
Never rinse it in running water.
•
Do not place any objects on the scale when not in use.
•
Protect the device from knocks, damp, dust, chemicals, marked temperature fluctuations and
nearby sources of heat (ovens, heaters).
•
Do not press the buttons violently or with pointed objects.
•
Do not expose the scale to high temperatures or strong electromagnetic fields.
•
The scale’s capacity is 330 lb (149.7 kg/23 st:8.7 lb). The results for weight and bone mass are
displayed in 0.2 lb (100g) increments.
•
Measurements of body fat, body water and muscle content are displayed in 0.1% increments.
•
Calorie requirement is indicated in steps of 1 kcal.
•
This scale is set at the factory to weigh and measure in “lb”. See instructions to change to kg
or stones.
•
Repairs must only be performed by Beurer Customer Service.
2. Introduction
This digital body analysis scale scale is intended for measuring body weight and providing a analysis of your
personal fitness data. It is intended for household use only. In addition to measuring body weight, this scale
also includes the following functions and features:
•B
ody fat percentage
•B
ody water content
•M
uscle percentage
•B
one mass
•B
asal metabolic rate and active metabolic rate
•S
witches between kilograms (kg), pounds (lb), and stones (st)
•I
nterpretation of body fat percentage
•A
utomatic shutoff
•L
ow battery indicator

4
This scale works on the principle of Bioelectrical Impedance Analysis (BIA). This involves a quick calculation
of body content using a harmless electric current that is not even noticeable.
When measurement of the electrical resistance (impedance) is considered alongside other data (age, height,
gender, and activity level), body fat percentage and other variables in the body can be calculated. Muscle
tissue and water conduct electricity well and therefore have a lower resistance. In contrast, bones and fat
tissue have low conductivity due to very high levels of resistance.
Calculated values only approximate the actual values for your body. Only a doctor can precisely establish
body fat, body water, muscle percentage, and bone structure using medical methods.
Tips:
•I
f possible, always weigh yourself at the same time every day (ideally in the morning), after having used
the restroom, on an empty stomach and with as little clothing as possible, in order to obtain comparable,
consistent results.
•B
ody fat percentage can only be calculated when you are barefoot; the soles of the feet may be lightly
dampened where appropriate. Results may be unsatisfactory if the soles of the feet are completely dry or
have rough patches, as this results in low conductivity.
•S
tand up straight and still while weighing.
•W
ait a few hours after significant physical exertion.
•W
ait about 15 minutes after waking so that your body’s water content can normalize.
•R
emember that only long-term trends are important. Brief deviations in weight within a few days are nor-
mally caused by loss of fluids; however, body water plays an important role in terms of well-being.
Limitations
When calculating body fat and additional values, varying and unexpected results may occur in:
•C
hildren under 10 years of age
•P
erformance athletes and bodybuilders
•P
regnant women
•
P
ersons with a fever, persons undergoing dialysis, persons demonstrating edema symptoms, and per-
sons suffering from osteoporosis
•P
ersons taking cardiovascular medicine (affecting the heart and vascular system)
•P
ersons taking vasodilating or vasoconstricting medication
•
P
ersons with significant anatomical deviations in their legs compared with their overall
body height (leg length significantly shorter or longer).
3. Parts and Controls
1. Electrodes
2. LCD Display
3. Up button (▲)
4. SET button
5. Down button (▼)
6. Battery Compartment (on rear)
7. Rear of the Scale
8. Unit selector button
4. Initial Use
Battery Handling Safety Precautions
•U
se only the size and type of batteries specified.
•B
e sure to follow the correct polarity when installing the batteries. Reversed batteries may cause damage
to the device.
•D
o not mix different types of batteries together (e.g. Alkaline and Carbon-zinc or rechargeable batteries)
or old batteries with fresh ones. Always replace batteries as a simultaneous set.
•I
f the batteries in the device are depleted or the device will not be used for a long period of time, remove
the batteries to prevent damage or injury from possible battery leakage.
1
2
6
8
7
345

5
•D
o not try to recharge batteries not intended to be recharged; they can overheat and rupture (follow bat-
tery manufacturer’s directions.)
•D
o not dispose of batteries in fire, batteries may explode or leak.
•C
lean the battery contacts and also those of the device prior to battery installation.
•
R
emove discharged batteries from the product and dispose/recycle in compliance with all applicable laws.
•K
eep batteries away from children and pets. Batteries may be harmful if swallowed. Should a child or pet
swallow a battery, seek medical assistance immediately.
Inserting the batteries
This product requires 3 x AAA 1.5V batteries (included).
Remove the plastic battery isolator strip by pulling it from the Battery Compart-
ment Cover. If the scale does not function, remove the batteries completely and
reinsert them, ensuring proper polarity.
Changing the weight unit
The scale is set to weigh in pounds (lb) from the factory. Switch the scale on by
briefly applying pressure to the top surface with your foot for 1-2 seconds. Wait
until “lb” appears in the display. Press the Unit Selector Button on the rear of the
scale until the desired weight unit appears in the LCD Display (“kg” for kilograms
or “st” for stones).
Positioning the scale
Place the scale on a hard, flat surface with no carpet or rugs; a hard surface is necessary for accurate mea-
surements.
5. Entering User Data
To calculate your body fat percentage and other values, you must save your personal user data. The scale
can store 10 separate users, which allows you and members of your family to save and access each of your
personal settings.
1
. With the scale on a hard, flat surface, switch the scale on by briefly applying pressure to the surface with
your foot (approx. 1-2 seconds). Wait until “0.0” and the selected measurement unit appears in the LCD
Display.
2
. Press the SET Button. The first memory space flashes in the display.
3
. Press the ▲/▼button to select the desired memory space and confirm by pressing the SET Button.
4
. You can now make the following settings:
User data Set values
Users/persons 1 to 10
Height 3' 3.5" to 7' 2.5" (100 to 220 cm)
Age 10 to 100 years
Gender Male ( ), Female ( )
Activity level 1 to 5
Activity levels
Select an activity level that best reflects your lifestyle.
Activity
Level Physical Activity
1 None
2Low: Small amount of light physical exertion (e.g. going for walks, easy gardening, simple
gymnastics)
3Medium: Physical exertion at least 2 to 4 times a week for 30 minutes each

