
Emniyet direktifleri / Bu ürünü kurmadan veya çalıştırmadan önce lütfen bu bilgileri dikkatlice okuyunuz. İşbu kullanım kılavuzunu daha sonra
başvurmak üzere iyi bir şekilde saklayınız.
1. Işıklandırma teçhizatının usulüne uygun olmayan kullanımdan kaynaklanan hasarlardan ve yaralanmalardan üretici sorumlu tutulmaz.
2. Işıklandırma teçhizatlarının yalnızca yüzeyleri temizlenebilir. Temizlik esnasında bağlantı yerleri veya gerilim ileten parçalar ıslatılmamalıdır.
3. Aydınlatma “IP20“ koruma derecesine sahiptir ve sadece evlerde iç mekânda kullanımına izni bulunmaktadır.
4. Ürünün veya ambalajın üzerindeki üzeri çizik çöp bidonu üzerindeki simgesi, bu ürünün ömrü bittikten sonra imha etmek için ev çöpüne atılmaması
gerektiği anlamına gelmektedir. Mamul, ömrü bitince bunun yerine elektrikli veya elektronik cihazların geri dönüşüm için toplandığı bir yere götürülmelidir.
Bu yerin nerede olduğunu lütfen yetkili yerel idarenizden sorun.
5. Işıklandırma teçhizatı nemli ya da iletken yüzey üzerine montaj edilemez.
6. Aksi takdirde her türlü garanti hakkı yanacağı için birlikte teslim edilen münferit parçalardan başka parça kullanılması yasaktır.
7. Hatların montaj sırasında hasar görmemesini temin ediniz.
8. Direkt ışık kaynağına (ampul, LED vs.) bakmayın.
9. Ampul veya spot montajında ya da değiştirildiğinde lambanın çalışmaması halinde “+“ ve “-„ kutupları ters takılmışolabilir. Bu durumda lamba veya spot
180° döndürülmelidir.
10. Bu lamba, dimmer ve elektronik şalter için uygun değildir.
11. Münferit parçaların yapıştırma yüzeyine montajı için arka taraftaki koruyucu folyoyu çıkartın ve öngörülen yerden iyice bastırın. Montaj yerinin temiz, kuru
ve yağsız olmasına dikkat edin.
12. Esnek ışık bandı sarılmamalıdır veya ambalajın içinde bulunduğunda çalıştırılmamalıdır.
13. LED´lerin ürün partilerinde renk sapmaları olabilir. LED´lerin ışık rengi ve parlama seviyesi ürünün ömrüne bağlı olarak da değişebilir.
14. Esnek LED – Bant her“10“cm’de işaretli yerlerde makasla kısaltılabilir. Geriye kalan kısımlar ilişikteki takma bağlantı ile tekrar birleştirilebilir. Bunu
yaparken kutuplara dikkat edilmelidir.
15. Bu LED ürünü sadece ekindeki güç kaynağında veya ayar rezistansında işletilebilir.
16. "IR-BLUE/RED/GREEN" uzaktan kumanda fonksiyonları: “A“ Açma ve kapatma / “B“ Işık rengini seçme / “C“ Işık efektlerini seçme / “D“
1. Seçilen ışık rengin seviyesini bu tuşile ayarlayabilirsiniz. 2. Seçilen ışık efektin hızını bu tuşlar ile değiştirebilirsiniz.
17. Uzaktan kumandayı faaliyete geçirmeden önce koruyucu folyo akü gözünden çıkartılmalıdır.
18. Alıcının enfraruj diyodu, uzaktan kumanda arada herhangi bir engel olmaksızın kullanılabilecek şekilde yerleştirilmelidir.
Drošības norādījumi / Lūdzu, uzmanīgi izlasiet šo informāciju pirms ierīces instalācijas vai pieņemšanas ekspluatācijā. Uzglabājiet lietošanas
pamācību arīturpmākajai lietošanai.
1. Ražotājs neuzņemas nekādu atbildību par traumām un zaudējumiem, kas tika nodarīti lampas nepienācīgas lietošanas rezultātā.
2. Kopjama ir tikai lampas virsma. Kopjot lampas virsmu jāuzmanās, lai mitrums nenokļūtu pieslēgumu vietās vai tīkla spriegumu vadošajos elementos.
3. Šo lampu drošības pakāpe ir “IP20“ un tās ir paredzētas tikai privātām mājsaimniecībām lietošanai iekštelpās.
4. Simbols, kas izvietots zu produkta vai iepakojuma un kurāir attēlots aizsvītrots atkritumu konteiners, nozīmē, ka šo produktu nedrīkst utilizēt kopāar
sadzīves atkritumiem. Pēc produkta ekspluatācijas izbeigšanās produkts nododams utilizācijai nolietotu elektronisko un elektrisko ierīču vākšanas vietās
otrreizējai pārstrādei. Lūdzu, sazinieties ar pašvaldības iestādi, kur var saņemt informāciju par atbildīgām utilizācijas vietām.
