Bosch Router Plunge Base User manual

Robert Bosch Power Tools GmbH
70538 Stuttgart
GERMANY
www.bosch-pt.com
1 609 92A 8WV (2023.06) O / 101
de Originalbetriebsanleitung
en Original instructions
fr Notice originale
es Manual original
pt Manual original
it Istruzioni originali
nl Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing
da Original brugsanvisning
sv Bruksanvisning i original
no Original driftsinstruks
fi Alkuperäiset ohjeet
el Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης
tr Orijinal işletme talimatı
pl Instrukcja oryginalna
cs Původní návod k používání
sk Pôvodný návod na použitie
hu Eredeti használati utasítás
ru Оригинальное руководство по
эксплуатации
uk Оригінальна інструкція з
експлуатації
kk Пайдалану нұсқаулығының
түпнұсқасы
ro Instrucțiuni originale
bg Оригинална инструкция
mk Оригинално упатство за работа
sr Originalno uputstvo za rad
sl Izvirna navodila
hr Originalne upute za rad
et Algupärane kasutusjuhend
lv Instrukcijas oriģinālvalodā
lt Originali instrukcija
ar
fa
1 609 92A 8WV
Router Plunge Base

2 |
Deutsch..................................................Seite 6
English ...................................................Page 9
Français..................................................Page 11
Español ................................................ Página 15
Português .............................................. Página 18
Italiano................................................. Pagina 21
Nederlands............................................. Pagina 24
Dansk .................................................... Side 27
Svensk .................................................. Sidan 30
Norsk..................................................... Side 32
Suomi.....................................................Sivu 35
Ελληνικά................................................ Σελίδα 38
Türkçe................................................... Sayfa 41
Polski .................................................. Strona 45
Čeština................................................Stránka 48
Slovenčina ............................................Stránka 51
Magyar...................................................Oldal 54
Русский.............................................Страница 57
Українська...........................................Сторінка 60
Қазақ ..................................................... Бет 64
Română ................................................ Pagina 67
Български ..........................................Страница 70
Македонски.........................................Страница 74
Srpski.................................................. Strana 77
Slovenščina ..............................................Stran 80
Hrvatski ...............................................Stranica 83
Eesti..................................................Lehekülg 86
Latviešu.............................................. Lappuse 88
Lietuvių k..............................................Puslapis 91
.................................................. 95
.................................................. 98
1 609 92A 8WV | (14.06.2023) Bosch Power Tools

| 3
(4)
(3)
(14)
(6)
(7)
(5) (13)
(17)
(23) (15)
(15)
(8)
(9)
(10)
(11)
AdvancedTrimRouter 18V-8
(1)
(2)
(12)
(16)
(18)
(23)
(22)
Bosch Power Tools 1 609 92A 8WV | (14.06.2023)

4 |
„click“
A
C
D
E
F
(13)
(3)
(4)
(5)
(8)
(9)
(10)
(11)
(23)
(19)
(12)
B
(17)
(18)
(17)
(26)
(25)
(1)
(2)
(13)
(15) (16)
1 609 92A 8WV | (14.06.2023) Bosch Power Tools

| 5
„click“
G
I
J
H
(21)(15) (20)(16) (15) (23)(24) (16)
(27) (19)
(16)
(23)
(15)
(28)
(17)
(17)
(28)
(7)
(18)
(30) (30)
(29)
Bosch Power Tools 1 609 92A 8WV | (14.06.2023)

6 | Deutsch
Deutsch
Allgemeine Sicherheitshinweise
Lesen Sie alle der Taucheinheit und dem ver-
wendeten Elektrowerkzeug beigefügten
Warnhinweise und Anweisungen. Versäum-
nisse bei der Einhaltung der Sicherheitshinwei-
se und Anweisungen können elektrischen
Schlag, Brand und/oder schwere Verletzungen verursachen.
Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen
fur die Zukunft auf.
Produkt- und
Leistungsbeschreibung
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Die Taucheinheit ist in Verbindung mit der Bosch Kantenfrä-
se AdvancedTrimRouter18V-8 dazu bestimmt, bei fester
Auflage in Holz, Kunststoff und Leichtbaustoffe Nuten, Kan-
ten, Profile und Langlöcher zu fräsen.
Abgebildete Komponenten
Die Nummerierung der abgebildeten Komponenten bezieht
sich auf die Darstellung des Elektrowerkzeugs auf der Grafik-
seite.
(1) AdvancedTrimRouter 18V-8a)
(2) Taucheinheit
(3) Tiefenanschlag
(4) Schieber mit Indexmarke
(5) Griffschraube für Tiefenanschlag
(6) Grundplatte
(7) Gleitplatte
(8) Revolveranschlag
(9) Hülse für Frästiefen-Feineinstellung
(10) Skala Frästiefen-Feineinstellung
(11) Skala Frästiefeneinstellung
(12) Verriegelungshebel für Tauchfunktion
(13) Spannhebel
(14) Handgriff (isolierte Grifffläche)
(15) Flügelschraube für Führungshalter-Führungsstangen
(16) Führungshalter
(17) Adapter für Staubabsaugung
(18) Schraube für Adapter für Staubabsaugung
(19) Parallelanschlaga)
(20) Führungsschiene 2609255732a)
(21) Führungsschiene 1600Z00005a)
(22) Spanschutz
(23) Flügelschraube des Führungshalters
(24) Adapter für Führungsschiene 1600Z00005
(25) Absaugadaptera)
(26) Absaugschlaucha)
(27) Zentrierstift
(28) Kopierhülsea)
(29) Niederhalter für Kopierhülse
(30) Schraubzwingenpaara)
a) Abgebildetes oder beschriebenes Zubehör gehört nicht zum
Standard-Lieferumfang. Das vollständige Zubehör finden
Sie in unserem Zubehörprogramm.
Technische Daten
Taucheinheit Router Plunge Base
Sachnummer 1600A02W3Y
Durchmesser Grundplatte mm 144
Gewicht entsprechend
EPTA‑Procedure01:2014 kg 1,3
Montage
uNehmen Sie den Akku vor allen Arbeiten am Elektro-
werkzeug (z.B. Wartung, Werkzeugwechsel etc.) so-
wie bei dessen Transport und Aufbewahrung aus dem
Elektrowerkzeug. Bei unbeabsichtigtem Betätigen des
Ein-/Ausschalters besteht Verletzungsgefahr.
Kantenfräse in Taucheinheit einsetzen
(sieheBildA)
– Öffnen Sie den Spannhebel(13), falls dieser geschlossen
ist.
– Schieben Sie die Kantenfräse (1) bis zum Anschlag in die
Taucheinheit (2).
– Schließen Sie den Spannhebel (13).
uÜberprüfen Sie nach der Montage immer, ob die Kan-
tenfräse (1) fest in der Taucheinheit(2) sitzt.
Staub-/Späneabsaugung
Stäube von Materialien wie bleihaltigem Anstrich, einigen
Holzarten, Mineralien und Metall können gesundheitsschäd-
lich sein. Berühren oder Einatmen der Stäube können allergi-
sche Reaktionen und/oder Atemwegserkrankungen des Be-
nutzers oder in der Nähe befindlicher Personen hervorrufen.
Bestimmte Stäube wie Eichen- oder Buchenstaub gelten als
krebserzeugend, besonders in Verbindung mit Zusatzstoffen
zur Holzbehandlung (Chromat, Holzschutzmittel). Asbesthal-
tiges Material darf nur von Fachleuten bearbeitet werden.
– Benutzen Sie möglichst eine für das Material geeignete
Staubabsaugung.
– Sorgen Sie für gute Belüftung des Arbeitsplatzes.
– Es wird empfohlen, eine Atemschutzmaske mit Filterklas-
se P2 zu tragen.
Beachten Sie in Ihrem Land gültige Vorschriften für die zu
bearbeitenden Materialien.
1 609 92A 8WV | (14.06.2023) Bosch Power Tools

