Briloner MAL 2267-150P User manual

MAL 2267-150P
£Montageanleitung §Mounting instructions ¦Instruction de montage ªIstruzioni di montaggio
¥Instrucciones de montaje ¤Montageanledning °Monteringsinstruktion µMontasjeveiledning
´Asennusohje «Montageaanwijzing öInstrukja montażu ¢ávod k montáži
±Návod na použitie ²Montazno navodilo ©Szerelési utasítás ®Instrucţiunile de montaj
¬Instruções de montagem ³Montaj talimati ¸Montāžas instrukcija ¡Рьководство за монтаж
¨Συναρμολογησης ¹Uputstvo za postavljanje
Verehrter Kunde: Sollten sich trotz neuester Fabrikationsmethoden und genauesten Qualitätskontrollen wider Erwarten Mängel herausstellen, wenden
Sie sich bitte unter Angabe des Kaufdatums, des Kaufortes und der Artikelnummer des Produktes an folgende kostenlose Hotline: 00800/BRILONER
(00800/27456637) Briloner Leuchten / Im Kissen 2 / 59929 Brilon Revision 07_02/2021
£Sicherheitshinweise / Bitte lesen Sie diese Informationen sorgfältig durch, bevor Sie mit der Installation oder Inbetriebnahme dieses Produkts
beginnen. Heben Sie diese Gebrauchsanweisung für spätere Zwecke gut auf.
1. Der Hersteller übernimmt keine Verantwortung für Verletzungen oder Schäden, die Folge eines unsachgemäßen Gebrauchs elektrischer Geräte sind.
2. Die Pflege von elektrischen Geräten beschränkt sich auf die Oberflächen. Aus Gründen der elektrischen Sicherheit darf dieses Produkt nicht mit Wasser oder
sonstigen Flüssigkeiten gereinigt werden. Verwenden Sie zur Reinigung nur ein trockenes, fusselfreies Tuch.
3. yVorsicht! Gefahr des elektrischen Schlags. Überprüfen Sie vor jedem Netzanschluss die komplette Leuchte auf etwaige Beschädigungen. Benutzen Sie
die Leuchte niemals, wenn Sie Beschädigungen feststellen.
4. Bei der Montage ist darauf zu achten, dass das Befestigungsmaterial für den Untergrund geeignet ist und dass dieser entsprechend tragfähig ist. Für eine
unsachgemäße Verbindung des Artikels mit dem jeweiligen Untergrund kann seitens des Herstellers keine Haftung übernommen werden.
5. rDas Symbol der durchgestrichenen Mülltonne auf dem Produkt oder der Verpackung bedeutet, dass dieses Produkt nicht mit dem Hausmüll entsorgt
werden darf. Das Produkt muss stattdessen am Ende seiner Lebensdauer zu einer Annahmestelle für das Recycling von elektrischen und elektronischen
Geräten gebracht werden. Bitte erfragen Sie diese Stelle bei Ihrer zuständigen kommunalen Verwaltung.
6. Schutzklasse II S. Dieses Produkt ist besonders isoliert und darf nicht an einen Schutzleiter angeschlossen werden. Schutzklasse II bezieht sich nur auf den
Steckertrafo. Schutzklasse III bezieht sich auf den übrigen Teil der Leuchte.
7. Leuchte nicht auf feuchtem oder leitendem Untergrund montieren.
8. Stellen Sie sicher, dass Leitungen bei der Montage nicht beschädigt werden.
9. Die Leuchte besitzt den Schutzgrad “IP20“ und ist ausschließlich für den Einsatz im Innenbereich von privaten Haushalten vorgesehen.
10. Nicht direkt in die Lichtquelle (Leuchtmittel, LED etc.) hineinschauen.
11. Farbabweichungen bei LED´s verschiedener Chargen sind möglich. Die Lichtfarbe und Leuchtstärke von LED´s kann sich auch in Abhängigkeit von der
Lebensdauer verändern.