5. Nemontējiet lampu uz mitras vai strāvu vadošās virsmas.
6. Drīkst lietot tikai komplektāesošās detaļas, citādi tiek zaudētas garantijas tiesības.
7. Pārliecinieties, lai montāžas gaitānetiktu bojāti vadi.
8. Neskatieties tieši uz gaismas avotu (spuldze, gaismas diode).
9. Iebūvējot vai nomainot spuldzi ievērojiet polaritāti, ja “+“ un “-„ izvietoti nepareizi, virtene nedarbosies. Šajāgadījuma spuldze jāpagriež par 180°.
10. Šīlampa nav piemērota gaismas regulatoriem un elektroniskajiem slēdžiem.
11. Lai montētu atsevišķās detaļas ar līmējošu virsmu, novelciet aizsargfoliju no otrās puses un cieši piespiediet pie paredzētās vietas. Uzmanieties, lai
montāžas vieta būtu tīra, sausa un netaukaina.
12. Lokano gaismas lentu nedrīkst lietot saritinātāvai neizpakotāveidā.
13. Dažādu preču partiju LED spuldžu izstarotās gaismas krāsu gamma var atšķirties. Arīatkarībāno kalpošanas laika LED spuldžu izstarotās gaismas krāsa un
intensitāte var mainīties.
14. Elastīgo LED lenti var saīsināt ar šķērēm pēc katriem “10“cm speciāli atzīmētajās vietās. Atliekušās detaļas var atkal savienot ar komplektāesošā
spraudsavienojuma palīdzību. Ievērojiet polaritāti.
15. Šo LED izstrādājumu drīkst lietot tikai pieslēgtu elektrotīklam vai pārveidotājam.
16. "IR-BLUE/RED/GREEN" tālvadības pults funkcijas: “A“
Ieslēgt un izslēgt / “B“
Izvēlēties gaismas krāsu / “C“
Izvēlēties gaismas efektus /
“D“
1. Ar šo slēdzi var regulēt izvēlētās gaismas krāsas intensitāti. 2. Ar šo slēdzi var mainīt izvēlētāgaismas efekta ātrumu.
17. Pirms tālvadības pults pieņemšanas ekspluatācijājānoņem aizsarglente no baterijas nodalījuma.
18. Uztverēja infrasarkanādiode jāizvieto tā, lai to varētu vadīt ar tālvadības pults palīdzību bez šķēršļiem starp diodi un pulti.
Инструкция за езопасност / Моля, прочетете внимателно тази информация,преди да започнете синсталирането или екплоатацията на
този продукт. Запазете до ре тази потре ителска инструкция за по-нататъшни цели!
1. Производителят не поема никаква отговорност за наранявания или щети, които са последствие от неправилна употреба на лампата.
2. Да се почистват само повърхностите на лампите. При почистването не бива да попада никаква влага всъединителните пространства или до
частите, които се намират под мрежово напрежение.
3. Осветителното тяло притежава степен на защита “IP20“ иепредназначено само за използване на закрито вчастни домакинства.
4. Знакът със зачеркната кофа за смет върху продукта или опаковката означава, че той не трябва да се изхвърлщ заедно сбитовите отпадъци. В
края на експлоатационната си годност продуктът трябва да се отстрани впункт за вторични суровини на електрически иелектронни уреди.
Информирайте се вместното управление за наличието на такъв пункт за вторични суровини.
5. Лампата да не се монтира върху влажна или електропроводяща основа.
6. Могат да се използват само доставените отделни части, тъй като впротивен случай се заличават всички гаранционни претенции.
7. Уверете се, че при монтажа проводниците не са претърпели повреди.
8. Не гледайте директно към източника на светлина (осветителен уред, LED ит.н.).
9. При монтаж респ. смяна на осветителните средства или спота евъзможно да еналице неправилна полярност на “+“ и“-„ вслучай, че те не
функционират. Втакъв случай осветителното средство или спота трябва да се завъртят на 180°.
10. Тази лампа не епригодена за димери иелектронни превключватели.
11. За да монтирате отделните елементи слепящи повърхности отстранете защитното фолио на обратната страна инатиснете здраво на предвиденото
място. Обърнете внимание на това мястото за монтаж да ечисто, сухо ибез масло.
12. Гъвкавата светодиодна лента да не се използва навита или вопаковката.
13. Възможни са отклонения вцвета при светодиоди от различни партиди. Цветът исилата на светлината на светодиодите могат да се променят в
зависимост от срока на експлоатация.