Deutsch | 7
uVermeiden Sie Staubansammlungen am Arbeitsplatz.
Stäube können sich leicht entzünden.
Staubabsaugung anschließen (sieheBildB)
Setzen Sie den Adapter für die Staubabsaugung (17) in die
Taucheinheit (2) ein. Schieben Sie den der Schraube (18)
gegenüberleigenden Teil des Adapters (17) in die Tauchein-
heit (2) ein. Fixieren Sie den Adapter mit der Schraube
(18).
Stecken Sie einen Absaugschlauch (26) (Ø 35 mm)(Zube-
hör) auf den montierten Absaugadapter (25). Verbinden Sie
den Absaugschlauch (26) mit einem Staubsauger (Zube-
hör).
Der Staubsauger muss für den zu bearbeitenden Werkstoff
geeignet sein.
Verwenden Sie beim Absaugen von besonders gesundheits-
gefährdenden, krebserzeugenden oder trockenen Stäuben
einen Spezialsauger.
Betrieb
Frästiefe einstellen (sieheBildC)
uDie Einstellung der Frästiefe darf nur bei ausgeschal-
tetem Elektrowerkzeug erfolgen.
Grobeinstellung der Frästiefe über stufenlosen
Tiefenanschlag und Skala
– Setzen Sie das Elektrowerkzeug mit montiertem Fräser
auf das zu bearbeitende Werkstuck.
– Drehen Sie die Skala der Feineinstellung(10) auf „0“.
– Stellen Sie den Revolveranschlag(8) auf die niedrigste
Stufe; der Revolveranschlag rastet spurbar ein.
– Lösen Sie die Griffschraube für den Tiefenanschlag(5),
so dass der Tiefenanschlag(3) frei beweglich ist.
– Führen Sie die Fräse (1) durch Herunterdrücken der
Handgriffe(14) langsam nach unten bis der Fräser die
Werkstückoberfläche berührt. Drucken Sie den
Verriegelungshebel(12), um die Eintauchtiefe zu fixie-
ren.
– Drucken Sie den Tiefenanschlag(3) nach unten, bis er
auf dem Revolveranschlag(8) aufsitzt. Stellen Sie den
Schieber mit der Indexmarke(4) auf die Position „0“ an
der Frästiefenskala(11).
– Stellen Sie den Tiefenanschlag(3) auf die gewunschte
Frästiefe und drehen Sie die Griffschraube für den
Tiefenanschlag(5) fest. Achten Sie darauf, dass Sie den
Schieber mit der Indexmarke(4) nicht mehr verstellen.
– Lösen Sie den Verriegelungshebel fur die
Tauchfunktion(12) und fuhren Sie die Fräse in die obers-
te Position.
Die eingestellte Frästiefe wird nur erreicht, wenn beim
Tauchvorgang der Tiefenanschlag(3) am
Revolveranschlag(8) anschlägt.
Bei größeren Frästiefen sollten Sie mehrere Bearbeitungs-
gänge mit jeweils geringer Spanabnahme vornehmen. Mit
Hilfe des Revolveranschlags(8) können Sie den Fräsvorgang
auf mehrere Stufen aufteilen.
Grobeinstellung der Frästiefe über Stufen des
Revolveranschlags
– Setzen Sie das Elektrowerkzeug mit montiertem Fräser
auf das zu bearbeitende Werkstuck.
– Drehen Sie die Skala der Feineinstellung (10) auf „0“.
– Stellen Sie den Revolveranschlag (8) auf die von Ihnen
benötigte Stufe; der Revolveranschlag rastet spurbar ein.
– Lösen Sie die Griffschraube für den Tiefenanschlag (5),
so dass der Tiefenanschlag (3) frei beweglich ist.
– Führen Sie die Fräse (1) durch Herunterdrücken der
Handgriffe (14) langsam nach unten bis der Fräser die
Werkstückoberfläche berührt. Drucken Sie den Verriege-
lungshebel (12), um die Eintauchtiefe zu fixieren.
– Drehen Sie die Griffschraube (5) fest.
– Durch Drehen des Revolveranschlags (8) lässt sich nun
die Tiefe anhand der fest definierten Stufen zustellen.
Beispiel:
Gewünschte Frästiefe: 8mm
Erster Fräsdurchgang von Stufe „10“ auf Stufe „5“5mm
Zweiter Fräsdurchgang von Stufe „5“ auf Stufe „2“3mm
Hinweis: Um präzise Fräsergebnisse zu erzielen, empfehlen
wir die maximale Frästiefe von 5mm pro Fräsdurchgang
nicht zu überschreiten.
Feineinstellung der Frästiefe
Nach einem Probefräsgang können Sie durch Drehen der
Hulse(9) die Frästiefe exakt auf das gewunschte Maß ein-
stellen; drehen Sie im Uhrzeigersinn zur Vergrößerung der
Frästiefe, drehen Sie entgegen dem Uhrzeigersinn zur Ver-
ringerung der Frästiefe. Die Skala(10) dient dabei zur Ori-
entierung. Eine Umdrehung entspricht einem Verstellweg
von ca. 0,8mm, der maximale Verstellweg beträgt ca. 4mm
(d.h. 5Umdrehungen entsprechen 4mm).
Ist die Taucheinheit(2) auf die maximale Tauchtiefe herun-
tergefahren, kann auch uber die Feineinstellung keine größe-
re Tauchtiefe erreicht werden, da der maximale Verstellweg
genutzt wurde.
Eine Feineinstellung ist auch nicht möglich, wenn der
Tiefenanschlag(3) am Revolveranschlag(8) anschlägt.
Arbeitshinweise
Fräsrichtung und Fräsvorgang (sieheBildD)
uDer Fräsvorgang muss stets gegen die Umlaufrichtung
des Fräsers erfolgen (Gegenlauf). Beim Fräsen mit der
Umlaufrichtung (Gleichlauf) kann Ihnen das Elektrowerk-
zeug aus der Hand gerissen werden.
Zum Fräsen mit der Taucheinheit(2) gehen Sie wie folgt vor:
– Stellen Sie die gewünschte Frästiefe ein, (siehe „Frästiefe
einstellen (sieheBildC) “, Seite7).
– Setzen Sie das Elektrowerkzeug mit montiertem Fräser
auf das zu bearbeitende Werkstück und schalten Sie das
Elektrowerkzeug ein.
Bosch Power Tools 1 609 92A 8WV | (14.06.2023)

8 | Deutsch
– Führen Sie die Fräse (1) langsam nach unten, bis die ein-
gestellte Frästiefe erreicht ist. Drucken Sie den Verriege-
lungshebel (12), um die Eintauchtiefe zu fixieren.
– Führen Sie den Fräsvorgang mit gleichmäßigem Vorschub
aus.
– Führen Sie nach Beendigung des Fräsvorgangs die Fräse
in die oberste Position zurück.
– Schalten Sie das Elektrowerkzeug aus.
Spannhebel nachstellen (sieheBildE)
Wenn die Fräse(1) nicht mehr fest in der Taucheinheit sitzt,
müssen Sie die Spannkraft des Spannhebels(13) nachstel-
len.
– Öffnen Sie den Spannhebel.
– Drehen Sie die Mutter mit einem Gabelschlüssel (8mm)
ca. 45° im Uhrzeigersinn.
– Schließen Sie den Spannhebel wieder.
– Überprüfen Sie, ob die Fräse sicher gespannt wird. Dre-
hen Sie die Mutter nicht zu fest.
Befestigung Parallelanschlag (sieheBildF)
Führen Sie den Führungshalter (16) in die seitlichen Führun-
gen an der Taucheinheit (2) ein und befestigen ihn mit den
beiden Flügelschrauben (15).
Befestigen Sie den Parallelanschlag (19) mit der Flügel-
schraube (23) am Führungshalter (16).
Befestigung Führungsschiene 2609255732
(sieheBildG)
Führen Sie den Führungshalter (16) in die seitlichen Führun-
gen an der Taucheinheit (2) ein und befestigen Sie ihn mit
den beiden Flügelschrauben (15).
Setzen Sie den Führungshalter (16) auf die Führungsschie-
ne (20) auf.
Befestigung Führungsschiene 1600Z00005
(sieheBildH)
Stecken Sie den Adapter für die Führungsschiene (24) in
den Führungshalter (16) ein und befestigen Sie ihn mit der
Flügelschraube (23).
Führen Sie den montierten Führungshalter (16) in die seitli-
chen Führungen an der Taucheinheit (2) ein und befestigen
Sie ihn mit den beiden Flügelschrauben (15).
Setzen Sie den montierten Führungshalter (16) auf die Füh-
rungsschiene (21) auf.
Befestigung Zentrierstift (sieheBildI)
Mit dem Zentrierstift (27) können Sie kreisrunde Bereiche
fräsen.
Führen Sie den Führungshalter (16) in die seitlichen Führun-
gen an der Taucheinheit (2) ein und befestigen ihn mit den
beiden Flügelschrauben (15).
Befestigen Sie den Parallelanschlag (19) ohne das bewegli-
che Gleitstück mit der Flügelschraube (23) am Führungshal-
ter (16).
Stecken Sie den Zentrierstift (27) durch den Parallelan-
schlag (19). Stellen Sie den gewünschten Radius (zwischen
Zentrierstiftspitze und Fräser) ein. Fixieren Sie den Zentrier-
stift (27) mit der zugehörigen Flügelschraube.
Setzen Sie den Zentrierstift (27) in ein vorgebohrtes Loch
(Ø4mm) ein. Starten Sie den Fräsvorgang.
Befestigung Kopierhülse (sieheBildJ)
Mithilfe der Kopierhülse(28) können Sie Konturen von Vor-
lagen bzw. Schablonen auf Werkstücke übertragen.
Wählen Sie je nach Dicke der Schablone bzw. Vorlage die ge-
eignete Kopierhülse. Wegen der überstehenden Höhe der
Kopierhülse muss die Schablone eine Mindeststärke von
8mm besitzen.
Setzen Sie die Kopierhülse (28) lagerichtig in die Gleitplatte
(7) ein.
Setzen Sie den Niederhalter der Kopierhülse (29) in den Ad-
apter für die Staubabsaugung (17) ein. Der Niederhalter ras-
tet hörbar ein.
Setzen Sie den Adapter (17) mit dem montierten Niederhal-
ter (29) in die Taucheinheit (2) ein. Befestigen Sie den Ad-
apter (17) mit der Schraube (18) (siehe „Staubabsaugung
anschließen (sieheBildB)“, Seite7).
Wartung und Service
Kundendienst und Anwendungsberatung
Der Kundendienst beantwortet Ihre Fragen zu Reparatur und
Wartung Ihres Produkts sowie zu Ersatzteilen. Explosions-
zeichnungen und Informationen zu Ersatzteilen finden Sie
auch unter: www.bosch-pt.com
Das Bosch-Anwendungsberatungs-Team hilft Ihnen gerne
bei Fragen zu unseren Produkten und deren Zubehör.
Geben Sie bei allen Rückfragen und Ersatzteilbestellungen
bitte unbedingt die 10-stellige Sachnummer laut Typen-
schild des Produkts an.
Deutschland
Robert Bosch Power Tools GmbH
Servicezentrum Elektrowerkzeuge
Zur Luhne 2
37589 Kalefeld – Willershausen
Kundendienst: Tel.: (0711)40040480
E-Mail: [email protected]
Unter www.bosch-pt.de können Sie online Ersatzteile be-
stellen oder Reparaturen anmelden.
Anwendungsberatung:
Tel.: (0711)40040480
Fax: (0711)40040482
E-Mail: [email protected]
Weitere Serviceadressen finden Sie unter:
www.bosch-pt.com/serviceaddresses
Entsorgung
Taucheinheit, Zubehör und Verpackungen sollen einer um-
weltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden.
1 609 92A 8WV | (14.06.2023) Bosch Power Tools

