manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Bort
  6. •
  7. Personal Care Product
  8. •
  9. Bort VarioBasic User manual

Bort VarioBasic User manual

112 650 CH
DE
BORT VarioBasic Rückenbandage CH ohne Pelotte
Vielen Dank für das Vertrauen in ein Medizinprodukt der BORT GmbH.
Bitte lesen Sie die vorliegende Gebrauchsanweisung sorgfältig durch. Bei
Fragen wenden Sie sich an Ihren Arzt oder Fachhandel von dem Sie dieses
Medizinprodukt erhalten haben.
Zweckbestimmung
Bei diesem Medizinprodukt handelt es sich um eine Bandage zur
Stabilisierung der Lendenwirbelsäule (LWS).
Indikationen
Behandlung von Schmerzzuständen im LWS-Bereich, leichte lumbale
Deformität (degeneratives Wirbelgleiten), Lumbalgie, rezidivierende Lumbalgie,
Osteochondrose, Spondylarthrose, Spondylolysen ohne Wirbelgleiten.
Kontraindikationen
Lymphabflussstörungen einschließlich unklare Weichteilschwellungen,
Empfindungs- und Durchblutungsstörungen der versorgten Körperregion,
Erkrankungen der Haut im versorgten Körperabschnitt.
Anwendungsrisiken/Wichtige Hinweise
Dieses Medizinprodukt ist ein verordnungsfähiges Produkt. Sprechen Sie
Anwendung und Dauer mit Ihrem verordnenden Arzt ab. Die Auswahl der
geeigneten Größe und eine Einweisung erfolgt durch das Fachpersonal, von
dem Sie das Medizinprodukt erhalten haben.
– Medizinprodukt vor radiologischen Untersuchungen ablegen
– bei Taubheitsgefühl Medizinprodukt lockern oder ggf. abnehmen
– bei anhaltenden Beschwerden den Arzt oder Fachhandel aufsuchen
– Medizinprodukt indikationsgerecht einsetzen
– gleichzeitige Nutzung anderer Produkte nur nach Rücksprache mit Ihrem Arzt
– keine Änderungen am Produkt vornehmen
– nicht auf oenen Wunden tragen
– nicht verwenden bei Unverträglichkeiten gegen eines der verwendeten
Materialien
– kein Wiedereinsatz – dieses Hilfsmittel ist zur Versorgung eines Patienten
bestimmt
– während der Tragedauer der Bandage: keine lokale Anwendung von Cremes
oder Salben im Bereich des angelegten Hilfsmittels – kann Material zerstören
Anziehanleitung
Schließen Sie die Rückenbandage mittels Klettverschluss im Bauchbereich.
Die Bandage soll eng anliegen, jedoch nicht einengen. Für komfortables
Anlegen können Sie die Fingerschlaufen benutzen.
Ablegen
Zum Ablegen der Bandage önen Sie den frontalen Verschluss und legen Sie
die Bandage ab.
Materialzusammensetzung
Perlon (PA), Helanca (PA), Zellwolle (ZW), Elasthan (EL)
Die genaue Materialzusammensetzung entnehmen Sie bitte dem eingenähten
Textiletikett.
Reinigungshinweise
Schonwaschgang Nicht chemisch reinigen Nicht bleichen
Nicht im Wäschetrockner trocknen Nicht bügeln
Keinen Weichspüler verwenden. In Form ziehen und an der Luft trocknen.
Klettverschluss schließen, um die Beschädigung anderer Wäschestücke zu
vermeiden.
Gewährleistung
Für das erworbene Produkt gelten die gesetzlichen Bestimmungen des
Landes, in dem Sie das Produkt bezogen haben. Bitte wenden Sie sich
an Ihren Fachhandel, sollten Sie einen Gewährleistungsfall vermuten.
Bitte das Produkt vor Einreichung eines Gewährleistungsfalles reinigen.
Wurden beiliegende Hinweise der Gebrauchsanweisung nicht ausreichend
beachtet, so kann die Gewährleistung beeinträchtigt werden bzw. entfallen.
Ausgeschlossen ist eine Gewährleistung bei nicht indikationsgerechter
Anwendung, Nichtbeachtung der Anwendungsrisiken, -hinweise sowie
eigenmächtig vorgenommenen Änderungen am Produkt.
Nutzungsdauer/ Lebensdauer des Produkts
Die Lebensdauer des Medizinprodukts wird durch den natürlichen Verschleiß
bei sach- und anwendungsgemäßem Umgang bestimmt.
Meldepflicht
Kommt es bei der Anwendung des Medizinproduktes zu einer
schwerwiegenden Verschlechterung des Gesundheitszustandes, dann
melden Sie dies Ihrem Fachhändler oder uns als Hersteller sowie dem BfArM
(Bundesinstitut für Arzneimittel und Medizinprodukte).
Unsere Kontaktdaten entnehmen Sie der vorliegenden Gebrauchsanweisung.
Die Kontaktdaten der benannten Stelle Ihres Landes finden Sie unter
folgendem Link: www.bort.com/md-eu-kontakt.
Entsorgung
Nach Nutzungsende muss das Produkt entsprechend örtlicher Vorgaben
entsorgt werden.
Konformitätserklärung
Wir bestätigen, dass dieses Produkt den Anforderungen der VERORDNUNG
(EU) 2017/745 DES EUROPÄISCHEN PARLAMENTS UND DES RATES
entspricht. Die aktuelle Konformitätserklärung finden Sie unter folgendem
Link: www.bort.com/konformitaet
Stand: 11.2019
Medizinprodukt | Einzelner Patient – mehrfach anwendbar
EN
BORT VarioBasic back support CH without padding
