
Drošības norādījumi / Lūdzu, uzmanīgi izlasiet šo informāciju pirms ierīces instalācijas vai pieņemšanas ekspluatācijā. Uzglabājiet lietošanas pamācību arī
turpmākajai lietošanai.
1. Ražotājs neuzņemas nekādu atbildību par traumām un zaudējumiem, kas tika nodarīti lampas nepienācīgas lietošanas rezultātā.
2. Kopjama ir tikai lampas virsma. Kopjot lampas virsmu jāuzmanās, lai mitrums nenokļūtu pieslēgumu vietās vai tīkla spriegumu vadošajos elementos.
3. Uzmanību! Pirms montāžas darbu uzsākšanas tīkla vadi jāatslēdz no sprieguma avota. Šim nolūkam nepieciešams izslēgt drošības automātu vai izņemt drošinātāju. Slēdzim jābūt
pozīcijā“IZSLĒGTS”.
4. Šo lampu drošības pakāpe ir “IP20“ un tās ir paredzētas tikai privātām mājsaimniecībām lietošanai iekštelpās.
5. Simbols, kas izvietots zu produkta vai iepakojuma un kurāir attēlots aizsvītrots atkritumu konteiners, nozīmē, ka šo produktu nedrīkst utilizēt kopāar sadzīves atkritumiem.
Pēc produkta ekspluatācijas izbeigšanās produkts nododams utilizācijai nolietotu elektronisko un elektrisko ierīču vākšanas vietās otrreizējai pārstrādei. Lūdzu, sazinieties ar
pašvaldības iestādi, kur var saņemt informāciju par atbildīgām utilizācijas vietām.
6. Nemontējiet lampu uz mitras vai strāvu vadošās virsmas.
7. Pārliecinieties, lai montāžas gaitānetiktu bojāti vadi.
8. Neskatieties tieši uz gaismas avotu (spuldze, gaismas diode).
9. Šis gaismas ķermenis nav paredzēts telpas izgaismošanai, bet gan kādekoratīvs apgaismojums.
10. Šīlampa nav piemērota gaismas regulatoriem un elektroniskajiem slēdžiem.
11. Lampas ieslēgšana, izslēgšana, kāarītās gaismas regulēšana veicama tikai tam speciāli paredzētajās vietās.
12. Dažādu preču partiju LED spuldžu izstarotās gaismas krāsu gamma var atšķirties. Arīatkarībāno kalpošanas laika LED spuldžu izstarotās gaismas krāsa un intensitāte var
mainīties.
13. Lai montētu atsevišķās detaļas ar līmējošu virsmu, novelciet aizsargfoliju no otrās puses un cieši piespiediet pie paredzētās vietas. Uzmanieties, lai montāžas vieta būtu tīra,
sausa un netaukaina.
14. Lokano gaismas lentu nedrīkst lietot saritinātāvai neizpakotāveidā.
15. Elastīgo LED lenti var saīsināt ar šķērēm pēc katriem “10“cm speciāli atzīmētajās vietās.
16. LED lentes montāžai noņemiet aizsargfoliju no otrās puses un cieši piespiediet lenti visāgarumātam paredzētajāvietā. Uzmanieties, lai montāžas vieta būtu tīra, sausa un
beztaukaina.
17. Šo LED izstrādājumu drīkst lietot tikai pieslēgtu elektrotīklam vai pārveidotājam.
18. Lampa ar tālvadības pulti
19. Luktura vadība ar tālvadības pulti ir iespējama tikai tad, ja starp lukturi un pulti neatrodas nekādi šķēršļi.
20. Pirms tālvadības pults pieņemšanas ekspluatācijājānoņem aizsarglente no baterijas nodalījuma.
21. Uztverēja infrasarkanādiode jāizvieto tā, lai to varētu vadīt ar tālvadības pults palīdzību bez šķēršļiem starp diodi un pulti.