English | 9
Werfen Sie die Taucheinheit nicht in den Haus-
müll!
English
General Safety Instructions
Read all warnings and instructions enclosed
with the router plunge base and the power
tool being used. Failure to observe the safety
and general instructions may result in electric
shock, fire and/or serious injury.
Save all safety and general instructions for future refer-
ence.
Product Description and
Specifications
Intended use
The router plunge base, together with the Bosch Ad-
vancedTrimRouter18V-8 edge router, is intended for rout-
ing grooves, edges, profiles and elongated holes in wood,
plastic and light building materials while resting firmly on the
workpiece.
Product features
The numbering of the product features refers to the diagram
of the power tool on the graphics page.
(1) AdvancedTrimRouter 18V-8a)
(2) Router plunge base
(3) Depth stop
(4) Slide with index mark
(5) Handle screw for depth stop
(6) Base plate
(7) Guide plate
(8) Turret stop
(9) Bushing for fine adjustment of routing depth
(10) Scale for fine adjustment of routing depth
(11) Scale for setting the routing depth
(12) Locking lever for plunge action
(13) Clamping lever
(14) Handle (insulated gripping surface)
(15) Wing bolt for the guide rods of the guide holder
(16) Guide holder
(17) Dust extraction adapter
(18) Screw for dust extraction adapter
(19) Parallel guidea)
(20) Guide rail 2609255732a)
(21) Guide rail 1600Z00005a)
(22) Chip protection
(23) Wing bolt of the guide holder
(24) Adapter for guide rail 1600Z00005
(25) Dust extraction adaptera)
(26) Extraction hosea)
(27) Centring pin
(28) Guide bushinga)
(29) Hold-down device for guide bushing
(30) Pair of screw clampsa)
a) Accessories shown or described are not included with the
product as standard. You can find the complete selection of
accessories in our accessories range.
Technical data
Router plunge base Router Plunge Base
Article number 1600A02W3Y
Base plate diameter mm 144
Weight according to EPTA-Pro-
cedure01:2014 kg 1.3
Fitting
uRemove the battery from the power tool before carry-
ing out work on the power tool (e.g. maintenance,
changing tool, etc.). The battery should also be re-
moved for transport and storage. There is risk of injury
from unintentionally pressing the on/off switch.
Inserting the Edge Router into the Router Plunge
Base (seefigureA)
– Open the clamping lever(13) if it is closed.
– Push the edge router(1) as far as it will go into the router
plunge base(2).
– Close the clamping lever(13).
uAfter assembly, always check that the edge router(1)
is secure in the router plunge base(2).
Dust/Chip Extraction
The dust from materials such as lead paint, some types of
wood, minerals and metal can be harmful to human health.
Touching or breathing in this dust can trigger allergic reac-
tions and/or cause respiratory illnesses in the user or in
people in the near vicinity.
Certain dusts, such as oak or beech dust, are classified as
carcinogenic, especially in conjunction with wood treatment
additives (chromate, wood preservative). Materials contain-
ing asbestos may only be machined by specialists.
– Use a dust extraction system that is suitable for the ma-
terial wherever possible.
– Provide good ventilation at the workplace.
Bosch Power Tools 1 609 92A 8WV | (14.06.2023)

10 | English
– It is advisable to wear a P2 filter class breathing mask.
The regulations on the material being machined that apply in
the country of use must be observed.
uAvoid dust accumulation at the workplace. Dust can
easily ignite.
Connecting the Dust Extraction System (seefigureB)
Insert the dust extraction adapter(17) into the router
plunge base(2). Push the part of the adapter(17) that is op-
posite the screw(18) into the router plunge base(2). Fix
the adapter in place using the screw(18).
Put an extraction hose(26) (dia.35mm) (accessory) on the
installed dust extraction adapter(25). Connect the dust ex-
traction hose(26) to a dust extractor (accessory).
The dust extractor must be suitable for the material being
worked.
When extracting dust that is dry, especially detrimental to
health or carcinogenic, use a special dust extractor.
Operation
Setting the Routing Depth (seefigureC)
uThe routing depth must only be set while the power
tool is switched off.
Rough Adjustment of the Routing Depth using the
Infinitely Variable Depth Stop and Scale
– Place the power tool with a fitted router bit onto the work-
piece you want to machine.
– Set the scale for fine adjustment(10) to "0".
– Set the turret stop(8) to the lowest setting; you will feel
the turret stop engage.
– Loosen the handle screw for the depth stop(5) so that
the depth stop(3) moves freely.
– Slowly guide the router(1) by pressing the handle(14)
down slowly until the router bit is touching the workpiece
surface. Push the locking lever(12) to lock the plunge
depth.
– Push the depth stop(3) down until it is resting on the tur-
ret stop(8). Set the slide with the index mark(4) to posi-
tion "0" on the routing depth scale(11).
– Set the depth stop(3) to the required routing depth and
tighten the handle screw for the depth stop(5). Take care
not to accidentally move the index mark(4).
– Release the locking lever for the plunge action(12) and
guide the router to the uppermost position.
The set routing depth is only reached when the depth
stop(3) touches the turret stop(8) while plunging.
For larger routing depths, you should perform the cut in sev-
eral phases, so that only a small amount of material is re-
moved after each cut. By using the turret stop(8), the rout-
ing process can be divided into several steps.
Rough Adjustment of the Routing Depth using the Turret
Stop Settings
– Place the power tool with a fitted router bit onto the work-
piece you want to machine.
– Set the scale for fine adjustment(10) to "0".
– Set the turret stop(8) to the lowest setting you require;
you will feel the turret stop engage.
– Loosen the handle screw for the depth stop(5) so that
the depth stop(3) moves freely.
– Slowly guide the router(1) by pressing the handle(14)
down slowly until the router bit is touching the workpiece
surface. Push the locking lever(12) to lock the plunge
depth.
– Tighten the handle screw(5).
– By turning the turret stop(8), you can now set the depth
using the predefined settings.
Example:
Required routing depth: 8mm
First routing operation from setting "10" to setting
"5"5mm
Second routing operation from setting "5" to setting
"2"3mm
Note: For precision routing results, it is advisable to stay
within the maximum routing depth of 5mm per routing oper-
ation.
Fine Adjustment of the Routing Depth
After making a test cut, you can set the routing depth to the
exact level you require by turning the bushing(9). Turning it
clockwise increases the routing depth; turning it anticlock-
wise decreases the routing depth. The scale(10) can be
used for guidance. One turn corresponds to an adjustment
range of approx. 0.8mm; the maximum adjustment range is
approx. 4mm (i.e. five turns correspond to 4mm).
When the router plunge base(2) is lowered to the maximal
plunge depth, it is not possible to use the fine adjustment to
make deeper cuts, as the maximum adjustment range has
been utilised.
Fine adjustment is also not possible when the depth stop(3)
sits against the turret stop(8).
Working Advice
Routing Direction and Routing Process (seefigureD)
uRouting must always be carried out with the work-
piece being moved against the direction in which the
router bit is turning (up cut). If the workpiece is moved
in the same direction as the router bit is turning (down
cut), the power tool may be pulled out of your hands.
To rout with the router plunge base(2), proceed as follows:
– Set the required routing depth, (see "Setting the Routing
Depth (seefigureC) ", page10).
– Place the power tool with a fitted router bit onto the work-
piece you want to machine and switch on the power tool.
– Slowly guide the router(1) down until the set routing
depth is reached. Push the locking lever(12) to lock the
plunge depth.
– Carry out the routing process with a uniform feed.
– When routing is complete, move the router back to the
uppermost position.
– Switch the power tool off.
1 609 92A 8WV | (14.06.2023) Bosch Power Tools