6
Activity
Level Physical Activity
4High: Physical exertion at least 4 to 6 times a week for 30 minutes each
5Very high: Intense physical exertion, training or hard physical work at least 1 hour every day
1
. Change values by pressing the ▲Button or the ▼Button, or press and hold to quickly scroll through the
options.
2
. Confirm the entries by pressing the SET button.
3
. Once the values have been set, “0.0 lb” is displayed.
4
. Now stand on the scale with bare feet while “0.0 lb” is displayed.
5
. After your weight is displayed, body fat (BF), water, muscle percentage, bone mass, BMR and AMR are
displayed.
NOTE: Your measured weight has now been assigned to the selected user and saved.
6. Taking Measurements
Weighing and performing diagnostics
NOTE: Do not let your feet, legs, calves or thighs touch each other. Otherwise, the measurement cannot be
taken correctly. Measurement results will also be incorrect if you are wearing socks.
1
. Switch the scale on and wait until “0.0 lb” (Fig.2) appears.
2
. Select the desired memory space by pressing the ▲or ▼Buttons.
3
. Step onto the scale with bare feet and stand still with your weight distributed evenly on both
sets of sensors.
First, the weight is displayed. If you are barefoot, BIA diagnostics will also display as follows. If a user has
been assigned, the user number is briefly displayed (e.g., P-1); afterwards, the following values appear:
1. Weight
2. Body fat % with interpretation (BF)
3. Body water in %
4. Muscle percentage in %
5. Bone mass
6. Basal metabolic rate in kcal (BMR)
7. Active metabolic rate in kcal (AMR)
Weight measurement only
Tap the scale firmly; “8888” (Fig.1) will initially appear and then “0.0 lb” (Fig.2) will display. Step
on the scale wearing shoes. Stand still with your weight distributed equally on both feet until
your weight is displayed.
NOTE: BIA diagnostics cannot be calculated when you are wearing shoes.
The scale will shut off by itself after approx. 10 seconds.
0.0
lb
Fig. 2
8888
Fig. 1
Abb. 3
0.0
lb
Fig. 2
8888
Fig.
1
Abb. 3

7
7. Evaluating Results
Body fat percentage
The following body fat percentages are a guideline only; for further information, ask your doctor.
Male
Age Low Normal High Very high
10–14 <11% 11–16% 16.1–21% >21.1%
15–19 <12% 12–17% 17.1–22% >22.1%
20–29 <13% 13–18% 18.1–23% >23.1%
30–39 <14% 14–19% 19.1–24% >24.1%
40–49 <15% 15–20% 20.1–25% >25.1%
50–59 <16% 16–21% 21.1–26% >26.1%
60–69 <17% 17–22% 22.1–27% >27.1%
70–100 <18% 18–23% 23.1–28% >28.1%
Female
Age Low Normal High Very high
10–14 <16% 16–21% 21.1–26% >26.1%
15–19 <17% 17–22% 22.1–27% >27.1%
20–29 <18% 18–23% 23.1–28% >28.1%
30–39 <19% 19–24% 24.1–29% >29.1%
40–49 <20% 20–25% 25.1–30% >30.1%
50–59 <21% 21–26% 26.1–31% >31.1%
60–69 <22% 22–27% 27.1–32% >32.1%
70–100 <23% 23–28% 28.1–33% >33.1%
Athletes will usually have lower values. Depending on the sport performed, the training intensity and the
physical constitution, the results may still be below the stated standard values. Please note, however, that
there may be a risk to health in the case of extremely low values.
Body water content
The body water content in % is normally within the following ranges:
Male Female
Age Poor Good Very good
10–100 <50% 50–65% >65%
Age Poor Good Very good
10–100 <45% 45–60% >60%
Body fat contains relatively little water; therefore, body water content may be below the standard values in
persons with a high body fat percentage. On the other hand, some athletes may exceed the standard values
due to having low levels of fat and a high muscle percentage.
The body water calculation performed using this scale is not suitable for drawing medical conclusions, such
as in the case of age-related water retention. Consult your doctor where necessary. A high body water con-
tent is generally desirable.

8
Muscle percentage
Muscle percentage is normally within the following ranges:
Male
Age Low Normal High
10–14 <44% 44–57% >57%
15–19 <43% 43–56% >56%
20–29 <42% 42–54% >54%
30–39 <41% 41–52% >52%
40–49 <40% 40–50% >50%
50–59 <39% 39–48% >48%
60–69 <38% 38–47% >47%
70–100 <37% 37–46% >46%
Female
Age Low Normal High
10–14 <36% 36–43% >43%
15–19 <35% 35–41% >41%
20–29 <34% 34–39% >39%
30–39 <33% 33–38% >38%
40–49 <31% 31–36% >36%
50–59 <29% 29–34% >34%
60–69 <28% 28–33% >33%
70–100 <27% 27–32% >32%
Bone mass
Like the rest of our body, our bones are subject to natural growth, shrinking and aging processes. Bone
mass increases rapidly during childhood and reaches its peak between the ages of 30 and 40. As we age,
our bone mass begins to decrease. You can combat this reduction to an extent with the help of a healthy
diet (particularly calcium and vitamin D) and regular physical exercise. The stability of the skeletal system
may be increased through muscle buildup. Note that this scale does not measure calcium content of bones;
instead, it calculates the weight of all the components that make up the bones (organic matter, inorganic
matter and water). It is very difficult to influence bone mass, although it does fluctuate within the scope of
influencing factors (weight, height, age, gender). There are no recognized guidelines or recommendations.
IMPORTANT:
Do not confuse bone mass with bone density.
Bone density can only be determined by a medical examination, so you cannot draw conclusions on changes
to bones and bone hardness (e.g. osteoporosis) using this scale.
BMR
The basal metabolic rate (BMR) is the amount of energy required by the body at complete rest in order to
maintain its basic functions. This value primarily depends on weight, height and age. It is displayed in kcal/
day and calculated using the scientifically recognized Harris-Benedict equation. This is the amount of energy
that is required by your body under all circumstances and must be resupplied to the body in the form of food.
If your energy intake is below this level long term, it can affect your health.
AMR
The active metabolic rate (AMR) is the amount of energy that an active body consumes each day. An indi-
vidual’s energy requirement increases when the level of physical activity increases; the scale calculates this
by means of the activity level (1– 5) that has been entered.
To maintain the current weight, the energy that the body uses must be replaced in the form of food and
drink. If less energy is taken in than is used over a long period of time, the body takes the difference from its
fat stores, and weight loss results. However, if the amount of energy taken in exceeds the calculated active
metabolic rate (AMR) for a longer period, the body cannot burn off the excess energy. The excess is stored
in the body as fat, leading to weight gain.
Context of results over time
NOTE:
Only long-term trends are important. Brief deviations in weight within a few days are normally caused
by loss of fluids.
Interpretation of these results is based on changes in total body weight, percentage of body fat, body water
and muscle content, as well as the length of time over which these changes occur. Rapid changes within the

