manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Beurer
  6. •
  7. Scale
  8. •
  9. Beurer KS 54 User manual

Beurer KS 54 User manual

Other manuals for KS 54

1

Other Beurer Scale manuals

Beurer MS 50 User manual

Beurer

Beurer MS 50 User manual

Beurer 3421880 User manual

Beurer

Beurer 3421880 User manual

Beurer GS30 User manual

Beurer

Beurer GS30 User manual

Beurer GS 200 User manual

Beurer

Beurer GS 200 User manual

Beurer GS 39 User manual

Beurer

Beurer GS 39 User manual

Beurer BF 100_Body Complete User manual

Beurer

Beurer BF 100_Body Complete User manual

Beurer KS 28 Grey User manual

Beurer

Beurer KS 28 Grey User manual

Beurer GLASWAAGE GS 51 XXL User manual

Beurer

Beurer GLASWAAGE GS 51 XXL User manual

Beurer BF 180 User manual

Beurer

Beurer BF 180 User manual

Beurer BG900 User manual

Beurer

Beurer BG900 User manual

Beurer GS 39 User manual

Beurer

Beurer GS 39 User manual

Beurer KS 44 User manual

Beurer

Beurer KS 44 User manual

Beurer BF 480 USB User manual

Beurer

Beurer BF 480 USB User manual

Beurer BF 700 User manual

Beurer

Beurer BF 700 User manual

Beurer GS 210 User manual

Beurer

Beurer GS 210 User manual

Beurer GS 215 User manual

Beurer

Beurer GS 215 User manual

Beurer GS 27 User manual

Beurer

Beurer GS 27 User manual

Beurer DS 81 User manual

Beurer

Beurer DS 81 User manual

Beurer BF 950 User manual

Beurer

Beurer BF 950 User manual

Beurer GS 26 User manual

Beurer

Beurer GS 26 User manual

Beurer GS 23 Photo User manual

Beurer

Beurer GS 23 Photo User manual

Beurer BF 480 USB User manual

Beurer

Beurer BF 480 USB User manual

Beurer BF 620 User manual

Beurer

Beurer BF 620 User manual

Beurer GS 30 User manual

Beurer

Beurer GS 30 User manual

Popular Scale manuals by other brands

KERN MCC-M operating instructions

KERN

KERN MCC-M operating instructions

Little Balance SB MECA 8113 user manual

Little Balance

Little Balance SB MECA 8113 user manual

Fitbit Zip Aria Wi-Fi Smart Scale user manual

Fitbit Zip

Fitbit Zip Aria Wi-Fi Smart Scale user manual

KERN MPU 250K100 operating instructions

KERN

KERN MPU 250K100 operating instructions

Steinberg Systems SBS-PF-200 user manual

Steinberg Systems

Steinberg Systems SBS-PF-200 user manual

Total TP2000 user guide

Total

Total TP2000 user guide

A&D HL-200i operating instructions

A&D

A&D HL-200i operating instructions

OHAUS Courier 3000 user guide

OHAUS

OHAUS Courier 3000 user guide

Scarlett SC-KS57P97 instruction manual

Scarlett

Scarlett SC-KS57P97 instruction manual

BASETech LS-40S operating instructions

BASETech

BASETech LS-40S operating instructions

SR Instruments SR Scales SR565i-H Operating and service manual

SR Instruments

SR Instruments SR Scales SR565i-H Operating and service manual

Gallet PEP 301ART instruction manual

Gallet

Gallet PEP 301ART instruction manual

AWS ZEO-50 user manual

AWS

AWS ZEO-50 user manual

Gima Glass Body Fat Analyzer Use and maintenance book

Gima

Gima Glass Body Fat Analyzer Use and maintenance book

Seca 374 user manual

Seca

Seca 374 user manual

EDLUND BBPZ-20 quick start guide

EDLUND

EDLUND BBPZ-20 quick start guide

TEC TEC SL59 SERIES owner's manual

TEC

TEC TEC SL59 SERIES owner's manual

Alecto ACW-40 user manual

Alecto

Alecto ACW-40 user manual

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.