Français | 11
Readjusting the Clamping Lever (seefigureE)
When the router(1) is no longer secure in the router plunge
base, the tensioning force of the clamping lever(13) must
be readjusted.
– Open the clamping lever.
– Turn the nut approx. 45° clockwise with an open-ended
spanner (8mm).
– Close the clamping lever again.
– Check that the router is clamped securely. Do not over-
tighten the nut.
Attaching the Parallel Guide (seefigureF)
Insert the guide holder(16) into the side guides on the
router plunge base(2) and secure it with the two wing
bolts(15).
Attach the parallel guide(19) to the guide holder(16) using
the wing bolt(23).
Attaching Guide Rail 2609255732 (seefigureG)
Insert the guide holder(16) into the side guides on the
router plunge base(2) and secure it with the two wing
bolts(15).
Place the guide holder(16) on the guide rail(20).
Attaching Guide Rail 1600Z00005 (seefigureH)
Insert the adapter for the guide rail(24) into the guide
holder(16) and secure it with the wing bolt(23).
Insert the installed guide holder(16) into the side guides on
the router plunge base(2) and secure it with the two wing
bolts(15).
Place the installed guide holder(16) on the guide rail(21).
Attaching the Centring Pin (seefigureI)
You can use the centring pin(27) to rout circular areas.
Insert the guide holder(16) into the side guides on the
router plunge base(2) and secure it with the two wing
bolts(15).
Attach the parallel guide(19) without the movable slide
piece to the guide holder(16) using the wing bolt(23).
Insert the centring pin(27) through the parallel guide(19).
Set the required radius (between the tip of the centring pin
and the router bit). Fix the centring pin(27) in place using
the associated wing bolt.
Insert the centring pin(27)into a pre-drilled hole
(dia.4mm). Start routing.
Attaching the Guide Bushing (seefigureJ)
Using the guide bushing(28), you can transfer contours
from templates or patterns to the workpiece.
Select the guide bushing that is suitable for the thickness of
the template or pattern. Due to the protruding height of the
guide bushing, the template must have a minimum thickness
of 8mm.
Insert the guide bushing(28) into the guide plate(7) in the
correct position.
Insert the hold-down device of the guide bushing(29) into
the dust extraction adapter(17). The hold-down device
clicks audibly into place.
Insert the adapter(17) together with the installed hold-
down device(29) into the router plunge base(2). Attach the
adapter(17) using the screw(18)(see "Connecting the Dust
Extraction System (seefigureB)", page10).
Maintenance and Service
After-Sales Service and Application Service
Our after-sales service responds to your questions concern-
ing maintenance and repair of your product as well as spare
parts. You can find explosion drawings and information on
spare parts at: www.bosch-pt.com
The Bosch product use advice team will be happy to help you
with any questions about our products and their accessor-
ies.
In all correspondence and spare parts orders, please always
include the 10‑digit article number given on the nameplate
of the product.
Great Britain
Robert Bosch Ltd. (B.S.C.)
P.O. Box 98
Broadwater Park
North Orbital Road
Denham Uxbridge
UB 9 5HJ
At www.bosch-pt.co.uk you can order spare parts or arrange
the collection of a product in need of servicing or repair.
Tel. Service: (0344) 7360109
E-Mail: [email protected]
You can find further service addresses at:
www.bosch-pt.com/serviceaddresses
Disposal
The router plunge base, accessories and packaging should
be sorted for environmental-friendly recycling.
Do not dispose of the router plunge base along
with household waste.
Français
Consignes de sécurité générales
Lisez toutes les instructions et toutes les
consignes de sécurité jointes à l’unité de
plongée et à l’outil électroportatif utilisé. Le
non-respect des instructions et consignes de
sécurité peut provoquer un choc électrique, un
incendie et/ou entraîner de graves blessures.
Conservez toutes les instructions et consignes de sécuri-
té pour pouvoir les consulter ultérieurement.
Bosch Power Tools 1 609 92A 8WV | (14.06.2023)

12 | Français
Description des prestations et du
produit
Utilisation conforme
L’unité de plongée est conçue pour fraiser sur un support
stable des rainures, chants, profils et trous oblongs dans du
bois, des plastiques et des matériaux légers en combinaison
avec l’affleureuse Bosch AdvancedTrimRouter18V-8.
Éléments constitutifs
La numérotation des éléments se réfère à la représentation
de l’outil électroportatif sur la page graphique.
(1) AdvancedTrimRouter 18V-8a)
(2) Unité de plongée
(3) Butée de profondeur
(4) Curseur avec index
(5) Vis de blocage de butée de profondeur
(6) Socle
(7) Plaque d’assise
(8) Barillet de butées
(9) Manchon pour réglage micrométrique de la profon-
deur de fraisage
(10) Échelle graduée de réglage micrométrique de la pro-
fondeur de fraisage
(11) Échelle graduée de réglage de profondeur de frai-
sage
(12) Levier de verrouillage de la fonction de plongée
(13) Levier de serrage
(14) Poignée (surface de préhension isolée)
(15) Vis papillon pour les tiges de guidage du support de
guidage
(16) Support de guidage
(17) Adaptateur d’aspiration
(18) Vis de l’adaptateur d’aspiration
(19) Butée parallèlea)
(20) Rail de guidage 2609255732a)
(21) Rail de guidage 1600Z00005a)
(22) Pare-éclats
(23) Vis papillon du support de guidage
(24) Adaptateur pour rail de guidage 1600Z00005
(25) Adaptateur d’aspirationa)
(26) Flexible d’aspirationa)
(27) Vis pivot de centrage
(28) Bague de copiagea)
(29) Bague d’appui pour bague de copiage
(30) Paire de serre-jointsa)
a) Les accessoires décrits ou illustrés ne sont pas tous compris
dans la fourniture. Vous trouverez l’ensemble des acces-
soires dans notre gamme d’accessoires.
Caractéristiques techniques
Unité de plongée Router Plunge Base
Référence 1600A02W3Y
Diamètre du socle mm 144
Poids selon EPTA-Proce-
dure01:2014 kg 1,3
Montage
uRetirez l’accu de l’appareil électroportatif avant toute
intervention (opérations d’entretien/de maintenance,
changement d’accessoire, etc.) ainsi que lors de son
transport et rangement. Il y a sinon risque de blessure
lorsqu’on appuie par mégarde sur l’interrupteur Marche/
Arrêt.
Mise en place de l’affleureuse dans l’unité de
plongée (voirfigureA)
– Ouvrez le levier de serrage(13) s’il est fermé.
– Insérez l’affleureuse (1) jusqu’en butée dans l’unité de
plongée (2).
– Fermez le levier de serrage (13).
uVérifiez toujours après le montage si l’affleureuse(1)
est bien en place et correctement fixée dans l’unité de
plongée(2).
Aspiration de poussières/de copeaux
Les poussières de matériaux tels que peintures contenant du
plomb, certains bois, minéraux ou métaux, peuvent être nui-
sibles à la santé. Le contact avec les poussières ou leur inha-
lation peut entraîner des réactions allergiques et/ou des ma-
ladies respiratoires auprès de l’utilisateur ou des personnes
se trouvant à proximité.
Certaines poussières telles que les poussières de chêne ou
de hêtre sont considérées comme cancérigènes, surtout en
association avec des additifs pour le traitement du bois
(chromate, lasure). Les matériaux contenant de l’amiante ne
doivent être travaillés que par des personnes qualifiées.
– Si possible, utilisez un dispositif d’aspiration des pous-
sières approprié au matériau.
– Veillez à bien aérer la zone de travail.
– Il est recommandé de porter un masque respiratoire avec
un niveau de filtration de classe P2.
Respectez les règlements spécifiques aux matériaux à traiter
en vigueur dans votre pays.
uÉvitez toute accumulation de poussières sur le lieu de
travail. Les poussières peuvent facilement s’enflammer.
Raccordement à un aspirateur (voirfigureB)
Insérez l’adaptateur d’aspiration (17) dans l’unité de plon-
gée (2). Glissez la partie de l’adaptateur (17) opposée à la
vis (18) dans l’unité de plongée (2). Fixez l’adaptateur avec
la vis (18).
Insérez un flexible d’aspiration (26) (Ø35mm)(accessoire)
dans l’adaptateur d’aspiration (25). Raccordez l’autre extré-
1 609 92A 8WV | (14.06.2023) Bosch Power Tools