9
scope of a few days are considered separately from medium-term changes (in the scope of weeks) and long-
term changes (months). As a basic rule, short-term changes in weight are almost entirely changes in water
content, whereas medium-term and long-term changes may relate to fat percentage and muscle percentage.
•
I
f you experience short-term weight loss but your body fat percentage increases or stays the same, you have
only lost water, such as after a training session, visit to the sauna, or a diet aimed only at fast weight loss.
•O
n the other hand, if your weight increases in the medium term and your body fat percentage drops or
stays the same, you may have built up valuable muscle mass.
•I
f your weight and body fat percentage both fall at the same time, then your diet is working – you are los-
ing fat mass.
•I
deally, you should support your diet with physical activity, fitness or strength training. This enables you
to increase your muscle percentage in the medium term.
•B
ody fat, body water and muscle percentages must not be added (muscle tissue also contains compo-
nents made of body water).
8. Other Functions
Replacing batteries
Your scale is equipped with a low battery indicator. If the batteries are weak, “Lo” will appear in the LCD Display
and the scale will automatically shut off. In this case, replace the batteries with three new “AAA” size batteries.
9. Care and Maintenance
Clean the scale periodically using a damp cloth and, if necessary, a small amount of mild detergent.
IMPORTANT:
•Donotuseaggressivesolventsorcleaningagents!
•Neverimmersetheunitinwater!
•Donotwashtheunitinadishwasher!
Disposal:
Donotdisposeofelectricalappliancesasunsortedmunicipalwaste,useseparatecollectionfacilities.Con-
tactyourlocalgovernmentforinformationregardingthecollectionsystemsavailable.
•
I
f electrical appliances are disposed of in landfills or dumps, hazardous substances can leak into the
groundwater and get into the food chain, damaging your health and well-being.
•T
he device is not suitable for use in the presence of flammable anesthetic mixtures with air or with oxy-
gen or nitrous oxide.
•T
he device requires no calibration.
•T
he device contains no user serviceable parts.
•N
o modification of this equipment is allowed.
•
T
he user must check that the equipment functions safely and see that it is in proper working condition
before being used.
•M
anufacturer will provide circuit diagrams, component part lists, descriptions, calibration instructions to
assist to SERVICE PERSONNEL in parts repair.
10. Troubleshooting Guide
If the scale encounters an error during measurement, the following is displayed:
Display Cause Solution
Only the weight is displayed
– no diagnostic values are
shown
The person is not standing bare-
foot on the scale. Repeat the measurement barefoot,
or with the soles of the feet lightly
dampened if necessary.
The maximum load-bearing
capacity of 330 lb (149.7 kg/23
st:8.7 lb) was exceeded.
The load must not exceed 330 lb (149.7
kg/23 st:8.7 lb)
The fat percentage is outside the
measurable range (less than 5%
or greater than 50%).
Repeat the measurement barefoot or,
if necessary, moisten the soles of your
feet slightly.

10
Display Cause Solution
The scale batteries are almost
flat. Replace the batteries of scale.
Scale zero setting is incorrect. Wait until the scale switches itself off.
Now correctly activate scale, wait for
“0.0 lb” to appear and repeat measure-
ment.
Self test.
Place scale on an even, hard surface and
wait for
“0.0 lb”
to appear.
11. Specifications
Batteries 3 x AAA 1.5V batteries
Weight Limits 11 lb to 330 lb (5 kg to 149.7 kg/11 lb to 23 st:8.7 lb)
Working environment 5 °C to 40 °C (41 °F to 104 °F),
<= 90% RH, 80 kPa to 106 kPa
Storage environment -20 °C to + 60 °C (-4 °F to 140 °F),
<= 93% RH, 50 kPa to 106 kPa
Protection against ingress of water IP21
CLASSIFICATION
1. Internally powered equipment;
2. Type BF applied part;
3. IP21;
4. Not intended to be sterilization or disinfection;
5. Not AP / APG equipment;
6. Mode of operation: continuous;
12. FCC Information
IMPORTANT INFORMATION REQUIRED BY THE FCC
Changes or modifications not expressly approved by the party responsible for compliance could void the
user’s authority to operate the equipment.
NOTE: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device,
pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against
harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses, and can radiate radio fre-
quency energy, and if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interfer-
ence to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular
installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be
determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by
one or more of the following measures:
•
Reorient or relocate the receiving antenna.
•
Increase the separation between the equipment and receiver.
•C
onnect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected.
•
Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
13. Warranty
Limited Lifetime Warranty For Original Purchaser
Your Beurer glass body analysis scale, Model BG 40, excluding the battery, is warranted to be free from
defects in materials and workmanship for the life of the product under normal conditions of intended use