22. Neizmest baterijas un akumulatorus mājsaimniecības atkritumos! Tie ir jāpārstrādāatsevišķi, atbilstoši piekritīgo institūciju noteikumiem. Baterijas un akumulatori ir jānodod
tam paredzētajās savākšanas vietās.
23. Tālvadības pults funkcijas: “A“
ieslēgšana un izslēgšana. Slēdzis „ON” ieslēdz lukturi ar pēdējiem lietotajiem iestatījumiem. Slēdzis „OFF” izslēdz lukturi. / “B“
gaismas
krāsas mainīšana / “C“
gaismas efektu izvēlēšanās / “D“
skaņas efektu izvēlēšanās / “E“
1. Izvēlēto gaismas krāsu “B“ var padarīt gaišāku vai tumšāku, izmantojot šos
taustiņus. 2. Izvēlētajam gaismas efektam “C“ var mainīt ātrumu, izmantojot šos taustiņus. 3. Izvēlētajam skaņas efektam “D“ var mainīt jutību, izmantojot šos taustiņus.
24. Gaismas efekti: “Jump3“ = 3 krāsas nomaina viena otru. / “Jump7“ = 7 krāsas nomaina viena otru. / “Fade3“ = 3 krāsas pakāpeniski nomaina viena otru. / “Fade7“ = 7 krāsas
pakāpeniski nomaina viena otru.
25. 1. skaņas efekts: visas krāsas pakāpeniski mainās un atbilstoši iestatītajai mūzikas vai skaņas jutībai nomainās uz nākamo krāsu. / 2. skaņas efekts: visas krāsas pakāpeniski
iedegas un nodziest un atbilstoši iestatītajai mūzikas vai skaņas jutībai nomainās uz nākamo krāsu. / 3. skaņas efekts: izvēlētākrāsa deg pastāvīgi un atbilstoši iestatītajai
mūzikas vai skaņas jutībai nomainās uz nākamo krāsu. / 4. skaņas efekts: visas krāsas pēc kārtas mirgo atbilstoši iestatītajai mūzikas vai skaņas jutībai.
Инструкция за езопасност / Моля, прочетете внимателно тази информация,преди да започнете синсталирането или екплоатацията на този продукт.
Запазете до ре тази потре ителска инструкция за по-нататъшни цели!
1. Производителят не поема никаква отговорност за наранявания или щети, които са последствие от неправилна употреба на лампата.
2. Да се почистват само повърхностите на лампите. При почистването не бива да попада никаква влага всъединителните пространства или до частите, които се намират
под мрежово напрежение.
3. Внимание! Преди започване на монтажните работи изключете напрежението на мрежовия проводник чрез изключване на предпазителния автомат или като
развъртите предпазителя. Прекъсвачът да показва «ИЗКЛЮЧЕНО».
4. Осветителното тяло притежава степен на защита “IP20“ иепредназначено само за използване на закрито вчастни домакинства.
5. Знакът със зачеркната кофа за смет върху продукта или опаковката означава, че той не трябва да се изхвърлщ заедно сбитовите отпадъци. Вкрая на
експлоатационната си годност продуктът трябва да се отстрани впункт за вторични суровини на електрически иелектронни уреди. Информирайте се вместното
управление за наличието на такъв пункт за вторични суровини.
6. Лампата да не се монтира върху влажна или електропроводяща основа.
7. Уверете се, че при монтажа проводниците не са претърпели повреди.
8. Не гледайте директно към източника на светлина (осветителен уред, LED ит.н.).
9. Тази лампа не еподходяща за домашно осветление, аепредназначена за употреба като декоративно осветление.
10. Тази лампа не епригодена за димери иелектронни превключватели.
11. Включването иприглушаването на крушката може да се извършва само върху обозначените за целта участъци.
12. Възможни са отклонения вцвета при светодиоди от различни партиди. Цветът исилата на светлината на светодиодите могат да се променят взависимост от срока на
експлоатация.
13. За да монтирате отделните елементи слепящи повърхности отстранете защитното фолио на обратната страна инатиснете здраво на предвиденото място. Обърнете
внимание на това мястото за монтаж да ечисто, сухо ибез масло.