Français | 13
mité du flexible d’aspiration (26) à un aspirateur (acces-
soire).
L’aspirateur doit être conçu pour le type de matériau à pon-
cer.
Pour l’aspiration de poussières particulièrement nuisibles à
la santé, cancérigènes ou sèches, utilisez un aspirateur spé-
cial.
Utilisation
Réglage de la profondeur de fraisage
(voirfigureC)
uNe procédez au réglage de la profondeur de fraisage
que quand l’outil électroportatif est à l’arrêt.
Réglage grossier de la profondeur de fraisage au moyen
de la butée de profondeur continue et de l’échelle
graduée
– Posez l’outil électroportatif muni de la fraise voulue sur la
pièce à fraiser.
– Réglez l’échelle graduée de réglage micrométrique(10)
sur «0».
– Mettez le barillet de butées(8) sur la position la plus
basse; le barillet s’enclenche de façon perceptible.
– Desserrez la vis de blocage de butée de profondeur(5)
jusqu’à ce que la butée de profondeur(3) puisse bouger
librement.
– Abaissez lentement l’affleureuse (1) en appuyant sur les
poignées(14) jusqu’à ce que la fraise touche la surface
de la pièce. Actionnez le levier de verrouillage(12) pour
bloquer la profondeur de plongée.
– Poussez la butée de profondeur(3) vers le bas jusqu’à ce
qu’elle touche le barillet de butées(8). Placez le curseur
avec index(4) sur la position «0» de l’échelle graduée de
profondeur de fraisage(11).
– Réglez la profondeur de fraisage souhaitée sur la butée de
profondeur(3) et serrez la vis de réglage de butée de
profondeur(5). Veillez à ne plus déplacer le curseur avec
index(4).
– Desserrez le levier de verrouillage de la fonction de
plongée(12) et amenez l’affleureuse dans la position la
plus haute.
La profondeur de fraisage réglée n’est atteinte que si la bu-
tée de profondeur(3) vient en appui contre le barillet de
butées(8) lors de l’opération de plongée.
Pour les profondeurs de fraisage importantes, il est recom-
mandé d’effectuer plusieurs passes successives avec, à
chaque fois, un faible enlèvement de matière. Le barillet de
butées(8) permet d’effectuer des fraisages en plusieurs
étapes.
Réglage grossier de la profondeur de fraisage au moyen
des paliers du barillet de butées
– Posez l’outil électroportatif muni de la fraise voulue sur la
pièce à fraiser.
– Réglez l’échelle graduée de réglage micrométrique(10)
sur «0».
– Réglez le barillet de butées(8) sur la position souhaitée;
le barillet s’enclenche de façon perceptible.
– Desserrez la vis de blocage de la butée de profondeur(5)
jusqu’à ce que la butée de profondeur(3) puisse bouger
librement.
– Abaissez lentement l’affleureuse (1) en appuyant sur les
poignées(14) jusqu’à ce que la fraise touche la surface
de la pièce. Actionnez le levier de verrouillage(12) pour
bloquer la profondeur de plongée.
– Serrez la vis de blocage (5).
– La profondeur de fraisage peut maintenant être réglée en
tournant le barillet de butées (8) de façon à sélectionner
le palier souhaité.
Exemple :
Profondeur de fraisage souhaitée: 8mm
Première passe de la position «10» à la position
«5»5mm
Seconde passe de la position «5» à la position «2»3mm
Remarque: Pour obtenir des résultats précis, nous recom-
mandons de ne pas dépasser la profondeur de fraisage maxi-
male de 5mm par passe.
Réglage micrométrique de la profondeur de fraisage
Après avoir effectué un fraisage d’essai, vous pouvez régler
la profondeur de fraisage exacte souhaitée en tournant le
manchon(9); tournez-le dans le sens horaire pour augmen-
ter la profondeur de fraisage et dans le sens antihoraire pour
réduire la profondeur de fraisage. L’échelle graduée(10) fa-
cilite l’orientation. Un tour correspond à une course de ré-
glage d’env. 0,8mm, la course de réglage maximale est
d’env. 4mm (5tours correspondent à 4mm).
Quand l’unité de plongée(2) est abaissée jusqu’à la profon-
deur de plongée maximale, il n’est pas possible de régler de
plus grandes profondeurs de plongée (même au moyen du
manchon de réglage micrométrique) car la course de réglage
maximale est atteinte.
Il n’est par ailleurs pas possible de procéder à un réglage mi-
crométrique quand la butée de profondeur(3) touche le ba-
rillet de butées(8).
Instructions d’utilisation
Sens de fraisage et processus de fraisage (voirfigureD)
uDéplacez toujours l’outil électroportatif dans le sens
opposé au sens de rotation de la fraise (fraisage en op-
position). En cas de fraisage dans le sens de rotation de
la fraise (fraisage en avalant), l’outil électroportatif peut
être arraché de votre main.
Pour fraiser avec l’unité de plongée(2), procédez comme
suit:
– Réglez la profondeur de fraisage souhaitée, (voir «Ré-
glage de la profondeur de fraisage (voirfigureC) »,
Page13).
– Positionnez l’outil électroportatif muni de la fraise voulue
sur la pièce et mettez-le en marche.
Bosch Power Tools 1 609 92A 8WV | (14.06.2023)

14 | Français
– Abaissez lentement l’affleureuse (1) jusqu’à ce que la pro-
fondeur de fraisage réglée soit atteinte. Actionnez le le-
vier de verrouillage(12) pour bloquer la profondeur de
plongée.
– Effectuez l’opération de fraisage avec une vitesse
d’avance constante.
– Une fois le fraisage terminé, ramenez l’affleureuse dans la
position la plus haute.
– Arrêtez l’outil électroportatif.
Réajustement de la force du levier de serrage
(voirfigureE)
Quand l’affleureuse(1) a du jeu et n’est plus fixée ferme-
ment dans l’unité de plongée, il faut réajuster la force de ser-
rage du levier de serrage(13).
– Ouvrez le levier de serrage.
– Tournez l’écrou d’env. 45° dans le sens horaire avec une
clé plate (8mm).
– Refermez le levier de serrage.
– Vérifiez si l’affleureuse a encore du jeu. Ne serrez pas
l’écrou trop fort.
Fixation de la butée parallèle (voirfigureF)
Glissez le support de guidage (16) dans les guidages laté-
raux de l’unité de plongée (2) et fixez-le avec les deux vis pa-
pillon (15).
Fixez la butée parallèle (19) avec la vis papillon (23) du sup-
port de guidage (16).
Fixation du rail de guidage 2609255732 (voirfigureG)
Glissez le support de guidage (16) dans les guidages laté-
raux de l’unité de plongée (2) et fixez-le avec les deux vis pa-
pillon (15).
Positionnez le support de guidage (16) sur le rail de guidage
(20).
Fixation du rail de guidage 1600Z00005 (voirfigureH)
Logez l’adaptateur pour rail de guidage (24) dans le support
de guidage (16) et fixez-le avec la vis papillon (23).
Glissez le support de guidage (16) dans les guidages laté-
raux de l’unité de plongée (2) et fixez-le avec les deux vis pa-
pillon (15).
Positionnez ensuite le support de guidage (16) sur le rail de
guidage (21).
Fixation de la vis pivot de centrage (voirfigureI)
La vis pivot de centrage (27) permet de fraiser des arrondis.
Glissez le support de guidage (16) dans les guidages laté-
raux de l’unité de plongée (2) et fixez-le avec les deux vis pa-
pillon (15).
Fixez la butée parallèle (19) sans la pièce coulissante mobile
sur le support de guidage (16) avec la vis papillon (23).
Glissez la vis pivot de centrage (27) dans la rainure médiane
de la butée parallèle (19). Réglez le rayon souhaité (entre la
pointe de la vis pivot et la fraise). Fixez la vis pivot de cen-
trage (27) avec la vis papillon correspondante.
Insérez la vis pivot de centrage (27) dans un trou prépercé
(Ø4mm). Démarrez le fraisage.
Fixation d’une bague de copiage (voirfigureJ)
La bague de copiage(28) permet de reproduire des
contours de modèles ou de gabarits sur des pièces.
Sélectionnez la bague de copiage adaptée à l’épaisseur du
gabarit ou du modèle. Étant donné que la bague de copiage
dépasse, l’épaisseur du gabarit doit être au moins de 8mm.
Insérez la bague de copiage(28) dans le bon sens dans la
plaque d’assise (7).
Insérez la bague d’appui de la bague de copiage (29) dans
l’adaptateur d’aspiration (17). La bague d’appui s’enclenche
de manière audible.
Insérez l’adaptateur (17) muni de la bague d’appui (29)
dans l’unité de plongée (2). Fixez l’adaptateur (17) avec la
vis (18) (voir «Raccordement à un aspirateur
(voirfigureB)», Page12).
Entretien et Service après‑vente
Service après-vente et conseil utilisateurs
Notre Service après-vente répond à vos questions concer-
nant la réparation et l’entretien de votre produit et les pièces
de rechange. Vous trouverez des vues éclatées et des infor-
mations sur les pièces de rechange sur le site :
www.bosch-pt.com
L’équipe de conseil utilisateurs Bosch se tient à votre dispo-
sition pour répondre à vos questions concernant nos pro-
duits et leurs accessoires.
Pour toute demande de renseignement ou toute commande
de pièces de rechange, précisez impérativement la réfé-
rence à 10chiffres figurant sur l’étiquette signalétique du
produit.
France
Réparer un outil Bosch n’a jamais été aussi simple, et ce, en
moins de 5 jours, grâce à SAV DIRECT, notre formulaire de
retour en ligne que vous trouverez sur notre site internet
www.bosch-pt.fr à la rubrique Services. Vous y trouverez
également notre boutique de pièces détachées en ligne où
vous pouvez passer directement vos commandes.
Vous êtes un utilisateur, contactez : Le Service Clientèle
Bosch Outillage Electroportatif
Tel.: 0970821299 (Numéro non surtaxé au prix d'un ap-
pel local)
E-Mail : [email protected]
Vous êtes un revendeur, contactez :
Robert Bosch (France) S.A.S.
Service Après-Vente Electroportatif
126, rue de Stalingrad
93705 DRANCY Cédex
Tel. : (01) 43119006
E-Mail : [email protected]
Vous trouverez d'autres adresses du service après-vente
sous:
www.bosch-pt.com/serviceaddresses
1 609 92A 8WV | (14.06.2023) Bosch Power Tools

