Bimar HO427 User manual

1
LIBRETTO ISTRUZIONI
INSTRUCTION BOOK
MODE D’EMPLOI
BEDIENUNGSANLEITUNG
FOLLETO DE INSTRUCCIONES
Radiatori ad olio/Oil-filled radiators
Radiateurs bain d’huile/Ölradiator
Radiador de aceite
type HO427 (mod. NSC-150-7C1)
type HO429 (mod. NSC-200-9C1)
type HO431 (mod. NSC-250-11C1)
Il presente prodotto è adatto solo a ambienti correttamente isolati o ad un uso
occasionale.
This product is only suitable for well insulated spaces or occasional use.
Ce produit convient uniquement à des espaces bien isolés ou occasionnels.
Dieses Produkt ist für gut isolierte Räume oder gelegentlichen Gebrauch geeignet.
Este producto está indicado únicamente en lugares abrigados o para una utilización
puntual.

2
Questo simbolo vi invita a leggere attentamente queste istruzioni prima dell’uso
dell’apparecchio, ed eventualmente informare terzi, se necessario. Conservare il
libretto per ulteriori consultazioni e per l’intera durata di vita dell’apparecchio.
Se nella lettura di queste istruzioni d’uso alcune parti risultassero difficili nella
comprensione o se sorgessero dubbi, prima di utilizzare il prodotto contattare
l’azienda all’indirizzo scritto in ultima pagina.
Questo simbolo evidenzia istruzioni e avvertenze per un impiego sicuro.
Avvertenze, installazione, uso, pulizia e manutenzione dell’apparecchio
potrebbero subire lievi aggiornamenti rispetto al presente manuale; per
maggiori dettagli si consiglia di collegarsi al sito www.bimaritaly.it, per
consultare il manuale aggiornato on-line.
Questo simbolo indica la posizione alto-basso: tenere in considerazione quando
si fissano le ruote, e per l’uso nella corretta posizione. Utilizzare l’apparecchio
solo in posizione verticale.
Questo simbolo indica: ATTENZIONE: per evitare il
surriscaldamento non coprire l’apparecchio.
AVVERTENZE
•Questo apparecchio è destinato solo al riscaldamento di ambienti
interni, domestici e similari (quindi non è da utilizzare all’esterno),
secondo le modalità indicate in queste istruzioni; è da considerarsi
inoltre apparecchio supplementare al riscaldamento centrale.
Esempi di apparecchi per ambiente domestico sono apparecchi per
tipiche funzioni domestiche, usati in ambito domestico, che
possono essere utilizzati per tipiche funzioni domestiche anche da
persone non esperte:
-in negozi, uffici e altri luoghi di lavoro similari;
-in aziende agricole o similari;
-da clienti di alberghi, motel e altri ambienti di tipo residenziale;
-in ambienti del tipo bed and breakfast.
•L’apparecchio non deve essere utilizzato in ambienti polverosi, o
ambienti con materiali estremamente volatili (potrebbero ostruire
griglie), o in ambienti con elevata umidità, o con prodotti
infiammabili, o all’esterno (all’aperto). Ogni altro uso è da

3
considerarsi improprio e pericoloso. Il costruttore non potrà essere
ritenuto responsabile di eventuali danni derivanti da uso improprio,
erroneo e irresponsabile e/o da riparazioni effettuate da personale
non qualificato.
•Quando il radiatore è in funzione si scalda, quindi toccare soltanto la
maniglia e le manopolein plastica.Evitare il contatto con gli elementi
perchè molto caldi.
•L’apparecchio può essere utilizzato da bambini di età noninferiorea
8 anni e da persone con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali,
o prive di esperienza o della necessaria conoscenza, purchè sotto
sorveglianza oppure dopo che le stesse abbiano ricevuto istruzioni
relative all’uso sicuro dell’apparecchio e alla comprensione dei
pericoli ad esso inerenti. I bambini non devono giocare con
l’apparecchio. La pulizia e la manutenzione destinata ad essere
effettuata dall’utilizzatore non deve essere effettuata da bambini
senza sorveglianza.
•I bambini di età inferiore ai 3 anni dovrebbero essere tenuti a
distanza se non continuamente sorvegliati. I bambini di età
compresa tra i 3 e gli 8 anni devono solamente accendere/spegnere
l’apparecchio purché sia stato posto o installato nella sua normale
posizione di funzionamento e che essi ricevano sorveglianza o
istruzioni riguardanti l’utilizzo dell’apparecchio in sicurezza e ne
capiscano i pericoli. I bambini di età compresa tra i 3 e gli 8 anni non
devono inserire la spina, regolare o pulire l’apparecchio né eseguire
la manutenzione a cura dell’utilizzatore.
ATTENZIONE: Alcune parti del presente prodotto possono
diventare molto calde e provocare ustioni. Bisogna prestare
particolare attenzione laddove sono presenti bambini e persone
vulnerabili.