11
and service. This warranty extends only to the original retail purchaser and does not extend to retailers or
subsequent owners.
We will, at our option, repair or replace the Beurer glass body analysis scale, Model BG 40, without addi-
tional charge, for any part or parts covered by these written warranties. No refunds will be given. Repair or
replacement is our only responsibility and your only remedy under this written warranty. If replacement parts
for defective materials are not available, Beurer reserves the right to make product substitutions in lieu of
repair or replacement.
For warranty service contact our customer service department at 1-800-536-0366 or at info@beurer.com to
provide a description of the problem. If the problem is deemed to be within the scope of the limited lifetime
warranty, you will be asked to mail the product at your costs in its original package with proof of purchase,
your name, address and phone number. If the problem is not deemed to be within the scope of the limited
lifetime warranty, we will provide a quotation for repair respectively replacement and return shipping fee.
This warranty does not cover damage caused by misuse or abuse; accident; the attachment of unautho-
rized accessory; alteration to the product; improper installation; misapplication; lack of reasonable care with
respect to the product; unauthorized repairs or modifications; improper use of electrical/power supply; old
worn batteries; normal wear; loss of power; dropped product; malfunction or damage of an operating part
as a result of failure to comply with instructions for use or to provide manufacturer’s recommended mainte-
nance; transit damage; theft; neglect; vandalism; or environmental conditions; loss of use during the period
the product is at a repair facility or otherwise awaiting parts or repair; or any other conditions whatsoever
that are beyond the control of Beurer. This warranty is void if the product is ever used in a commercial or
business environment. The maximum liability of Beurer under this warranty is limited to the purchase price
actually paid by the customer for the product covered by the warranty, as confirmed by proof of purchase,
regardless of the amount of any other direct or indirect damage suffered by the customer.
This warranty is effective only if the product is purchased and operated in the country in which the product
is purchased. A product that requires modifications or adaptation to enable it to operate in any other country
than the country for which it was designed, manufactured, approved and/or authorized, or repair of products
damaged by these modifications is not covered under this warranty.
THE WARRANTY PROVIDED HEREIN SHALL BE THE SOLE AND EXCLUSIVE WARRANTY. ANY IMPLIED
WARRANTIES, OBLIGATIONS, OR LIABILITES, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO THE IMPLIED WAR-
RANTY OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, ARE LIMITED IN DURA-
TION TO THE DURATION OF THIS APPLICABLE WRITTEN WARRANTY. Some states do not allow
limitations on how long an implied warranty lasts, so the above limitations may not apply to you.
IN NO EVENT SHALL BEURER BE LIABLE FOR ANY SPECIAL, INCIDENTAL, INDIRECT OR CONSE-
QUENTIAL DAMAGES FOR BREACH OF THIS OR ANY OTHER WARRANTY, EXPRESS, IMPLIED OR
ANY OTHER THEORY OF LIABILITY, WHATSOEVER. Some states do not allow the exclusion or limitation
of special, incidental, or consequential damages, so the above limitation may not apply to you.
Beurer does not authorize anyone, including, but not limited to, retailers, the subsequent consumer pur-
chaser of the product from a retailer or remote purchaser, to obligate Beurer in any way beyond the terms
set forth herein.
This warranty does not extend to the purchase of opened, used, repaired, repackaged and/or resealed prod-
ucts, including but not limited to sale of such products on Internet auction sites and/or products by surplus
or bulk resellers. Any and all warranties or guarantees shall immediately cease and terminate in connection
with any products or parts thereof which are repaired, replaced, altered, or modified, without the prior explic-
itly written consent of Beurer.
This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights which may vary from state
to state.
For more information regarding our product line in the USA, please visit: www.beurer.com
Manufactured for:
Beurer North America LP
900 N Federal Highway, Suite 300
Hallandale Beach, FL 33009

12
www.beurer.com
Questions or comments? Call toll free 1-800-536-0366 or contact info@beurer.com
Made in China.
Subject to error and change

13
CONTENIDO
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES PARA REFERENCIA FUTURA
Si el manual de instrucciones está dañado osi ya no lo tiene, llame aservicio al cliente
de Beurer. Vea en la garantía la información de contacto de servicio.
Estimado cliente:
Gracias por elegir este producto Beurer. Nuestro nombre es sinónimo de productos de alta calidad, minucio-
samente probados, que se utilizan en las áreas de calor, peso, presión arterial, temperatura corporal, pulso,
terapia moderada, masajes y aire.
Lea estas instrucciones completamente y con atención antes de usar este producto y consérvelas para
referencia futura. Asegúrese de que estén disponibles para los demás usuarios y tenga en cuenta la infor-
mación que contienen.
Saludos cordiales,
Su equipo de Beurer
1. INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
Signos ysímbolos
En este manual se utilizan los signos de seguridad que se indican a continuación.
LEA CON ATENCIÓN Y ENTIENDA TODO ESTE MANUAL, INCLUIDAS LA SECCIÓN DE
SEGURIDAD Y TODAS LAS INSTRUCCIONES Y ADVERTENCIAS, ANTES DE USAR ESTE
PRODUCTO. SIGA TODAS LAS INSTRUCCIONES Y ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD PARA
EVITAR SITUACIONES PELIGROSAS Y PARA USAR CORRECTAMENTE ESTE PRODUCTO.
ADVERTENCIA ADVERTENCIA indica una situación peligrosa que, si no se evita,
podría causar la muerte o una lesión grave.
PRECAUCIÓN PRECAUCIÓN indica una situación peligrosa que, si no se evita,
podría causar una lesión menor omoderada.
AVISO AVISO se refiere a prácticas que no están relacionadas con lesiones,
como es el caso de daños al producto o daños materiales.
Tenga en cuenta las instrucciones de uso
Pieza de aplicación tipo BF
IP21
Protección contra la entrada de agua
ESPAÑOL
1.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
. 13
2. Introducción.............................................................. 14
3. Partes y controles..................................................... 15
4. Uso inicial ................................................................. 16
5. Introducción de la información del usuario............. 16
6. Cómo hacer mediciones .......................................... 17
7. Evaluación de resultados......................................... 18
8. Otras funciones ...................................................... 20
9. Cuidado y mantenimiento...................................... 20
10. Guía para resolución de problemas....................... 21
11. Especificaciones .................................................... 21
12. Información de la FCC .......................................... 22
13. Garantía .................................................................. 22

