Bradley S19-320EXP1A User manual

Installation
S19-320EXP1A
S19-320EXP1B
Flow Switch Alarm System, Class I,
Division I, Groups C and D Explosion-Proof
(includes 120V and 220/240V versions)
Système d'alarme du commutateur de débit,
Classe I, Division I, Antidéflagrants groupes
C et D
(inclut les versions 120V et
220/240V)
Sistema de alarma del interruptor de flujo,
Clase I, Divisi
ó
n I, Grupos C y D, a prueba
de explosiones
(incluye las versiones de
120V y 220/240V)
Table of Contents
Pre-Installation Information . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
Flow Switch Alarm System Components . . . . . . . . .3
Installation Instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-6
Maintenance Information . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Table des matières
Avant l’installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Eléments du système d’alarme . . . . . . . . . . . . . . . . .9
Instructions d’installation . . . . . . . . . . . . . . . . .10-12
Consignes d'entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
Contenido
Información previa a la instalación . . . . . . . . . . . . .14
Componentes del sistema de alarma . . . . . . . . . . . .15
Instrucciones de instalación . . . . . . . . . . . . . . . .16-18
Información de mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . .19
netzerotools.com
netzerotools.com
Bradley S19-320EXP120 Explosion-Proof Flow Switch Alarm System
Bradley S19-320EXP1A Explosion-Proof Flow Switch Alarm System
Bradley S19-320EXP1B Explosion-Proof Flow Switch Alarm System
Bradley S19-320EXP220 Explosion-Proof Flow Switch Alarm System

2
Installation
1/19/11
WARNING
Read this installation manual completely to ensure proper installation, then file it
with the owner or maintenance department. Compliance and conformity to drain
requirements and other local codes and ordinances is the responsibility of the
installer.
Separate parts from packaging and make sure all parts are accounted for before
discarding any packaging material. If any parts are missing, do not begin
installation until you obtain the missing parts.
Flush the water supply lines before beginning installation and after installation is
complete. Test the unit for leaks and adequate water flow. Main water supply to
the eyewash should be “ON” at all times. Provisions shall be made to prevent
unauthorized shutoff. Flushing fluid should be tepid per ANSI Z358.1.
The inspection and testing results of this equipment should be recorded weekly
to verify proper operation. This equipment should be inspected annually to
ensure compliance with ANSI Z358.1.
Workers who may come in contact with potentially hazardous materials should
be trained regarding the placement and proper operation of emergency
equipment per ANSI Z358.1.
Installation
THIS
SIDE
UP
Packing List
P.O.Box309, MenomoneeFalls, WI 53051
R
TESTTHIS UNIT EACHWEEK
Test-operatevalve(s) each week and sign below.
Reportany malfunctions immediately.
Ventil(e)wöchentlich im Testbetrieb prüfen, bestätigt
durchUnterschrift. Jegliche Störung sofort melden.
Date
Datum
Date
Signed
Unterschrift
Signe
Date
Date
DateSigned
Signed
Signed
DIESESGERÄT 1ST WÖCHENTLICH ZU PRÜFEN.
ESSAIHEBDOMADAIRE
Testle fonctionnement des valves chaque semaine et
signeen bas. S'il y à quelque chose qui ne va pas fait
unrapport immédiatement.
P.O.BOX309, MENOMONEE FALLS,WI 53052-0309 USA
TEL:1-800-BRADLEY FAX: (262-251-5817)
http://www.bradleycorp.com
114-051
netzerotools.com
netzerotools.com

3
Installation S19-320EXP1A, S19-320EXP1B
1/19/11
Assembly of Components and Parts List
Parts not shown:
Wire nut 269-532 (qty. 6)
Conduit connector 269-1308 (qty. 2)
Conduit reducer 269-1317 (qty. 2)
Emergency tag 204-421 (qty. 1)
Pipe plug 269-1294 (qty. 1)
Supplies required for installation:
Teflon tape or pipe sealing compound
Black, white and green 14 AWG wire to connect alarm to electric power supply
STROBE LIGHT
269-1593 (120V)
269-1593A (220/240V)
HORN
269-1306 (120v)
269-1306A (220v/240v)
SEAL FITTING
269-1596
CUT-OUT
SWITCH BOX
269-1928
JUNCTION
BOX
269-1314
CONDUIT
CONNECTOR
269-1308
TO FLOW
SWITCH
FLEXIBLE
CONDUIT
269-1588
TO POWER
SUPPLY
MOUNTING BRACKET
ASSEMBLY
S70-156
NIPPLE
269-1342
U-BOLT (qty. 2)
269-587
NUT (qty. 4)
161-065
JUNCTION
BOX
269-1312
CONDUIT
CONNECTOR
269-1308
FLOW
SWITCH
269-1421
PIPE PLUG
269-1294
netzerotools.com
netzerotools.com

