Boneco F500 User manual

F500
MANUAL
S.V.P. lire et conserver ces instructions
Please read and save these instructions


Instructions for use 4
Mode d’emploi 12
Instrucciones de uso 20

4
en INSTRUCTIONS FOR USE FOR BONECO F500
DEAR CUSTOMER,
Congratulations on your purchase of the BONECO F500.
This high-performance fan seamlessly adapts to meet
your needs. When set to the lower fan levels, it provides a
gentle, pleasant breeze in your home. On the other hand,
if you use an air-conditioning system, the unit's powerful
fans distribute the cooled air throughout the living room,
which enables a uniform temperature to be reached.
Thanks to the integrated automatic timer, the BONECO
F500 starts working while you are still on the way home.
This means you can always come home to an optimal
living climate.
We hope you enjoy your new BONECO F500!
SCOPE OF DELIVERY
BONECO F500 with country-
specific power cord
Printed instructions for use
Remote control
including CR 2032 battery
TECHNICAL SPECIFICATIONS*
Type designation BONECO F500
Power supply voltage 120 V, 60 Hz
Power consumption 28 W
Operation noise level 40 –68 dBA
Air flow 32 m3/min (1130 ft3/ min)
Dimensions L×W×H 345×339×408 mm (13.6×13.3×16 inch)
Weight (empty) 3.15 kg (6.94 lbs)
* Subject to change

5
en
OVERVIEW AND PART NAMES
1 2 3
4
1Protective screen
2Safety screw
3BONECO F500
4Column (tiltable)
5Remote control holder
6Display
7Control buttons
7
6
5

6
en SETUP FOR OPERATION
2
4
1
3
Tilt the fan into the desired position.
Use the and buttons to control the strength of
the fan.
Place the BONECO F500 on a firm surface.
Press the button to switch on the BONECO F500.

7
en
REMOTE CONTROL
The remote control is included in the BONECO F500
scope of delivery. The buttons and functions are identical
to those on the appliance. As a result, remote operation
is no different from manual operation using the buttons
on the appliance.
DISPLAY AND OPERATION
Meaning
Displays fan level/timer 6
Indicates time on ON timer 8
Indicates time on OFF timer 8
Displays “hours” in timer mode 8
Remote control
DISPLAY SYMBOLS

8
en
TIMER FUNCTION
The timer function lets you determine how long the
BONECO F500 should run before it switches off automa-
tically (OFF timer).
Alternatively, you can specify a time for when the appli-
ance should switch on automatically (ON timer). Use this
function to achieve an optimal mix of air in air-conditioned
rooms before arriving home.
The maximum duration of the timer is 15 hours.
The time can be increased in increments of 0.5 hours
to achieve a duration of up to 3 hours. At this point, the
intervals increase to a full hour.
SETTING THE OFF TIMER
1. Switch on the BONECO F500 using the button.
2. Select the desired fan level using the and but-
tons.
3. Press the button several times until the desired
time for the OFF timer is displayed (max. 15 hours).
While the timer is being changed, the symbol lights
up in the display.
The appliance runs for the specified period and then swit-
ches itself off.
4. To deactivate the timer prematurely, switch off the
BONECO F500 using the button.
SETTING THE ON TIMER
1. Select the desired fan level using the and but-
tons.
2. Switch off the BONECO F500 using the button.
3. Press the button several times until the desired
time for the ON timer is displayed (max. 15 hours).
While the timer is being changed, the symbol lights
up in the display.
The BONECO F500 shows the selected fan level and the
remaining time until it is activated on the display in al-
ternation.
4. To deactivate the ON timer prematurely, press the
button once.
TIMER FUNCTION

