manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Bort
  6. •
  7. Personal Care Product
  8. •
  9. Bort OmoBasic CH User manual

Bort OmoBasic CH User manual

121 850 CH
DE
BORT OmoBasic CH
Vielen Dank für das Vertrauen in ein Medizinprodukt der BORT GmbH.
Bitte lesen Sie die vorliegende Gebrauchsanweisung sorgfältig durch. Bei
Fragen wenden Sie sich an Ihren Arzt oder Fachhandel von dem Sie dieses
Medizinprodukt erhalten haben.
Zweckbestimmung
Bei diesem Medizinprodukt handelt es sich um einen oene Schulter-
Armbandage zur Immobilisierung des Schultergelenkes in definierter Position.
Indikationen
Präoperativ, postoperativ, posttraumatisch, z.B. bei Rotatorenmanschetten-
ruptur, Endoprothesenimplantat, Distorsion, einfache Humerusfraktur,
Supraspinatussyndrom.
Kontraindikationen
Lymphabflussstörungen auch unklare Weichteilschwellungen körperfern
des angelegten Hilfsmittels, Empfindungs- und Durchblutungsstörungen der
versorgten Körperregion, Erkrankungen der Haut im versorgten Körperabschnitt.
Anwendungsrisiken/Wichtige Hinweise
Dieses Medizinprodukt ist ein verordnungsfähiges Produkt. Sprechen Sie
Anwendung und Dauer mit Ihrem verordnenden Arzt ab. Die Auswahl der
geeigneten Größe und eine Einweisung erfolgt durch das Fachpersonal, von
dem Sie das Medizinprodukt erhalten haben.
– Medizinprodukt vor radiologischen Untersuchungen ablegen
– wurde das Tragen bei Nacht angeordnet, Stauungen des Blutkreislaufes
vermeiden
– bei Taubheitsgefühl Medizinprodukt lockern oder ggf. abnehmen
– bei anhaltenden Beschwerden den Arzt oder Fachhandel aufsuchen
– Medizinprodukt indikationsgerecht einsetzen
– gleichzeitige Nutzung anderer Produkte nur nach Rücksprache mit Ihrem Arzt
– keine Änderungen am Produkt vornehmen
– nicht auf oenen Wunden tragen
– nicht verwenden bei Unverträglichkeiten gegen eines der verwendeten
Materialien
– kein Wiedereinsatz – dieses Hilfsmittel ist zur Versorgung eines Patienten
bestimmt
– während der Tragedauer der Schulter-Armbandage: keine lokale Anwendung
von Cremes oder Salben im Bereich des angelegten Hilfsmittels kann Material
zerstören
Anziehanleitung
1
Führen Sie den betroenen Arm durch die geschlossene, vernähte
Schlaufe, bis diese unterhalb des Ellenbogengelenks anliegt. Achten Sie
darauf, dass der Gurt nicht verdreht ist. Die vernähte Stelle der Armschlaufe
sollte zum Körper hin zeigen.
2
Führen Sie nun den Gurt hinter den Rücken und lassen Sie diesen
senkrecht über die gesunde Schulter nach unten laufen.
3
Kletten Sie nun die beiliegende Umlenkschlaufe auf das schwarze Velours-
polster an der Schulter. Die Umlenkschlaufe sollte nach unten zeigen.
4
Legen Sie das Ende des Gurtes um das Handgelenk des betroenen Armes
und führen Sie anschließend den Klettstreifen durch die vorher angebrachte
Umlenkschlaufe. Schließen Sie den Klettverschluss. Durch das Versetzen des
oberen Klettstreifens, kann die Position des Armes verändert werden.
5
Wenn Sie die richtige Position eingestellt haben, befestigen Sie das
beiliegende breite Klettband mit der Aufschrift OmoBasic an der
Bandage. Dazu kletten Sie das eine Ende des breiten Klettbandes am
schwarzen Velours unterhalb des Ellenbogens und das andere Ende am
schwarzen Velours am Handgelenk fest. Das breite Klettband sollte horizontal
vom Ellenbogen zum Handgelenk laufen.
6
Bei Bedarf kann das separat zu erwerbende Produkt „Orthosan
Thoraxgurt für OmoBasic, Art. Nr. 121 860 CH“ an der Bandage befestigt
werden. Dazu führen Sie den Gurt zirkulär unterhalb der Brust entlang und
fassen Sie den betroenen Oberarm mit ein. Zum Schluss schließen Sie den