4
•Attenzione: quando si utilizzano apparecchi elettrici, occorre
sempre rispettare le precauzioni di sicurezza di base per evitare i
rischi di incendio, di scosse elettriche e di lesioni fisiche.
•Non toccare l’apparecchio con mani o piedi bagnati.
•In caso di caduta o cattivo funzionamento, scollegare
immediatamente il cordone elettrico. Verificare che nessuna parte
sia danneggiata, e dopo questi accertamenti accenderlo: in caso di
dubbio rivolgersi a personale professionalmente qualificato.
•Non tirare il cavo di alimentazione o l’apparecchio stesso per
disinserire la spina dalla presa di corrente. Non tirare il cavo per
spostare l’apparecchio.
•Non usare il radiatore per asciugare la biancheria.
•Non lasciare l’apparecchio esposto agli agenti atmosferici (sole,
pioggia, ecc.).
•Non spostare l’appareccchio quando è in funzione.
•Al fine di evitare ogni rischio di scossa elettrica, non immergere mai
la spina, il cordone elettrico e l’apparecchio nell’acqua od in nessun
altro liquido.
•Se l’apparecchio non è in funzione togliere la spina dalla presa di
corrente.
•Se il cavo di alimentazione è danneggiato, esso deve sostituito dal
costruttore o dal suo servizio assistenza tecnica o comunque da una
persona con qualifica similare, in modo da prevenire ogni rischio.
•La presa di corrente deve essere facilmente accessibile in modo da
poter disinserire con facilità la spina in caso di emergenza.
•Non utilizzare l’apparecchio nelle immediate vicinanze di una vasca
da bagno, di una doccia o di una piscina, lavandino, ecc.
•L’apparecchio non deve essere posizionato immediatamente al di
sotto di una presa di corrente.

5
•Questo apparecchio non deve essere usato in alcun tipo di veicolo o
in spazi ristretti (ascensori, camper, automobili, cabine ecc.).
•
ATTENZIONE
: questo apparecchio di riscaldamento non è
dotatodiun dispositivodi controllodellatemperaturaambientale.
Non utilizzare in stanze piccole quando queste sono occupate da
persone non in grado di lasciare la stanza da soli, a meno che non
siano sotto costante sorveglianza.
•Non usare questo apparecchio in una stanza la cui area di base è
inferiore a 4m².
•Questo apparecchio non è destinato a essere fatto funzionare per
mezzo di un temporizzatore esterno o con un sistema di comando
a distanza separato, per evitare il rischio di incendio nel caso
l’apparecchio sia coperto o sia posizionato in modo non corretto.
•In caso di guasto o cattivo funzionamento spegnere l’apparecchio
e farlo controllare da personale professionalmente qualificato; le
riparazioni effettuate da personalenon qualificato possono essere
pericolose e fanno decadere la garanzia.
•Questo apparecchio è riempito con una quantità precisa di un
particolareolio. Tutte le riparazioni che neprevedono l’apertura del
contenitore dell’olio devono essere effettuate solamente dal
Costruttore o dai suoi tecnici, che dovrebbero essere contattati in
caso di perdite olio.
•Quando si procede alla rottamazione dell’apparecchio, è
necessario rispettare le disposizioni relative allo smaltimento
dell’olio.
INSTALLAZIONE
•Dopo aver tolto l’imballaggio, assicurarsi dell’integrità dell’apparecchio; in caso di dubbio
non utilizzarlo e rivolgersi a personale professionalmente qualificato. Gli elementi di
imballaggio (sacchetti in plastica, polistirolo espanso, chiodi, ecc.) non devono essere
lasciati alla portata di mano di bambini in quanto potenziali fonti di pericolo; smaltirli
secondo le norme vigenti.
Tutti gli elementi dell'imballaggio vanno smaltiti in base alla propria materia prima (vedi il
simbolo impresso su ciascuno) e in base alle disposizioni del proprio Comune. Il sacchetto

6
contenente il set ruote, che per le misure ridotte è privo di marcatura, per il suo smaltimento
seguire le disposizioni del proprio Comune.
•Prima di collegare il radiatore controllare che i valori di tensione riportati sulla targa dati
corrispondano a quelli della rete elettrica, e che la presa sia dotata di efficace messa a terra.
Verificare che sulla linea elettrica non siano collegati altri apparecchi ad elevato
assorbimento, per evitare sovraccarichi e rischi di incendio. In caso di incompatibilità tra la
presa e la spina dell’apparecchio, far sostituire la presa con altra di tipo adatto da personale
professionalmente qualificato, il quale accerti che la sezione dei cavi della presa sia idonea
alla potenza assorbita dall’apparecchio. In generale è sconsigliato l’uso di adattatori e/o
prolunghe; se il loro uso si rendesse indispensabile, devono essere conformi alle vigenti
norme di sicurezza e la loro portata di corrente (ampères) non deve essere inferiore a quella
massima dell’apparecchio.
•Posizionare il radiatore lontano da altre fonti di calore, da materiali infiammabili (tende,
tappezzerie, ecc.), da gas infiammabili o materiale esplosivo (bombolette spray) e da
materiali che possono deformarsi con il calore. Verificare che lo spazio libero intorno
all’apparecchio sia di almeno 1 metro.
•La superficie d’appoggio deve essere stabile, non in pendenza (in quanto l’apparecchio
potrebbe ribaltarsi) e perfettamente in piano. Non utilizzare l’apparecchio sopra tappeti.
•Assicurarsi che il cavo sia posizionato correttamente e che non sia a contatto con parti calde
o spigoli taglienti, né avvolto intorno all’apparecchio o attorcigliato su se stesso e non si
impigli, onde evitare una caduta dell’apparecchio. Verificare che non vi si possa inciampare,
per evitare cadute accidentali o danni alle persone. Non posizionare il cordone elettrico
sotto tappeti.
•Il radiatore deve essere utilizzato solo ed esclusivamente con le ruote fornite in dotazione,
che si devono assemblate nel modo corretto come indicato nel paragrafo assemblaggio
di seguito riportato.
ASSEMBLAGGIO
Le staffe con ruote devono essere fissate nella parte inferiore (vedi la freccia alto-basso della
targa adesiva presente sull’apparecchio) ed alle estremità in modo che risultano solidali; le
ruote devono essere rivolte verso il basso e risultare perfettamente planari. Per l’assemblaggio
seguire queste indicazioni (vedi le figure):
1. Allentare i dadi dalle ruote (ruotarli in senso
antiorario), inserire i perni delle ruote nei fori
estremi della staffa e ruotare in senso orario i dadi
per serrarli in modo corretto.
2. Capovolgere il radiatore ed appoggiarlo a terra su
un panno o altra superficie morbida, con la parte
inferiore rivolta verso l’alto.
3. Inserire le staffe con ruote nella parte inferiore del radiatore facendole scorrere tra gli
elementi posti alle estremità del radiatore (cioè tra il primo e il secondo elemento e
l’ultimo e penultimo elemento); bloccare il traversino mediante i ganci ad “U” in
dotazione.
-Assicurare il fissaggio dei traversini mediante gli appositi dadi.
-Verificare che le ruote siano perfettamente planari.