9
en
SAFETY INSTRUCTIONS
Always unplug the BONECO F500 before you start
cleaning it! Failure to do so can result in electric
shock and fatal injury!
Do not use alcohol or corrosive cleaning agents for
cleaning.
CLEANING THE HOUSING
The BONECO F500 is designed for maintenance-free
operation, even when used over many years. In most ca-
ses, a dry cloth can be used for cleaning.
If stubborn dirt is present, clean the housing using a damp
cloth. Add a small amount of dishwashing detergent to
the water. Household cloths and window cleaners can
also be used.
CLEANING THE FAN BLADES
1. Unscrew the safety screw on the top part of the pro-
tective screen.
2. Rotate the protective screen slightly to the left and
remove it.
3. Clean the fan blades with a damp cloth or sponge.
4. Insert the protective screen and secure it with the sa-
fety screw.
CLEANING

10
en
NOTES ON PERFORMANCE
The BONECO F500 is equipped with a high-performance
fan that can move large quantities of air. Making use of
this feature: Move the air in a specific direction to achieve
a uniform room climate. The following examples illustrate
how you can do this.
ROOMS WITH HIGH CEILINGS
In air-conditioned rooms with high ceilings, the cold air
sinks to the floor while the warm air rises to the ceiling.
Point the BONECO F500 upwards to circulate the air and
achieve a uniform room climate.
FRESH AIR
The BONECO F500 helps you achieve better ventilation
indoors. If cross-ventilation does not build up, guide the
fresh air into the room from the window.
MULTIPLE FLOORS
In the summer, it can become uncomfortably hot and
muggy on the upper floors. The powerful fan of the
BONECO F500 moves the cool air from the ground floor to
the upper floors so that a uniform temperature is achieved.
AIR-CONDITIONING SYSTEM
Most air-conditioning systems are stationary. This me-
ans that the temperatures will vary in different parts of
the room. Use the BONECO F500 to move the warmer air
towards the air-conditioning system. This can be done
directly or indirectly via air circulation, as shown in this
image.
POSITIONING TIPS

11
fr
MODE D’EMPLOI

12
fr MODE D’EMPLOI DU BONECO F500
CHER CLIENT,
Nous vous félicitons d’avoir choisi le BONECO F500. Ce
ventilateur puissant s’adapte parfaitement à vos besoins.
Quand il fait chaud, utilisez les niveaux de ventilation in-
férieurs pour diffuser une brise légère et agréable dans
votre intérieur. Et si vous utilisez un climatiseur, le sys-
tème de ventilation puissant répartit l’air rafraîchi dans
toute l’habitation afin que vous obteniez une température
homogène.
Grâce à sa minuterie intégrée, le BONECO F500 se met en
marche avant même que vous soyez rentré. Ainsi, une fois
chez vous, vous bénéficiez d’une température ambiante
toujours optimale.
Nous espérons que votre nouveau BONECO F500 vous
donnera entière satisfaction !
CONTENU
BONECO F500 avec cordon
secteur adapté à la région
Mode d’emploi papier
Télécommande
avec pile CR 2032 incluse
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES*
Désignation BONECO F500
Tension du secteur 120 V, 60 Hz
Puissance 28 W
Niveau sonore en fonctionnement 40 – 68 dBA
Débit d’air 32 m3/min (1130 pieds3/min)
Dimensions L×l×h 345×339×408 mm (13,6×13,3×16 pouces)
Poids à vide 3,15 kg (6,94 livres)
* Sous réserve de modifications

13
fr
VUE D’ENSEMBLE ET DÉSIGNATION DES ÉLÉMENTS
1 2 3
4
1Grille de protection
2Vis de sécurité
3BONECO F500
4Colonne (inclinable)
5Compartiment de la
télécommande
6Affichage
7Boutons de commande
7
6
5

14
fr MISE EN MARCHE
2
4
1
3
Inclinez le ventilateur dans la position souhaitée.
Réglez le niveau de ventilation avec les boutons
et .
Posez le BONECO F500 sur une surface stable.
Appuyez sur le bouton pour allumer le BONECO
F500.