Klettverschluss um den Thoraxgurt zu befestigen.
7
Tipp: Auf unserer Homepage oder über den produktnahen QR-Code
finden Sie unser Video zum Anlegevorgang.
Ablegen
Zum Ablegen der Bandage entfernen Sie zuerst, wenn verwendet, den
Thoraxgurt. Kletten Sie das breite Klettband mit der Aufschrift OmoBasic ab.
Önen Sie den unteren Klettverschluss, um die Handgelenklasche zu önen.
Ziehen Sie nun vorsichtig den Gurt vom Unterarm und ziehen Sie die Bandage ab.
Materialzusammensetzung
OmoBasic CH: Baumwolle (BW), Polyamid (PA), Polyester (PES)
Thoraxgurt für OmoBasic: Baumwolle (BW), Polyamid (PA), Polyester (PES)
Die genaue Materialzusammensetzung entnehmen Sie bitte dem eingenähten
Textiletikett
Reinigungshinweise
Schonwaschgang Nicht chemisch reinigen Nicht bleichen
Nicht im Wäschetrockner trocknen Nicht bügeln
Keinen Weichspüler verwenden. In Form ziehen und an der Luft trocknen. Vor
dem Waschen die Umlenkschlaufe abnehmen. Klettverschlüsse schließen, um
Beschädigungen an anderen Wäschestücken zu vermeiden.
Gewährleistung
Für das erworbene Produkt gelten die gesetzlichen Bestimmungen des Landes, in
dem Sie das Produkt bezogen haben. Bitte wenden Sie sich an Ihren Fachhandel,
sollten Sie einen Gewährleistungsfall vermuten. Bitte das Produkt vor Einreichung
eines Gewährleistungsfalles reinigen. Wurden beiliegende Hinweise der
Gebrauchsanweisung nicht ausreichend beachtet, so kann die Gewährleistung
beeinträchtigt werden bzw. entfallen. Ausgeschlossen ist eine Gewährleistung bei
nicht indikationsgerechter Anwendung, Nichtbeachtung der Anwendungsrisiken,
-hinweise sowie eigenmächtig vorgenommenen Änderungen am Produkt.
Nutzungsdauer/ Lebensdauer des Produkts
Die Lebensdauer des Medizinprodukts wird durch den natürlichen Verschleiß
bei sach- und anwendungsgemäßem Umgang bestimmt.
Meldepflicht
Kommt es bei der Anwendung des Medizinproduktes zu einer schwerwiegenden
Verschlechterung des Gesundheitszustandes, dann melden Sie dies Ihrem
Fachhändler oder uns als Hersteller sowie dem BfArM (Bundesinstitut für
Arzneimittel und Medizinprodukte). Unsere Kontaktdaten entnehmen Sie der
vorliegenden Gebrauchsanweisung. Die Kontaktdaten der benannten Stelle Ihres
Landes finden Sie unter folgendem Link: www.bort.com/md-eu-kontakt.
Entsorgung
Nach Nutzungsende muss das Produkt entsprechend örtlicher Vorgaben
entsorgt werden.
Konformitätserklärung
Wir bestätigen, dass dieses Produkt den Anforderungen der VERORDNUNG
(EU) 2017/745 DES EUROPÄISCHEN PARLAMENTS UND DES RATES
entspricht. Die aktuelle Konformitätserklärung finden Sie unter folgendem
Link: www.bort.com/konformitaet
Stand: 11.2019
Medizinprodukt | Einzelner Patient – mehrfach anwendbar
EN
BORT OmoBasic CH
Many thanks for placing your trust in a medical device from BORT GmbH.
Please read the existing instructions for use carefully. If you have any
questions, please refer to your physician or the specialist retailer from whom
you purchased this medical device.
Intended purpose
This medical device is an open shoulder-arm support for immobilising the
shoulder joint in a defined position.
Indications
Pre-operative, post-operative, post-traumatic, e.g. for rotator cu tear,
endoprosthesis implantation, distortion, simple humerus fractures,
supraspinatus syndrome.
Contraindications
Lymph drainage disorders, also unclear soft tissue swellings distal to the
aid positioned, sensory and circulatory disorders with the region of the body
treated, skin diseases in the part of the body treated.
Application risks/Important notes
This medical device is a prescribable product. Discuss the use and duration
with your treating physician. The expert sta from whom you have received the