Español | 15
Élimination des déchets
L’unité de plongée, les accessoires et emballages doivent
être rapportés à un centre de recyclage respectueux de l’en-
vironnement.
Ne jetez pas l’unité de plongée avec les ordures
ménagères!
Valable uniquement pour la France:
Español
Indicaciones generales de seguridad
Lea todas las indicaciones de seguridad y las
instrucciones adjuntas a la unidad de inmer-
sión y a la herramienta eléctrica utilizada.
Las faltas de observación de las indicaciones
de seguridad y de las instrucciones pueden
causar descargas eléctricas, incendios y/o lesiones graves.
Guarde todas las indicaciones de seguridad e instruccio-
nes para futuras consultas.
Descripción del producto y servicio
Utilización reglamentaria
La unidad de inmersión, en combinación con la fresadora de
cantos AdvancedTrimRouter18V-8 de Bosch, está diseñada
para fresar ranuras, cantos, perfiles y agujeros ranurados en
madera, plástico y materiales de construcción ligeros con un
soporte firme.
Componentes principales
La numeración de los componentes representados se refiere
a la imagen de la herramienta eléctrica en la página ilustrada.
(1) AdvancedTrimRouter 18V-8a)
(2) Unidad de inmersión
(3) Tope de profundidad
(4) Corredera con índice
(5) Tornillo moleteado para tope de profundidad
(6) Placa base
(7) Placa de deslizamiento
(8) Tope de revólver
(9) Casquillo para el ajuste de precisión de la profundi-
dad de fresado
(10) Escala de ajuste de precisión de la profundidad de
fresado
(11) Escala de ajuste de la profundidad de fresado
(12) Palanca de enclavamiento para la función de inmer-
sión
(13) Palanca de fijación
(14) Empuñadura (zona de agarre aislada)
(15) Tornillo de mariposa para soporte de guía - varillas
de guía
(16) Soporte de guía
(17) Adaptador para la aspiración de polvo
(18) Tornillo para el adaptador para la aspiración de polvo
(19) Tope paraleloa)
(20) Riel de guía 2609255732a)
(21) Riel de guía 1600Z00005a)
(22) Protección contra virutas
(23) Tornillo de mariposa del soporte de guía
(24) Adaptador para el riel de guía 1600Z00005
(25) Adaptador para aspiracióna)
(26) Manguera de aspiracióna)
(27) Pasador de centrado
(28) Casquillo copiador a)
(29) Sujetador para casquillo copiador
(30) Pareja de tornillos de aprietea)
a) Los accesorios descritos e ilustrados no corresponden al
material que se adjunta de serie. La gama completa de acce-
sorios opcionales se detalla en nuestro programa de acceso-
rios.
Datos técnicos
Unidad de inmersión Router Plunge Base
Número de artículo 1600A02W3Y
Diámetro de la placa base mm 144
Peso según EPTA‑Proce-
dure01:2014 kg 1,3
Montaje
uDesmonte el acumulador antes de manipular la herra-
mienta eléctrica (p. ej. en el mantenimiento, cambio
de útil, etc.) así como al transportarla y guardarla. En
caso contrario podría accidentarse al accionar fortuita-
mente el interruptor de conexión/desconexión.
Colocación de la fresadora de cantos en la
unidad de inmersión (verfiguraA)
– Abra la palanca de fijación(13), si está cerrada.
– Desplace la fresadora de cantos(1) en la unidad de
inmersión(2) hasta el tope.
– Cierre la palanca de sujeción(13).
Bosch Power Tools 1 609 92A 8WV | (14.06.2023)

16 | Español
uDespués del montaje, compruebe siempre que la fre-
sadora de cantos(1) tenga un asiento firme en la uni-
dad de inmersión(2).
Aspiración de polvo y virutas
El polvo de ciertos materiales como, pinturas que contengan
plomo, ciertos tipos de madera y algunos minerales y meta-
les, puede ser nocivo para la salud. El contacto y la inspira-
ción de estos polvos pueden provocar en el usuario o en las
personas circundantes reacciones alérgicas y/o enfermeda-
des respiratorias.
Ciertos polvos como los de roble, encina y haya son conside-
rados como cancerígenos, especialmente en combinación
con los aditivos para el tratamiento de la madera (cromatos,
conservantes de la madera). Los materiales que contengan
amianto solamente deberán ser procesados por especialis-
tas.
– A ser posible utilice un equipo para aspiración de polvo
apropiado para el material a trabajar.
– Observe que esté bien ventilado el puesto de trabajo.
– Se recomienda una mascarilla protectora con un filtro de
la clase P2.
Observe las prescripciones vigentes en su país sobre los ma-
teriales a trabajar.
uEvite acumulaciones de polvo en el puesto de trabajo.
Los materiales en polvo se pueden inflamar fácilmente.
Conexión del equipo para aspiración de polvo
(verfiguraB)
Coloque el adaptador para aspiración de polvo(17) en la
unidad de inmersión(2). Desplace la parte del
adaptador(17) opuesta al tornillo(18) en la unidad de
inmersión(2). Fije el adaptador con el tornillo(18).
Inserte una manguera de aspiración(26) (Ø35mm)(acce-
sorio) en el adaptador para aspiración montado(25). Co-
necte la manguera de aspiración(26) a un aspirador (acce-
sorio).
El aspirador debe ser adecuado para el material a trabajar.
Para aspirar polvo especialmente nocivo para la salud, can-
cerígeno o polvo seco, utilice un aspirador especial.
Operación
Ajuste de la profundidad de fresado
(verfiguraC)
uEl ajuste de la profundidad de fresado sólo debe tener
lugar con la herramienta eléctrica desconectada.
Ajuste aproximado de la profundidad de fresado
mediante tope de profundidad regulable sin
escalonamiento y escala
– Deposite la herramienta eléctrica, con la fresa montada,
sobre la pieza a trabajar.
– Gire la escala del ajuste de precisión(10) a "0".
– Ajuste el tope de revólver(8) al escalón más bajo; el tope
de revólver encastra perceptiblemente.
– Suelte el tornillo moleteado para el tope de
profundidad(5), de manera que el tope de
profundidad(3) pueda moverse libremente.
– Guíe la fresadora(1) lentamente hacia abajo presionando
las empuñaduras(14) hasta que la fresa toque la superfi-
cie de la pieza de trabajo. Presione la palanca de
enclavamiento(12), para fijar la profundidad de inmer-
sión.
– Presione el tope de profundidad(3) hacia abajo, hasta
que asiente en el tope de revólver(8). Coloque la corre-
dera con la marca de índice(4) en la posición "0" en la
escala de profundidad de fresado(11).
– Ajuste el tope de profundidad(3) a la profundidad de fre-
sado deseada y apriete firmemente el tornillo moleteado
para el tope de profundidad(5). Preste atención, a que
ya no se desajuste la corredera con la marca de
índice(4).
– Suelte la palanca de enclavamiento para la función de
inmersión(12) y guíe la fresadora hasta la posición supe-
rior.
La profundidad de fresado ajustada sólo se alcanza, si du-
rante el proceso de inmersión el tope de profundidad(3) to-
ca el tope de revólver(8).
Al realizar fresados profundos éstos deberán realizarse en
varias pasadas ajustando en cada caso una profundidad de
fresado reducida. Con la ayuda del tope de revólver(8) pue-
de distribuir el proceso de fresado en varios escalones.
Ajuste aproximado de la profundidad de fresado
mediante escalones del tope de revólver
– Deposite la herramienta eléctrica, con la fresa montada,
sobre la pieza a trabajar.
– Gire la escala del ajuste de precisión(10) a "0".
– Ajuste el tope de revólver(8) al escalón que necesite; el
tope de revólver encastra perceptiblemente.
– Suelte el tornillo moleteado para el tope de
profundidad(5), de manera que el tope de
profundidad(3) pueda moverse libremente.
– Guíe la fresadora(1) lentamente hacia abajo presionando
las empuñaduras(14) hasta que la fresa toque la superfi-
cie de la pieza de trabajo. Presione la palanca de
enclavamiento(12), para fijar la profundidad de inmer-
sión.
– Apriete firmemente el tornillo moleteado(5).
– Girando el tope de revólver(8), se puede regular ahora la
profundidad mediante los escalones definidos de forma
fija.
Ejemplo:
Profundidad de fresado deseada: 8mm
Primer paso de fresado del escalón "10" al escalón
"5"5mm
Segundo paso de fresado del escalón "5" al escalón
"2"3mm
Indicación: Para obtener resultados de fresado precisos, re-
comendamos no superar la profundidad máxima de fresado
de 5mm por paso de fresado.
1 609 92A 8WV | (14.06.2023) Bosch Power Tools