15
fr
TÉLÉCOMMANDE
Le BONECO F500 est livré avec une télécommande. Les
boutons et les fonctions sont identiques à celles de l’ap-
pareil. Les manipulations sont donc les mêmes avec la
télécommande qu’avec les boutons de l’appareil.
AFFICHAGE ET RÉGLAGES
Signification
Niveau de ventilation/minuterie 14
Réglage de la minuterie de mise en marche 16
Réglage de la minuterie d’arrêt 16
Affichage « Heure » en mode minuterie 16
Télécommande
SYMBOLE AFFICHÉ

16
fr
FONCTION MINUTERIE
Grâce à la fonction minuterie, vous pouvez définir com-
bien de temps le BONECO F500 doit fonctionner avant de
s’arrêter automatiquement (minuterie d’arrêt).
Vous pouvez également définir après combien de temps
l’appareil doit s’allumer automatiquement (minuterie de
mise en marche). Cette fonction peut vous permettre par
exemple d’obtenir une répartition optimale de l’air dans
les pièces climatisées avant de rentrer chez vous.
La durée maximale de la minuterie est de 15 heures.
Le temps peut être augmenté de 30 minutes jusqu’à une
durée de 3 heures. Ensuite, la durée peut être augmentée
d’heure en heure.
RÉGLAGE DE LA MINUTERIE D’ARRÊT
1. Allumez le BONECO F500 avec le bouton .
2. Choisissez le niveau de ventilation souhaité avec les
boutons et .
3. Appuyez plusieurs fois sur le bouton jusqu’à ce que
la durée souhaitée s’affiche pour la minuterie d’arrêt
(15 heures max.). Le symbole s’affiche sur l’écran
pendant le réglage de la minuterie.
L’appareil fonctionne pendant la durée définie, puis
s’éteint.
4. Pour désactiver la minuterie avant la fin, éteignez le
BONECO F500 avec le bouton .
RÉGLAGE DE LA MINUTERIE DE MISE EN MARCHE
1. Choisissez le niveau de ventilation souhaité avec les
boutons et .
2. Éteignez le BONECO F500 avec le bouton .
3. Appuyez plusieurs fois sur le bouton jusqu’à ce que
la durée souhaitée s’affiche pour la minuterie de mise
en marche (15 heures max.). Le symbole s’affiche
sur l’écran pendant le réglage de la minuterie.
L’écran du BONECO F500 affiche alternativement le
niveau de ventilation choisi et le temps restant jusqu’à
l’activation.
4. Pour désactiver la minuterie de mise en marche avant
la fin, appuyez une fois sur le bouton .
FONCTION MINUTERIE

17
fr
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Débranchez toujours le BONECO F500 avant de pro-
céder au nettoyage ! Le non-respect de cette
consigne peut causer un choc électrique et repré-
senter un danger de mort !
Pour le nettoyage, n’utilisez pas d’alcool ou de dé-
tergent agressif.
NETTOYAGE DU BOÎTIER
Le BONECO F500 est conçu de telle sorte qu’il ne néces-
site aucun entretien particulier – même après des années
d’utilisation. Généralement, un chiffon sec suffit pour le
nettoyage.
En cas de saleté tenace, nettoyez le boîtier avec un chif-
fon humide. Ajoutez un peu de liquide vaisselle à l’eau.
Vous pouvez également utiliser un chiffon multi-usages
avec du produit lave-vitres.
NETTOYAGE DES PALES DU VENTILATEUR
1. Désserrez la vis de sécurité sur la partie supérieure de
la grille de protection.
2. Faites pivoter la grille de protection légèrement vers la
gauche et enlevez-la.
3. Nettoyez les pales du ventilateur avec un chiffon hu-
mide ou une éponge.
4. Remettez la grille de protection en place et fixez-la
avec la vis de sécurité.
NETTOYAGE