medical device will select the appropriate size and instruct you regarding its use.
– remove the medical device prior to radiological examinations
– if wearing at night is prescribed, avoid congestion of the circulatory system
– in case of numbness, loosen the medical device and remove it if necessary
– in case of persistent complaints, consult the physician or specialist retailer
– use the medical device in accordance with therapeutic needs
– only use other products simultaneously after consultation with your physician
– do not make any changes to the product
– do not wear it on open wounds
– do not use in case of intolerance of one of the materials used
– no re-use – this medical aid is intended for treating one patient
– whilst wearing the shoulder-arm support, please neither use any creams
nor ointments locally in the region of the attached aid as they can destroy
the material
Fitting instructions
1
Guide the arm aected through the closed, sewn strap until it is positioned
beneath the elbow joint. Ensure that the strap is not twisted. The sewn arm
strap position should be positioned towards the body.
2
Then guide the strap behind the back and let it fall downwards vertically
over the healthy shoulder.
3
Then attach the guide loop provided to the black velour pad on the
shoulder with Velcro. The guide loop should point downwards.
4
Pla
ce the end of the strap around the wrist of the arm aected and then
guide the Velcro strip through the previously attached guide loop. Close the
Velcro fastener. The upper Velcro strip can be moved to change the arm position.
5
When you have set the correct position, attach the wide Velcro tape
provided with the label OmoBasic to the support. For this, attach one
end of the wide Velcro tape to the black velour beneath the elbow and the
other end to the black velour on the wrist using Velcro. The wide Velcro tape
should run horizontally from the elbow to the wrist.
6
If required, the product “Orthosan thorax strap for OmoBasic, art. no.
121 860 CH”, which is available separately, can be attached to the
support. For this, guide the strap circumferentially beneath the chest and
also bind the upper arm with it. Finally, close the Velcro fastener in order to
attach the thorax strap.
7
Tip: You can find our video, which shows the attachment process,
both on our homepage and via the product-specific QR code.
Removal
To remove the support, remove the thorax strap first if used.
Remove the wide Velcro tape with the OmoBasic label.
Open the lower Velcro fastener to open the wrist flap.
Then remove the strap from the lower arm cautiously and pull the support o.
Material composition
OmoBasic CH: Cotton (BW), polyamide (PA), polyester (PES)
Thorax strap for OmoBasic: Cotton (BW), polyamide (PA), polyester (PES)
The sewn in textile label provides the precise material composition.
Cleaning information
Delicate wash Do not clean chemically Do not bleach
Do not dry in a tumble dryer Do not iron
Do not use fabric conditioner. Stretch back into shape and dry in the fresh air.
Remove the guide loop before washing. Close the Velcro fastenings to avoid
damage to other laundry items.
Guarantee
The legal regulations of the country in which you acquired the product apply
to the purchased product. Please contact your specialist retailer if you suspect
a warranty claim. Please clean the product before submitting a warranty
claim. If the enclosed instructions for use have not been properly observed,
the warranty may be impaired or cancelled. The warranty does not cover use