Español | 17
Ajuste de precisión de la profundidad de fresado
Tras realizar un fresado de prueba, puede ajustar con preci-
sión la profundidad de fresado a la medida deseada girando
casquillo(9). Gire en sentido horario para aumentar la pro-
fundidad de fresado y en sentido antihorario para disminuir-
la. La escala(10) es de gran utilidad para la orientación. Una
rotación corresponde a un recorrido de ajuste de aprox.
0,8mm, el recorrido de ajuste máximo es de aprox. 4mm
(esdecir, 5rotaciones corresponden a 4mm).
Si se baja la unidad de inmersión(2) hasta la profundidad
máxima de inmersión, tampoco se podrá alcanzar una pro-
fundidad de inmersión mayor mediante el ajuste de preci-
sión, ya que se ha utilizado el recorrido máximo de ajuste.
Un ajuste de precisión tampoco es posible cuando el tope de
profundidad(3) toca el tope de revólver(8).
Instrucciones para la operación
Dirección de fresado y proceso de fresado (verfiguraD)
uEl proceso de fresado debe realizarse siempre en sen-
tido contrario a la dirección de rotación de la fresa
(marcha en sentido opuesto). Al fresar en la dirección
de rotación (marcha sincrónica), la herramienta se le pue-
de escapar de las manos.
Para fresar con la unidad de inmersión(2), proceda de la si-
guiente manera:
– Ajuste la profundidad de fresado deseada, (ver "Ajuste de
la profundidad de fresado (verfiguraC) ", Página16).
– Deposite sobre la pieza de trabajo la herramienta eléctri-
ca con la fresa montada, observando que esta última no
sobresalga de la placa base, y conecte la herramienta
eléctrica.
– Guíe lentamente la fresa(1) hacia abajo, hasta alcanzar la
profundidad de fresado ajustada. Presione la palanca de
enclavamiento(12), para fijar la profundidad de inmer-
sión.
– Efectúe el fresado con un avance uniforme.
– Al terminar el proceso de fresado, guíe la fresadora de
vuelta a la posición superior.
– Desconecte la herramienta eléctrica.
Reajustar la palanca de sujeción (verfiguraE)
Si la fresadora(1) deja de estar firmemente asentada en la
unidad de inmersión, debe reajustar la fuerza de sujeción de
la palanca de sujeción(13).
– Abra la palanca de sujeción.
– Con una llave de boca (8mm), gire la tuerca unos 45° en
sentido horario.
– Cierre de nuevo la palanca de sujeción.
– Compruebe que la fresadora quede bien sujeta. No aprie-
te demasiado la tuerca.
Fijación del tope paralelo (verfiguraF)
Inserte el soporte de guía(16) en las guías laterales de la
unidad de inmersión(2) y fíjelo con los dos tornillos de
mariposa(15).
Fije el tope paralelo(19) con el tornillo moleteado(23) en el
soporte de guía(16).
Fijación del riel de guía 2609255732 (verfiguraG)
Inserte el soporte de guía(16) en las guías laterales de la
unidad de inmersión(2) y fíjelo con los dos tornillos de
mariposa(15).
Coloque el soporte de guía(16) en el riel de guía(20).
Fijación del riel de guía 1600Z00005 (verfiguraH)
Inserte el adaptador para el riel de guía(24) en el soporte de
guía(16) y fíjelo con el tornillo de mariposa(23).
Inserte el soporte de guía(16) montado en las guías latera-
les de la unidad de inmersión(2) y fíjelo con los dos tornillos
de mariposa(15).
Coloque el soporte de guía(16) montado en el riel de
guía(21).
Fijación del pasador de centrado (verfiguraI)
Con el pasador de centrado(27) puede fresar zonas circula-
res.
Inserte el soporte de guía(16) en las guías laterales de la
unidad de inmersión(2) y fíjelo con los dos tornillos de
mariposa(15).
Fije el tope paralelo(19) sin la pieza deslizante móvil con el
tornillo moleteado(23) en el soporte de guía(16).
Introduzca el pasador de centrado(27) a través del tope
paralelo(19). Ajuste el radio deseado (entre la punta del pa-
sador de centrado y la fresa). Fije el pasador de
centrado(27) con el correspondiente tornillo de mariposa.
Coloque el pasador de centrado(27) en un orificio pretala-
drado (Ø4mm). Inicie el proceso de fresado.
Fijación del casquillo copiador (verfiguraJ)
Con la ayuda del casquillo copiador(28) puede traspasar los
contornos de modelos o plantillas a las piezas de trabajo.
Seleccione el casquillo copiador adecuado según el espesor
de la plantilla o el modelo. Debido a la altura sobresaliente
del casquillo copiador es necesario que la plantilla tenga un
grosor mínimo de 8mm.
Introduzca el casquillo copiador(28) en la posición correcta
en la placa de deslizamiento(7).
Coloque el sujetador del casquillo copiador(29) en el adap-
tador para la aspiración de polvo(17). El sujetador encastra
de forma audible.
Coloque el adaptador(17) con el sujetador(29) montado
en la unidad de inmersión(2). Fije el adaptador(17) con el
tornillo(18) (ver "Conexión del equipo para aspiración de
polvo (verfiguraB)", Página16).
Mantenimiento y servicio
Servicio técnico y atención al cliente
El servicio técnico le asesorará en las consultas que pueda
Ud. tener sobre la reparación y mantenimiento de su produc-
to, así como sobre piezas de recambio. Las representacio-
nes gráficas tridimensionales e informaciones de repuestos
se encuentran también bajo: www.bosch-pt.com
El equipo asesor de aplicaciones de Bosch le ayuda gustosa-
Bosch Power Tools 1 609 92A 8WV | (14.06.2023)

18 | Português
mente en caso de preguntas sobre nuestros productos y sus
accesorios.
Para cualquier consulta o pedido de piezas de repuesto es
imprescindible indicar el nº de artículo de 10dígitos que fi-
gura en la placa de características del producto.
España
Robert Bosch España S.L.U.
Departamento de ventas Herramientas Eléctricas
C/Hermanos García Noblejas, 19
28037 Madrid
Para efectuar su pedido online de recambios o pedir la reco-
gida para la reparación de su máquina, entre en la página
www.herramientasbosch.net.
Tel. Asesoramiento al cliente: 902 531 553
Fax: 902 531554
Direcciones de servicio adicionales se encuentran bajo:
www.bosch-pt.com/serviceaddresses
Eliminación
La unidad de inmersión, los accesorios y los embalaje debe-
rán ser reciclados respetando el medio ambiente.
¡No arroje la unidad de inmersión a la basura
doméstica!
Português
Advertências gerais de segurança
Leia todas as instruções de segurança e
instruções fornecidas com a unidade de
imersão e a ferramenta elétrica utilizada. A
inobservância das instruções de segurança e
das instruções pode causar choque elétrico,
incêndio e/ou ferimentos graves.
Guarde bem todas as indicações de segurança e
instruções para futura referência.
Descrição do produto e do serviço
Utilização adequada
A unidade de imersão juntamente com a fresadora de
arestas AdvancedTrimRouter18V-8 da Bosch, com apoio
fixo em madeira, plástico e materiais leves, destina-se a
ranhurar arestas, perfis e furos oblongos.
Componentes ilustrados
A numeração dos componentes ilustrados refere‑se à
apresentação da ferramenta elétrica na página de
esquemas.
(1) AdvancedTrimRouter 18V-8a)
(2) Unidade de imersão
(3) Batente de profundidade
(4) Corrediça com marca de indexação
(5) Parafuso com manípulo para batente de
profundidade
(6) Placa de base
(7) Placa deslizante
(8) Batente revólver
(9) Casquilho para ajuste de precisão da profundidade
de fresagem
(10) Escala de ajuste de precisão da profundidade de
fresagem
(11) Escala de ajuste da profundidade de fresagem
(12) Alavanca de bloqueio para função de imersão
(13) Alavanca tensora
(14) Punho (superfície do punho isolada)
(15) Parafuso de orelhas para barra de guia de suporte
guia
(16) Suporte guia
(17) Adaptador para aspiração de pó
(18) Parafuso para adaptador para aspiração de pó
(19) Guia paralelaa)
(20) Calha de guia 2609255732a)
(21) Calha de guia 1600Z00005a)
(22) Proteção contra aparas
(23) Parafuso de orelhas para suporte guia
(24) Adaptador para calha de guia 1600Z00005
(25) Adaptador de aspiraçãoa)
(26) Mangueira de aspiraçãoa)
(27) Cavilha de centrar
(28) Manga de copiara)
(29) Fixador para manga de copiar
(30) Par de gramposa)
a) Acessórios apresentados ou descritos não pertencem ao
volume de fornecimento padrão. Todos os acessórios
encontram-se no nosso programa de acessórios.
Dados técnicos
Unidade de imersão Router Plunge Base
Número de produto 1600A02W3Y
Diâmetro placa de base mm 144
Peso conforme EPTA-
Procedure01:2014 kg 1,3
Montagem
uA bateria deverá ser retirada antes de todos os
trabalhos na ferramenta elétrica (p. ex. manutenção,
troca de ferramenta etc.) e antes de transportar ou de
armazenar a mesma. Há perigo de ferimentos se o
1 609 92A 8WV | (14.06.2023) Bosch Power Tools