4
Installation
1/19/11
Installation
IMPORTANT: Power should be supplied
to the alarm by no larger than a 15
amp branch circuit with a dedicated
circuit breaker or fuse and should
not supply power to any other
device. Compliance and conformity
to local codes and ordinances is
the responsibility of the installer.
Step 1: Install the flow switch in the water
supply line
NOTE: Because the flow switch will attach to the
mounted alarm via a 7-foot waterproof cable, the
installer must keep the location for mounting the
alarm in mind when choosing the flow switch
location (see Figure 1).
1. Choose a location for mounting the flow
switch in a horizontal run of the water supply
line. The inlet and outlet ports of the flow
switch must be a minimum of 6 inches from
any tees or elbows in the water supply line
(see Figure 1).
NOTE: If the water supply line will be exposed to
temperatures at or below freezing, the inlet supply
must be freeze-protected 6 inches above the flow
switch tee (freeze protection by others).
2. Mount the flow switch assembly in the water
supply line.
The switch body must be in the vertical
position with the water pipe in the
horizontal position.
The water flow must be in the direction
marked by the arrow on the flow switch
body.
Use teflon tape or pipe sealing compound
(supplied by installer) on all water pipe
connections.
NOTE: The alarm system is designed to work
properly even if both the eyewash and drench
shower are used simultaneously. The alarm will
continue to operate as long as either the eye wash
or drench shower is still in use.
Figure 1
WATERPROOF
CABLE
ALARM
SYSTEM
TOP SUPPLY
INLET
VAC
POWER
SUPPLY
FLOW
SWITCH
BOTTOM
SUPPLY
INLET
JUNCTION
BOX
netzerotools.com
netzerotools.com

5
Installation S19-320EXP1A, S19-320EXP1B
1/19/11
Figure 2
Installation
Step 2: Mount alarm assembly to unit
1. Choose a location for mounting the alarm assembly. The alarm should be mounted at least 7 feet
above ground level for best visibility.
The alarm may be mounted directly to the drench shower piping using the supplied mounting
hardware (see Figure 1 on page 4).
The alarm can also be bolted to a flat surface such as a wall (hardware for this type of
installation is NOT supplied).
Step 3: Make electrical connections—alarm to flow switch
1. Connect the flow switch to the alarm by installing a conduit connector to the end of the 7-foot
waterproof cable and into the flow switch junction box (see Figure 1 on page 4 and Figure 2
below).
NOTE: The cable may be cut to any length required.
NOTE: To prevent water condensation from dripping onto the flow switch, make sure the cable is not
taut.
NOTE: Refer to the instruction manual supplied with the conduit connector for assembly information.
Step 4: Complete electrical supply connections
1. Connect the alarm system to the power source using the shorter length of waterproof cable.
2. Follow the same procedure as in Step 3 for completing the electrical supply connection.
ALARM LIGHT
GREEN
GREEN
PUSH BUTTON
WHITE BLACK
RED (NOT USED)
BLUE (NOT USED)
BLUE
RED RED
RED
BLUE
BLUE
FLOW
SWITCH
REMOTE
LOCATION
SENSING
GREEN (GROUND)
GREEN
(GROUND)
BLACK
BLACK
BLACK
BLACK
POWER IN
WHITE
BLACK
BLACK BLACK
netzerotools.com
netzerotools.com

6
Installation
1/19/11
Installation
Step 5: Test the alarm system
NOTE: Testing the alarm for the first time using the drench shower may expose the flow switch to an
unnecessary water hammer since the downstream piping may be empty of water. The flow switch is
designed to withstand such a water hammer, but using the smaller eye wash flow is recommended.
Refer to Figure 3 when testing the alarm system.
1. Apply power to the alarm branch circuit. The alarm should remain off.
2. Make sure the alarm horn cut-out switch is in the “ON” position (pull the button out).
3. Open the eye wash valve. The alarm should sound and the strobelight flash shortly after water
flows from the system.
4. Use the alarm horn cut-off switch to silence the horn. Pushing the button should shut off the horn
but allow the strobelight to keep flashing.
5. Shut off the eye wash flow valve. The strobelight should stop flashing.
6. Reset the alarm horn cut-out switch by pulling the button out.
7. Repeat the tests in procedures 1-6 above, this time using the drench shower only.
Figure 3
STROBE LIGHT
HORN
SEAL FITTING
CUT-OUT
SWITCH BOX
JUNCTION
BOX
CONDUIT
CONNECTOR
TO FLOW
SWITCH
FLEXIBLE
CONDUIT
TO POWER
SUPPLY
MOUNTING BRACKET
ASSEMBLY
NIPPLE
U-BOLT (qty. 2)
NUT (qty. 4)
JUNCTION
BOX
CONDUIT
CONNECTOR
FLOW
SWITCH
netzerotools.com
netzerotools.com