12. Dieser LED-Artikel darf nur an dem beiliegenden Netzteil oder Vorschaltgerät betrieben werden.
13. Das flexible Lichtband darf nicht aufgerollt oder in der Verpackung betrieben werden.
14. Das flexible LED –Band lässt sich alle “10“cm an den markierten Stellen mit einer Schere kürzen.
15. Die verbleibenden Teilstücke lassen sich mit Hilfe der beiliegenden Steckverbindung wieder zusammenfügen. Hierbei muss auf Verpolung geachtet werden.
16. Zur Montage der Einzelteile mit Klebeflächen die rückseitige Schutzfolie abziehen und an der vorgesehenen Stelle fest andrücken. Achten Sie darauf, dass
die Montagestelle sauber, trocken und fettfrei ist.
17. Es ist darauf zu achten, dass vor dem Ankleben der Teile mit doppelseitigem Klebeband ausschließlich die Schutzfolie des Klebebandes entfernt wird.
18. Es dürfen zur Reinigung der Oberflächen keine chemischen Reiniger wie z.B. Glasreiniger benutzt werden, da ansonsten keine beständige Haftung oder
Verklebung gewährleistet werden kann.
19. YDieser Artikel ist nicht geeignet für den Betrieb in dimmbaren Stromkreisen. Er kann mit der beiliegenden Fernbedienung gesteuert werden.
20. Vor der ersten Inbetriebnahme der Fernbedienung muss der Schutzstreifen aus dem Batteriefach entfernt werden.
21. Die Infrarotdiode des Empfängers muss so platziert werden, dass sie mit der Fernbedienung ohne dazwischen liegende Hindernisse angesteuert werden kann.
Die Ansteuerung der Leuchte über die Fernbedienung ist nur möglich, wenn sich zwischen Leuchte und Fernbedienung keine Hindernisse befinden.
22. "IR-BLUE/RED/GREEN" Fernbedienungsfunktionen: “A“ →Ein- und Ausschalten / “B“ →Lichtfarbe anwählen / “C“ →Lichteffekte anwählen / “D“
→1. Eine angewählte Lichtfarbe lässt sich mit diesen Tasten Auf- und Abdimmen. 2. Ein angewählter Lichteffekt lässt sich mit diesen Tasten in der
Geschwindigkeit verändern.
23. Batterien oder Akkus dürfen nicht in den Hausmüll. Sie müssen gemäß den Bestimmungen der zuständigen Behörden als Sondermüll entsorgt werden.
Benutzen Sie dazu die vorhandenen Sammelstellen.
§Safety directions / Please read this information carefully before installing or using this product. Please keep this user manual for further reference.
1. The manufacturer accepts no responsibility for injuries or damages caused by the improper use of electrical devices.
2. Maintenance of electrical devices is limited to the surfaces. For electrical safety reasons, this product must not be cleaned with water or other liquids. Use
only a dry, lint-free cloth for cleaning.
3. yCaution! Risk of electric shock. Before connecting to the mains, always check the entire light for possible damage. Never use the light if you notice any
damage.
4. When mounting, ensure that the attachment material is suitable for the subsurface and that this surface is capable of carrying the weight of the fixture. The
manufacturer is not liable for improper installation of the item on the relevant subsurface.
5. rThe symbol of the crossed-out garbage can on the product or the packaging means that the product must not be disposed with ordinary household waste.
At the end of its useful life, the product must be returned to a point of acceptance for the recycling of electric and electronic device. Please ask your local
municipality for the point of acceptance.
6. Safety class II S. This product is specially insulated and must not be connected to an earthed conductor. Protection class II applies only to the plug
transformer. Protection class III applies to the remaining parts of the lighting fixture.
7. Do not install the light on a damp or conductive subsurface.
8. Please make sure that no cables get damaged during the installation work.
9. The lights have a protection class rating of “IP20“ and are solely intended for indoor use only of private households.
10. Do not look directly into the light source (illuminant, LED, etc.).
11. LED colour deviation when using different chargers may occur. The light colour and luminous strength of the LED's can also change as a result of life span
level from the lamp.