Português | 19
interruptor de ligar/desligar for acionado
involuntariamente.
Colocar a fresadora de arestas na unidade de
imersão (ver figuraA)
– Abra a alavanca tensora(13), se a mesma estiver
fechada.
– Empurre a fresadora de arestas(1) até ao batente na
unidade de imersão(2).
– Feche a alavanca tensora(13).
uApós a montagem, verifique sempre se a fresadora de
arestas(1)está bem assente na unidade de
imersão(2).
Aspiração de pó/de aparas
Pós de materiais como por exemplo, tintas que contém
chumbo, alguns tipos de madeira, minerais e metais, podem
ser nocivos à saúde. O contacto ou a inalação dos pós pode
provocar reações alérgicas e/ou doenças nas vias
respiratórias do utilizador ou das pessoas que se encontrem
por perto.
Certos pós, como por exemplo pó de carvalho e faia são
considerados como sendo cancerígenos, especialmente
quando juntos com substâncias para o tratamento de
madeiras (cromato, produtos de proteção da madeira).
Material que contém asbesto só deve ser processado por
pessoal especializado.
– Se possível deverá usar um dispositivo de aspiração de
pó apropriado para o material.
– Assegurar uma boa ventilação do local de trabalho.
– É recomendável usar uma máscara de proteção
respiratória com filtro da classe P2.
Observe as diretivas para os materiais a serem processados,
vigentes no seu país.
uEvite a acumulação de pó no local de trabalho. Pós
podem entrar levemente em ignição.
Conectar a aspiração de pó (verfiguraB)
Coloque o adaptador para a aspiração de pó(17) na
unidade de imersão(2). Insira a peça do adaptador(17)
oposta ao parafuso(18) na unidade de imersão(2). Fixe o
adaptador com o parafuso(18).
Insira uma mangueira de aspiração(26)
(Ø35mm)(acessório) no adaptador de aspiração(25)
montado. Ligue a mangueira de aspiração(26) a um
aspirador (acessório).
O aspirador de pó deve ser apropriado para o material a ser
trabalhado.
Utilize um aspirador especial para aspirar pó que seja
extremamente nocivo à saúde, cancerígeno ou seco.
Funcionamento
Ajustar a profundidade de fresagem
(verfiguraC)
uO ajuste da profundidade de fresagem só pode ser
feito com a ferramenta elétrica desligada.
Ajuste aproximado da profundidade de fresagem através
do batente de profundidade contínuo e a escala
– Coloque a ferramenta elétrica com a fresa montada sobre
a peça a ser trabalhada.
– A seguir rode a escalado ajuste de precisão(10) para
«0».
– Ajuste o batente revólver(8) para o nível mais baixo; o
batente revólver engata de forma percetível.
– Solte o parafuso com manípulo no batente de
profundidade(5), de modo a que o batente de
profundidade(3) se mova livremente.
– Empurre lentamente a fresadora(1), pressionando nos
punhos(14), até a fresa tocar na superfície da peça.
Pressione a alavanca de bloqueio(12) para fixar a
profundidade de imersão.
– Pressione o batente de profundidade(3) para baixo, até
que assente sobre o batente revólver(8). Coloque a
corrediça com a marca de indexação(4) na posição «0»
da escala de profundidades de fresagem(11).
– Coloque o batente de profundidade(3) na profundidade
de fresagem desejada e aperte o parafuso com manípulo
no batente de profundidade(5). Certifique-se de que a
corrediça com a marca de indexação(4) não é
reajustada.
– Solte a alavanca de bloqueio para a função de
imersão(12) e guie a fresadora para a posição superior.
A profundidade de fresagem ajustada só é alcançada se, no
processo de imersão, o batente de profundidade(3) tocar
no batente revólver(8).
No caso de profundidades de fresagem maiores, deve
efetuar vários passos de processamento com
respetivamente menos remoção de aparas. Com a ajuda do
batente revólver(8) pode dividir a processo de fresagem em
vários níveis.
Ajuste aproximado da profundidade de fresagem através
de níveis do batente revólver
– Coloque a ferramenta elétrica com a fresa montada sobre
a peça a ser trabalhada.
– A seguir rode a escalado ajuste de precisão(10) para
«0».
– Ajuste o batente revólver(8) para o nível que você
necessita; o batente revólver engata de forma percetível.
– Solte o parafuso com manípulo no batente de
profundidade(5), de modo a que o batente de
profundidade(3) se mova livremente.
– Empurre lentamente a fresadora(1), pressionando nos
punhos(14), até a fresa tocar na superfície da peça.
Bosch Power Tools 1 609 92A 8WV | (14.06.2023)

20 | Português
Pressione a alavanca de bloqueio(12), para fixar a
profundidade de imersão.
– Aperte o parafuso com manípulo(5).
– Rodando o batente revólver(8) é possível ajustar a
profundidade mediante os níveis predefinidos.
Exemplo:
Profundidade de fresagem desejada: 8mm
Primeira passagem de fresagem do nível «10» para nível
«5»5mm
Segunda passagem de fresagem do nível «5» para o nível
«2»3mm
Nota: Para obter resultados de fresagem precisos,
recomendamos não exceder uma profundidade de fresagem
máxima de 5mm por passagem de fresagem.
Ajuste de precisão da profundidade de fresagem
Depois de uma fresagem de teste, pode ajustar-se a
profundidade de fresagem de forma precisa, rodando o
casquilho(9) para a medida desejada; rode para a direita
para aumentar a profundidade de fresagem e rode para a
esquerda para diminuir. A escala(10) serve de orientação.
Uma volta corresponde a um curso de deslocamento de
aprox. 0,8mm, o curso de deslocamento máximo é de
aprox. 4mm (ou seja, 5voltas correspondem a 4mm).
Na unidade de imersão(2) baixada para a profundidade de
imersão máxima, também não pode ser alcançada uma
maior profundidade de imersão através do ajuste de
precisão, uma vez que foi usado o curso de deslocamento
máximo.
Um ajuste de precisão também não é possível se o batente
de profundidade(3) bater no batente revólver(8).
Instruções de trabalho
Sentido e processo de fresagem (verfiguraD)
uA fresagem deve ocorrer sempre no sentido oposto ao
da rotação da fresa (sentido contrário). Se fresar no
mesmo sentido da fresa (sentido igual) a ferramenta
elétrica pode fugir-lhe da mão.
Para fresar com a unidade de imersão(2), proceder da
seguinte forma:
– Ajuste a profundidade de fresagem desejada, (ver
"Ajustar a profundidade de fresagem (verfiguraC) ",
Página19).
– Coloque a ferramenta elétrica com a fresa montada sobre
a peça a ser trabalhada e ligue a ferramenta elétrica.
– Desloque a fresadora(1) devagar para baixo, até ser
alcançada a profundidade de fresagem ajustada.
Pressione a alavanca de bloqueio(12), para fixar a
profundidade de imersão.
– Realize o processo de fresagem com avanço uniforme.
– Após terminar o processo de fresagem, deverá conduzir a
fresadora de volta para a posição mais alta.
– Desligue a ferramenta elétrica.
Reajustar a alavanca tensora (ver figuraE)
Se a fresadora(1) estiver frouxa na unidade de imersão, tem
de reajustar a força de aperto da alavanca tensora(13).
– Abra a alavanca tensora.
– Rode a porca com uma chave de bocas (8mm) aprox. 45°
para a direita.
– Volte a fechar a alavanca tensora.
– Verifique se a fresadora é corretamente apertada. Não
aperte demasiado a porca.
Fixação da guia paralela (ver figuraF)
Insira o suporte guia(16) nas guias laterais na unidade de
imersão(2) e fixe-o com ambos os parafusos de
orelhas(15).
Fixe a guia paralela(19) com o parafuso de orelhas(23) no
suporte guia(16).
Fixação da calha de guia 2609255732 (ver figuraG)
Insira o suporte guia(16) nas guias laterais na unidade de
imersão(2) e fixe-o com ambos os parafusos de
orelhas(15).
Coloque o suporte guia(16) na calha de guia(20).
Fixação da calha de guia 1600Z00005 (ver figuraH)
Insira o adaptador para a calha de guia(24) no suporte
guia(16) e fixe-o com o parafuso de orelhas(23).
Insira o suporte guia(16) montado nas guias laterais na
unidade de imersão(2) e fixe-o com ambos os parafusos de
orelhas(15).
Coloque o suporte guia(16) montado na calha de guia(21).
Fixação da cavilha de centrar (ver figuraI)
Com a cavilha de centrar(27) pode fresar áreas circulares.
Insira o suporte guia(16) nas guias laterais na unidade de
imersão(2) e fixe-o com ambos os parafusos de
orelhas(15).
Fixe a guia paralela(19) sem a peça deslizante móvel com o
parafuso de orelhas(23) no suporte guia(16).
Faça passar a cavilha de centrar(27) pela guia
paralela(19). Ajuste o raio desejado (entre a ponta da
cavilha de centrar e a fresa). Fixe a cavilha de centrar(27)
com o parafuso de orelhas.
Coloque a cavilha de centrar(27) num furo já feito
(Ø4mm). Inicie o processo de fresagem.
Fixação da manga de copiar (ver figuraJ)
Com a ajuda da manga de copiar(28) é possível transferir
contornos de modelos ou escantilhões para as peças.
Selecionar a manga de copiar em função da espessura do
escantilhão ou da peça. Devido à altura saliente da manga de
copiar, o escantilhão tem de ter uma espessura mínima de
8mm.
Coloque a manga de copiar(28) na posição correta na placa
deslizante(7).
Coloque o fixador da manga de copiar(29) no adaptador
para a aspiração de pó(17). O fixador encaixa de forma
audível.
1 609 92A 8WV | (14.06.2023) Bosch Power Tools
Table of contents
Languages:
Other Bosch Wood Router manuals

Bosch
Bosch PR20EVS Assembly instructions

Bosch
Bosch GKF 550 User manual

Bosch
Bosch GTR 30 CE Professional User manual

Bosch
Bosch RA1141 Assembly instructions

Bosch
Bosch 1617 Assembly instructions

Bosch
Bosch RA1181 Assembly instructions

Bosch
Bosch AdvancedTrimRouter 18V-8 User manual

Bosch
Bosch GKF 12V-8 Professional User manual

Bosch
Bosch GMF 1600 CE Professional User manual

Bosch
Bosch 0.601.60C.000 User manual