7
Installation S19-320EXP1A, S19-320EXP1B
1/19/11
Maintenance
Troubleshooting
1. If the alarm (horn and strobelight) does not operate when water flows:
Check that the circuit breaker or fuse is supplying power to the alarm.
Check that the direction of water flow corresponds to the arrow on the flow switch body.
Check that water flow is sufficient (2.5 gallons per minute is required).
Check all electrical connections, including the power supply and the waterproof cable from the
flow switch to the alarm.
Strobe flashtube replacement
1. Loosen the locking band and remove the clear plastic dust cover from the top of the strobelight.
2. Loosen (but do not remove) the three screws holding the amber dome in place. Rotate the dome
slightly clockwise and remove the dome.
3. Remove the flashtube assembly by simply unplugging it from the top of the strobelight.
4. Replace the flashtube assembly with a new one.
NOTE: Avoid touching the flashtube glass with your fingers. Be sure the flashtube assembly is firmly
plugged into the socket.
5. Reattach and tighten the amber dome.
6. Reattach and tighten the clear dust cover.
7. Test the alarm as described in Step 5 “Test the alarm system” on page 5.
Alarm system maintenance
1. The Bradley Alarm System is designed to be virtually maintenance free. An occasional damp
cloth wiping of the clear dust cover is all that is needed to ensure maximum visual attention-
getting ability.
Remote Sensing Option
If remote sensing is wanted, remove the pipe plug from the side of the junction box. Connect the
extra black wire (common to both switch arrangements) and the blue wire (normally open switch
arrangement) or red wire (normally closed switch arrangement) to your application per local
electrical codes. The switch is rated at 5 amps at 120 and 220/240 volts. Your connection should
be water tight.
netzerotools.com
netzerotools.com

8
Installation
1/19/11
AVERTISSEMENT
Lire ce manuel d'installation dans son intégralité pour garantir une installation
appropriée. Une fois celle-ci terminée, classer ce manuel auprès du service à la
clientèle ou d'entretien. L'installateur est responsable de la conformité de
l'installation aux codes pour des drain et codes et règlements en vigueur.
Assurez-vous que toutes les pièces sont incluses dans l’emballage et qu’il n’en
manque aucune avant de jeter l’emballage. Ne commencez pas l’assemblage
avant de recevoir les pièces manquantes.
Rincez la conduite d’alimentation avant et apres l’installation. Assurez-vous que
le débit d’eau est adéquat et qu’il n’y a pas de fuites. L’alimentation principale en
eau doit être toujours OUVERTE. On devra prévoir des dispositions pour
empêcher tout arrêt non autorisé. Le liquide de rinçage doit être tiède
conformément à la norme ANSI Z358.1.
Inspectez et testez cet équipement une fois par semaine pour en assurer le bon
fonctionement. Notez les dates d’inspection. Ce matériel doit être inspecté une
fois par an pour assurer sa conformité à la norme ANSI Z358.1.
Les ouvriers susceptibles d'entrer en contact avec des matières potentiellement
dangereuses doivent recevoir une formation sur la mise en place et le bon
fonctionnement du matériel d'urgence conformément à la norme ANSI Z358.1.
Installation
THIS
SIDE
UP
Packing List
P.O.Box 309, MenomoneeFalls, WI 53051
R
TESTTHISUNITEACHWEEK
Test-operatevalve(s) each week and sign below.
Reportany malfunctions immediately.
Ventil(e)wöchentlich im Testbetrieb prüfen, bestätigt
durchUnterschrift. Jegliche Störung sofort melden.
Date
Datum
Date
Signed
Unterschrift
Signe
Date
Date
Date Signed
Signed
Signed
DIESESGERÄT 1ST WÖCHENTLICH ZU PRÜFEN.
ESSAIHEBDOMADAIRE
Testle fonctionnement des valves chaque semaine et
signeen bas. S'il y à quelque chose qui ne va pas fait
unrapport immédiatement.
P.O.BOX309, MENOMONEE FALLS,WI 53052-0309 USA
TEL:1-800-BRADLEY FAX: (262-251-5817)
http://www.bradleycorp.com
114-051
netzerotools.com
netzerotools.com