7
4. Verificare che le ruote siano perfettamente planari.
Attenzione
: il radiatore deve essere utilizzato solo ed esclusivamente completo di ruote.
Grazie alle ruote, il radiatore non surriscalda il piano d’appoggio, è favorita la convezione
naturale dell’aria; inoltre può essere spostato comodamente anche grazie alla maniglia,
posta sul cruscotto.
Attenzione:
alla prima accensione, far funzionare il radiatore alla massima potenza per
almeno 2 ore. Durante questa operazione aerare bene l’ambiente al fine di eliminare l’odore
“di nuovo” che si sprigiona dal radiatore.
USO
Prima di ogni utilizzo verificare che l’apparecchio sia in buono stato, che il cordone elettrico
non sia danneggiato: se il cavo di alimentazione è danneggiato, esso deve sostituito dal
costruttore o dal suo servizio assistenza tecnica o comunque da una persona con qualifica
similare, in modo da prevenire ogni rischio.
Il radiatore è dotato dei seguenti organi di regolazione:
Selettore. Aziona, regola, e spegne l’elemento riscaldante. Ruotando la relativa manopola (C)
in senso orario, si selezionano le funzioni:
0
= spento,
1
= potenza minima,
2
= potenza
media,
3
= potenza massima (per i valori, consultare la tabella sotto riportata).
-
Termostato ambiente. Regola (tramite la relativa manopola B) la temperatura
ambiente. Fa funzionare il radiatore in modo continuo sino al raggiungimento della
temperatura impostata: se questa diminuisce lo riaccende per il tempo necessario a
ristabilire il valore impostato. Se la manopola è girata completamente in senso antiorario il
radiatore rimane inattivo “-“, se completamente in senso orario si consegue la massima
temperatura “+”; per valori intermedi, la temperatura è più alta quanto più si ruota verso la
posizione Max e viceversa.
La spia luminosa è accesa quando il termostato è attivo ad ognuna delle posizioni del
selettore (pos 0, 1, 2 , 3) sino a che viene raggiunta la temperatura impostata.
Il radiatore ha all’interno l’interruttore antiribaltamento, che permette il funzionamento solo
se il radiatore è posizionato verticalmente, e lo interrompe in caso di ribaltamento.
Selettore/Type
HO427
HO429
HO431
0
0W
0W
0W
1
600W
800W
1000W
2
900W
1200W
1500W
3
1500W
2000W
2500W

8
Per l’impiego, si operi nel modo seguente:
1) Prima di inserire la spina nella presa di corrente verificare che la manopola del selettore
sia in pos.0 e del termostato sia in pos. “-”.
2) Inserire la spina nella presa di corrente.
3) Ruotare la manopola termostato nella posizione corrispondente alla temperatura
desiderata.
4) Ruotare la manopola del selettore nella posizione corrispondente alla potenza desiderata.
5) Per spegnere l’apparecchio, ruotare la manopola del termostato in pos. minima (-), quella
del selettore in pos “0” e togliere la spina dalla presa di corrente.
Per lunghi periodi di inattività, togliere la spina dalla presa di corrente.
Attenzione:
non spostare l’apparecchio quando è in funzione. Una volta spento, il radiatore
impiega alcuni minuti a raffreddarsi: attendere che si sia completamente raffreddato prima
di spostarlo; per farlo agevolmente utilizzare l’apposita maniglia.
PULIZIA E MANUTENZIONE
Attenzione:
prima di pulire l’apparecchio spegnerlo, disinserire la spina dalla presa di corrente
ed attendere che si sia raffreddato.
•Per la pulizia del corpo utilizzare un panno morbido leggermente umido; non utilizzare
pagliette metalliche o prodotti abrasivi.
•Per lunghi periodi di inattività del radiatore, è necessario coprirlo e riporlo in un luogo
asciutto; è consigliabile inserirlo nell’imballo originale per proteggerlo dalla polvere e
dall’umidità.
•Se si decide di non utilizzare più l’apparecchio, si raccomanda di renderlo inoperante
tagliando il cavo di alimentazione (prima assicurarsi d’aver tolto la spina dalla presa di
corrente), e di rendere innocue quelle parti che sono pericolose qualora utilizzate per gioco
dai bambini.
Avvertenze per il corretto smaltimento del prodotto ai sensi della Direttiva Europea direttiva
2011/65/UE
.
Alla fine della sua vita utile il prodotto non deve esser smaltito insieme ai rifiuti urbani.
Può essere consegnato presso gli appositi centri di raccolta differenziata predisposti dalle
amministrazioni comunali, oppure presso i rivenditori che forniscono questo servizio. Smaltire
separatamente un elettrodomestico consente di evitare possibili conseguenze negative per
l’ambiente e per la salute derivanti da un suo smaltimento inadeguato e permette di
recuperare i materiali di cui è composto al fine di ottenere un importante risparmio di energia
e di risorse. Per rimarcare l’obbligo di smaltire separatamente gli elettrodomestici, sul
prodotto è riportato il marchio del contenitore di spazzatura mobile barrato. Lo smaltimento
abusivo del prodotto da parte dell’utente comporta l’applicazione delle sanzioni
amministrative previste dalla normativa vigente.