14. Гъвкавата светодиодна лента да не се използва навита или вопаковката.
15. Гъвкавата светодиодна лента може да се скъси на маркираните места сножица на всеки “10“cm.
16. За да се монтира светодиодната лента, трябва да се отстрани защитното фолио на обратната страна итя да се натисне здраво на предвиденото място по цялата си
дължина. Обърнете внимание на това монтажното място да ечисто, сухо иобезмаслено.
17. Този LED артикул може да се използва само сприложения захранващ блок или спусково- регулиращото устройство.
18. Лампа сдистанционно управление
19. Управление на осветителното тяло чрез дистанционното управление евъзможно само ако между осветителното тяло идистанционното управление няма
препятствия.
20. Преди употреба на дистанционното управление трябва да се отстрани предпазната лента от батерийното гнездо.
21. Инфрачервените диоди на приемника трябва да са разположени така, че да могат да се управляват сдистанционното управление без междинни препятствия.
22. Батериите или акумулаторите не бива да се отстраняват заедно сдомашните отпадъци. Те трябва да бъдат отстранявани като специални отпадъци съгласно
разпоредбите на компетентните инстанции. За целта използвайте наличните места за събиране.
23. Функции за дистанционно управление: “A“
Включване иизключване. Бутон “ON“ включва осветителното тяло впоследното използвано положение на
превключване. Бутон “OFF“ изключва осветителното тяло. / “B“
Избор на цвят на светлината / “C“
Избор на светлинни ефекти / “D“
Избор на звукови
ефекти / “E“
1. Стези бутони избраният цвят на светлината “B“ може да се регулира впосока нагоре или надолу. 2. Стези бутони може да се променя скоростта
на избрания светлинен ефект “C“. 3. Стези бутони може да се променя чувствителността на избрания звуков ефект “D“.
24. Светлинни ефекти: “Jump3“ = редуват се 3 постоянни цвята. / “Jump7“ = редуват се 7 постоянни цвята. / “Fade3“ = редуват се 3 динамично променящи се цвята. /
“Fade7“ = редуват се 7 динамично променящи се цвята.
25. Звуков ефект 1: Всички цветове се променят динамично ипрескачат към следващия цвят взависимост от според настроената музикална или звукова
чувствителност. / Звуков ефект 2: Всички цветове постепенно избледняват или стават по-ярки ипрескачат към следващия цвят взависимост от настроената
музикална или звукова чувствителност. / Звуков ефект 3: Актуалният цвят свети постоянно ипрескача към следващия цвят взависимост от настроената музикална
или звукова чувствителност. / Звуков ефект 4: Всички цветове мигат един след друг взависимост от настроената музикална или звукова чувствителност.
Указания по езопасности / Прежде чем приступить кмонтажу или вводу вэксплуатацию этого при ора, внимательно прочитайте руководство по
эксплуатации. Рекомендуем сохранить это руководство, так как оно может Вам понадо иться впоследствии.
1. Производитель не несёт ответственности за повреждения или ущерб, вызванные неправильной эксплуатацией светильников.
2. Уход за светильниками ограничивается уходом за поверхностью. При этом нужно следить за тем, чтобы влага не проникала вместа подключений икдеталям,
находящимся под сетевым напряжением.
3. Внимание! Перед началом монтажных работ необходимо обесточить сетевой провод – выключить установочный автомат или вывинтить предохранитель.
Переключатель на “AUS”!
4. Светильник имеет тип защиты “IP20“ ипредназначается исключительно для использования во внутренних бытовых помещениях.
5. Символ перечёркнутого мусорного контейнера на продукте или на упаковке означает, что этот продукт нельзя выбрасывать вхозяйственный мусор. Вместо этого
продукт должен быть утилизован по истечении срока его эксплуатации через пункты приёма отработанных электрических иэлектронных приборов. Места
нахождения таковых Вам следует узнать вВашем жилищно-коммунальном управлении.