14. Гъвкавата светодиодна лента може да се скъси на маркираните места сножица на всеки “10“cm. Останалите части могат да се прибавят отново с
помощта на приложената щепселна връзка. Тук трябва да се обърне внимание на правилната полярност.
15. Този LED артикул може да се използва само сприложения захранващ блок или спусково- регулиращото устройство.
16. "IR-BLUE/RED/GREEN" Функции на дистанционното управление: “A“
Включване иизключване / “B“
Избор на цвят на светлинатаа /
“C“
Избор на светлинни ефекти / “D“
1. Избраният цвят на светлината може да бъде увеличен или заглушен стези бутони. 2. Стези бутони
може да се промени скоростта на избран светлинен ефект.
17. Преди употреба на дистанционното управление трябва да се отстрани предпазната лента от батерийното гнездо.
18. Инфрачервените диоди на приемника трябва да са разположени така, че да могат да се управляват сдистанционното управление без междинни
препятствия.
Указания по езопасности / Прежде чем приступить кмонтажу или вводу вэксплуатацию этого при ора, внимательно прочитайте
руководство по эксплуатации. Рекомендуем сохранить это руководство, так как оно может Вам понадо иться впоследствии.
1. Производитель не несёт ответственности за повреждения или ущерб, вызванные неправильной эксплуатацией светильников.
2. Уход за светильниками ограничивается уходом за поверхностью. При этом нужно следить за тем, чтобы влага не проникала вместа подключений
икдеталям, находящимся под сетевым напряжением.
3. Светильник имеет тип защиты “IP20“ ипредназначается исключительно для использования во внутренних бытовых помещениях.
4. Символ перечёркнутого мусорного контейнера на продукте или на упаковке означает, что этот продукт нельзя выбрасывать вхозяйственный
мусор. Вместо этого продукт должен быть утилизован по истечении срока его эксплуатации через пункты приёма отработанных электрических и
электронных приборов. Места нахождения таковых Вам следует узнать вВашем жилищно-коммунальном управлении.
5. Ни вкоем случае не монтировать светильник на влажном или токопроводящем основании.
6. Разрешается использование только тех деталей, которые входят вобъём поставки. Впротивном случае Вы лишаетесь всех прав на гарантийное
обслуживание.
7. Следите за тем, чтобы провода не были повреждены во время монтажа.
8. Не гледайте директно към източника на светлина (осветителен уред, LED ит.н.).
9. Причиной неисправности после монтажа или замены ламп или спота может быть неправильная полярность “+“ и“-„. Вэтом случае следует
повернуть лампу или спот на 180°.
10. Этот светильник нельзя комбинировать сдиммером иэлектронным выключателем.
11. Для монтажа деталей склеящимися поверхностями необходимо удалить защитную плёнку иприжать впредназначенном для этого месте.
Следите за тем, чтобы место крепления было свободным от загрязнений, сухим иобезжиренным.
12. Гибкая светодиодная полоса не должна эксплуатироваться вскрученном виде или вупаковке.
13. Возможны отклонения вцвете вразных партиях светодиодов. Цвет иинтенсивность светодиода может меняться стечением времени.
14. Гибкую светодиодную ленту можно укорачивать спомощью ножниц каждые “10“ см вмаркированных местах. Оставшиеся отрезки можно
соединить вместе при помощи прилагаемого штепсельного соединения. При этом необходимо следить за правильной полярностью.
15. Настоящий светодиодный прибор может использоваться только сприлагающимся сетевым блоком или стартером.
16. "IR-BLUE/RED/GREEN" Функции дистанционного управления: “A“
Включение ивыключение / “B“
Выбор цвета освещения / “C“
Выбор световых эффектов / “D“
1. При помощи этих кнопок можно изменить интенсивность выбранного цвета свечения. 2. При помощи этих
кнопок можно изменить скорость выбранного светового эффекта.
17. Перед вводом вэксплуатацию пульта дистанционного управления необходимо удалить защитную ленту из отсека для батареек.
18. Инфракрасный диод приёмника должен быть расположен так, чтобы им можно было управлять без каких-либо находящихся на пути препятствий.
Ενδείξεις ασφαλείας / Προτού αρχίσετε την εγκατάσταση ήτη θέση σε λειτουργία αυτού του προϊόντος, διαβάστε με προσοχή αυτές τις
πληροφορίες. Φυλάξτε αυτές τις οδηγίες χρήσης για την περίπτωση που θα τις χρειαστείτε αργότερα.
1. Οκατασκευαστής δε φέρει ουδεμία ευθύνη ια τραυματισμούς ήβλάβες, εφόσον προκύψουν από λανθασμένη χρήση των λυχνιών.