of the product inappropriate for the indication, non-observance of application
risks, instructions and unauthorised modifications to the product.
Useful life/Lifetime of the product
The lifetime of the medical device is determined by its natural wear and tear if
treated appropriately and as recommended.
Duty of notification
If a serious worsening of the state of health occurs when using the medical
device, you are obliged to notify the specialist dealer or us as the manufacturer
and the Medicines & Healthcare products Regulatory Agency (MHRA).
You can find our contact information in these instructions for use. You can find
the contact information for the appointed authority for your country under the
following link: www.bort.com/md-eu-contact.
2 3
7
41
5
BORT. Das Plus an Ihrer Seite.
Y(0A58GC*KRTRMQ(
Signatur D12 1850
D121850CH|2020-05|002 ML
BORT
OmoBasic CH
Gebrauchsanweisung
6
Disposal
Upon the termination of use, the product must be disposed of in accordance
with the corresponding local requirements.
Declaration of conformity
We confirm that this device conforms with the requirements of REGULATION
(EU) 2017/745 OF THE EUROPEAN PARLIAMENT AND OF THE COUNCIL.
You can find the current declaration of conformity under the following link:
www.bort.com/conformity
Status: 11.2019
Medical device | Single patient – multiple use
FR
BORT OmoBasic CH
Nous vous remercions de la confiance que vous accordez à l’un des
dispositifs médicaux de la société BORT GmbH. Veuillez lire attentivement
l’intégralité du présent mode d’emploi. En cas de question, consultez votre
médecin ou le magasin spécialisé qui vous a fourni ce dispositif médical.
Utilisation prévue
Ce dispositif médical est un bandage ouvert du bras et de l’épaule pour
immobilisation de l’articulation de l’épaule dans une position définie.
Indications
Pré-opératoire, post-opératoire, post-traumatique, p. ex. en cas de rupture
de la coie des rotateurs, implant d’endoprothèse, distorsion, fracture de
l’humérus simple, syndrome sus-épineux.
Contre-indications
Troubles de la circulation lymphatique y compris tuméfaction des tissus mous
d’origine inconnue de l’aide posée, troubles de sensation et de la circulation
sanguine des régions corporelles traitées, maladies cutanées sur les zones traitées.
Risques inhérents à l’utilisation/Remarques importantes
Ce dispositif médical est un produit prescrit sur ordonnance. Consultez votre
médecin prescripteur pour en connaître l’utilisation et la durée de port. Le
choix de la taille ainsi qu’une présentation du produit seront réalisés par le
personnel spécialisé qui vous fournira ce dispositif médical.
– retirer le dispositif médical avant les examens radiologiques
– en cas de prescription de port de nuit, éviter les congestions de la
circulation sanguine
– en cas de sensation d’engourdissement, desserrer ou retirer
éventuellement le dispositif médical
– consulter un médecin ou un magasin spécialisé en cas de gêne persistante
– utiliser le dispositif médical conformément aux indications
– utilisation simultanée d’autres produits exclusivement sur avis de votre médecin
– ne pas modifier le produit
– ne pas porter sur des plaies ouvertes
– ne pas utiliser en cas d’intolérance à l’un des matériaux utilisés
– ne pas réutiliser. Ce dispositif est conçu pour le soin d’un seul patient.
– pendant le port du bandage du bras et de l’épaule: ne pas utiliser de
crème ou de pommade dans la zone d’utilisation du produit, risque de
dommage du matériau
Instruction d’application
1
Faites passer le bras lésé dans la boucle fermée cousue jusqu’à ce qu’elle