6. Ни вкоем случае не монтировать светильник на влажном или токопроводящем основании.
7. Следите за тем, чтобы провода не были повреждены во время монтажа.
8. Не гледайте директно към източника на светлина (осветителен уред, LED ит.н.).
9. Данный светильник не предназначен для использования вкачестве источника освещения помещений, адолжен применяться для декоративной подсветки.
10. Этот светильник нельзя комбинировать сдиммером иэлектронным выключателем.
11. Включение иуправление светильником может осуществляться только на маркированных для этого участках.
12. Возможны отклонения вцвете вразных партиях светодиодов. Цвет иинтенсивность светодиода может меняться стечением времени.
13. Для монтажа деталей склеящимися поверхностями необходимо удалить защитную плёнку иприжать впредназначенном для этого месте. Следите за тем, чтобы
место крепления было свободным от загрязнений, сухим иобезжиренным.
14. Гибкая светодиодная полоса не должна эксплуатироваться вскрученном виде или вупаковке.
15. Гибкую светодиодную ленту можно укорачивать спомощью ножниц каждые “10“ см вмаркированных местах.
16. Перед монтажом светодиодной ленты следует отклеить защитную плёнку на обратной стороне иплотно прижать её по всей длине впредусмотренном для этого
месте. Следить за тем, чтобы монтажная поверхность была чистой, сухой иобезжиренной.
17. Настоящий светодиодный прибор может использоваться только сприлагающимся сетевым блоком или стартером.
18. Светильник спультом дистанционного управления
19. Управление светильником через пульт дистанционного управления возможно лишь втом случае, если между светильником ипультом дистанционного управления
не находится помех.
20. Перед вводом вэксплуатацию пульта дистанционного управления необходимо удалить защитную ленту из отсека для батареек.
21. Инфракрасный диод приёмника должен быть расположен так, чтобы им можно было управлять без каких-либо находящихся на пути препятствий.
22. Не выбрасывать батареи иаккумуляторы вместе сбытовыми отходами. Всоответствии спостановлениями соответствующих официальных инстанций они должны
утилизироваться вкачестве особых отходов. Используйте для этого соответствующие места сбора батареек.
23. Функции пульта дистанционного управления: “A“
Включение ивыключение. Посредством кнопки “ON“ светильник можно включить споследним
использованным коммутационным положением. При помощи кнопки “OFF“ светильник выключается. / “B“
Настройка цветовой температуры / “C“
Выбор
световых эффектов / “D“
Выбор звуковых эффектов / “E“
1. При помощи данных кнопок можно увеличить или уменьшить яркость выбранного цвета “B“. 2.
При помощи данных кнопок можно изменять скорость выбранного светового эффекта “C“. 3. При помощи данных кнопок можно регулировать чувствительность
выбранного звукового эффекта “D“.
24. Световые эффекты: “Jump3“ = поочередное переключение 3 фиксированных цветов. / “Jump7“ = поочередное переключение 7 фиксированных цветов. / “Fade3“ =
динамическое переключение 3 цветов. / “Fade7“ = динамическое переключение 7 цветов.
25. Soundeffekt 1: Все цвета изменяются динамически и, всоответствии сустановленной чувствительностью кмузыке или звуку, скачком переходят кследующему
цвету. / Soundeffekt 2: Все цвета медленно затемняются иусиливаются и, всоответствии сустановленной чувствительностью кмузыке или звуку, скачком переходят
кследующему цвету. / Soundeffekt 3: Текущий цвет горит спостоянной яркостью и, всоответствии сустановленной чувствительностью кмузыке или звуку, скачком
переходит кследующему цвету. / Soundeffekt 4: Все цвета по очереди моргают всоответствии сустановленной чувствительностью кмузыке или звуку.
Ενδείξεις ασφαλείας / Προτού αρχίσετε την εγκατάσταση ήτη θέση σε λειτουργία αυτού του προϊόντος, διαβάστε με προσοχή αυτές τις πληροφορίες. Φυλάξτε αυτές
τις οδηγίες χρήσης για την περίπτωση που θα τις χρειαστείτε αργότερα.