9
Please read these instructions carefully before using the appliance
and teach other how to use it, when necessary.
Keep booklet handy for further use.
In case of doubt about what is written in the following instructions
please contact the company before using the product.
This symbol highlights instructions and precautions for safe use.
Warnings and appliance installation, use, cleaning and maintenance
procedures may be updated slightly from those described in this
manual; for further details, please consult the updated on-line manual at
www.bimaritaly.it.
This symbol indicates the high-low position: Always bear this in mind
when adjusting the wheels for use in the correct position.
This symbol indicates:
WARNING:
in order to
avoid overheating, do not cover the
appliance.
GENERAL ADVICE
•This appliance is destined only to the heating of domestic or similar
environments and in compliance with these instructions. It has to be
considered only a supplementary source of heating and not as a central
heating element.
This appliance is intended to be used in household and similar
applications such as:
-staff kitchen in shops, offices and other working environments;
-farm houses
-by clients in hotels, motels and other residential environments
-bed and breakfast environments
•The appliance must not be used in dusty environments or in the
presence of extremely volatile materials which could obstruct grids or
heat exchanger, nor in very damp environments, in the presence of
inflammable products, outdoors. Any other use is to be considered
inappropriate and therefore dangerous. The manufacturer cannot be
held responsible for eventual damage caused by inappropriate,

10
improper or irresponsibleuse and/or for repairs made to theproduct by
unauthorized personnel.
•The appliance reaches quite a high temperaturewhenworking;contact
must be limited to the handle and plastic knobs. Avoid contact with the
heating element.
•Children under 3 years of age should be kept away unless continuously
supervised. Children aged between 3 and 8 years shall only switch
on/off the appliance only if it has been placed or installed in its intended
normal operating position and they have been given supervision or
instruction concerning use of the appliance in a safe way and
understand the hazards involved. Children aged between 3 and 8 years
shall not plug in, regulate and clean the appliance or perform user
maintenance.
CAUTION: Some parts of this product can become very hot and cause
burns. Particular attention has to be given where children and
vulnerable people are present.
•This appliance can be used by children aged 8 or more years. People
with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of
experienceandknowledgecanusethisapplianceonlyiftheyhavebeen
givensupervisionor instructionconcerninguseof theapplianceinasafe
way and if they understand the hazards involved. Children should not
play with the appliance. Cleaning and user maintenance should not be
made by children without supervision.
•Attention: when using electric appliances, the basic safety precautions
must always be observed to avoid risks of fire, electric shocks and
physical injury.
•Do not touch the heater with wet hands or feet.
•Do not expose the heater to the external weather conditions (sun, rain,
etc.).
•Do not move the appliance when it is in function.

11
•If the appliance should fall over or show signs of faulty operation,
disconnect the electrical cable immediately. Check that no part is
damaged and switch on after the appliance has been thoroughly
checked: in case of doubt, contact qualified professional personnel.
•Do not pull on the power cord or the appliance to unplug the appliance
from the wall socket. Never move the appliance by pulling the cord.
•Unplug the appliance when not in use.
Don’t leave the appliance unattended while it is connected to the
supply.
•Do not move the appliance when it is in function.
•Inordertoavoidanyriskof electricalshock,neverimmersetheplug,
the mains cable and the appliance in water or in any other liquid.
•If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer,
its service agent or a similarly qualified person in order to avoid hazard.
•Never use the radiator to dry damp garments.
•Never use this heater in the immediate surroundings of a bath, ashower
or a swimming pool, to prevent any danger of electrical shock, or in any
positions where it can be pushed and/or damaged.
•WARNING: this heater is not equipped with a device to control
the room temperature. Do not use this heater in small rooms
when they are occupied by person not capable of leaving the
room on their own, unless constant supervision is provided.
•Never use the appliance in environments smaller than 4 m2
or where
inflammable liquids or products are stored.
•The appliance must not be located immediately below a socket.
•The power socket must be easy to reach so the plug can be removed
quickly in case of emergency.
•To avoid risk of fire do not use the appliancewith a timer, a programmer
or with a system that can switch the appliance automatically on , since a
fire risk exists if the heater is covered or positioned incorrectly.