12. This LED product may only be operated with the enclosed power supply unit or control gear.
13. Do not attempt to switch on the adaptable light tape whilst it is rolled up or still in its packaging.
14. The flexible LED tape can be shortened with a scissor every “10“ cm at the marked positions.
15. The remaining components can be reassembled with the included plug connection. Ensure the correct polarity during assembly.
16. To assemble the components with adhesive surfaces, remove the protection foil on the rear side and press the component firmly on the intended position.
Make sure that the assembly location is clean, dry and free of grease.
17. Please observe that only the protective film on tape is removed before applying the parts with double-sided tape.
18. No chemical cleaners such as glass cleaners are to be used on the surfaces, otherwise a firm join or adhesion cannot be guaranteed.
19. YThis article is not suitable for use with dimmable electric circuits. It can be controlled using the accompanying remote control.
20. Before initial operation of the remote control, the protective strips must be removed from the battery compartment.
21. The infrared diode of the receiver must be placed in a position that enables to address it with the remote control without any obstacles between the two
components. The lights can only be switched on by remote control when there is no obstruction between the remote control and the lights.
22. "IR-BLUE/RED/GREEN" Remote control functions: ”A” →Switch ON and OFF / ”B” →Select color of light / ”C” →Select lighting effects / “D“ →
1. A selected light colour can be dimmed or brightened using this controller. 2. This controller will change the speed of the selected lighting effect.
23. Batteries or rechargeable batteries are not permitted in domestic waste. They must be decontaminated according to the regulations of the responsible
authorities as hazardous waste. Use the available collection points.
MAL2267-150P Page1a
max. 5m
BRG-LED
14
14
21
23
A
B
C
D
+ - +
B - B
R - R
G - G
21
20
+12V
B
R
G
14

¦Consignes de sécurité / Merci de lire ces informations avec attention avant de commencer avec l’installation ou la mise en marche de ce produit.
Conservez ce mode d’emploi pour pouvoir le consulter plus tard en cas de besoin.
1. Le fabricant décline toute responsabilité en cas de dommages corporels ou matériels qui découlent d'une utilisation inadéquate des appareils électriques.
2. L'entretien des appareils électriques concerne uniquement la surface extérieure. Pour des raisons de sécurité électrique, il est interdit de nettoyer la lampe
avec de l'eau ou avec d'autres liquides. Utilisez pour le nettoyage un chiffon sec et non pelucheux.
3. yAttention ! Risque de choc électrique. Vérifiez, avant chaque raccordement au secteur, que la lampe et le câble d'alimentation ne sont pas endommagés.
N'utilisez jamais la lampe lorsque vous constatez qu'elle est endommagée.
4. Lors de l'installation, veillez à ce que le matériel de fixation soit solide et adapté à la surface de montage. Le fabricant décline toute responsabilité en cas de
montage ou installation sur une surface inadéquate.
5. rLe symbole du bidon d'ordures rayé sur le produit ou l'empaquetage signifie que le produit ne doit pas être disposé avec le déchet ordinaire de ménage. À
la fin de son vie utile, le produit doit être retourné à un point d'acceptation pour la réutilisation des appareils électroniques ou électriques. Veuillez demander
votre municipalité locale pour le point.
6. Catégorie de protection II S. Ce produit est spécialement isolée et ne peut pas être raccordée à un câble de protection terre. La classe de protection II ne se
réfère qu'au transformateur. La classe de protection III se réfère aux autres composants de la lampe.
7. Ne pas monter la lampe sur un support humide ou conducteur.
8. Veuillez vous assurer que les cordons ne soient pas abîmés pendant le montage.
9. Le luminaire possède le degré de protection "IP20" et est exclusivement réservé à une utilisation dans la partie intérieure de domiciles privés.
10. Ne regardez pas directement la source lumineuse (illuminant, LED, etc.).
11. Des écarts de couleur dans le cas de LED de différents lots sont possibles. La couleur de lumière et l’intensité lumineuse des LED peuvent également se
modifier en fonction de la durée de vie.
12. Cet article LED ne doit fonctionner qu'avec le bloc d’alimentation fourni ou avec l'alimentation électronique fournie.