9
Installation S19-320EXP1A, S19-320EXP1B
1/19/11
Assemblage des composantes
Pièces non montrées :
Marette 269-532 (qté. 6)
Connecteur de raccord 269-1308 (qté. 2)
Raccord de réduction 269-1317 (qté. 2)
Étiquette d'urgence 204-421 (qté. 1)
Bouchon de tuyau 269-1294 (qté. 1)
Fournitures recommandées pour l'installation :
Ruban de téflon ou enduit d'étanchéité pour tuyaux
Des fils noir, blanc et vert de calibre 14 AWG pour brancher l'alarme à l'alimentation électrique
LAMPE STROBOSCOPIQUE
269-1593 (120V)
269-1593A (220/240V)
SIRÈNE
269-1306 (120v)
269-1306A (220v/240v)
EMBOUT
ÉTANCHE
269-1596
BOÎTE DE
COMMUTATEUR
COUPE-CIRCUIT
269-1928
BOÎTE DE
JONCTION
269-1314
CONNECTEUR
DE RACCORD
269-1308
VERS LE
COMMUTATEUR
DE DÉBIT
RACCORD
FLEXIBLE
269-1588
VERS
L'ALIMENTATION
SUPPORT
D'ASSEMBLAGE
S70-156
RACCORD
269-1342
BOULON EN U
(qté. 2) 269-587
ECROU (qté. 4)
161-065
BOÎTE DE
JONCTION
269-1312
CONNECTEUR
DE RACCORD
269-1308
COMMUTATEUR
DE DÉBIT
269-1421
BOUCHON DE TUYAU
269-1294
netzerotools.com
netzerotools.com

10
Installation
1/19/11
Installation
IMPORTANT : Le circuit d'alimentation
électrique de l'alarme doit avoir une
intensité de 15 A. De plus, il doit
être équipé d'un disjoncteur ou
d'un fusible dédié et ne peut
alimenter aucun autre appareil.
L'installateur est responsable de la
conformité de l'installation aux
codes et règlements en vigueur.
Étape 1 : Installation de l'interrupteur de
débit dans la conduite d'alimentation d'eau
NOTE : Puisque le commutateur de débit sera
installé sur l'alarme avec un câble étanche de 2,1
m (7 pi), l'installateur doit garder en mémoire
l'emplacement d'installation de l'alarme, lors du
choix de l'emplacement du commutateur de débit
(voir Figure 1).
1. Posez l'interrupteur sur une portion
horizontale de la conduite d'eau. Les orifices
d'entrée et de sortie de l'interrupteur doivent
se trouver à 15 cm (6 po) mimimum de tout
coude ou té dans la conduite d'eau (voir
Figure 1).
NOTE : Si la tuyauterie d'alimentation en eau
doit être soumise à des températures égales ou
inférieures au point de congélation, l'entrée
d'alimentation doit être isolée contre le froid à 15
cm (6 po) au-dessus du té du commutateur de
débit (protection contre le froid non fournie par
Bradley).
2. Installez l'interrupteur de débit sur la
conduite d'eau.
Le corps de l'interrupeur doit être placé
verticalement sur la conduite horizontale.
L'eau doit s'écouler dans le sens de la
flèche située sur le corps de l'interrupteur.
Mettez du ruban de téflon ou un enduit
d'étanchéïté (à fournir) sur tous les
raccords de la conduite d'eau.
NOTE : L'alarme est prévue pour fontionner
même si la douche d'urgence et la douche oculaire sont utilisées simultanément. L'alarme continue à
fonctionner tant que la douche oculaire ou la douche d'urgence sont ouvertes.
Figure 1
CÂBLE
ÉTANCHE
COMMUTATEUR
DE DÉBIT
ENTRÉE
D'ALIMENTATION
INFÉRIEURE
BOÎTE DE
JONCTION
SYSTÈME
D'ALARME
ALIMENTATION
V CA
ENTRÉE
D'ALIMENTATION
SUPÉRIEURE
netzerotools.com
netzerotools.com

11
Installation S19-320EXP1A, S19-320EXP1B
1/19/11
Figure 2
Installation
Étape 2 : Installation de l'alarme
1. Choisissez l'emplacement de l'alarme et la lampe stroboscopique. Placez-la à au moins 2,1 m (7
pi) au-dessus du sol pour assurer une visibilité optimale.
L'alarme peut être installée directement sur la tuyauterie de la douche d'urgence, en utilisant la
quincaillerie d'installation fournie (voir Figure 1 en page 10).
Elle peut aussi être montée sur une surface plane telle qu'un mur (dans ce cas, la visserie n'est
PAS fournie).
Étape 3 : Branchement électrique de l'alarme et de l'interrupteur
1. Raccorder le commutateur de débit à l'alarme, en installant un connecteur de raccord au bout du
câble étanche de 2,1 m (7 pi) ainsi que dans la boîte de jonction du commutateur de débit (voir
Figure 1 en page 10, et Figure 2 ici-bas).
NOTE : Le câble peut être coupé à la longueur voulue.
NOTE : Pour empêcher la condensation de l'eau de s'égoutter sur le commutateur d'écoulement,
veillez que le câble n'est pas tendu.
NOTE : Vous référer au feuillet d'instruction fourni avec le connecteur de raccord, pour les
informations sur l'installation.
Étape 4 : Branchement au secteur
1. Raccorder le système d'alarme à l'alimentation, en utilisant le câble étanche courte.
2. Suivre la même procédure qu'à l'étape 3 pour compléter le raccordement de l'alimentation
électrique.
LAMPE D'AVERTISSEMENT
VERT
VERT
BOUTON-POUSSOIR
BLANC NOIR
ROUGE (NON UTILISÉ)
BLEU (NON UTILISÉ)
BLEU
ROUGE
R
O
U
G
E
ROUGE
BLEU
BLEU
COMMUTATEUR
DE DÉBIT
DÉTECTION
À DISTANCE
VERT (MISE À LA TERRE)
VERT (MISE À
LA TERRE)
NOIR
NOIR
NOIR
NOIR
ENTRÉE
D'ALIMENTATION
BLANC
NOIR
NOIR NOIR
netzerotools.com
netzerotools.com