14
Eliminación de residuos según la Directiva europea 2002/96/CE sobre residuos
de aparatos eléctricos y electrónicos (RAEE).
Fabricante
NO DIAGNOSTIQUE NI TRATE NINGÚN PROBLEMA MÉDICO.
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones personales graves:
•
Las personas con implantes médicos (p.ej., marcapasos) no deben usar esta báscula, ya que
podría afectar su funcionamiento.
•
No use la báscula durante el embarazo.
•
Para evitar las caídas, no se suba a la báscula con los pies mojados o si la superficie de la bás-
cula está húmeda.
PRECAUCIÓN: Para reducir el riesgo de lesiones personales :
•
El dispositivo es solo para uso particular y no debe usarse con fines médicos ni comerciales.
•
Coloque la báscula sobre una superficie dura, plana y nivelada; es fundamental que la superficie
sea dura para obtener mediciones exactas.
•
Proteja el dispositivo contra golpes, humedad, polvo, productos químicos, cambios de tempe-
ratura grandes y fuentes de calor cercanas (hornos, estufas).
AVISO: Para reducir el riesgo de daño al producto o a la propiedad:
•
Este dispositivo debe limpiarse de vez en cuando. No utilice ningún producto limpiador abrasivo
ni sumerja el dispositivo en agua.
•
Es normal que se produzcan variaciones en las mediciones, ya que la báscula no se ha calibrado
para usarse en un entorno médico profesional.
•
No permita que ningún líquido entre en contacto con la báscula. No sumerja nunca la báscula
en agua. No la enjuague nunca con agua corriente.
•
No ponga ningún objeto sobre la báscula cuando no la esté usando.
•
Proteja el dispositivo de los golpes, humedad, polvo, productos químicos, cambios de tempe-
ratura considerables y fuentes de calor (hornos, estufas) cercanas.
•
No presione los botones con violencia ni con objetos punzantes.
•
No exponga la báscula a temperaturas altas ni a campos electromagnéticos fuertes.
•
La báscula tiene capacidad de 330 lb (149.7 kg/23 st:8.7 lb). Los resultados de la masa corporal
y la masa ósea se muestran en incrementos de 100g (0.2 lb).
•
Las mediciones del porcentaje de grasa corporal, agua corporal y músculo se muestran en incre-
mentos del 0.1%.
•
Las necesidades de calorías se indican en incrementos de 1kcal.
•
La báscula está ajustada en fábrica para pesar y medir en libras (lb). Consulte las instrucciones
para cambiar la medición a kilogramos o stones.
•
Solamente puede hacer reparaciones el servicio al cliente de Beurer.
2. Introducción
La báscula digital de análisis corporal se ha diseñado para medir el peso corporal y ofrecer análisis de los
datos de su estado físico. Esta unidad es solo para uso doméstico. Además de medir el peso corporal, la
báscula también incluye las siguientes funciones y características:
•P
orcentaje de grasa corporal
•C
ontenido de agua corporal
•P
orcentaje muscular
•M
asa ósea
•Í
ndice metabólico basal e índice metabólico activo
•C
ambio de unidades entre kilogramos (kg), libras (lb) y stones (st)
•I
nterpretación del porcentaje de grasa corporal

15
•A
pagado automático
•I
ndicador de baterías bajas
Esta báscula funciona según el principio de análisis de impedancia bioeléctrica (AIB). Esto implica el cálculo
rápido de la composición corporal mediante una corriente eléctrica inocua que ni siquiera se nota.
Cuando se evalúa la medición de la resistencia eléctrica (impedancia) junto con otros datos (edad, estatura,
sexo y grado de actividad), se pueden calcular el porcentaje de grasa corporal y otras variables del cuerpo. El
tejido muscular y el agua son buenos conductores de la electricidad y, por lo tanto, tienen menor resistencia.
Por el contrario, los huesos y el tejido graso presentan baja conductividad debido a su elevada resistencia.
Los valores calculados solo se aproximan a los valores reales del cuerpo. Únicamente un médico puede
determinar con exactitud la grasa corporal, el agua corporal, el porcentaje muscular y la estructura ósea
con métodos médicos.
Sugerencias:
•
Si es posible, pésese siempre a la misma hora todos los días (es ideal hacerlo en las mañanas) después
de ir al baño, cuando tenga el estómago vacío y con la menor cantidad de ropa posible, para obtener
resultados comparables y consistentes.
•
El porcentaje de grasa corporal solo puede calcularse descalzo; las plantas de los pies pueden humede-
cerse ligeramente si es necesario. Los resultados pueden no ser satisfactorios si las plantas de los pies
están completamente secas o tienen piel callosa, ya que esto da como resultado baja conductividad.
•
Párese en posición erguida e inmóvil cuando se pesa.
•
Espere unas horas después de haber realizado un esfuerzo físico importante.
•
Espere unos 15 minutos después de despertar para que el contenido de agua del cuerpo pueda norma-
lizarse.
•
Recuerde que solo las tendencias a largo plazo son importantes. Las desviaciones breves del peso a lo
largo de unos días se deben normalmente a la pérdida de líquidos; sin embargo, el agua corporal juega
un papel importante en cuanto al bienestar.
Limitaciones
Cuando se calcula la grasa corporal y valores adicionales, pueden aparecer resultados divergentes e ines-
perados en:
•
Niños menores de 10 años
•
Deportistas de alto rendimiento y fisicoculturistas
•
Mujeres embarazadas
•
Personas con fiebre, personas sometidas a diálisis, personas que muestran síntomas de edema y perso-
nas que sufren osteoporosis
•
Personas que toman medicamentos cardiovasculares (que afectan el corazón y el sistema vascular)
•
Personas que toman medicamentos vasodilatadores o vasoconstrictores
•
Personas con desviaciones anatómicas importantes en sus piernas en comparación
con su estatura total (longitud de las piernas considerablemente menor o mayor).
3. Partes y controles
1. Electrodos
2. PantallaLCD
3. Botón Arriba (▲)
4. Botón SET
5. Botón Abajo (▼)
6. Compartimiento de las baterías
(en la parte posterior)
7. Parte posterior de la báscula
8. Botón selector de unidad
1
2
6
8
7
345