repose sous l’articulation du coude. Veillez à ce que la sangle ne soit pas
enroulée. La partie cousue de la boucle du bras doit être dirigée vers le corps.
2
Faites passer maintenant la sangle derrière le dos et faites-la descendre
à la verticale en la faisant passer par-dessus l’épaule saine.
3
Accrochez maintenant la boucle de renvoi fournie sur le rembourrage en
velours noir au niveau de l’épaule. La boucle de renvoi doit être dirigée
vers le bas.
4
Posez l’extrémité de la sangle autour du poignet du bras lésé et faites
ensuite passer la bandelette Velcro par la boucle de renvoi précédemment
posée. Fermez la fermeture Velcro. La position du bras peut changer avec le
déplacement de la bandelette Velcro supérieure.
5
Une fois la position adéquate réglée, fixez la bande Velcro large fournie
avec l’étiquette OmoBasic sur le bandage. Accrochez également la
première extrémité de la bande Velcro large sur le velours noir sous le coude,
puis l’autre extrémité sur le velours noir au niveau du poignet. La bande
Velcro large doit aller horizontalement du coude au poignet.
6
En cas de besoin, le produit «Orthosan Sangle de thorax pour OmoBasic,
réf no 121 860 CH» peut être fixé au bandage (produit à acheter
séparément). Faites alors passer la sangle de façon circulaire sous le torse
et bordez la partie supérieure du bras concernée. Enfin, fermez la fermeture
Velcro autour de la sangle de thorax.
7
Conseil : Vous trouverez notre vidéo sur la pose du produit dans notre
page d’accueil ou avec le code QR relatif à cet article.
Retirer
Pour retirer le bandage, enlevez d’abord la sangle de thorax (si utilisée).
Décrochez la bande Velcro large avec l’étiquette «OmoBasic».
Ouvrez la fermeture Velcro inférieure pour ouvrir la languette de poignet.
Retirez maintenant délicatement la sangle de l’avant-bras et enlevez le bandage.
Composition des matières
OmoBasic CH: Coton (BW), polyamide (PA), polyester (PES)
Sangle de thorax pour OmoBasic: Coton (BW), polyamide (PA), polyester (PES)
Vous trouverez la composition exacte sur l’étiquette textile cousue au produit.
Conseils de lavage
Lavage délicat Ne pas nettoyer à sec Ne pas blanchir
Ne pas sécher au sèche-linge Ne pas repasser
Ne pas utiliser d’assouplissant. Mettre en forme et faire sécher à l’air libre.
Retirer la boucle de renvoi avant le lavage. Fermer les fermetures Velcro pour
éviter d’endommager d’autres vêtements.
Garantie
Les dispositions légales du pays dans lequel vous vous êtes procuré le produit
sont applicables au produit acquis. Veuillez vous adresser à votre magasin
spécialisé si vous suspectez un cas relevant de la garantie. Veuillez nettoyer
le produit avant de l’envoyer en cas de recours à la garantie. Si les présentes
indications du mode d’emploi n’ont pas été susamment respectées, le
recours à la garantie peut être impacté ou exclu. Le recours à la garantie est
exclu en cas d’utilisation non conforme aux indications, en cas de non-respect
des risques inhérents à l’utilisation, en cas d’instructions et de modifications
du produit eectuées de votre propre initiative.
Durée d’utilisation/Durée de vie du produit
La durée de vie du dispositif médical est conditionnée par l’usure naturelle et
par une utilisation appropriée et conforme.
Obligation de signalement
Si une détérioration grave de l’état de santé d’un patient se produit lors de
l’utilisation du dispositif médical, veuillez en informer votre distributeur spécialisé
ou nous avertir en tant que fabricant et avertir l’ANSM (Agence nationale de
sécurité du médicament et des produits de santé). Nos coordonnées figurent
dans le présent mode d’emploi. Vous trouverez les coordonnées de l’organisme