12
Installation
1/19/11
Installation
Étape 5 : Contrôle du système d'alarme
NOTE : L'utilisation de la douche d'urgence au premier contrôle d'alarme pourrait exposer
inutilement le commutateur à un martèlement d'eau, le tuyau en aval pouvant être vide. Même si le
commutateur de débit est conçu pour résister à un tel choc, l'utilisation de la douche oculaire à débit
faible est recommandée lors du premier test. Vous référer à la Figure 3 pour tester le système
d'alarme.
1. Mettez le circuit sous tension. L'alarme ne doit pas fonctionner.
2. Vérifiez que le commutateur d'arrêt de la sirène est sur marche (tirer le bouton vers l'extérieur).
3. Ouvrez le robinet de la douche oculaire. L'alarme devrait retentir et la lampe stroboscopique
devrait se mettre à clignoter peu après que l'eau commence à s'écouler.
4. Appuyez sur le bouton pour arrêter l'alarme. En poussant le bouton, la sirène s'arrête, tout en
permettant à la lampe stroboscopique de continuer à clignoter.
5. Fermez le robinet de la douche oculaire. La lampe stroboscopique devrait s'arrêter de clignoter.
6. Réenclencher le commutateur d'arrêt de la sirène en tirant le bouton vers l'extérieur.
7. Recommencez la procédure de test, des étapes 1 à 6 ci-dessus, cette fois en n'utilisant que la
douche d'urgence.
Figure 3
LAMPE
STROBOSCOPIQUE
EMBOUT
ÉTANCHE
BOÎTE DE
COMMUTATEUR
COUPE-CIRCUIT
BOÎTE DE
JONCTION
VERS LE
COMMUTATEUR
DE DÉBIT
RACCORD
FLEXIBLE
RACCORD
BOULON EN U (qté. 2)
ECROU (qté. 4)
BOÎTE DE
JONCTION
CONNECTEUR
DE RACCORD
COMMUTATEUR
DE DÉBIT
CONNECTEUR
DE RACCORD SIRÈNE
SUPPORT
D'ASSEMBLAGE
VERS
L'ALIMENTATION
netzerotools.com
netzerotools.com

13
Installation S19-320EXP1A, S19-320EXP1B
1/19/11
Entretien
Dépannage
1. Si l'alarme sonore ou la lampe stroboscopique ne fonctionne pas alors qu'il y a un débit d'eau :
Vérifiez que le disjoncteur et le fusible n'ont pas disjoncté.
Assurez-vous que le débit d'eau s'écoule dans le sens de la flèche située sur le corps de
l'interrupteur de débit.
Vérifiez que le débit d'eau est suffisant [un minimum de 9,5 l/min (2,5 gallons/min) est requis].
Vérifiez toutes les connections, y compris celle de l'alimentation électrique et le câble étanche
entre l'interrupteur de débit et l'alarme.
Remplacement du tube de la lampe stroboscopique
1. Desserrez le collier de blocage et retirez le cache-poussière (en plastique transparent) du dessus
du stroboscope.
2. Desserrez (sans les retirer) les trois vis fixant le dôme de couleur ambre. Faites tourner le dôme
légèrement dans le sens des aiguilles d'une montre et retirez-le.
3. Retirez l'ensemble de tube clignotant en le débranchant du haut de la lampe stroboscopique.
4. Remplacer l'ensemble de tube clignotant par un nouvel ensemble.
NOTE : Éviter de toucher au tube clignotant avec les doigts. Assurez-vous que l'ensemble du tube
clignotant est solidement branché dans la prise.
5. Replacez et serrez le dôme.
6. Replacez et serrez le cache-poussière.
7. Contrôlez l'alarme de la manière décrite à l'étape 5 “Contrôle du système d'alarme” en page 11.
Entretien du système d'alarme
1. Le système d'alarme Bradley nécessite très peu d'entretien. De temps à autre, nettoyez le cache-
poussière avec un linge humide de manière à ce qu'il soit toujours bien visible.
Capteur à distance en option
Pour poser un capteur à distance, déposer le bouchon de la conduite du côté de la boîte de
jonction. Brancher le fil noir supplémentaire (commun aux deux installations du contacteur) et le
fil bleu (en général pour l'installation du contacteur ouvert) ou le fil rouge (en général pour
l'installation du contacteur fermé) à l'application en fonction des codes électriques locaux. La
tension au contacteur est de 5 A à 120 V et 220/240V. La connexion doit être étanche.
netzerotools.com
netzerotools.com