12
•In the case of a breakdown or fault, switch the appliance off and have it
checked by a professionally qualified technician; repairs made by
unqualified people can be dangerous and render void the warranty.
•All repairs should be made by a competent qualified electrician. Any
faulty appliances should be returned to this service.
•This radiator is filled with a precise quantity of special oil. Repairs that
require to open the oil container, are only to be made by the
Manufacturer or his service agent, who should be contacted if there is
an oil leak.
•When scrapping the heater, follow the regulations concerning the
disposal of oil.
INSTALLATION
•After removing the packing materials, check that the appliance is in perfect condition; if you
are unsure, do not use it and ask for qualified professional help. The packing materials
(plastic bags, polystyrene foam, nails, etc.) must be kept out the reach of children because
they are potential sources of danger; they must be disposed of in accordance with current
law.
All packaging elements must be disposed of according to their raw material (see the symbol
stamped on each one) and according to the provisions of their municipality. The bag
containing the set of the wheels, which is unmarked due to its small size, therefore you have
to follow the procedures for the disposal of their municipality.
•Before connecting the appliance, check that the voltage shown on the data plate matches
that of your local power supply and that the electric plug is grounded. In the event of
incompatibility between the electric outlet and the appliance plug, replace the outlet with
another more suitable type by professionally qualified personnel, who will make sure that
the outlet wiring section is appropriate for the absorbed power of the appliance. In general,
the use of adapters or extension cords is not recommended; if their use cannot be avoided,
they must conform to existing safety standards and their current capacity (amperes) must
not be less than the maximum appliance capacity.
•The appliance must be positioned at a safe distance from heating sources, inflammable
materials (curtains, cloth, etc.), inflammable gas or explosive materials and from materials
that may be deformed by high temperatures. Make sure that a space of at least 1 metre is
left free in front of the appliance, and 50 cm of free space at each side.
•Stand the appliance on a horizontal, flat surface or table; Never place the appliance on a
sloping surface as this can cause it to fall over. Never lay the electric cord under rugs or
carpets.
•Make sure that the cable is positioned correctly, that it is not in contact with hot elements
or sharp edges, that it is not wound around the appliance, that it is not twisted, or in a
position which can cause the appliance to fall over. Check that the cable cannot cause
tripping in order to prevent accidental falls or injury.

13
ASSEMBLY
The wheel mounting brackets must be fixed to the underside (see up-down arrow on the label
placed on the appliance) and at the ends of the appliance to ensure stability; the wheels must
be pointing downwards and must be perfectly level. To assemble follow these instructions
(refer to the figures alongside):
1. Unscrew the nuts from the wheels (turning them in
an anti-clockwise direction), position the flat washers
on the pins of the screws, insert them into the holes at
the end of the bracket, position the spring washers in
place and turn the nuts in a clockwise direction to
tighten them properly.
2. Turn the radiator upside down and lay it on the ground on a cloth or other soft surface,
with the lower part facing upwards.
3. Insert the brackets with the assembled wheels in the lower part of the radiator, moving
them between the elements located at the far ends of the radiator between:
- the last and second-last element
- the first and second element, so that the central holes of the cross bar
line up with the screws, as shown in the figure to the side.
Secure the brackets in place using the U-shaped hooks provided, making
sure that the cross bars are secured using the dedicated wingnuts.
Thanks to the wheels, the radiator does not heat the surface on which it rests, and air can
circulate naturally. The radiator can be moved easily on its wheels, using the folding handle
at the top.
Attention:
for the first use, leave it operating at maximum power for at least two hours. During
this operation, ventilate the room well to eliminate the “new” smell emanating from the
appliance.
USE
Before each use, verify that the unit is in good condition, the electric cord is not damaged, if
the power cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer or a competent
qualified electrician or a person with similar qualifications, in order to avoid any risk.
The radiator can be adjusted as follows:
-Selector. Turn the relative knob (C) clockwise to select functions:
0
= off,
1
= minimum,
2
=
medium,
3
= maximum (for values, see chart below).
-
Room thermostat. Set (using relative knob B) the room temperature and start the radiator
in continuous mode until the set temperature is reached: if these drops, the radiator restarts
for the time necessary to re-establish the set value. If the knob is turned completely anti-
clockwise, the radiator remains off “-“, if it is turned completely clockwise the maximum
temperature is set “+”; for intermediate values the temperature increases as the knob is
turned towards the Maximum position and vice versa.

14
The lamp is on when the thermostat is active for each positions of the selectors (0,1,2,3), if it
reaches the set temperature, the light goes out and turns back on as soon as it decreases.
The radiator has an anti-tipping switch inside which allows it to function only when the
appliance is vertical, and switches it off if it tilts.
Follow these steps to use the radiator correctly:
1) Insert the plug into the power socket.
2) Turn the thermostat dial (B) to the position of the required temperature.
3) Use the specific switches (C ) to turn on the appliance and to select the required power:
4) Turn the switches to “0” position to turn off the appliance, and remove the plug from the
power socket.
5) To switch off the appliance, turn the thermostat knob to minimum (-), the selector to “0”
and remove the plug from the power socket.
Never leave the appliance connected to the socket if it is not in use, especially for long
periods.
CLEANING AND MAINTENANCE
Attention:
before cleaning, switch off the appliance, unplug and wait until it has cooled down
completely.
•To clean the casing use a soft damp cloth; do not use abrasive products.
•Periodically check that the air-intake grill is not obstructed by fuzz or threads.
•When the radiator is not in use it must be covered and stored in a dry place. We recommend
using the original packing to preserve it from dust and humidity.
•When you decide that the appliance is no longer required, we recommend making it
inoperative by cutting the power cord (after ensuring that the cable plug has been
disconnected from the socket) and ensure that any dangerous parts are made harmless if
children are allowed to play with them.
IMPORTANT INFORMATION FOR CORRECT DISPOSAL OF THE PRODUCT IN
ACCORDANCE WITH EC DIRECTIVE 2011/65/EU.
At the end of its working life, the product must not be disposed of as urban waste. It must be
taken to a special local authority differentiated waste collection centre or to a dealer
providing this service. Disposing of a household appliance separately avoids possible
negative consequences for the environment and health deriving from inappropriate disposal
and enables the constituent materials to be recovered to obtain significant savings in energy
and resources. As a reminder of the need to dispose of household appliances separately, the
product is marked with a crossed-out wheeled dustbin.
Selettore/Type
HO427
HO429
HO431
0
0W
0W
0W
1
600W
800W
1000W
2
900W
1200W
1500W
3
1500W
2000W
2500W