DE
Küchenwaage
Gebrauchsanweisung
EN
Kitchen scale
Instruction for Use
FR
Balance de cuisine
Mode d’emploi
ES
Báscula de cocina
Instrucciones para el uso
IT
Bilancia da cucina
Instruzioni per l’uso
TR
Mutfak terazisi
Kullanma Talimatı
RU
Кухонные электронные весы
Инструкция по применению
PL
Waga kuchenna
Instrukcja obsługi
KS 54
2
1. Inbetriebnahme
E
NCommissioning
F
RMise en service
E
SPuesta en marcha
I
TMessa in funzione
T
Rİlk çalıştırma
R
UВвод в эксплуатацию
P
LUruchomienie
D
EBatterie einlegen oder Isolier-
schutzstreifen entfernen
(2 x AAA 1,5V)
.
E
NInsert batteries or remove in-
sulating strip
(2 x AAA 1.5V)
.
F
RInsérez les piles ou retirez la
bande de protection isolante
(2 x AAA 1,5V)
.
E
SColocar las pilas o quitar las
tiras de protección de aisla-
miento
(2 x AAA 1,5V)
.
I
TInserire le batterie o rimuovere
la linguetta di protezione
(2 x AAA 1,5V)
.
T
RPili takın veya izole koruma
bandını çıkartın
(2 x AAA 1,5V)
.
R
UВставьте батарейку
или удалите защитную
изоляционную полоску
(2 x AAA 1,5V)
.
P
LWłożyć baterię lub usunąć
ochronny pasek izolacyjny
(2 x AAA 1,5V)
.
D
E
Waage auf einen ebenen und
festen Untergrund stellen.
E
NPlace the scale on a secure,
flat surface.
F
RPosez la balance sur un sol
plat et dur.
E
SColocar la báscula sobre una
superficie plana y estable.
I
T
Posizionare la bilancia su un
fondo piano e solido.
T
RTeraziyi düz ve sağlam bir
yüzey üzerine koyun.
R
UУстановить весы на прочную
ровную поверхность.
P
LUstawić wagę na twardym i
płaskim podłożu.
D
EWaage einschalten.
E
NSwitch on the scale.
F
RMise en marche de la balance.
E
SConectar la báscula.
I
TAccensione della bilancia.
T
RTeraziyi açın.
R
UВключите весы.
P
LWłączanie wagi.
TARA
UNIT
ON/OFF
TIMER
D
EEinheit einstellen.
E
NAdjusting the unit.
F
RRégler l’unité.
E
SAjustar la unidad.
I
TImpostazione dell’unità.
T
RBirimi ayarlama.
R
U
Установите единицу.
P
LUstawianie jednostki.
g➔ oz
TARA
UNIT
ON/OFF
TIMER
3
D
EWaage einschalten.
E
NSwitch on the scale.
F
RMise en marche de la balance.
E
SEncender la báscula.
I
TAccendere la bilancia.
T
RTeraziyi açma.
R
U
Включите весы.
P
LWłącz wagę.
2. Wiegen
E
NWeighing
F
RPesée
E
SPesado
I
TPesatura
T
RTartma
R
U
Взвешивание
P
LWażenie
D
ETarieren.
E
NTare the scale.
F
RTarer.
E
SEquilibrar.
I
TEseguire la taratura.
T
RDarasını alma.
R
U
Тарировать.
P
LWytaruj.
37g
D
EGefäß aufstellen.
E
NPosition the container.
F
RInstaller le récipient.
E
SColocar el recipiente.
I
TPosizionare il recipiente.
T
RKabı üzerine koyma.
R
U
Установите чашу.
P
LUstaw naczynie.
0g
TARA
UNIT
ON/OFF
TIMER
0g
TARA
UNIT
ON/OFF
TIMER
4
D
EWiegegut auflegen.
E
NPlace the material to be
weighed on the scale.
F
RDéposer le produit à peser.
E
SColocar los ingredientes a
pesar.
I
TPosizionare il prodotto da
pesare.
T
RTartılacak nesneyi koyma.
R
U
Положите продукт для
взвешивания.
P
LNałóż ważony towar.
D
EZuwiegen weiterer Zutaten –
erneut tarieren.
E
N
To weigh additional ingre-
dients, tare again.
F
RPesée d'autres ingrédients –
nouvelle tare.
E
SPesar los demás ingredientes;
volver a tarar.
I
T
Taratura di ulteriori ingredienti:
tarare nuovamente.
T
RDiğer malzemeleri
eklediğinizde yeniden darasını
alın.
R
UДовешивание остальных
компонентов – снова
тарировать.
P
LDoważanie kolejnych
składników – ponownie
wytarować wagę.
500g
D
E
Automatische Abschaltfunktion.
E
NAutomatic switch-off function.
F
R
Fonction d’extinction automa-
tique.
E
S
Función de apagado automático.
I
TFunzione di spegnimento au-
tomatico.
T
R
Otomatik kapatma işlevi.
R
U
Весы выключатся
автоматически.
P
L
Funkcja automatycznego
wyłączania.
AUTO OFF
OFF
0g
TARA