14
Installation
1/19/11
ADVERTENCIA
Lea en su totalidad este manual de instalación para garantizar una instalación adecuada.
Una vez que termine la instalación, entregue este manual al propietario o al
Departamento de Mantenimiento. Es responsabilidad de quien instale el equipo cumplir
con los códigos para desagüe y otra códigos y ordenanzas locales.
Separar todas las piezas del material de embalaje y asegurarse que todas las piezas
estén incluídas antes de desechar cualquier material de embalaje. Si faltase alguna
pieza, no intentar instalar la unidad combinada Bradley hasta obtener las piezas
faltantes.
Aclarar el conducto del suministro de agua antes y después de la instalación. Verificar
que no haya fugas y que el flujo de agua sea adecuado. El suministro principal de agua
a la unidad debe estar siempre en posición “ON” (abierto). Se deben tomar medidas a fin
de evitar el corte no autorizado del suministro. El líquido de limpieza debe estar tibio en
conformidad con la norma ANSI Z358.1.
Este equipo se debe inspeccionar, probar y anotar semanalmente para mantener un
funcionamiento adecuado
. Se debe revisar este equipo anualmente para asegurarse de
que cumpla con la norma ANSI Z358.1.
Los trabajadores que puedan tener contacto con materiales potencialmente peligrosos
deben recibir capacitación sobre la ubicación y operación adecuada de los equipos de
emergencia en conformidad con la norma ANSI Z358.1.
Installation
THIS
SIDE
UP
Packing List
P.O.Box309, Menomonee Falls, WI 53051
R
TESTTHIS UNIT EACHWEEK
Test-operatevalve(s) each week and sign below.
Reportany malfunctions immediately.
Ventil(e)wöchentlich im Testbetrieb prüfen, bestätigt
durchUnterschrift. Jegliche Störung sofort melden.
Date
Datum
Date
Signed
Unterschrift
Signe
Date
Date
Date Signed
Signed
Signed
DIESESGERÄT1ST WÖCHENTLICH ZUPRÜFEN.
ESSAIHEBDOMADAIRE
Testle fonctionnement des valves chaque semaineet
signeen bas. S'il y à quelque chose qui ne va pas fait
unrapport immédiatement.
P.O.BOX309, MENOMONEE FALLS,WI 53052-0309 USA
TEL:1-800-BRADLEY FAX: (262-251-5817)
http://www.bradleycorp.com
114-051
netzerotools.com
netzerotools.com

15
Installation S19-320EXP1A, S19-320EXP1B
1/19/11
Armado de los componentes
Piezas que no se muestran:
Tuerca para alambre 269-532 (cant. 6)
Conector de conducto 269-1308 (cant. 2)
Reductor de conducto 269-1317 (cant. 2)
Etiqueta de emergencia 204-421 (cant. 1)
Tapón para la tubería 269-1294 (cant. 1)
Materiales requeridos para la instalación:
Cinta de teflón o compuesto sellador de tubería
Alambre AWG 14 negro, blanco y verde para conectar la alarma a la fuente de suministro eléctrico
LUZ ESTROBOSCOPICA
269-1593 (120V)
269-1593A (220/240V)
BOCINA
269-1306 (120v)
269-1306A (220v/240v)
CONECTOR
DE SELLO
269-1596
CAJA DE
CONEXIONES
269-1314
CONECTOR DE
CONDUCTO
269-1308
AL INTERRUPTOR
DE FLUJO
CONDUCTO
FLEXIBLE
269-1588
ALA
FUENTE DE
ENERGIA
SOPORTE DE
MONTAJE
S70-156
NIPLE DE
UNION
269-1342
PERNO U
(cant. 2) 269-587
TUERCA
(cant. 4) 161-065
CAJA DE
CONEXIONES
269-1312
CONECTOR DE
CONDUCTO
269-1308
INTERRUPTOR
DE FLUJO
269-1421
CAJA DEL
INTERRUPTOR
DE APAGADO
DE LA BOCINA
269-1928
TAPÓN PARA LA TUBERÍA
269-1294
netzerotools.com
netzerotools.com