15
Nous vous prions de lire attentivement ces instructions avant d’utiliser
l'appareil et de les divulguer à toutes les personnes qui pourraient en
avoir besoin. Gardez-les à portée de main.
Si à la lecture de ce manuel d'instruction certaines parties étaient
difficile à comprendre ou si vous aviez des doutes, veuillez contacter
la société à l'adresse indiquée avant d'utiliser le produit.
Ce symbole met en évidence le mode d’emploi et les instructions
pour une utilisation en toute sécurité. Les sections Précautions
d’utilisation, Installation, Utilisation, Nettoyage et entretien de
l’appareil peuvent subir de légères modifications par rapport à la
présente notice; pour des informations complémentaires, nous vous
conseillons de vous connecter au site www.bimaritaly.it, pour
consulter les mises à jour des instructions en ligne.
Ce symbole indique la position haut-bas : en tenir compte pour fixer
les roulettes et pour utiliser l’appareil dans la bonne position.
Ce symbole indique:
ATTENTION
: ne
couvrez pas l’appareil lorsque celui-ci est en
fonctionnement afin d’éviter les risques
d’incendie.
POUR VOTRE SECURITE
•Cet appareil est uniquement destiné au chauffage domestique et
semblable et doit être utilisé conformément aux présentes instructions. Il
s’agit d’un appareil de chauffage d'appoint, et non pas d’une installation de
chauffage central.
Cet appareil est destiné à être utilisé dans des applications domestiques et
analogues telles que:
-les coins cuisines réservés au personnel des magasins, bureaux et
autres environnements professionnels;
-les fermes;
-l’utilisation par les clients des hôtels, motels et autres environnements à
caractère résidentiel;
-les environnements de type chambres d’hôtes.

16
•Ne pas l’utiliser dans des endroits poussiéreux ou en présence de matières
extrêmement volatiles (qui pourraient obstruer les grilles ou l'échangeur de
chaleur) ou dans des endroits très humides, en présence de produits
inflammables ou à l'extérieur. Tout autre usage est considéré comme
inopportun et donc dangereux. Aucune responsabilité ne peut être
engagéepour desdétériorations duesà uneutilisationinappropriée ounon
conforme au mode d’emploi et/ou pour des réparations faites par du
personnel non autorisé.
•Quand le appareil est en service, il se réchauffe et il faut par conséquent
toucher seulement les poignée et bouton en matière plastique. Eviter le
contact avec la partie chauffante.
•Les enfants de moins de 3 ans doivent être tenus à distance à moins qu’ils
ne soient continuellement surveillés. Les enfants âgés de 3 à 8 ans ne
doivent allumer/éteindre l’appareil que s’il a été placé ou installé dans sa
position de fonctionnement normale prévue ; ils ont été informés de la
manière d’utiliser l’appareil en toute sécurité et ils comprennent les risques
encourus. Les enfants de 3 à 8 ans ne doivent pas brancher, régler et
nettoyer l’appareil ou assurer l’entretien de ce dernier.
ATTENTION: Certaines pièces de ce produit peuvent entrer en surchauffe
etcauser desbrûlures.Une attention particulière doitêtreaccordéelorsque
des enfants et des personnes vulnérables sont présents.
•Ce produit ne peut être utilisé par des enfants de moins de 8 ans ou par des
personnes possédant des capacités physiques, sensorielles ou mentales
réduites, sans expérience ni connaissances suffisantes, à moins qu’elles ne
se trouvent sous la surveillance de quelqu’un ou qu’elles aient reçu les
instructions nécessaires relatives à l’utilisation en toute sécurité de l’appareil
et à leur compréhension. Les enfants ne doivent en aucun cas jouer avec
l’appareil. Le nettoyage et l’entretien à la charge de l’utilisateur ne doivent
pas être effectués par des enfants sans surveillance.
•Attention:lorsquevous utilisezdesappareilsélectriques,respecteztoujours
les consignes de sécurité élémentaires, afin d’éviter tout risque d'incendie,
de décharge électrique ou de lésion corporelle.

17
•Ne déplacez pas l'appareil en tirant sur le cordon d'alimentation.
•Ne déplacez pas le l’appareil quand il est en train de fonctionner.
•Ne touchez pas l'appareil quand vous avez les mainsoules pieds mouillés.
•Ne laissez pas l'appareil dehors, sous la pluie, au soleil etc.
•En cas de chute ou de mauvais fonctionnement, débranchez
immédiatement le cordon électrique. Assurez-vous qu’aucune partie n’est
endommagée et ne rallumez l’appareil qu’après ces vérifications : en cas de
doute, s'adresser à un technicien professionnel qualifié.
•Ne déplacez jamais l'appareil en tirant sur le cordon d'alimentation; ne tirez
jamais sur le cordon pour débrancher l'appareil.
•Afin d'éviter tout risque de choc électrique, ne pas immerger la fiche, le
cordon d'alimentation et l'appareil dans l'eau ou tout autre liquide.
•Si le câble est endommagé, il doit être obligatoirement remplacé par un
service qualifié compétent ou par une personne qualifiée.
•Evitez d’utiliser le radiateur pour sécher le linge.
•N'utilisez pas l'appareil à proximité d'une de baignoire, d'un lavabo, ou
d'une douche pour éviter les chocs électriques et n'utilisez pas l'appareil à
un endroit où il pourrait être basculé et endommagé.
•
ATTENTION
: cet appareil n'est pas équipé d'un dispositif pour
contrôler la température de la pièce. Ne pas utiliser cet appareil
dans de petites salles où ils sont occupés par une personne
incapable de quitter la salle de leur propre chef, sauf si une
surveillance constante est fourni.
•Ne pas utiliser l’appareil dans des pièces de moins de 4 m2
ou avec des
produits liquides ou inflammables à l’intérieur.
•Cet appareil n'est pas destiné à fonctionner au moyen d'un temporisateur
externe ou avec un système de commande à distance séparé.
•L’appareil ne doit jamais être positionné directement sous une prise
électrique.
•La prise secteur doit être facile d’accès afin de pouvoir débrancher
facilement l’appareil en cas d'urgence.