18
fr
EXPLICATIONS CONCERNANT LA PUISSANCE DE
L’APPAREIL
Le BONECO F500 est doté d’un souffleur ultra-puissant
capable de déplacer d’importants volumes d’air. Utilisez
ce potentiel : poussez l’air dans une direction donnée
pour créer une température ambiante homogène. Voici
quelques exemples dont vous pouvez vous inspirer.
GRANDES HAUTEURS SOUS PLAFOND
Dans les pièces climatisées avec une grande hauteur
sous plafond, l’air froid descend, tandis que l’air chaud
monte. Placez le BONECO F500 à la verticale, dirigé vers
le haut, afin de créer un tourbillon dans l’air et d’obtenir
une température ambiante homogène.
AIR FRAIS
Le BONECO F500 vous aide à mieux aérer les pièces de
votre habitation. Si vous n’avez pas la possibilité de créer
un courant d’air, dirigez l’air frais de la fenêtre directe-
ment dans la pièce.
PLUSIEURS ÉTAGES
En été, il peut faire très chaud et l’atmosphère peut de-
venir suffocante dans les étages supérieurs. Le puissant
souffleur du BONECO F500 déplace l’air frais de l’étage
inférieur vers le haut afin d’équilibrer la température.
CLIMATISEUR
En général, un climatiseur est fixe,la température n’est donc
pas la même dans toute l’habitation. Utilisez le BONECO
F500 pour déplacer l’air chaud en direction du climatiseur.
Vous pouvez le faire directement ou bien en faisant circuler
l’air dans la pièce comme indiqué sur l’illustration.
CONSEILS DE POSITIONNEMENT

19
es
INSTRUCCIONES

20
es INSTRUCCIONES DE USO BONECOF500
ESTIMADO/A CLIENTE:
Enhorabuena por haber adquirido el BONECOF500. Este
potente ventilador se adaptará perfectamente a sus ne-
cesidades. En los días calurosos proporcionará una suave
y agradable brisa en su hogar con los niveles de potencia
bajos del ventilador. Si por el contrario utiliza un sistema
de aire acondicionado, los niveles de potencia más altos
distribuirán el aire frío por toda la estancia logrando una
temperatura uniforme.
Gracias al temporizador integrado, el BONECO F500
comenzará a funcionar cuando usted se encuentre de
camino a casa. Así, al llegar encontrará siempre un am-
biente agradable.
¡Esperamos que disfrute de su nuevo BONECOF500!
ARTÍCULOS INCLUIDOS
BONECOF500 con cable de
conexión específico para
el país
Manual de instrucciones
impreso
Control remoto
con pila CR2032 incluida
DATOS TÉCNICOS*
Denominación BONECOF500
Voltaje de red 120V, 60Hz
Consumo de energía 28W
Nivel sonoro durante el funcionamiento 40 – 68dBA
Caudal de aire 32m3/min (1130ft3/min)
Medidas largo×ancho×alto 345×339×408mm (13.6×13.3×16in)
Peso en vacío 3.15kg (6.94lb)
* Nos reservamos el derecho a realizar modificaciones
Table of contents
Languages:
Other Boneco Fan manuals

Boneco
Boneco F120 User manual

Boneco
Boneco F220 Installation guide

Boneco
Boneco F210 User manual

Boneco
Boneco F100 User manual

Boneco
Boneco F210 User manual

Boneco
Boneco F210 User manual

Boneco
Boneco F225 User manual

Boneco
Boneco F50 User manual

Boneco
Boneco F220CC User manual

Boneco
Boneco F220CC User manual

Boneco
Boneco F220 Installation guide

Boneco
Boneco F230 Installation guide

Boneco
Boneco F220 User manual

Boneco
Boneco F220 User manual

Boneco
Boneco F120 User manual

Boneco
Boneco F120 User manual

Boneco
Boneco F50 User manual

Boneco
Boneco F100 User manual

Boneco
Boneco F220CC User manual

Boneco
Boneco F100 Installation guide