1. Οκατασκευαστής δε φέρει ουδεμία ευθύνη ια τραυματισμούς ήβλάβες, εφόσον προκύψουν από λανθασμένη χρήση των λυχνιών.
2. Ηπεριποίηση των λυχνιών περιορίζεται στην επιφάνειά τους. Σε καμιά περίπτωση δεν πρέπει να εισέλθει υ ρασία στους χώρους των συνδέσεων ήστα μέρη από τα οποία
διέρχεται ηλεκτρική τάση.
3. Προσοχή! Πριν από την έναρξη των ερ ασιών τοποθέτησης διακόψτε την τάση του ηλεκτρικού δικτύου – κλείστε την αυτόματη ασφάλεια ήβ άλτε την ασφάλεια. Οδιακόπτης
να είναι κλειστός.
4. Το φωτιστικό κατέχει τον βαθμό προστασίας “IP20“ και είναι σχεδιασμένο αποκλειστικά ια χρήση σε εσωτερικό χώρο ιδιωτικών νοικοκυριών.
5. Το συμβολο του διε ραμμενου καδου απορριμματων στο προιον ηστην συσκευασια σημαινει, οτι αυτο το προιον απα ορευεται να πεταχθει στα οικιακα απορριμματα. Αντι
αυτου πρεπει το προιον μετα την ληξη της διαρκειας λειτουρ ιας του να επιφερθει σε ειδικο μερος συλλεξης ηλεκτρικων και ηλεκτρονικων συσκευων ια ανακυκλωση. Σας
παρακαλουμε πληροφοριθειτε ια αυτο το μερος απο την αρμοδια δημοτικη διοικηση.
6. Μην τοποθετείτε τη λυχνία σε υ ρό ήα ώ ιμο υπόστρωμα.
7. Σι ουρευτείτε ότι οι κατά την τοποθέτηση δε θα ίνει ζημιά σε α ω ούς.
8. Μην κοιτάτε απευθείας στην πη ή φωτός (λαμπτήρα, LED κλπ.).
9. Αυτή ηφωτιστική πη ή δεν είναι κατάλληλη ως φωτισμός χώρου, αλλά είναι σχεδιασμένη ια χρήση ως διακοσμητικός φωτισμός.
10. Αυτό το φωτιστικό δεν είναι κατάλληλο ια ρεοστατικούς και ηλεκτρονικούς διακόπτες.
11. Ηενερ οποίηση και ηρεοστατική ρύθμιση των λυχνιών επιτρέπεται να ίνει μόνο εντός των ενδεικτικών τομέων.
12. Χρωματικές παρεκκλίσεις στα LED διαφορετικών φορτίων είναι δυνατές. Το φως χρώματος και ηένταση του φωτός των LED μπορεί να αλλοιωθεί επίσης σε συνάρτηση με την
διάρκεια ζωής.
13. Γιά την συναρμολό ηση τών μεμονωμένων τεμαχίων μέ κολλητικές επιφάνειες θά πρέπει να αφαιρέσεται τήν προστατευτική ταινία στήν πίσω πλευρά καί να πιέσεται σφιχτά
στήν προβλεπώμενη θέση. Προσέξτε, ώστε ηθέση συναρμολό ησης να είναι καθαρή, στε νή καί χωρίς λίποι.
14. Ηεύκαμπτη φωτιστική ταινία δεν επιτρέπεται να λειτουρ εί τυλι μένη ήμέσα στην συσκευασία.
15. Μπορείτε να μειώσετε το μήκος της ελαστικής λωρίδας LED, κόβοντάς την με ψαλίδι στα σημαδεμένα σημεία κάθε “10“ εκ.
16. Για την τοποθέτηση της λωρίδας LED, αφαιρέστε την προστατευτική ταινία από την πίσω πλευρά και πιέστε την σε όλο το μήκος πάνω στην θέση που έχετε προβλέψει.