18
•En cas de panne ou de mauvais fonctionnement, éteignez l’appareil et
faites-le contrôler par un réparateur qualifié ; les réparations confiées à des
personnes non qualifiées peuvent s’avérer dangereuses et entraînent la
déchéance de la garantie.
•Le radiateur doit être utilisé exclusivement avec les roulettes fournies.
Celles-ci doivent êtres montées conformément aux instructions du
paragraphe « montage » ci-dessous.
•Ce radiateur est rempli avec l'exacte quantité d'huile spéciale. Les
réparations qui nécessitent d'ouvrir l’appareil doivent être effectuées
uniquement par le fabricant ou son service SAV. En cas de fuites d'huile,
contacter le fabricant ou son service SAV. Si vous devez démolir l’appareil,
respectez les dispositions sur l’écoulement de l’huile.
INSTALLATION
•Après avoir déballé l'appareil, assurez-vous qu'il soit en bon état : si l'appareil est endommagé
de quelque façon que ce soit, ne l'utilisez pas mais faites appel à un service qualifié compétent.
Tous les éléments d'emballage (sac en plastique, polystyrène expansé etc. ) doivent être gardés
hors de portée des enfants ou personnes non responsables.
Tous les éléments d'emballage doivent être éliminés selon leur matière première (voir le
symbole apposé sur chacun) et selon les dispositions de leur municipalité. Le sac contenant le
jeu de vis de fixation, qui pour les petites tailles est non marqué, pour son élimination suivre les
dispositions de votre Municipalité.
•Avant d'utiliser l'appareil, vérifiez que la tension du réseau corresponde bien à celle indiquée sur
la plaque signalétique de l'appareil. Cet appareil doit être branché à une prise de courant
équipée d’un dispositif efficace de mise à la terre. En cas d'incompatibilité entre la prise et la
fiche de l'appareil, faites remplacer le cordon d'alimentation par un service qualifié compétent
qui devra s'assurer que la tension du cordon corresponde à la tension du réseau électrique. En
général, l'emploi d'adaptateurs ou des rallonges est déconseillé ; s'ils s'avèrent indispensables,
veiller à ce qu'ils soient conformes aux normes en vigueur en matière de sécurité et à ce que
leur capacité nominale (exprimée en Ampère) ne soit pas inférieure à la capacité maxi. de
l'appareil.
•Placez l'appareil assez loin de sources de chaleur, matériaux inflammables (rideaux, tissus, etc.),
gaz inflammables ou matériaux explosifs et de matériaux qui pourraient être déformés par les
hautes températures. Vérifiez que la face avant de l'appareil ait un espace libre d'environ 1 m
devant, et qu'il y ait un espace libre de 0.5 m sur les côtés de l'appareil. Placez l'appareil sur une
surface horizontale, plane et stable ; ne le mettez pas sur une surface inclinée (l'appareil
pourrait tomber). Ne pas faire passer le cordon électrique sous un tapis.
•Veillez à ce que le câble soit positionné correctement, qu'il ne soit pas en contact avec des
parties chaudes ou des arêtes tranchantes ni enroulé autour de l'appareil ou entortillé sur lui-
même ou coincé, ce afin d'éviter le risque d'une chute de l'appareil. Veillez à ce qu'on ne puisse
pas trébucher sur le câble afin d'éviter les chutes accidentelles ou les blessures personnelles.