Many thanks for placing your trust in a medical device from BORT GmbH.
Please read the existing instructions for use carefully. If you have any
questions, please refer to your physician or the specialist retailer from whom
you purchased this medical device.
Intended purpose
This medical device is a brace for stabilising the lumbar spine.
Indications
Treatment of pain in the lumbar spine, minor lumboischialgia (degenerative
spondylolisthesis), low back pain, recurrent low back pain, osteochondrosis,
spondylarthrosis, spondylolysis without spondylolisthesis.
Contraindications
Impaired lymphatic drainage including unclear soft tissue swelling, impaired
sensation and circulation in the specific body region, skin diseases in the
specific part of the body.
Application risks/Important notes
This medical device is a prescribable product. Discuss the use and duration
with your treating physician. The expert sta from whom you have received the
medical device will select the appropriate size and instruct you regarding its use.
– remove the medical device prior to radiological examinations
– in case of numbness, loosen the medical device and remove it if necessary
– in case of persistent complaints, consult the physician or specialist retailer
– use the medical device in accordance with therapeutic needs
– only use other products simultaneously after consultation with your physician
– do not make any changes to the product
– do not wear it on open wounds
– do not use in case of intolerance of one of the materials used
– no re-use – this medical aid is intended for treating one patient
– whilst wearing the support, please neither use any creams nor ointments on
or around it as they can destroy the material
Fitting instructions
Close the back support using the Velcro in the abdominal area. The support
should sit tightly, but not constrain. You can use the finger loops to facilitate
putting it on comfortably.
Removal
To remove the brace, open the front closure and remove the support.
Material composition
Nylon (PA), helanca (PA), rayon (ZW), elastane (EL)
The sewn in textile label provides the precise material composition.
Cleaning information
Delicate wash Do not clean chemically Do not bleach
Do not dry in a tumble dryer Do not iron
Do not use fabric conditioner. Stretch back into shape and dry in the fresh air.
Close the Velcro fastening to avoid damage to other laundry items.
Guarantee
The legal regulations of the country in which you acquired the product apply
to the purchased product. Please contact your specialist retailer if you suspect
a warranty claim. Please clean the product before submitting a warranty
claim. If the enclosed instructions for use have not been properly observed,
the warranty may be impaired or cancelled. The warranty does not cover use
of the product inappropriate for the indication, non-observance of application
risks, instructions and unauthorised modifications to the product.
Useful life/Lifetime of the product
The lifetime of the medical device is determined by its natural wear and tear if
treated appropriately and as recommended.
Duty of notification
If a serious worsening of the state of health occurs when using the medical
device, you are obliged to notify the specialist dealer or us as the manufacturer
and the Medicines & Healthcare products Regulatory Agency (MHRA).
You can find our contact information in these instructions for use. You can find
the contact information for the appointed authority for your country under the
following link: www.bort.com/md-eu-contact.
Disposal
Upon the termination of use, the product must be disposed of in accordance
with the corresponding local requirements.
Declaration of conformity
We confirm that this device conforms with the requirements of REGULATION
(EU) 2017/745 OF THE EUROPEAN PARLIAMENT AND OF THE COUNCIL.
You can find the current declaration of conformity under the following link:
www.bort.com/conformity
Status: 11.2019
Medical device | Single patient – multiple use
FR
BORT VarioBasic Bandage pour le dos CH sans pelote
Nous vous remercions de la confiance que vous accordez à l’un des
dispositifs médicaux de la société BORT GmbH. Veuillez lire attentivement
l’intégralité du présent mode d’emploi. En cas de question, consultez votre
médecin ou le magasin spécialisé qui vous a fourni ce dispositif médical.
Utilisation prévue
Ce dispositif médical est une orthèse de stabilisation de la colonne vertébrale
lombaire (CVL).
Indications