notifié de votre pays à l’adresse suivante: www.bort.com/md-eu-contact.
Élimination
Le produit doit être éliminé après son utilisation conformément aux
dispositions locales.
Déclaration de conformité
Nous attestons que le présent produit est conforme aux exigences du
RÈGLEMENT (UE) 2017/745 DU PARLEMENT EUROPÉEN ET DU CONSEIL.
La déclaration de conformité actuelle figure dans le lien suivant:
www.bort.com/conformity
État du: 11.2019
Dispositif médical | Un seul patient – à usage multiple
IT
BORT OmoBasic CH
La ringraziamo per aver preferito un dispositivo medico di BORT GmbH.
Leggere attentamente le presenti istruzioni per l’uso. In caso di domande,
contattare il medico o il rivenditore specializzato da cui è stato ricevuto questo
dispositivo medico.
Destinazione
Questo dispositivo medico è un tutore per spalla-braccio a struttura aperta che
consente di immobilizzare l’articolazione della spalla in una posizione definita.
Indicazioni
Ambito pre-operatorio, post-operatorio, post-traumatico, ad esempio per la
rottura della cua dei rotatori, impianto di endoprotesi, distorsione, frattura
semplice dell’omero, sindrome sopraspinosa.
Controindicazioni
Disturbi del flusso linfatico e gonfiori poco chiari dei tessuti molli distanti dall’ausilio
applicato, disturbi della sensibilità e della circolazione nelle regioni anatomiche
interessate dal trattamento, patologie cutanee nella zona del corpo interessata.
Rischi correlati all’applicazione/Avvertenze importanti
Questo dispositivo medico è un prodotto prescrivibile. Chiedere informazioni
sull’uso e la durata al medico prescrittore. La selezione della misura e delle
istruzioni adatte è eettuata dallo specialista da cui ha ricevuto il dispositivo
medico.
– rimuovere il dispositivo medico prima di sottoporsi ad esami radiologici
– se è stato prescritto di indossarlo di notte, evitare la congestione della
circolazione sanguigna
– in caso di intorpidimento, allentare o, se necessario, rimuovere il dispositivo
medico
– se i sintomi persistono, consultare un medico o un rivenditore specializzato
– utilizzare il dispositivo medico secondo le indicazioni
– l’uso simultaneo di altri prodotti può avvenire solo dopo aver consultato il
suo medico
– non apportare alcuna modifica al prodotto
– non indossare su ferite aperte
– non utilizzare in caso di incompatibilità con uno dei materiali utilizzati
– non è consentito il riutilizzo del prodotto – il presente ausilio è destinato al
trattamento di un solo paziente
– mentre si indossa il tutore per spalla-braccio: evitare di applicare localmente
creme o unguenti nella zona di applicazione dell’ausilio perché questi possono
danneggiareil materiale
Istruzioni per indossare l’articolo
1
Far passare il braccio interessato attraverso il passante chiuso e cucito, in
modo che quest’ultimo si trovi posizionato sotto l’articolazione del gomito.
Assicurarsi che la cinghia non sia attorcigliata. La parte cucita del passante
per il braccio deve essere rivolta verso il corpo.
2
Ora portare la cinghia dietro la schiena e farla scorrere verticalmente
sopra la spalla sana.
3
Ora agganciare l’occhiello di inversione all’imbottitura in velour nero sulla
spalla. L’occhiello di inversione deve essere rivolto verso il basso.
4
Posizionare l’estremità della cinghia intorno al polso del braccio interessato
e poi far passare la striscia di velcro attraverso l’occhiello di inversione
precedentemente applicato. Chiudere la chiusura in velcro. Spostando la
striscia superiore in velcro, la posizione del braccio può essere modificata.
5