16
4. Uso inicial
Precauciones de seguridad en el manejo de la batería
•U
se solo el tamaño y tipo de baterías que se especifican.
•
A
segúrese de utilizar la polaridad correcta cuando instale las baterías. Las baterías colocadas con la pola-
ridad invertida pueden dañar el dispositivo.
•
N
o combine tipos distintos de baterías (por ejemplo, alcalinas con carbono-zinc o recargables) ni baterías
usadas con baterías nuevas. Cuando sustituya las baterías, sustitúyalas todas al mismo tiempo.
•
S
i las baterías del dispositivo están agotadas o el dispositivo no se va a utilizar durante un periodo de
tiempo prolongado, retire las baterías para evitar daños o lesiones por un posible derrame de las baterías.
•
N
o intente recargar baterías que no estén diseñadas para ser recargadas; se pueden sobrecalentar y rom-
per (siga las instrucciones del fabricante de la batería).
•N
o arroje las baterías al fuego, ya que podrían explotar o derramarse.
•L
impie los contactos de la batería y también los del dispositivo antes de la instalación de la batería.
•R
etire las baterías descargadas del producto y deseche/recicle siguiendo la legislación aplicable.
•
M
antenga las baterías lejos del alcance de los niños y las mascotas. Las baterías pueden ser dañinas
en caso de ingestión. Si un niño o una mascota llegan a ingerir una batería, busque atención médica de
inmediato.
Inserción de las baterías
Este producto requiere tres baterías AAA de 1.5V (se incluyen en el envío).
Quite la tira plástica aisladora de las baterías, tirando de ella desde la tapa del
compartimiento de baterías. Si la báscula no funciona, retire las baterías y vuelva
a colocarlas. Asegúrese de que la polaridad sea la correcta.
Cómo cambiar la unidad de peso
La báscula está ajustada en fábrica para pesar en libras (lb). Para cambiar la unidad
de peso, aplique presión brevemente con su pie en la superficie superior durante
1 a 2 segundos. Espere hasta que aparezca “lb” en la pantalla. Presione el botón
selector de unidad que está en la parte posterior de la báscula hasta que aparezca
en la pantalla de cristal líquido (LCD) la unidad de peso deseada (“kg” para kilogramos o “st” para stones).
Colocación de la báscula
Coloque la báscula sobre una superficie dura y plana, sin alfombra ni tapete; es necesario que la superficie
sea dura para obtener mediciones exactas.
5. Introducción de la información del usuario
Para calcular su porcentaje de grasa corporal y otros valores, debe guardar su información personal de usua
-
rio. La báscula puede almacenar diez usuarios diferentes, lo que permite que usted y los integrantes de su
familia guarden y tengan acceso a cada configuración personal.
1. Con la báscula sobre una superficie dura y plana, enciéndala aplicando presión brevemente con su pie
en la superficie (aprox. 1 a 2 segundos). Espere a que aparezca “0.0” y la unidad de medición elegida en
la pantalla de cristal líquido (LCD).
2. Presione el botón SET. En la pantalla destella el primer espacio de la memoria.
3. Presione el botón ▲/▼hasta seleccionar el espacio de memoria deseado y confirme presionando el
botón SET.
4
. Ahora puede hacer los ajustes siguientes.
Información del usuario Valores de ajuste
Usuarios/personas 1 a 10
Estatura 3' 3.5''a7' 2.5'' (100a220 cm)
Edad 10 a 100 años
Género Hombre ( ), Mujer ( )
Nivel de actividad 1 a 5

17
Niveles de actividad
Seleccione el nivel de actividad que refleje mejor su estilo de vida.
Nivel
de
activi-
dad
Actividad física
1 Ninguna
2Baja: Pequeña cantidad de esfuerzo físico ligero (por ejemplo: salir a caminar, tareas sencil-
las de jardinería, gimnasia simple)
3Media: Esfuerzo físico al menos 2 a 4 veces por semana, 30 minutos cada vez
4Alta: Esfuerzo físico al menos 4 a 6 veces por semana, 30 minutos cada vez
5Muy alta: Esfuerzo físico intenso, entrenamiento o trabajo físico duro al menos 1 hora todos
los días
1. Para cambiar los valores presione el botón ▲o el botón ▼, o presione y retenga para recorrer las opcio-
nes rápidamente.
2. Para confirmar las entradas, presione el botón SET.
3. Una vez establecidos los valores, aparece en la pantalla “0.0 lb” (Fig.2).
4
. Ahora párese sobre la báscula descalzo mientras se lee “0.0 lb”.
5
. Después de mostrar su peso, grasa corporal (BF), agua, porcentaje muscular, masa ósea, IMB e IMA.
NOTA: Su peso medido se ha asignado ahora a su usuario seleccionado y se ha guardado.
6. Cómo hacer mediciones
Medición del peso y realización de diagnósticos
NOTA: Evite que sus pies, piernas, pantorrillas o muslos se toquen entre sí. De lo contrario, no se podrá hacer
la medición correctamente. Los resultados de las mediciones también serán incorrectos si lleva calcetas.
1. Encienda la báscula y espere a que aparezca “0.0 lb”.
2. Seleccione el espacio de memoria que desee presionando los botones ▲o ▼.
3
. Suba a la báscula descalzo y manténgase inmóvil, con su peso distribuido igualmente sobre ambos con-
juntos de sensores.
Primero se muestra el peso. Si está descalzo, el diagnóstico AIB también se mostrará del siguiente modo.
Si se ha asignado un usuario, se muestra brevemente el número de usuario (por ejemplo, P-1). Después
aparecen los valores siguientes:
1. Peso
2. Porcentaje de grasa corporal e interpretación de la misma (BF)
3. Agua corporal en %
4. Porcentaje muscular en %
5. Masa ósea
6. Índice metabólico basal (IMB) en kcal
7. Índice metabólico activo (IMA) en kcal
Medición de peso únicamente
Dé un golpe a la báscula: aparecerá primero “8888” (Fig.1) y después “0.0 lb”. Suba a la báscula
con zapatos. Manténgase inmóvil, con su peso distribuido igualmente sobre ambos pies, hasta
que se muestre el peso.
NOTA: El diagnóstico AIB no puede calcularse cuando lleva zapatos.
La báscula se apagará sola después de unos 10segundos.
0.0
lb
Fig. 2
8888
Fig. 1
Abb. 3
0.0
lb
Fig. 2
8888
Fig.
1
Abb. 3