2. Ηπεριποίηση των λυχνιών περιορίζεται στην επιφάνειά τους. Σε καμιά περίπτωση δεν πρέπει να εισέλθει υ ρασία στους χώρους των συνδέσεων ήστα μέρη
από τα οποία διέρχεται ηλεκτρική τάση.
3. Το φωτιστικό κατέχει τον βαθμό προστασίας “IP20“ και είναι σχεδιασμένο αποκλειστικά ια χρήση σε εσωτερικό χώρο ιδιωτικών νοικοκυριών.
4. Το συμβολο του διε ραμμενου καδου απορριμματων στο προιον ηστην συσκευασια σημαινει, οτι αυτο το προιον απα ορευεται να πεταχθει στα οικιακα
απορριμματα. Αντι αυτου πρεπει το προιον μετα την ληξη της διαρκειας λειτουρ ιας του να επιφερθει σε ειδικο μερος συλλεξης ηλεκτρικων και
ηλεκτρονικων συσκευων ια ανακυκλωση. Σας παρακαλουμε πληροφοριθειτε ια αυτο το μερος απο την αρμοδια δημοτικη διοικηση.
5. Μην τοποθετείτε τη λυχνία σε υ ρό ήα ώ ιμο υπόστρωμα.
6. Επιτρέπεται να χρησιμοποιηθούν μόνο τα εξαρτήματα που περιλαμβάνονται στην παράδοση, διαφορετικά εκπίπτουν όλα τα δικαιώματα ε ύησης.
7. Σι ουρευτείτε ότι οι κατά την τοποθέτηση δε θα ίνει ζημιά σε α ω ούς.
8. Μην κοιτάτε απευθείας στην πη ή φωτός (λαμπτήρα, LED κλπ.).
9. Κατά την τοποθέτηση ήτην αλλα ή των λαμπτήρων ήτων σποτ μπορεί σε περίπτωση ελλιπούς λειτουρ ίας να προκύψει ανταλλα ή των πόλων “+“ και “-
„. Σε αυτή την περίπτωση πρέπει να στρέψετε τη λαμπτήρα ήτο σποτ κατά 180°.
10. Αυτό το φωτιστικό δεν είναι κατάλληλο ια ρεοστατικούς και ηλεκτρονικούς διακόπτες.
11. Γιά την συναρμολό ηση τών μεμονωμένων τεμαχίων μέ κολλητικές επιφάνειες θά πρέπει να αφαιρέσεται τήν προστατευτική ταινία στήν πίσω πλευρά καί
να πιέσεται σφιχτά στήν προβλεπώμενη θέση. Προσέξτε, ώστε ηθέση συναρμολό ησης να είναι καθαρή, στε νή καί χωρίς λίποι.
12. Ηεύκαμπτη φωτιστική ταινία δεν επιτρέπεται να λειτουρ εί τυλι μένη ήμέσα στην συσκευασία.
13. Χρωματικές παρεκκλίσεις στα LED διαφορετικών φορτίων είναι δυνατές. Το φως χρώματος και ηένταση του φωτός των LED μπορεί να αλλοιωθεί επίσης
σε συνάρτηση με την διάρκεια ζωής.
14. Μπορείτε να μειώσετε το μήκος της ελαστικής λωρίδας LED, κόβοντάς την με ψαλίδι στα σημαδεμένα σημεία κάθε “10“ εκ. Τα υπόλοιπα τεμάχια μπορούν
να ξαναπροσθεθούν με βοήθεια των παραρτημένων συνδετήρων κλιπ. Εδώ πρέπει να προσέξετε την πόλωση.
15. Το παρόν LED προϊόν επιτρέπεται να λειτουρ ήσει μόνο με το τροφοδοτικό ήτο ηλεκτρικό έρμα (ballast) που το συνοδεύει.
16. "IR-BLUE/RED/GREEN" λειτουρ ίες ια τηλεκοντρόλ: “A“
ανάβει και σβήνει / “B“
επιλο ή χρώματος / “C“
επιλο ή φωτοεφεέ / “D“
1.
Ένα επιλε μένο χρώμα φωτός μπορεί με αυτά τα πλήκτρα να αυξηθεί ημειωθεί ηένταση του. 2. Ένα επιλε μένο φωτιστικό εφέ μπορεί να αλλάξει
ταχύτητα με αυτά τα πλήκτρα.
17. Πριν την πρώτη χρήση του τηλεκοντρόλ πρέπει να απομακρύνεται την προστατευτική ταινία από την θήκη των μπαταριών.
18. Ηυπέριθρος δίοδος του λείπτη πρέπει να τοποθετηθεί έτσι, ώστε να μπορεί να χειριστεί με το τηλεχειριστήριο, χωρίς να υπάρχουν ανάμεσα εμπόδια.
MAL 2267-150P Page3a