UNIT
ON/OFF
TIMER
5
D
ETimer einstellen
Drücken Sie kurz TIMER.
E
NSetting the timer
Briefly press TIMER.
F
RRégler le minuteur
Appuyez brièvement sur
TIMER.
E
SAjustar el temporizador
Pulse brevemente el botón
TIMER.
I
TImpostazione del timer
Premere brevemente TIMER.
T
RZamanlayıcıyı ayarlama
Kısaca TIMER’a basınız.
R
U
Установите таймер
Ненадолго нажмите кнопку
TIMER.
P
LUstawianie stopera
Naciśnij i krótko przytrzymaj
przycisk TIMER.
TARA
UNIT
ON/OFF
TIMER
D
EMit ▲und ▼gewünschte Zeit
einstellen.
Drücken Sie TIMER um zu be-
stätigen und zu starten.
E
NSet the desired time using ▲
and ▼.
Press TIMER to confirm and to
start.
F
RRégler la durée souhaitée avec
▲et ▼.
Appuyez sur TIMER pour vali-
der et pour démarrer.
E
SAjustar el tiempo deseado con
▲y ▼.
Pulse TIMER para confirmar y
empezar.
I
TImpostare il tempo desiderato
con ▲e ▼.
Premere TIMER per conferma-
re e avviare.
T
R▲ve ▼ile istediğiniz zamanı
ayarlayın.
Onaylamak ve başlatmak için
TIMER’a basınız.
R
U
Установите желаемое время,
используя ▲и ▼.
Подтвердите и запустите
нажатием кнопки TIMER.
P
LZa pomocą przycisku ▲i ▼
ustaw żądany czas.
Naciśnij przycisk TIMER, aby
potwierdzić i rozpocząć odli-
czanie.
3. Einstellungen
E
NSettings
F
RRéglages
E
SAjustes
I
TImpostazioni
T
RAyarlar
R
U
Настройки
P
LUstawienia
TARA
UNIT
ON/OFF
TIMER
TARA
UNIT
ON/OFF
TIMER
4 x
6
E
NError messages
F
RMessages d’erreur
E
SAvisos de errores
I
TMessaggi di erroree
T
RHata mesajları
R
U
Сообщения об
ошибках
P
LKomunikaty błędów
4. Fehlermeldungen
D
EBatterie leer.
E
NEmpty battery.
F
RBatterie vide.
E
SPilas agotadas.
I
TBatterie esauste.
T
RPil boş.
R
U
Батарейка разряжена.
P
LZużyta bateria.
D
EMaximale Tragkraft überschrit-
ten (5 kg).
E
NMaximum weighing capacity
exceeded (5 kg).
F
RPoids maximal dépassé (5 kg).
E
SCapacidad de carga máxima
superada (5 kg).
I
TSuperamento della portata
massima (5 kg).
T
RMaksimum taşıma kapasitesi-
nin üzerine çıktınız (5 kg).
R
U
Превышен максимальный
вес (5 kg).
P
LPrzekroczono maksymalną
nośność (5 kg).
D
ENach Ablauf piepst es.
Drücken Sie auf TIMER um
das Piepsen auszuschalten.
E
NIt will beep at the end.
Press TIMER to switch off the
beeps.
F
RIl émet un bip après sa mise
en marche.
Appuyez sur TIMER pour
éteindre le bip.
E
SAl término del proceso suena
un pitido.
Pulse el botón TIMER para
desactivar el pitido.
I
TAl termine viene emesso un
segnale acustico.
Premere TIMER per interrom-
pere il suono.
T
RSona erdikten sonra bip sesi
duyulur.
Bip sesini kapatmak için
TIMER’a basınız.
R
UПо окончании операции
раздается звуковой сигнал.
Нажмите кнопку TIMER
для выключения звукового
сигнала.
P
LPo upływie czasu zostanie wy-
emitowany sygnał dźwiękowy.
Naciśnij przycisk TIMER, aby
wyłączyć sygnał dźwiękowy.
beep beep
TARA
UNIT
ON/OFF
TIMER
7
D
EWichtige Hinweise
•
Die Belastbarkeit der Waage beträgt max. 5 kg.
Bei der Gewichtsmessung werden die Ergebnisse
in 1-g-Schritten angezeigt.
•
Sie sollten die Waage vor Stößen, Feuchtigkeit,
Staub, Chemikalien, starken Temperaturschwan-
kungen und zu nahen Wärmequellen (Öfen, Hei-
zungskörper) schützen.
•
Reparaturen dürfen nur vom Kundenservice oder
Händlern durchgeführt werden.
•
Reinigung: Sie können die Waage mit einem
angefeuchteten Tuch reinigen, auf das Sie bei
Bedarf etwas Spülmittel auftragen können. Tau-
chen Sie die Waage niemals in Wasser. Spülen
Sie sie auch niemals unter fließendem Wasser ab.
Benutzen Sie keine scharfen Reinigungsmittel.
•
Aufbewahrung: Stellen Sie keine Gegenstände auf
die Waage, wenn sie nicht benutzt wird.
•
Die Genauigkeit der Waage kann durch starke
elektromagnetische Felder (z.B. Mobiltelefone)