18
7. Evaluación de resultados
Porcentaje de grasa corporal
Los porcentajes de grasa corporal siguientes son solo una pauta; para obtener mayor información, consulte
a su médico.
Hombre
Edad Bajo Conversación Alto Muy alto
10 – 14 < 11% 11 – 16 % 16.1 – 21
%
> 21.1%
15 – 19 < 12% 12 – 17 % 17.1 – 22
%
> 22.1%
20 – 29 < 13% 13 – 18 % 18.1 – 23
%
> 23.1%
30 – 39 < 14% 14 – 19 % 19.1 – 24
%
> 24.1%
40 – 49 < 15% 15 – 20 % 20.1 – 25
%
> 25.1%
50 – 59 < 16% 16 – 21 % 21.1 – 26
%
> 26.1%
60 – 69 < 17% 17 – 22 % 22.1 – 27
%
> 27.1%
70 – 100 < 18% 18 – 23 % 23.1 – 28
%
> 28.1%
Mujer
Edad Bajo Conversación Alto Muy alto
10 – 14 < 16% 16 – 21 % 21.1 – 26
%
> 26.1%
15 – 19 < 17% 17 – 22 % 22.1 – 27
%
> 27.1%
20 – 29 < 18% 18 – 23 % 23.1 – 28
%
> 28.1%
30 – 39 < 19% 19 – 24 % 24.1 – 29
%
> 29.1%
40 – 49 < 20% 20 – 25 % 25.1 – 30
%
> 30.1%
50 – 59 < 21% 21 – 26 % 26.1 – 31
%
> 31.1%
60 – 69 < 22% 22 – 27 % 27.1 – 32
%
> 32.1%
70 – 100 < 23% 23 – 28 % 28.1 – 33
%
> 33.1%
Los atletas normalmente tienen valores menores. Según el deporte que se practique, la intensidad del
entrenamiento y la constitución física, los resultados pueden incluso ser menores que los valores están-
dar establecidos. Sin embargo, tenga en cuenta que podría existir un riesgo para salud en caso de valores
sumamente bajos.

19
Contenido de agua corporal
El contenido de agua corporal en % está normalmente dentro de los siguientes rangos:
Hombre Mujer
Edad Deficiente Bueno Muy bueno
10 –
100
< 50% 50 –
65%
> 65%
Edad Deficiente Bueno Muy bueno
10 –
100
< 45% 45 -
60%
> 60%
La grasa corporal contiene relativamente poca agua; por lo tanto, el contenido de agua corporal puede estar
debajo de los valores estándar en personas con alto porcentaje de grasa corporal. Por otra parte, algunos
atletas pueden sobrepasar los valores estándar debido a que tienen bajos niveles de grasa y alto porcen-
taje muscular.
El cálculo de agua corporal realizado mediante esta báscula no es apto para obtener conclusiones médicas,
como en el caso de la retención de agua relacionada con la edad. Consulte a su médico si es necesario.
Generalmente es deseable un contenido de agua corporal alto.
Porcentaje muscular
El porcentaje muscular está normalmente dentro de los siguientes rangos:
Hombre
Edad Bajo Conversación Alto
10 – 14 < 44% 44 – 57% > 57%
15 – 19 < 43% 43 – 56% > 56%
20 – 29 < 42% 42 – 54% > 54%
30 – 39 < 41% 41 – 52% > 52%
40 – 49 < 40% 40 – 50% > 50%
50 – 59 < 39% 39 – 48% > 48%
60 – 69 < 38% 38 – 47% > 47%
70 – 100 < 37% 37 – 46% > 46%
Mujer
Edad Bajo Conversación Alto
10 – 14 < 36% 36 – 43% > 43%
15 – 19 < 35% 35 – 41% > 41%
20 – 29 < 34% 34 – 39% > 39%
30 – 39 < 33% 33 – 38% > 38%
40 – 49 < 31% 31 – 36% > 36%
50 – 59 < 29% 29 – 34% > 34%
60 – 69 < 28% 28 – 33 % > 33%
70 – 100 < 27% 27 – 32 % > 32%
Masa ósea
Igual que el resto de nuestro cuerpo, los huesos están sujetos a los procesos naturales de crecimiento, reduc-
ción y envejecimiento. La masa ósea aumenta rápidamente durante la niñez y alcanza su máximo entre los
30 y 40 años. A medida que envejecemos, nuestra masa ósea comienza a disminuir. Usted puede combatir
esta reducción hasta cierto punto con la ayuda de una dieta saludable (en particular, calcio y vitamina D) y
ejercicio físico habitual. La estabilidad del sistema esquelético puede aumentarse por medio del fortaleci-
miento muscular. Tenga en cuenta que esta báscula no mide el contenido de calcio de los huesos, sino que
calcula el peso de todos los componentes que constituyen los huesos (materia orgánica, materia inorgá-
nica y agua). Es muy difícil influir sobre la masa ósea, aunque esta de hecho fluctúa dentro del ámbito de
los factores influyentes (peso, estatura, edad, género). No existen pautas ni recomendaciones reconocidas.
IMPORTANTE:
No confunda la masa ósea con la densidad ósea.
La densidad ósea puede determinarse únicamente por medio de un examen médico, por lo que usted no
puede sacar conclusiones sobre los cambios en los huesos y la dureza ósea (por ejemplo, osteoporosis)
mediante el uso de esta báscula.
IMB
El índice metabólico basal (IMB) es la cantidad de energía que requiere el cuerpo en reposo total para man-
tener sus funciones básicas. Este valor depende principalmente del peso, la estatura y la edad. Se muestra
en kcal/día y se calcula mediante la ecuación científicamente reconocida de Harris-Benedict. Es la cantidad

