
AVENTOS HS
MA-813/1ML · 11.16 · © Copyright by Blum
AR
BG Опасност от нараняване чрез повдигащия пакет! Повдигащият пакет да не се натиска надолу, а да се отстранява.
CS Vystřelující ramena jsou zdrojem nebezpečí zranění! Netlačte ramena směrem dolů, nýbrž je odstraňte.
DA Risiko for at komme til skade ved opsvingning af løfteanordning. Løfteanordning må ikke trykkes nedad, men fjernes.
DE Verletzungsgefahr durch hochspringendes Hebelpaket! Hebelpaket nicht nach unten drücken, sondern entfernen.
EL Ο βραχίονας μπορεί να πεταχτεί προς τα επάνω και να προκαλέσει
τραυματισμό. Μην σπρώχνετε προς τα κάτω το βραχίονα.
EN Risk of injury by spring-loaded lever assembly! Do not push lever assembly down without door attached but remove.
ES Peligro de lesiones por salto del brazo. No apretar el brazo hacia abajo, si no retirarlo.
ET Kang-hoob võib viskuda üles ja põhjustada trauma. Ära tõmba alla kang-hooba.
FI Loukkaantumisvaara – osa voi ponnahtaa ylöspäin! Osaa ei saa painaa alaspäin, vaan se pitää poistaa.
FR Risque de blessure en cas de relevage brusque du pack de bras ! Ne pas pousser le pack de bras vers le bas, mais le retirer.
HR Opasnost od ozljeda uslijed paketa poluga koji iskače! Paket poluga ne pritišćite prema dolje, već ga uklonite.
HU Sérülésveszély a felugró teleszkópos emelőkar miatt! Az emelőkar csomagot ne lefelé nyomja hanem távolítsa el!
IT Pericolo di lesioni a causa del possibile scatto verso l’alto della
pacchetto leve! Non spingere verso il basso il pacchetto leve, altrimenti rimuoverlo.
IW
JA
LT Svertas gali savaime atšokti aukštyn ir sužeisti. Niekada nespauskite žemyn sverto.
LV Atbalsta svira var strauji atvērties uz augšu un radīt traumu. Nespiediet uz leju atbalsta sviru.
NL Risico tot kwetsuren door omhoogspringende hefboom! Hefboom niet naar onder duwen maar verwijderen.
NO Kraftig fjærpakke. Fare for skade ! Ikke press løftearmen ned. Demonter før montering av skrog.
PL Niebezpieczeństwo zranienia przez gwałtownie unoszący się
podnośnik! Nie opuszczać podnośnika lecz wypiąć.
PT Perigo de ferimento, devido ao brusco salto da alavanca. A alavanca não deve ser pressionada para baixo mas removida.
RO Pericol de rănire prin sistemul de părghii aflat sub tensiunea produsă
de arcuri! Nu apăsaţi în jos sistemul de pârghii, ci îndepărtaţi-l.
RU Существует опасность травмы выскакивающим вверх рычагом! Не нажимайте рычаг вниз, но снимайте его
SK Riziko poranenia kvôli vyskakujúcej sústave zdvíhačov! Sústavu zdvíhačov netlačte smerom dole, ale ich odstráňte.
SL Nevarnost poškodbe zaradi kompleta ročic, ki lahko odskoči! Kompleta ročic ne potiskajte navzdol, ampak ga odstranite.
SR Opasnost od povreda usled iskakajućeg kompleta poluga! Komplet poluga ne pritiskati nadole, već skinuti.
SV Skaderisk vid obelastad lyftarmsats! Tryck inte ned lyftarmsatsen, utan ta bort den.
TR Kol mekanizması sıçrayabileceği için yaralanma tehlikesi! Kol mekanizması aşağı doğru bastırılmayıp, çıkarılmalıdır.
UK Загроза травмування з причини різкого піднімання важільного
механізму! Не опускати до низу важільний механізм. Його необхідно зняти.
ZH
WARNUNG | WARNING | AVERTISSEMENT |
AVVERTENZA | ADVERTENCIA | OSTRZEŻENIE |
Julius Blum GmbH, Beschlägefabrik, 6973 Höchst, Austria, Tel.: +43 5578 705-0, Fax: +43 5578 705-44, E-Mail: info@blum.com, www.blum.com