beeinträchtigt werden.
•
Die Waage ist nicht für den gewerblichen Einsatz
vorgesehen.
V
erbrauchte Batterien gehören nicht in
den Hausmüll. Entsorgen Sie diese über
Ihren Elektrofachhändler oder Ihre örtliche
Wertstoff Sammelstelle, dazu sind Sie
gesetzlich verpflichtet. Hinweis: Diese Zei-
chen finden Sie auf schadstoffhaltigen Batterien:
Pb = Batterie enthält Blei, Cd = Batterie enthält Cad-
mium, Hg = Batterie enthält Quecksilber.
Bitte entsorgen Sie das Gerät gemäß der
Elektro- und Elektronik Altgeräte EG-Richtli-
nie – WEEE (Waste Electrical and Electronic
Equipment). Bei Rückfragen wenden Sie sich
bitte an die für die Entsorgung zuständige kommu-
nale Behörde.
Verpackung umweltgerecht entsorgen.
Garantie / Service
Wir leisten 5 Jahre Garantie ab Kaufdatum für
Material- und Fabrikationsfehler des Produktes. Die
Garantie gilt nicht:
•Im Falle von Schäden, die auf unsachgemäßer
Bedienung beruhen.
•Für Verschleißteile.
•Bei Eigenverschulden des Kunden.
•Sobald das Gerät durch eine nicht autorisierte
Werkstatt geöffnet wurde.
Die gesetzlichen Gewährleistungen des Kunden
bleiben durch die Garantie unberührt. Für Geltend-
machung eines Garantiefalles innerhalb der Garan-
tiezeit ist durch den Kunden der Nachweis des Kau-
fes zu führen. Die Garantie ist innerhalb eines Zeit-
raumes von 5 Jahren ab Kaufdatum gegenüber der
Beurer GmbH, Ulm (Germany) geltend zu machen.
Bitte wenden Sie sich im Falle von Reklamationen
an unseren Service unter folgendem Kontakt:
Service Hotline:
Tel.: +49 (0) 731 / 39 89-144
E-Mail: kd@beurer.de
www.beurer.com
Fordern wir Sie zur Übersendung des defekten Pro-
duktes auf, ist das Produkt an folgende Adresse zu
senden:
Beurer GmbH
Servicecenter
Lessingstraße 10 b
89231 Neu-Ulm
Germany
Irrtum und Änderungen vorbehalten
EN
Important instructions
•
The scales can accept a maximum load of 11 lb.
The weight measurement is displayed in 0.1 oz
divisions.
•
Protect your personal scale from impact with hard
objects, moisture, dust, chemicals, toiletries, liq-
uid cosmetics, great temperature fluctuation and
closeness to sources of heat (open fires, radiators).
•
Repairs may only be performed by Customer Ser-
vice or by accredited retailers.
•
Cleaning: You can clean the scale with a damp
cloth and a little washing up liquid, if required.
Never immerse the scale in water or rinse it under
running water. Do not use any abrasive cleaning
products.
•
Storage: Do not place any objects on the scale
when not in use.
•
Strong electromagnetic fields (e.g. cell phones)
may impair the accuracy of the scale.
•
The scale is not intended to be used for commer-
cial purposes.
20
PAP
8
S
pent batteries and rechargeable
batteries do not constitute normal house-
hold waste! They are considered to be
toxic waste and, as such, should be dis-
posed of in special containers, toxic waste
collection points or brought to electrical goods deal-
ers. Note: Batteries containing pollutant substances
are marked as follows:
Pb = Battery contains lead, Cd = Battery contains
cadmium, Hg = Battery contains mercury.
Please dispose of the device in accordance
with EC Directive – WEEE (Waste Electrical
and Electronic Equipment). If you have any
queries, please contact the appropriate local
authorities.
Dispose of packaging in an environmentally
friendly manner.
Warranty / service
In case of a claim under the warranty please contact
your local dealer or the local representation which is
mentioned in the list “service international”.
In case of returning the unit please add a copy of your
receipt and a short report of the defect.