Traitement d’états douloureux dans la région de la CVL, diormité lombaire
légère (glissement vertébral dégénératif), lombalgie, lombalgie récidivante,
ostéochondrose, spondylarthose, spondylolyses sans glissement vertébral.
Contre-indications
Troubles de la circulation lymphatique y compris tuméfaction des tissus mous
d’origine inconnue, troubles de sensation et de la circulation sanguine des
régions corporelles traitées, maladies cutanées sur les zones traitées.
Risques inhérents à l’utilisation/Remarques importantes
Ce dispositif médical est un produit prescrit sur ordonnance. Consultez votre
médecin prescripteur pour en connaître l’utilisation et la durée de port. Le
choix de la taille ainsi qu’une présentation du produit seront réalisés par le
personnel spécialisé qui vous fournira ce dispositif médical.
– retirer le dispositif médical avant les examens radiologiques
– en cas de sensation d’engourdissement, desserrer ou retirer
éventuellement le dispositif médical
– consulter un médecin ou un magasin spécialisé en cas de gêne persistante
– utiliser le dispositif médical conformément aux indications
– utilisation simultanée d’autres produits exclusivement sur avis de votre
médecin
– ne pas modifier le produit
– ne pas porter sur des plaies ouvertes
– ne pas utiliser en cas d’intolérance à l’un des matériaux utilisés
– ne pas réutiliser. Ce dispositif est conçu pour le soin d’un seul patient.
– pendant le port du bandage: ne pas utiliser de crème ou de pommade
dans la zone d’utilisation du produit, risque de dommage du matériau
Instruction d’application
Fermez le bandage pour le dos avec la fermeture Velcro au niveau de la région
de l’abdomen. Le bandage doit être bien ajusté, mais ne doit pas serrer. Pour
une pose confortable, vous pouvez utiliser les boucles pour les doigts.
Retirer
Pour retirer l’orthèse, ouvrez la fermeture frontale. Enlevez ensuite le bandage.
Composition des matières
Perlon (PA), helanca (PA), laine de cellulose (LC), élasthanne (EL)
Vous trouverez la composition exacte sur l’étiquette textile cousue au produit.
Conseils de lavage
Lavage délicat Ne pas nettoyer à sec Ne pas blanchir
Ne pas sécher au sèche-linge Ne pas repasser
Ne pas utiliser d’assouplissant. Mettre en forme et faire sécher à l’air libre.
Fermer les velcros pour éviter d’endommager d’autres vêtements.
Garantie
Les dispositions légales du pays dans lequel vous vous êtes procuré le produit
sont applicables au produit acquis. Veuillez vous adresser à votre magasin
spécialisé si vous suspectez un cas relevant de la garantie. Veuillez nettoyer
le produit avant de l’envoyer en cas de recours à la garantie. Si les présentes
indications du mode d’emploi n’ont pas été susamment respectées, le
recours à la garantie peut être impacté ou exclu. Le recours à la garantie est
exclu en cas d’utilisation non conforme aux indications, en cas de non-respect
des risques inhérents à l’utilisation, en cas d’instructions et de modifications
du produit eectuées de votre propre initiative.
Durée d’utilisation/Durée de vie du produit
La durée de vie du dispositif médical est conditionnée par l’usure naturelle et
par une utilisation appropriée et conforme.
Obligation de signalement
Si une détérioration grave de l’état de santé d’un patient se produit lors
de l’utilisation du dispositif médical, veuillez en informer votre distributeur
spécialisé ou nous avertir en tant que fabricant et avertir l’ANSM (Agence
nationale de sécurité du médicament et des produits de santé).
Nos coordonnées figurent dans le présent mode d’emploi. Vous trouverez les
coordonnées de l’organisme notifié de votre pays à l’adresse suivante:
www.bort.com/md-eu-contact.
BORT. Das Plus an Ihrer Seite. D112650CH|2020-05|002 ML
BORT VarioBasic
Rückenbandage CH ohne Pelotte
Gebrauchsanweisung
Y(0A58GC*LPNLTS(
Élimination
Le produit doit être éliminé après son utilisation conformément aux
dispositions locales.
Déclaration de conformité
Nous attestons que le présent produit est conforme aux exigences du
RÈGLEMENT (UE) 2017/745 DU PARLEMENT EUROPÉEN ET DU CONSEIL.
La déclaration de conformité actuelle figure dans le lien suivant:
www.bort.com/conformity
État du: 11.2019
Dispositif médical | Un seul patient – à usage multiple
IT
BORT VarioBasic Fascia dorsale CH senza pelotta
La ringraziamo per aver preferito un dispositivo medico di BORT GmbH.
Leggere attentamente le presenti istruzioni per l’uso. In caso di domande,
contattare il medico o il rivenditore specializzato da cui è stato ricevuto questo