13. Le ruban lumineux flexible ne doit pas être enroulé ou utilisé dans l’emballage.
14. La bande flexible de LED peut se raccourcir avec des ciseaux chaque “10“ cm aux positions marquées.
15. Les composants restants peuvent être rassemblés avec le raccordement inclus de prise. Assurez la polarité correcte pendant l'assemblée.
16. Pour assembler les composants avec les surfaces adhésives, enlevez le film de protection du dos et pressez le composant fermement sur la position prévue.
Assurez-vous que l'endroit d'assemblage est propre, sec et exempt de graisse.
17. Vous devez enlever impérativement le film de protection de la bande adhésive, avant de coller les éléments avec la bande adhésive double-face.
18. Pour nettoyer ces surfaces, aucun nettoyant chimique ne doit être employé comme les nettoyants pour vitres par exemple, car aucune adhérence durable ni
encollage ne peuvent alors être garantis.
19. YCet article ne convient pas pour un usage en circuit électrique de régulation. Il peut être commandé à distance par télécommande.
20. Avant la première utilisation de la télécommande, enlevez le film protecteur du compartiment à pile.
21. La diode infrarouge du récepteur doit être placée dans une position qui vous permet de l'adresser avec l'à télécommande sans aucun obstacle entre les deux
composants. Vous pouvez contrôler la lampe à l'aide de la télécommande uniquement si aucun obstacle ne se trouve entre les deux.
22. "IR-BLUE/RED/GREEN" Fonction de télécommande: “A“ →allumer et éteindre / “B“ →sélection des couleurs de la lumière / “C“ →sélection des
effets de lumière / “D“ →1. L'intensité d'une couleur de lumière sélectionnée peut être augmentée et diminuée en continu à l’aide de ces touches. 2. La
vitesse d'un effet lumineux sélectionné peut être modifiée au moyen de ces touches.
23. Les piles et accus ne doivent pas être éliminés avec les déchets ménagers. Ils doivent être éliminés comme déchets spéciaux conformément aux directives
définies par les autorités compétentes. N'utilisez pour ceci que les points de collecte prévus à cet effet.
ªConsigli di Sicurezza / Leggere attentamente le presenti informazioni prima di installare o attivare questo prodotto. Conservare le istruzioni per
l’uso per l’ulteriore impiego.
1. Il produttore declina qualsiasi responsabilità per lesioni o danni che derivano da un uso improprio degli apparecchi elettrici.
2. La pulizia degli apparecchi elettrici è da restringere alle sole superfici. Per motivi di sicurezza elettrica, questo prodotto non deve essere pulito con acqua o
altri liquidi. Per la pulizia utilizzare solo un panno asciutto e privo di pelucchi.
3. yAttenzione! Pericolo di scossa elettrica! Prima di collegare alla rete, controllare l'intera lampada in caso di eventuali danni. Non utilizzare mai la lampada
se si notano danni.
4. Durante il montaggio fare attenzione all’idoneità del materiale di fissaggio al sottofondo e alla solidità di quest’ultimo. Il produttore non può assumersi
alcuna responsabilità a seguito di un’applicazione scorretta dell’articolo al sottofondo corrispondente.
5. rIl simbolo del bidone dell'immondizia cancellato applicato sul prodotto o sulla confezione significa che questo prodotto non deve essere smaltito nei
rifiuti domestici. Deve essere invece portato ad un punto di raccolta dedito al riciclaggio di apparecchi elettrici ed elettronici. Richiedere l’indirizzo presso
l'amministrazione comunale competente.
6. Classe di sicurezza II S. Questo prodotto è isolata e non può essere collegata al cavo di presa a terra. La classe di isolamento II si riferisce solo al
trasformatore a spina. La classe di isolamento III si riferisce al restante componente della lampada.
7. La lampada non deve essere installata in zone umide o in condutture semiinterrate.
8. Assicurarsi che i cavi non vengano danneggiati in fase di installazione.
9. La lampada dispone di un grado di protezione “IP20“ ed è pensata esclusivamente per interni e per l’uso privato.
10. Non guardare mai direttamente nella sorgente luminosa (lampadine, LED eccetera etc.).
11. Sono possibili differenze di colore nel caso in cui le cariche dei LED siano differenti. Il colore luminoso dei LED può anche differire a seconda della durata
in servizio.