Dopo aver impostato la posizione corretta, fissare al tutore l’ampia banda
in velcro in dotazione con la scritta OmoBasic. Per fare questo, attaccare
un’estremità dell’ampia striscia di velcro al velour nero sotto il gomito e l’altra
estremità al velour nero sul polso. L’ampia banda in velcro deve scorrere
orizzontalmente dal gomito al polso.
6
Se necessario, è possibile fissare al tutore il prodotto „Cintura
toracica Orthosan per OmoBasic, Art. n. 121 860 CH“ acquistabile
separatamente. Per fare questo, guidare la cintura circolarmente sotto il
petto e cingere la parte superiore del braccio interessata. Infine, chiudere la
chiusura in velcro per fissare la cintura toracica.
7
Suggerimento: Sulla nostra homepage o tramite il codice QR relativo al
prodotto è disponibile il nostro video su come indossare l’ortesi.
Rimozione
Per rimuovere il tutore, togliere prima la fascia toracica, se utilizzata.
Staccare l’ampia striscia di velcro con la scritta OmoBasic.
Aprire il velcro inferiore per aprire il cinturino da polso.
Ora tirare con attenzione la cinghia dall’avambraccio e rimuovere il tutore.
Composizione dei materiali
OmoBasic CH: Cotone (BW), poliammide (PA), poliestere (PES)
Cintura toracica per OmoBasic: Cotone (BW), poliammide (PA), poliestere (PES)
Per l’esatta composizione dei materiali consultare l’etichetta tessile cucita
dentro il prodotto.
Istruzioni per la pulizia
Ciclo delicato Non lavare a secco Non candeggiare
Non asciugare in asciugatrice Non stirare
Non utilizzare alcun ammorbidente. Mettere il capo in forma e farlo asciugare
all’aria aperta. Prima del lavaggio, rimuovere l’occhiello di inversione.
Chiudere le chiusure in velcro per evitare che vengano danneggiati altri capi.
Garanzia
Per il prodotto acquistato si applicano le leggi del Paese in cui è stato comprato.
Se si sospetta un difetto che giustifica una richiesta di intervento in garanzia,
rivolgersi al proprio rivenditore specializzato. Si raccomanda di pulire il prodotto
prima di presentare una richiesta di intervento in garanzia. Se le indicazioni delle
istruzioni per l’uso non sono state adeguatamente rispettate, la garanzia potrebbe
essere compromessa o annullata. La garanzia è esclusa in caso di utilizzo non
conforme alle indicazioni, inosservanza dei rischi correlati all’applicazione e delle
indicazioni, come pure in caso di modifiche non autorizzate al prodotto.
Vita utile/durata utile del prodotto
La durata utile del dispositivo medico è determinata dall’usura naturale se
maneggiato correttamente e in conformità alle istruzioni per l’uso.
Obbligo di segnalazione
In caso di grave deterioramento dello stato di salute durante l’utilizzo del
dispositivo medico, segnalarlo al rivenditore specializzato o a noi in quanto
produttori, inoltre in Italia anche al Ministero della Salute. I nostri dati di recapito si
trovano in queste istruzioni per l’uso. I dati di recapito dell’organismo notificato nel
rispettivo Paese sono indicati nel seguente link: www.bort.com/md-eu-contact.
Smaltimento
Dopo l’uso, il prodotto deve essere smaltito in conformità alle normative locali.
Dichiarazione di conformità
Si dichiara che questo prodotto è conforme ai requisiti del REGOLAMENTO (UE)
2017/745 DEL PARLAMENTO EUROPEO E DEL CONSIGLIO. La dichiarazione di
conformità aggiornata si trova al seguente link: www.bort.com/conformity
Aggiornato al: 11.2019
Dispositivo medico | Singolo paziente – uso multiplo
BORT GmbH
Am Schweizerbach 1 I D-71384 Weinstadt I www.bort.com
DE deutsch Gebrauchsanweisung
EN english Instructions for use
FR français Mode d’emploi
IT italiano Instruzioni per l’uso
PDF: ga.bort.com