dispositivo medico.
Destinazione
Questo dispositivo medico è un’ortesi per la stabilizzazione della colonna
vertebrale lombare.
Indicazioni
Trattamento di stati dolorosi nel tratto lombare della colonna vertebrale,
lieve deformità lombare (spondilolistesi degenerativa), lombalgia, recidiva di
lombalgia, osteocondrosi, spondiloartrosi, spondilolisi senza spondilolistesi.
Controindicazioni
Disturbi del flusso linfatico e gonfiori poco chiari dei tessuti molli, disturbi
della sensibilità e della circolazione nelle regioni anatomiche interessate dal
trattamento, patologie cutanee nella zona del corpo interessata.
Rischi correlati all’applicazione/Avvertenze importanti
Questo dispositivo medico è un prodotto prescrivibile. Chiedere informazioni
sull’uso e la durata al medico prescrittore. La selezione della misura e delle
istruzioni adatte è eettuata dallo specialista da cui ha ricevuto il dispositivo
medico.
– rimuovere il dispositivo medico prima di sottoporsi ad esami radiologici
– in caso di intorpidimento, allentare o, se necessario, rimuovere il dispositivo
medico
– se i sintomi persistono, consultare un medico o un rivenditore specializzato
– utilizzare il dispositivo medico secondo le indicazioni
– l’uso simultaneo di altri prodotti può avvenire solo dopo aver consultato il
suo medico
– non apportare alcuna modifica al prodotto
– non indossare su ferite aperte
– non utilizzare in caso di incompatibilità con uno dei materiali utilizzati
– non è consentito il riutilizzo del prodotto – il presente ausilio è destinato al
trattamento di un solo paziente
– durante il periodo d’uso del bendaggio: evitare l’applicazione locale di
creme o unguenti nella zona di applicazione dell’ausilio, perché può
danneggiare il materiale
Istruzioni per indossare l’articolo
Chiudere la fascia dorsale con la chiusura in velcro nella zona addominale. La
fascia deve essere stretta, ma non costringere. È possibile utilizzare i passanti
per le dita per una calzata confortevole.
Rimozione
Per rimuovere l’ortesi, aprire la chiusura frontale e togliere la fascia.
Composizione dei materiali
Perlon (PA), filanca (PA), rayon (RA), elastan (EL)
Per l’esatta composizione dei materiali consultare l’etichetta tessile cucita
dentro il prodotto.
Istruzioni per la pulizia
Ciclo delicato Non lavare a secco Non candeggiare
Non asciugare in asciugatrice Non stirare
Non utilizzare alcun ammorbidente. Mettere il capo in forma e farlo asciugare
all’aria aperta. Chiudere la chiusura in velcro per evitare che vengano
danneggiati altri capi.
Garanzia
Per il prodotto acquistato si applicano le leggi del Paese in cui è stato
comprato. Se si sospetta un difetto che giustifica una richiesta di intervento in
garanzia, rivolgersi al proprio rivenditore specializzato. Si raccomanda di pulire
il prodotto prima di presentare una richiesta di intervento in garanzia. Se le
indicazioni delle istruzioni per l’uso non sono state adeguatamente rispettate,
la garanzia potrebbe essere compromessa o annullata. La garanzia è esclusa
in caso di utilizzo non conforme alle indicazioni, inosservanza dei rischi
correlati all’applicazione e delle indicazioni, come pure in caso di modifiche
non autorizzate al prodotto.
Vita utile/durata utile del prodotto
La durata utile del dispositivo medico è determinata dall’usura naturale se
maneggiato correttamente e in conformità alle istruzioni per l’uso.
Obbligo di segnalazione
In caso di grave deterioramento dello stato di salute durante l’utilizzo del
dispositivo medico, segnalarlo al rivenditore specializzato o a noi in quanto
produttori, inoltre in Italia anche al Ministero della Salute.
I nostri dati di recapito si trovano in queste istruzioni per l’uso. I dati di
recapito dell’organismo notificato nel rispettivo Paese sono indicati nel
seguente link: www.bort.com/md-eu-contact.
Smaltimento
Dopo l’uso, il prodotto deve essere smaltito in conformità alle normative locali.
Dichiarazione di conformità
Si dichiara che questo prodotto è conforme ai requisiti del REGOLAMENTO
(UE) 2017/745 DEL PARLAMENTO EUROPEO E DEL CONSIGLIO.
La dichiarazione di conformità aggiornata si trova al seguente link:
www.bort.com/conformity
Aggiornato al: 11.2019
Dispositivo medico | Singolo paziente – uso multiplo
BORT GmbH
Am Schweizerbach 1 I D-71384 Weinstadt I www.bort.com
DE deutsch Gebrauchsanweisung
EN english Instructions for use
FR français Mode d’emploi
IT italiano Instruzioni per l’uso
PDF: ga.bort.com