12. Questo prodotto a LED può essere utilizzato solamente con il trasformatore o ballast in dotazione.
13. Il nastro luminoso flessibile non deve essere arrotolato o trasportato nella confezione.
14. Il flessibile nastro LED si lascia accorciare con una forbice tagliando tutti i punti marcati ogni “10“cm.
15. I rimanenti componenti del pezzo possono essere riassemblati utilizzando il collegamento a spina accluso. Attenzione a non scambiare la polarità.
16. Per montare i componenti con superficie adesiva, staccare la pellicola protettiva applicata sul retro e incollarli premendoli con forza. Assicurarsi che il punto
di montaggio sia pulito, asciutto e che non presenti tracce di grasso.
17. È necessario assicurarsi di rimuovere esclusivamente la pellicola protettiva del nastro adesivo prima di attaccare i componenti con il nastro biadesivo.
18. Per la pulizia non è consentito utilizzare detersivi chimici, come ad es. lavavetri, poiché altrimenti non è possibile garantire un’aderenza o un’adesione
duratura.
19. YQuesto articolo non è adatto alla messa in funzione in circuiti regolabili. È possibile controllarlo con il telecomando annesso.
20. Prima di mettere in funzione il telecomando, staccare la striscia protettiva dal vano della batteria.
21. Collocare il diodo ad infrarossi del ricevitore in modo che tra di esso e il telecomando non vi siano oggetti che ne ostacolino il comando. L’indirizzamento
della lampada mediante il comando a distanza è possibile esclusivamente in assenza di ostacoli tra la lampada e il comando a distanza.
22. "IR-BLUE/RED/GREEN" Funzioni del telecomando: “A“ →accendere/spegnere / “B“ →Selezionare il colore della lampada / “C“ →Selezionare gli
effetti della lampada / “D“ →1. L’intensità di un colore luminoso a scelta può essere regolata con questi tasti. 2. Con questi tasti è possibile variare la
velocità di un determinato effetto luce.
23. Batterie e accumulatori non fanno parte dei rifiuti domestici. Sono rifiuti tossici e devono essere smaltiti secondo le normative locali vigenti. Recarsi quindi
negli appositi centri di raccolta.
¥Advertencias de seguridad / Por favor lea atentamente esta información antes de comenzar con la instalación o la puesta en marcha de este
producto. Guarde las instrucciones.
1. El fabricante no asume responsabilidad alguna por lesiones o daños causados por un uso inadecuado de los dispositivos eléctricos.
2. El cuidado de dispositivos eléctricos se limita a su superficie. Por razones de seguridad eléctrica, este producto no debe limpiarse con agua ni otros líquidos.
Para limpiarlo, utilice un trapo seco y sin pelusa.
3. y¡Cuidado! Riesgo de descarga eléctrica. Antes de conectarla a la red eléctrica, compruebe que la lámpara no presente ningún tipo de daño. En ningún
caso utilice la lámpara si detecta algún daño.
4. Para montar la fijación hay que tener en cuenta que el material de fijación sea el adecuado para el fondo y que este sea resistente. El fabricante no asumirá
ninguna responsabilidad en caso de efectuarse una fijación inadecuada del artículo con el fondo correspondiente.
5. rEl símbolo con el cubo de basura tachada sobre el producto o sobre el embalaje significa que no debe ser desechado con la basura doméstica. Por el
contrario, el producto debe ser llevado a una oficina de registro para el reciclaje de aparatos eléctricos o electrónicos al final de su tiempo de duración. Por
favor, infórmase con su administración minicipal donde se encuentra una oficina de registro.
6. Clase de protección II S. Este producto está especialmente aislada y no es preciso conectarla a un conductor de protección. La clase de protección II se
refiere únicamente al transformador de enchufe. La clase de protección III se refiere al resto de componentes de la lámpara.