20
de energía que su cuerpo requiere en todas las circunstancias y que debe volver a suministrársele en forma
de alimentos. Si su entrada de energía está por debajo de este nivel a largo plazo, puede afectar su salud.
IMA
El índice metabólico activo (IMA) es la cantidad de energía que consume diariamente un cuerpo activo. La
necesidad de energía de un individuo aumenta cuando aumenta el nivel de actividad física; la báscula cal-
cula esto mediante el nivel de actividad (1 a 5) que se introdujo.
Para mantener el peso actual, la energía que el cuerpo usa debe reemplazarse en forma de alimentos y
bebidas. Si se toma menos energía que la que se usa durante un periodo largo de tiempo, el cuerpo toma
la diferencia de sus depósitos de grasa, con el resultado de una disminución de peso. Por otra parte, si la
cantidad de energía que se toma sobrepasa el índice metabólico activo (IMA) calculado durante un período
más prolongado, el cuerpo no puede quemar el exceso de energía. El exceso se almacena en el cuerpo en
forma de grasa, lo que lleva a un aumento de peso.
Resultados a lo largo del tiempo
NOTA: Solo las tendencias a largo plazo son importantes. Las desviaciones breves en el peso en unos
cuantos días generalmente se deben a pérdida de líquidos.
La interpretación de estos resultados se basa en los cambios del peso corporal total, porcentaje de grasa
corporal, agua corporal y contenido muscular, así como la duración del período en el que se producen estos
cambios. Los cambios rápidos que ocurren en a lo largo de unos pocos días se consideran separadamente
de los cambios de mediano plazo (a lo largo de semanas) y de los cambios de largo plazo (meses). Una
regla básica es que los cambios de corto plazo en el peso representan casi exclusivamente cambios en el
contenido de agua, mientras que los cambios de mediano y largo plazo pueden involucrar los porcentajes
de grasa y muscular.
•
Si experimenta una pérdida de peso de corto plazo pero su porcentaje de grasa corporal aumenta o per-
manece igual, significa que solo ha perdido agua, como puede ocurrir después de una sesión de entrena-
miento, una visita a una sauna o una dieta dirigida solo a la pérdida de peso rápida.
•
Por otra parte, si su peso aumenta en el mediano plazo y el porcentaje de grasa corporal disminuye o per-
manece igual, significa que puede haber acumulado una masa muscular valiosa.
•
Si su peso y porcentaje de grasa corporal disminuyen al mismo tiempo, significa que su dieta está funcio-
nando: usted está perdiendo masa grasa.
•
Idealmente, debe acompañar su dieta con actividad física, entrenamiento o fortalecimiento muscular. Esto
le permite aumentar su porcentaje muscular en el mediano plazo.
•
No se deben sumar los porcentajes de grasa corporal, de agua corporal y muscular, ya que el tejido mus-
cular también contiene componentes hechos de agua corporal.
8. Otras funciones
Reemplazo de las baterías.
La báscula está equipada con un indicador de baterías bajas. Si las baterías están descargadas, aparecerá
“Lo” en la pantalla de cristal líquido (LCD) y la báscula se apagará automáticamente. En ese caso, reemplace
las baterías por tres nuevas baterías de tamaño “AAA”.
9. Cuidado y mantenimiento
Limpie la báscula periódicamente con un paño húmedo y, si es necesario, una pequeña cantidad de deter-
gente suave.
IMPORTANTE:
•¡Nouseagentesdelimpiezanisolventesagresivos!
•¡Nosumerjanuncaeldispositivoenagua!
•¡Nolaveeldispositivoenunamáquinalavaplatos!
Desecho:
No deseche aparatos eléctricos en la basura normal no clasificada y utilice instalaciones de recolección
aparte.Póngase en contacto con las autoridades locales para obtener información sobre los sistemas de
recolección disponibles.
Table of contents
Languages:
Other Beurer Scale manuals

Beurer
Beurer Signature BF 405 User manual

Beurer
Beurer BG 39 User manual

Beurer
Beurer BY 90 User manual

Beurer
Beurer GS 44 High Tech User manual

Beurer
Beurer KS 05 User manual

Beurer
Beurer BG 42 User manual

Beurer
Beurer BG 20 User manual

Beurer
Beurer BG 13 User manual

Beurer
Beurer GS 46 User manual

Beurer
Beurer BF 600 Style User manual

Beurer
Beurer KS 36 User manual

Beurer
Beurer BY 80 User manual

Beurer
Beurer BG 51 XXL User manual

Beurer
Beurer BF 600 Style Pure black User manual

Beurer
Beurer BF 800 User manual

Beurer
Beurer KS 54 User manual

Beurer
Beurer BF 720 User manual

Beurer
Beurer PS 890 User manual

Beurer
Beurer PS 890 User manual

Beurer
Beurer 3421880 User manual