This manual suits for next models

1

Other Bort Personal Care Product manuals

Bort SellaFix N User manual

Bort

Bort SellaFix N User manual

Bort Patella User manual

Bort

Bort Patella User manual

Bort OmoStabil N User manual

Bort

Bort OmoStabil N User manual

Bort SellaFix K User manual

Bort

Bort SellaFix K User manual

Bort PediSoft Texline 137 120 User manual

Bort

Bort PediSoft Texline 137 120 User manual

Bort BCF-288 UV User manual

Bort

Bort BCF-288 UV User manual

Bort ORTHO ONE 161 100 User manual

Bort

Bort ORTHO ONE 161 100 User manual

Bort ManuStabil Classic User manual

Bort

Bort ManuStabil Classic User manual

Bort OmoBasic CH User manual

Bort

Bort OmoBasic CH User manual

Bort ORTHO ONE 161 880 User manual

Bort

Bort ORTHO ONE 161 880 User manual

Bort ActiveColor User manual

Bort

Bort ActiveColor User manual

Bort Knopfloch PIP User manual

Bort

Bort Knopfloch PIP User manual

Bort 104 620 User manual

Bort

Bort 104 620 User manual

Bort Generation Dynamic User manual

Bort

Bort Generation Dynamic User manual

Bort OmoARS User manual

Bort

Bort OmoARS User manual

Bort Stabilo Basic User manual

Bort

Bort Stabilo Basic User manual

Bort Stabilo Basic Lady User manual

Bort

Bort Stabilo Basic Lady User manual

Bort 102 900 User manual

Bort

Bort 102 900 User manual

Bort Mitella User manual

Bort

Bort Mitella User manual

Bort Helix S Spiraldynamik Lower Ankle Support User manual

Bort

Bort Helix S Spiraldynamik Lower Ankle Support User manual

Bort ROM User manual

Bort

Bort ROM User manual

Bort Generation Soft User manual

Bort

Bort Generation Soft User manual

Bort OmoXpress User manual

Bort

Bort OmoXpress User manual

Bort OmoSat ECO User manual

Bort

Bort OmoSat ECO User manual

Popular Personal Care Product manuals by other brands

Saxby Lighting Merle 60898 Instruction leaflet

Saxby Lighting

Saxby Lighting Merle 60898 Instruction leaflet

Thuasne LombaMum 08050129905799 manual

Thuasne

Thuasne LombaMum 08050129905799 manual

ACUTRONIC fabian +nCPAP evolution Instructions for use

ACUTRONIC

ACUTRONIC fabian +nCPAP evolution Instructions for use

Sizewise Envy Line G Series user manual

Sizewise

Sizewise Envy Line G Series user manual

BEAUTME BM3F user manual

BEAUTME

BEAUTME BM3F user manual

Thulos TH-BY07 quick start guide

Thulos

Thulos TH-BY07 quick start guide

Love My Skin LMSFM manual

Love My Skin

Love My Skin LMSFM manual

SELECTION 35400 instruction sheet

SELECTION

SELECTION 35400 instruction sheet

Feral inne MINILAB System manual

Feral

Feral inne MINILAB System manual

Tanita BC-585F instruction manual

Tanita

Tanita BC-585F instruction manual

PMD PRO instruction manual

PMD

PMD PRO instruction manual

Darco Body Armor Night Splint Instructions for use

Darco

Darco Body Armor Night Splint Instructions for use

Bellus Medical SkinPen Precision 100 user manual

Bellus Medical

Bellus Medical SkinPen Precision 100 user manual

Croydex HANG 'N' LOCK MADISON WC147369E manual

Croydex

Croydex HANG 'N' LOCK MADISON WC147369E manual

DERMAVIT Diamond Shield IE Crystal instruction manual

DERMAVIT

DERMAVIT Diamond Shield IE Crystal instruction manual

Kane PHMD48 instructions

Kane

Kane PHMD48 instructions

miseno MM4635RTLED user guide

miseno

miseno MM4635RTLED user guide

Remington NE3150 instructions

Remington

Remington NE3150 instructions

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.