The following warranty terms shall apply:
1. The warranty period for BEURER products is either
5 years or- if longer- the country specific warranty
period from date of Purchase.
In case of a warranty claim, the date of purchase
has to be proven by means of the sales receipt or
invoice.
2. Repairs (complete unit or parts of the unit) do not
extend the warranty period.
3. The warranty shall not be valid for damages
because of
a. improper treatment, e.g. nonobservance of the
user instructions.
b. repairs or tampering by the customer or unau-
thorised third parties.
c. transport from the manufacturer to the consumer
or during transport to the service centre.
d. The warranty shall not be valid for accessories
which are subject to normal wear and tear (cuff,
batteries etc.).
4. Liability for direct or indirect consequential losses
caused by the unit are excluded even if the dam-
age to the unit is accepted as a warranty claim.
Subject to error and change
FR
Remarques importantes
•
La capacité de charge de la balance est de, 5 kg.
Lors de la mesure du poids, les résultats s’af-
fichent par incréments de 1 g.
•
N’exposez pas le pèse-personne aux coups, à
l’humidité, à la poussière, aux produits chimiques
ou aux fortes variations de température; éloignez-
le des sources de chaleur (four, radiateur etc.).
•
Toute réparation doit être réalisée par le service
après-vente ou par des revendeurs agréés.
•
Nettoyage: vous pouvez nettoyer la balance avec
un chiffon hude sur lequel vous déposerez si
besoin est quelques gouttes de liquide vaisselle.
Ne plongez jamais la balance dans l’eau. Ne la
nettoyez jamais sous l’eau courante. N'utilisez pas
de produits nettoyants abrasifs
•
Stockage: quand la balance est inutilisée, aucun
objet ne doit être posé sur le plateau.
•
La précision de la balance peut être perturbée par
les champs électromagnétiques puissants (comme
ceux qui sont émis par les téléphones mobiles).
•
Cette balance n’est pas conçue pour une utilisa-
tion commerciale.
L
es piles et les accus usagés et
complètement déchargés doivent être mis
au rebut dans des conteneurs spéciaux ou
aux points de collecte réservés à cet
usage, ou bien déposés chez un revendeur
d’appareils électro-ménagers.
Remarque : Vous trouverez les symboles suivants
sur les piles contenant des substances toxiques:
Pb = pile contenant du plomb, Cd = pile contenant
du cadmium, Hg = pile contenant du mercure.
Veuillez éliminer l’appareil conformément à la
directive européenne – WEEE (Waste Elec-
trical and Electronic Equipment) relative aux
appareils électriques et électroniques usagés.
Pour toute question, adressez-vous aux collectivités
locales responsables de l’élimination et du recy-
clage de ces produits.
Emballage à trier.
Garantie / Maintenance
Pour toute demande de garantie, veuillez contacter
votre revendeur local ou la succursale locale (cf. la
liste «Service client à l'international»).
20
PAP
20
PAP
9
Lorsque vous retournez l'appareil, assurez-vous d'y
joindre une copie de votre preuve d'achat et une
brève description du défaut.
Les conditions de garantie suivantes s'appliquent:
1. La période de garantie des produits BEURER est
de 5ans ou, si elle est plus longue, elle est appli-
cable dans le pays concerné à compter de la date
d'achat.
Pour toute demande de garantie, vous devez
prouver la date d'achat par une preuve d'achat ou
une facture.
2. Les réparations (appareil complet ou pièces déta-
chées) ne prolongent pas la période de garantie.
3. La garantie n'est pas valable en cas de dom-
mages dus:
a. à une utilisation inappropriée, par exemple le
non-respect des instructions par l'utilisateur;