16
Installation
1/19/11
Instalación
IMPORTANTE: La alimentación
suministrada a la alarma no debe
ser de más de un circuito derivado
de 15 A con disyuntor o fusible
dedicado y no debe suministrar
alimentación a ningún otro
dispositivo. Es responsabilidad de
quien instale el equipo cumplir con
los códigos y ordenanzas locales.
Paso 1: Instalar el interruptor de flujo en la
línea de suministro de agua
NOTA: Debido a que el interruptor de flujo se va
a instalar a la alarma a través de un cable
impermeable de 2,1 m (7 pies) de largo, el
instalador debe mantener en mente la ubicación
donde se va a montar la alarma al seleccionar el
lugar para el interruptor de flujo (consulte la
Figura 1).
1. Escoja un lugar para montar el interruptor de
flujo en un tramo horizontal de la línea de
suministro de agua. La entrada y la salida del
interruptor de flujo deben estar a un mínimo
de 15 cm (6 pulgadas) de cualquier T o codo
en la línea de suministro de agua (consulte la
Figura 1).
NOTA: Si la tubería de suministro de agua será
expuesta a temperaturas iguales o inferiores al
punto de congelación, será necesario proteger la
entrada de agua contra congelación a 15 cm (6
pulgadas) arriba de la conexión en T del
interruptor de flujo (los materiales para
protección contra la congelación no son
proporcionados por Bradley).
2. Monte el conjunto del interruptor de flujo en
la línea de suministro de agua.
El cuerpo del interruptor debe estar en
posición vertical con la tubería de agua
horizontal.
El flujo de agua debe correr en la dirección
que marca la flecha en el cuerpo del
interruptor de flujo.
Utilice cinta de teflón o compuesto sellador de tubería (suministrado por el instalador) en todas
las conexiones de tubería.
NOTA: El sistema de alarma está diseñado para funcionar correctamente aún si se usan
simultáneamente el lavador de ojos y la ducha de alto flujo. La alarma continuará funcionando
siempre que el lavador de ojos o la ducha de alto flujo esté en uso.
Figura 1
CABLE
IMPERMEABLE
INTERRUPTOR
DE FLUJO
ENTRADA DE AGUA
INFERIOR
SISTEMA
DE
ALARMA
FUENTE DE
ENERGIA DE
V CA
ENTRADA DE
AGUA SUPERIOR
CAJA DE
CONEXIONES
netzerotools.com
netzerotools.com

17
Installation S19-320EXP1A, S19-320EXP1B
1/19/11
Figura 2
Instalación
Paso 2: Monte el conjunto de la alarma a la unidad
1. Escoja un lugar para montar el conjunto de alarma. La alarma debe montarse para que quede a por
lo menos 2,1 m (7 pies) del nivel del suelo para mejor visibilidad.
Se puede instalar la alarma directamente a la tubería de la ducha de alto flujo usando la
tornillería de montaje suministrada (consulte la Figura 1 en la página 16).
La alarma también puede empernarse a una superficie plana tal como una pared (la tornillería
para este tipo de instalación no se suministra).
Paso 3: Haga las conexiones eléctricas - de la alarma al interruptor de flujo
1. Conecte el interruptor de flujo a la alarma instalando un conector de conducto a un extremo del
cable impermeable de 2,1 m (7 pies) y a la caja de conexiones del interruptor de flujo (consulte la
Figura 1 en la página 16 y la Figura 2 a continuación).
NOTA: Se puede cortar el cable a la longitud deseada.
NOTA: Evitar que la condensación del agua gotee sobre el interruptor del flujo, cerciórese de el cable
no es tenso.
NOTA: Consulte la hoja de instrucciones suministrada con el conector de conducto para información
sobre la instalación.
Paso 4: Termine las conexiones del suministro eléctrico
1. Conecte el sistema de alarma a la fuente de energía usando el tramo más corto del cable
impermeable.
2. Siga el mismo procedimiento que en el Paso 3 para terminar la conexión del suministro eléctrico.
LUZ DE ALARMA
VERDE
VERDE
BOTON PULSADOR
BLANCO NEGRO
ROJO (NO SE USA)
AZUL (NO SE USA)
AZUL
ROJO
R
O
J
O
ROJO
AZUL
AZUL
INTERRUPTOR
DE FLUJO
DETECCION
REMOTA
VERDE (TIERRA)
VERDE
(TIERRA)
NEGRO
NEGRO
NEGRO
NEGRO
FUENTE DE
ENERGIA
BLANCO
NEGRO
NEGRO NEGRO
netzerotools.com
netzerotools.com