This manual suits for next models

1

Other Bort Personal Care Product manuals

Bort OmoSat ECO User manual

Bort

Bort OmoSat ECO User manual

Bort Generation Dynamic User manual

Bort

Bort Generation Dynamic User manual

Bort PostOban User manual

Bort

Bort PostOban User manual

Bort Mitella User manual

Bort

Bort Mitella User manual

Bort ROM User manual

Bort

Bort ROM User manual

Bort ActiveColor User manual

Bort

Bort ActiveColor User manual

Bort Stabilo Basic User manual

Bort

Bort Stabilo Basic User manual

Bort Patella User manual

Bort

Bort Patella User manual

Bort Stabilo Basic Lady User manual

Bort

Bort Stabilo Basic Lady User manual

Bort Stoma-Bandage User manual

Bort

Bort Stoma-Bandage User manual

Bort VarioBasic User manual

Bort

Bort VarioBasic User manual

Bort OmoStabil N User manual

Bort

Bort OmoStabil N User manual

Bort ManuStabil Classic User manual

Bort

Bort ManuStabil Classic User manual

Bort HerniaFix User manual

Bort

Bort HerniaFix User manual

Bort Sport User manual

Bort

Bort Sport User manual

Bort Generation Soft User manual

Bort

Bort Generation Soft User manual

Bort ORTHO ONE 161 100 User manual

Bort

Bort ORTHO ONE 161 100 User manual

Bort OmoARS User manual

Bort

Bort OmoARS User manual

Bort 104 620 User manual

Bort

Bort 104 620 User manual

Bort PediSoft Texline 137 120 User manual

Bort

Bort PediSoft Texline 137 120 User manual

Bort Knopfloch PIP User manual

Bort

Bort Knopfloch PIP User manual

Bort OmoXpress User manual

Bort

Bort OmoXpress User manual

Bort SellaFix K User manual

Bort

Bort SellaFix K User manual

Bort 102 900 User manual

Bort

Bort 102 900 User manual

Popular Personal Care Product manuals by other brands

HoMedics Elle Macpherson The Body ELM-FS300-GB instruction manual

HoMedics

HoMedics Elle Macpherson The Body ELM-FS300-GB instruction manual

Philips HP3641 Specification sheet

Philips

Philips HP3641 Specification sheet

Coredy OI-320 Get started

Coredy

Coredy OI-320 Get started

ATOMI AT1653 user manual

ATOMI

ATOMI AT1653 user manual

Metria IH1 user manual

Metria

Metria IH1 user manual

Philips PR3092 user manual

Philips

Philips PR3092 user manual

Champion M2 Series Operation, Cleaning, and Maintenance Guide

Champion

Champion M2 Series Operation, Cleaning, and Maintenance Guide

DS Produkte HH 216-WHT operating instructions

DS Produkte

DS Produkte HH 216-WHT operating instructions

Pretika OxyHandSpa ST251 Instructions for use & warranty

Pretika

Pretika OxyHandSpa ST251 Instructions for use & warranty

Blatchford SBTTCP22L user guide

Blatchford

Blatchford SBTTCP22L user guide

Orliman airyplant AP750P Use and maintenance instructions

Orliman

Orliman airyplant AP750P Use and maintenance instructions

Homecraft AA4653 quick start guide

Homecraft

Homecraft AA4653 quick start guide

Pure Enrichment PURENAILS EXPRESS user manual

Pure Enrichment

Pure Enrichment PURENAILS EXPRESS user manual

LTL Home Products Lighted Impressions Zip installation instructions

LTL Home Products

LTL Home Products Lighted Impressions Zip installation instructions

NPM ORON 56 instruction manual

NPM

NPM ORON 56 instruction manual

Steeper Myo Kinisi Technical manual

Steeper

Steeper Myo Kinisi Technical manual

Philips BSC111 user manual

Philips

Philips BSC111 user manual

American Standard 2266.015 Round Front parts list

American Standard

American Standard 2266.015 Round Front parts list

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.