7. No montar la lámpara en zonas subterráneas húmedas o conductivas.
8. Asegúrese de que las líneas no resulten dañadas durante el montaje.
9. La lámpara posee el grado de protección “IP20“ y está destinada exclusivamente al uso doméstico en el interior.
10. No mire jamás directamente en la fuente de la luz (alumbrantes, LED etc.).
11. Pueden darse desviaciones de color en LEDs procedentes de diferentes lotes de fabricación. El color y la luminosidad de los LEDs pueden variar también en
función de su vida.
12. Este artículo LED debe usarse únicamente con el cargador o balasto que se incluye.
13. La cinta luminosa flexible no debe enrollarse ni ponerse en funcionamiento dentro del envase.
14. Puede cortar la cinta flexible de diodos LED cada “10“ cm en los puntos marcados con tijera.
15. Puede juntar las partes restantes con ayuda de la conexión enchufable adjunta. Hay que pagar attención a los polos diferentes.
16. Para el montaje de los componentes hay que quitar el folio de protección de los áreas adherentes en el dorso antes de apretar las piezas en el lugar previsto.
Atención, las piezas tienen que ser limpias, secas y libre de grasa.
17. Debe tener en cuenta que antes de fijar la parte de la cinta adhesiva doble solo tiene que retirar la lámina protectora de la cinta adhesiva.
18. No utilice limpiadores químicos, como limpiacristales, para limpiar las superficies, ya que de lo contrario no se puede garantizar una adhesión o adherencia
permanente.
19. YEste artículo no está diseñado para funcionar en circuitos de corriente regulables. Se puede controlar con el mando a distancia suministrado.
20. Antes del comisionamento del control remoto hay que quitar la cinta protectiva del compartamento por la battería.
21. El díodo infrarojo del recipiente debe ser colocado de tal manera que puede ser controlado con el control remoto sin obstáculos de por medio. El control de
la lámpara con el mando a distancia solo es posible si entre la lámpara y el mando a distancia no se encuentra ningún obstáculo.
22. "IR-BLUE/RED/GREEN" Función por el control remoto: “A“ →Apagar y encender / “B“ →Seleccionar el color de la luz / “C“ →Seleccionar los
effectos de la luz / “D“ →1. Se puede atenuar o aumentar la intensidad de luz de un color elegido mediante estas teclas 2. Mediante estas teclas, se puede
modificar la velocidad de un efecto luminoso elegido.
23. No tire pilas ni baterías a la basura doméstica. Deben desecharse como residuos peligrosos de acuerdo con las disposiciones de las autoridades competentes.
Utilice para ello los puntos de recogida destinados al efecto.
¤Sikkerhedshenvisninger / Vær venlig at læse de følgende informationer nøje, før du starter med installationen eller idriftsættelsen af dette produkt.
Denne driftsvejledning skal opbevares, så du kan bruge den på et senere tidspunkt.
1. Producenten hæfter ikke for personskader eller materielle skader som følge af uhensigtsmæssig brug af elektroniske apparater.
2. Pleje af elektroniske apparater er begrænset til overflader. Af hensyn til den elektriske sikkerhed, må dette produkt ikke rengøres med vand eller andre
væsker. Anvend en tør, fnugfri klud til rengøring.
3. yForsigtigt! Fare for elektrisk stød. Kontroller hele lampen inden hver nettilslutning for eventuelle beskadigelser. Brug aldrig lampen, hvis du opdager
nogen beskadigelser.
4. I forbindelse med montagen, så skal man være opmærksom på, at fastgørelsesmaterialet til undergrunden er egnet og at denne tilsvarende kan bære. I
forbindelse med artiklens uhensigtsmæssige forbindelse med den enkelte undergrund, kan der fra producentens side ikke overtages nogen garanti.
5. rSymbolet (skraldespand med streg over) på produktet eller emballagen betyder, at produktet ikke må deponeres sammen med husholdningsaffald.
Produktet skal bringes til en genbrugsstation, som er autoriseret til recycling af elektriske apparater. Spørg din kommune efter den nærmeste
genbrugsstation.