b. à des réparations ou des modifications réa-
lisées par le client ou par une personne non
autorisée;
c. au transport du fabricant chez le client ou pen-
dant le transport jusqu'au service client;
d. pour les accessoires soumis à une usure natu-
relle (brassard, piles, etc.).
4. Toute responsabilité liée aux dommages consé-
cutifs directs ou indirects causés par l'appareil est
exclue même si un droit de garantie est reconnu
en cas de dommage à l'appareil.
Sous réserve d’erreur et de modifications
ES
Indicaciones importantes
•
La carga máxima de la báscula es de 5 kg. Los
resultados de la medición del peso se visualizan
en pasos de 1 g.
•
Proteja la báscula contra golpes, humedad, polvo,
productos químicos, grandes variaciones de tem-
peratura y evite colocarla en las proximidades de
fuentes de calor (estufas, calefacción).
•
Las reparaciones deben ser efectuadas exclusi-
vamente por el servicio técnico o por el represen-
tante autorizado.
•
Limpieza: la balanza puede limpiarse con un paño
húmedo, aplicando en caso necesario un poco de
detergente líquido. No sumerja nunca la balanza,
ni la lave bajo un chorro de agua. No utilice pro-
ductos de limpieza corrosivos.
•
Almacenamiento: no coloque objetos sobre la
balanza cuando no se encuentre en uso.
•
La precisión de la balanza puede verse afectada
por campos electromagnéticos intensos (p.ej.
teléfonos móviles).
•
Esta balanza no está prevista para su uso comercial.
Las baterías y los acumuladores usados
y totalmente descargados deben elimi-
narse en los recipientes especialmente
señalizados, en los lugares especialmente
destinados para ese efecto o en las tien-
das de artículos eléctricos. Nota: los siguientes sím-
bolos aparecen en las pilas que contienen sustan-
cias nocivas: Pb = la pila contiene plomo; Cd = la
pila contiene cadmio; Hg = la pila contiene mercurio.
Veuillez éliminer l’appareil conformément à la
directive européenne – WEEE (Waste Elec-
trical and Electronic Equipment) relative aux
appareils électriques et électroniques usagés.
Pour toute question, adressez-vous aux collecti-
vités locales responsables de l’élimination et du
recyclage de ces produits.
Elimine el embalaje respetando el medio
ambiente.
Garantía / Asistencia
En caso de reclamaciones en el marco de la garan-
tía diríjase a su distribuidor local o a la delegación
local (ver lista "Service international").
Cuando nos envíe el aparato, adjunte una copia del
recibo de compra y una breve descripción del pro-
blema.
Se aplican las siguientes condiciones de garantía:
1. El periodo de garantía para productos de BEU-
RER es de 3 a 5 años o, si es superior, se aplica
el periodo de garantía vigente en el país corres-
pondiente a partir de la fecha de compra.
En caso de una reclamación de la garantía, la
fecha de compra deberá demostrarse con el
recibo de compra o una factura.
2. Las reparaciones (todo el aparato o solo algunas
piezas) no hacen que se prolongue el periodo de
garantía.
3. La garantía no tiene validez para daños debidos a
a. Uso indebido, p.ej. si no se siguen las instruc-
ciones de uso.
b. Reparaciones o cambios realizados por el
cliente o por una persona no autorizada.
20
PAP
10
c. Transporte del fabricante al cliente o durante el
transporte al centro de servicio.
d. La garantía no tiene validez para accesorios
sometidos al desgaste habitual (brazalete,
pilas, etc.).
4.
La responsabilidad por daños derivados directos
o indirectos provocados por el aparato también
queda excluida incluso si se reconoce una recla-
mación de la garantía en caso de daño del aparato.
Salvo errores y modificaciones