Προσοχή: Ηεπιφάνεια τοποθέτησης πρέπει να είναι καθαρή, στε νή και χωρίς λίπη.
17. Το παρόν LED προϊόν επιτρέπεται να λειτουρ ήσει μόνο με το τροφοδοτικό ήτο ηλεκτρικό έρμα (ballast) που το συνοδεύει.
18. Φωτιστικό με τηλεχειριστήριο
19. Οέλε χος της λάμπας μέσω τηλεχειριστηρίου είναι δυνατός, μόνον όταν μεταξύ της λάμπας και του τηλεχειριστηρίου δεν βρίσκεται κανένα εμπόδιο.
20. Πριν την πρώτη χρήση του τηλεκοντρόλ πρέπει να απομακρύνεται την προστατευτική ταινία από την θήκη των μπαταριών.
21. Ηυπέριθρος δίοδος του λείπτη πρέπει να τοποθετηθεί έτσι, ώστε να μπορεί να χειριστεί με το τηλεχειριστήριο, χωρίς να υπάρχουν ανάμεσα εμπόδια.
22. Οι μπαταρίες ήεπαναφορτιζόμενες μπαταρίες απα ορεύεται να καταλήξουν στα οικιακά απορρίμματα. Πρέπει να απορρίπτονται σύμφωνα με τις ρυθμίσεις των αρμόδιων
υπηρεσιών ως ειδικά απορρίμματα. Χρησιμοποιείτε ια αυτό τα υπάρχοντα σημεία συλλο ής.
23. Λειτουρ ίες τηλεχειριστηρίου: “A“
Διακόπτης Οn/Off. Το πλήκτρο “ON“ ανάβει την λάμπα με την τελευταία χρησιμοποιηθείσα θέση ζεύξης. Το πλήκτρο “OFF“ σβήνει
την λάμπα. / “B“
Επιλο ή χρώματος φωτός / “C“
Επιλο ή φωτεινών εφέ / “D“
Επιλο ή ηχητικών εφέ / “E“
1. Με αυτά τα πλήκτρα μπορεί να ρυθμίζεται
ροοστατικά ένα επιλε μένο χρώμα φωτός “B“. 2. Με αυτά τα πλήκτρα μπορεί να μεταβάλλεται ηταχύτητα ενός επιλε μένου φωτεινού εφέ “C“. 3. Με αυτά τα πλήκτρα μπορεί
να μεταβάλλεται ηευαισθησία ενός επιλε μένου ηχητικού εφέ “D“.
24. Φωτεινά εφέ: “Jump3“ = 3 σταθερά χρώματα εναλλάσσονται. / “Jump7“ = 7 σταθερά χρώματα εναλλάσσονται. / “Fade3“ = 3 χρώματα εναλλάσσονται δυναμικά. / “Fade7“
= 7 χρώματα εναλλάσσονται δυναμικά.
25. Ηχητικό εφέ 1: Όλα τα χρώματα μεταβάλλονται δυναμικά και μεταβαίνουν ανάλο α με τη ρυθμισμένη μουσική ήηχητική ευαισθησία στο επόμενο χρώμα. / Ηχητικό εφέ 2:
Όλα τα χρώματα αναβοσβήνουν αρ ά και μεταβαίνουν ανάλο α με τη ρυθμισμένη μουσική ήηχητική ευαισθησία στο επόμενο χρώμα. / Ηχητικό εφέ 3: Το επίκαιρο χρώμα
είναι μόνιμα αναμμένο und μεταβαίνει ανάλο α με τη ρυθμισμένη μουσική ήηχητική ευαισθησία στο επόμενο χρώμα. / Ηχητικό εφέ 4: Όλα τα χρώματα αναβοσβήνουν
διαδοχικά ανάλο α με τη ρυθμισμένη μουσική ήηχητική ευαισθησία στο επόμενο χρώμα.
MAL 2069-090P Page3b