19
MONTAGE
Les pattes avec les roulettes doivent être fixées sur la partie inférieure (voir la flèche haut-bas de la
plaque présente sur l’appareil) et aux extrémités afin qu'elles soient solidaires ; les roulettes doivent
être tournées vers le bas et être parfaitement planes. Pour le montage, suivez les indications
suivantes (voir figures ci-contre) :
1. Desserrer les écrous des roues (les tourner dans le sens
contraire des aiguilles d’une montre), placer les rondelles
plates sur les pivots des vis, les insérer dans les trous à
l’extrémité de l’étagère, placer les rondelles élastiques et
tourner dans le sens des aiguilles d’une montre les écrous
pour bien les serrer.
2. Retourner le radiateur et le poser par terre sur une surface souple, avec la partie inférieure
tournée vers le haut.
3. Mettre les étagères avec les roues assemblées dans la partie inférieure du radiateur en les
faisant coulisser entre les éléments poses à l’extrémité du radiateur entre
-Le dernier et l’avant dernier élément
-Premier et second élément afin que les trous centraux de la poutre coïncident avec
les vis, comme l’indique la figure sur le côté
Bloquer les étagères grâce aux crochets en forme de “U” fournis, assurer la fixation des poutres
grâce aux écrous en forme de papillon spéciaux.
Grâce aux roulettes, le radiateur ne chauffe pas excessivement la surface d'appui et la convection
naturelle de l'air est favorisée ; il peut aussi être déplacé aisément, grâce à la poignée escamotable
située sur le tableau de bord.
Attention :
au premier démarrage, faites marcher l’appareil à la puissance maximale pendant au
moins deux heures.
UTILISATION
Avant chaque utilisation, vérifiez que l'appareil est en bon état, le cordon électrique n'est pas
endommagé, si le cordon d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant ou
son agent de service ou par une personne des qualifications semblables, afin d'éviter tout risque.
Le radiateur comprend les organes de réglage suivants :
-Sélecteur. Tourner le bouton (C) dans le sens des aiguilles d'une montre pour sélectionner les
fonctions :
0
= éteint,
1
= puissance minimale,
2
= puissance moyenne,
3
= puissance maxi (pour les
valeurs, consulter le tableau ci-dessous).
-
Thermostat ambiant. Il règle (grâce au bouton B) la température ambiante et fait marcher le
radiateur en mode continu jusqu'à ce que la température réglée soit atteinte : si elle diminue, il
rallume le radiateur pour la durée nécessaire à rétablir la valeur réglée. Lorsque l’on tourne
entièrement le bouton dans le sens contraire des aiguilles d'une montre, le radiateur reste éteint ;
lorsqu’on le tourne entièrement dans le sens des aiguilles d'une montre, il s'allume à la
température maximale ; pour les valeurs intermédiaires, la température augmente au fur et à
mesure ou le bouton approche de la pos. maxi et vice versa. La lampe est allumée lorsque
thermostat est en cours d'exécution (sélecteur : 0,1,2,3), si elle atteint la température de consigne,
la lumière s'éteint et revient dès qu'il diminue.

20
Le radiateur a à l’intérieur un interrupteur antibasculement, qui lui permet de fonctionner
uniquement s'il est en position verticale et l'interrompt s'il se renverse.
Pour l'utilisation, suivre les instructions suivantes:
1) Branchez la fiche dans la prise de courant.
2) Tournez le bouton du thermostat (B) sur la position correspondant à la température souhaitée.
3) Allumez l’appareil à l’aide des interrupteurs (C) en sélectionnant la puissance souhaitée.
4) Pour éteindre l’appareil, tourner le bouton du thermostat sur la pos. Min (-) , celle du sélecteur
sur la pos. « 0 » et retirer la fiche de la prise secteur.
En cas d'inutilisation prolongée, débrancher la fiche de la prise de courant.
Attention :
ne déplacez pas l’appareil lorsqu'il est en marche. Une fois éteint, il faut quelques
minutes avant que le radiateur refroidisse. Attendez qu'il ait complètement refroidi avant de le
déplacer en utilisant les poignées prévues à cet effet.
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
Attention:
avant de nettoyer l'appareil, arrêtez-le, débranchez-le et laissez-le refroidir.
•Protégez l'appareil contre la poussière afin d'assurer ses caractéristiques de radiation.
•Pour nettoyer le corps de l'appareil, utilisez un chiffon humide ; n'utilisez pas de produits abrasifs.
•Quand vous n'utilisez pas le chauffage, il est nécessaire de le couvrir et de le ranger dans un
endroit sec. Nous vous conseillons de le ranger dans son emballage d'origine afin de le protéger
contre la poussière et l'humidité.
•Si l’on décide de ne plus utiliser l’appareil, on recommande de le rendre inopérant en coupant le
câble d’alimentation (auparavant, il faut s’assurer d’avoir enlevé la fiche de la prise de courant),
et de rendre inoffensives les parties qui sont dangereuses au cas où elles seraient utilisées par
des enfants pour jouer.
AVERTISSEMENTS POUR L'ÉLIMINATION CORRECTE DU PRODUIT AUX TERMES DE LA
DIRECTIVE EUROPÉENNE 2011/65/EU.
Au terme de son utilisation, le produit ne doit pas être éliminé avec les déchets urbains. Le produit
doit être remis à l'un des centres de collecte sélective prévus par l'administration communale ou
auprès des revendeurs assurant ce service. Éliminer séparément un appareil électroménager
permet d'éviter les retombées négatives pour l'environnement et la santé dérivant d'une
élimination incorrecte, et permet de récupérer les matériaux qui le composent dans le but d'une
économie importante en termes d'énergie et de ressources.Pour rappeler l'obligation d'éliminer
séparément les appareils électroménagers, le produit porte le symbole d'un caisson à ordures
barré.
Selettore/Type
HO427
HO429
HO431
0
0W
0W
0W
1
600W
800W
1000W
2
900W
1200W
1500W
3
1500W
2000W
2500W
This manual suits for next models
5
Table of contents
Languages:
Other Bimar Heater manuals
Popular Heater manuals by other brands

German pool
German pool HTO-124 user manual

Kero-Sun
Kero-Sun KBH-TG200IP7L instruction manual

ENERCORP
ENERCORP Mr.Heater 1000IDCT Operating instructions and service manual

Concept2
Concept2 KS3005 operating instructions

CO/Tech
CO/Tech RH01-E-1 manual

Welbilt
Welbilt Kolpak HAR-C2-N1 Original Instructions Installation, Operation and Maintenance Manual

Masterpro
Masterpro MHP-135-KFA User's manual and operating instructions

RealFlame
RealFlame HEATSEEKER 700 Installation & operating manual

Heat & Glo
Heat & Glo XLR-PLUS-N-AUB manual

MO-EL
MO-EL 79304 Use and maintenance

German pool
German pool HTM-360 user manual

Heatwagon
Heatwagon VG600 Installation and maintenance manual