IT
Avvertenze importanti
•
La portata massima della bilancia è di 5 kg. La
visualizzazione del peso avviene ad intervalli di 1 g.
•
Tenere la bilancia al riparo da urti, umidità, polvere,
prodotti chimici, forti variazioni di temperatura e
prossimità a fonti di calore (stufe, radiatori).
•
Le riparazioni possono essere effettuate solo dal
servizio di assistenza o dai rivenditori autorizzati.
• Pulizia: pulire la bilancia con un panno umido e, se
necessario, con un po’ di detersivo. Non immer-
gere mai la bilancia in acqua, nè lavarla sotto l’ac-
qua corrente. Non utilizzare detergenti corrosivi.
•
Conservazione: non porre oggetti sulla bilancia
quando non viene utilizzata.
•
La presenza di forti campi elettromagnetici (es.
telefoni cellulari) può influire negativamente sulla
precisione della bilancia.
•
La bilancia non è prevista per l’uso in locali pubblici.
L
e batterie e le pile completamente
esaurite e scariche devono essere
smaltite negli appositi contenitori, nei
punti di smaltimento per rifiuti speciali o
tramite le rivendite di materiale elettrico.
Nota: Sulle batterie contenenti sostante nocive sono
riportate le sigle seguenti: Pb = la batteria contiene
piombo, Cd = la batteria contiene cadmio, Hg = la
batteria contiene mercurio.
Smaltire l’apparecchio secondo la direttiva
europea sui rifiuti di apparecchiature elettriche
ed elettroniche (RAEE). In caso di dubbi, rivol-
gersi agli enti comunali responsabili in materia
di smaltimento.
Smaltire la confezione nel rispetto
dell‘ambiente.
Garanzia / Assistenza
Per rivendicazioni nell'ambito della garanzia,
rivolgersi al rivenditore locale o alla sede locale
(vedere l'elenco "Service international").
Allegare al reso dell'apparecchio una copia della
prova d'acquisto e una breve descrizione del difetto.
Si applicano le seguenti condizioni di garanzia:
1. La garanzia dei prodotti BEURER dura 5 anni
oppure, se più lunga, fa fede la durata di garanzia
valida dalla data di acquisto di ciascun paese.
In caso di rivendicazioni, la data di acquisto deve
essere dimostrata tramite una prova d'acquisto o
una fattura.
2.
La durata della garanzia non viene prolungata da
riparazioni (dell'intero apparecchio o di parti di esso).
3. La garanzia non ha validità per i danni derivanti da
a. Uso improprio, ad es. mancata osservanza
delle istruzioni per l'uso.
b. Riparazioni o modifiche effettuate dal cliente o
da persone non autorizzate.
c. Trasporto dal produttore al cliente o durante il
trasporto al centro di assistenza.
d.
La garanzia non è valida per gli accessori soggetti
a comune usura (manicotto, batterie, ecc.).
4. La responsabilità per danni diretti o indiretti
causati dall'apparecchio è esclusa se viene
riconosciuta una rivendicazione della garanzia per
il danno dell'apparecchio.
Con riserva di errori e modifiche
TR
Önemli bilgiler
•
Terazinin taşıyabileceği azami yük 5 kg. Ağırlık ölçü-
münde sonuçlar 1 gramlık adımlar halinde gösterilir.
•
Eraziyi darbelere, neme, toza, kimyasal madde-
lere, sıcaklık değişikliklerine ve ısı kaynaklarına
(soba, kalorifer) karşı koruyunuz.
•
Onarımlar ancak Müşteri Servisince veya yetkili
satıcılar tarafından yapılabilir.
•
Temizlik: Üzerine gerekirse biraz sıvı temizlik mad-
desi konulmuş bir nemli bez ile teraziyi temizleye-
bilirsiniz. Teraziyi hiç bir zaman suya sokmayınız.
Teraziyi asla akar suda yıkamayınız. Keskin temiz-
lik maddesi kullanmayın.
•
Muhafaza: Terazi kullanılmadığı zaman, onun üze-
rine başka maddeler koymayınız.
•
Terazinin hassasiyeti, güçlü elektro manyetik alan-
lardan (örneğin mobil telefonlardan) etkilenebilir.
20
PAP