18
Installation
1/19/11
Instalación
Paso 5: Pruebe el sistema de alarma
NOTA: Si se prueba la alarma por primera vez usando la ducha de alto flujo, el interruptor de flujo
puede exponerse a un choque de ariete innecesario ya que la tubería de corriente abajo puede no
tener agua. El interruptor de flujo está diseñado para resistir tales choques de ariete, pero se
recomienda usar el lavador de ojos ya que éste es de bajo flujo. Consulte la Figura 3 al probar el
sistema de alarma.
1. Energice el circuito derivado de la alarma. La alarma debe permanecer apagada.
2. Asegúrese de que el interruptor de corte de la bocina de la alarma esté completamente en la
posición de encendido (jale hacia afuera el botón).
3. Abra la válvula del lavador de ojos. Sonará la alarma y la luz estroboscópica destellará poco
después de que el agua fluya del sistema.
4. Utilice el interruptor de apagado de la bocina de alarma para apagar la bocina. El presionar el
botón debe apagar la bocina, pero permitir que la luz estroboscópica siga destellando.
5. Cierre la válvula del flujo del lavador de ojos. La luz estroboscópica debe dejar de destellar.
6. Reajuste el interruptor de apagado de la bocina de alarma jalando hacia afuera el botón.
7. Repita las pruebas en los pasos 1 a 6 usando esta vez la ducha de alto flujo.
Figura 3
LUZ
ESTROBOSCOPICA
CONECTOR DE
SELLO
CAJA DEL
INTERRUPTOR DE
APAGADO DE LA
BOCINA
CAJA DE
CONEXIONES
AL INTERRUPTOR
DE FLUJO
CONDUCTO
FLEXIBLE
NIPLE DE
UNION
PERNO U (cant. 2)
TUERCA (cant. 4)
CAJA DE
CONEXIONES
CONECTOR DE
CONDUCTO
INTERRUPTOR
DE FLUJO
CONECTOR DE
CONDUCTO BOCINA
SOPORTE
DE MONTAJE
A LA FUENTE
DE ENERGIA
netzerotools.com
netzerotools.com

19
Installation S19-320EXP1A, S19-320EXP1B
1/19/11
Mantenimiento
Resolución de problemas
1. Si la alarma (bocina y luz estroboscópica) no funciona cuando fluye el agua:
Verifique que el disyuntor o el fusible suministre alimentación a la alarma.
Verifique que la dirección del flujo de agua corresponda a la señalada por la flecha en el cuerpo
del interruptor de flujo.
Verifique que haya flujo de agua adecuado [se requiere un mínimo de 9,5 l/min (2,5
galones/min)].
Revise todas las conexiones eléctricas incluyendo el suministro de alimentación y el cable
impermeable del interruptor de flujo a la alarma.
Reemplazo del tubo de destello de la luz estroboscópica
1. Afloje el collarín de seguridad y quitar la cubierta contra el polvo (de plástico transparente) de la
parte superior de la luz estroboscópica.
2. Afloje (sin retirar) los tres tornillos que fijan la envoltura ámbar en su sitio. Girar la envoltura
ligeramente en sentido horario y quitarla.
3. Retire el conjunto del tubo de destellos simplemente desenchufándolo de la parte superior de la
luz estroboscópica.
4. Reemplace el conjunto del tubo de destellos con uno nuevo.
NOTA: Evite tocar el vidrio del tubo de destellos con los dedos. Asegúrese de que el conjunto del tubo
de destellos esté firmemente enchufado.
5. Vuelva a colocar y apretar la envoltura ámbar.
6. Vuelva a colocar y apretar la cubierta contra el polvo.
7. Pruebe la alarma según se describe bajo “Paso 5: Pruebe el sistema de alarma” en la página 17.
Mantenimiento del sistema de alarma
1. El sistema de alarma Bradley está diseñado para ser prácticamente libre de mantenimiento. Una
limpieza con un paño húmedo de vez en cuando de la cubierta contra el polvo es todo lo que se
necesita para asegurar al máximo su capacidad para llamar la atención.
Opción de sensor remoto
Si se requiere del sensor remoto, extraer el tapón de la tubería del lateral de la caja de conexiones.
Conectar el cable negro sobrante (común para ambos circuitos del interruptor) y el cable azul
(comúnmente, circuito de interruptor abierto) o el cable rojo (comúnmente, circuito de interruptor
cerrado) a su aplicación según los códigos eléctricos locales. El interruptor tiene valores
nominales de 5 A a 120V y 220/240V. La conexión debe ser impermeable.
netzerotools.com
netzerotools.com
This manual suits for next models
3
Table of contents
Languages:
Other Bradley Security System manuals