6. Beskyttelsesklasse II S. Denne produkt har en ekstra isolering og må ikke tilsluttes til en jordledning. Beskyttelsesklasse II gælder kun for transformatoren.
Beskyttelsesklasse III gælder for den øvrige del af lampen.
7. Lygten må ikke monteres på fugtig eller ledende undergrund.
8. Giv agt på, at ledningerne ikke beskadiges ved monteringen.
9. Lampen har kapslingsklasse “IP20“ og er udelukkende beregnet til anvendelse inden døre i private husholdninger.
10. Se aldrig direkte ind i lyskilden (lyspære, LED, etc.)
11. Der kan forekomme afvigelser ved LED fra forskellige leveringer. LED-lysets farve og intensitet kan også ændre sig alt efter dens levetid.
12. Denne LED-artikel må kun drives i forbindelse med den vedlagte netdel eller forkoblingsenhed.
13. Det fleksible lysbånd må ikke rulles op eller benyttes i emballagen.
14. Det er muligt at klippe det fleksible LED-bånd med en saks hver "10" cm ved markeringen.
15. Der er muligt at forbinde delstykkerne vha. de vedlagte stikforbindelser. Tag hensyn til polingen.
16. Fjern beskyttelsesfolien fra klæbefladen på bagsiden. Placér derefter de enkelte dele det ønskede monteringssted og tryk. Bemærk, at det ønskede
monteringsted skal renses, og at det skal være tørt.
17. Man skal være opmærksom på udelukkende klæbebåndets beskyttelsefolje fjernes inden delene påklæbes med dobbeltsidet klæbebånd.
18. Ved rengøringen må der ikke anvendes kemiske rensemidler som fx glasrens, da der ellers ikke kan garanteres for at produktet kan sidde fast.
19. YDenne artikel er ikke egnet til driften i dæmpningsbare strømkredse. Den kan styres med den vedlagte fjernbetjening.
20. Fjern beskyttelsesstriben fra batterifaget, før du tager fjernbetjeningen i brug.
21. Modtagerens infrarøddiode skal placeres sådan, at den kan betjenes uden mellemliggende forhindringer via fjernbetjeningen. Lampevalg over
fjernbetjeningen er kun mulig, når der ikke befinder sig nogen forhindringer mellem lampe og fjernbetjening.
22. "IR-BLUE/RED/GREEN" Fjernbetjeningsfunktion: “A“ →TÆND og SLUK / “B“ →Vælg lysets farve / “C“ →Vælg lyseffekt / “D“ →1. En tilvalgt
lysfarve kan dæmpes eller forstærkes ved hjælp af disse taster. 2. En tilvalgt lyseffekt kan ændres med henblik på hastigheden ved hjælp af disse taster.
23. Batterier og akumulatorer må ikke bortskaffes sammen med normalt husholdningsaffald. Disse skal bortskaffes i henhold til kommunens bestemmelser
omkring farligt affald. Benyt dertil venligst de stedlige genbrugsstationer.
MAL2267-150P Page1b

°Säkerhetsföreskrifter / Var god och läs den här informationen noggrant innan du börjar med att installera den här produkten eller ta den i drift.
Förvara den här bruksanvisningen för senare ändamål.
1. Tillverkaren påtar sig inget ansvar för skada eller skador som uppstår på grund av felaktig användning av elektrisk utrustning.
2. Skötseln av den elektriska utrustningen är begränsad till ytorna. På grund av elsäkerheten får denna produkt inte rengöras med vatten eller andra vätskor.
Använd endast en torr, luddfri duk för rengöring.
3. ySe upp! Risk för elektrisk stöt. Kontrollera den kompletta lampan med avseende på eventuella skador före varje anslutning till elnätet. Använd aldrig
lampan om du upptäcker skador.
4. Vid montering måste du se till, att monteringsmaterialet är lämpligt för underlaget och att detta har motsvarande bärkraft. Tillverkaren ansvarar inte för en
icke fackmässig koppling av artikeln med resp. underlag.
5. rSymbolen med den överstreckade soptunnan på produkten eller förpackningen betyder att denna produkt inte får hanteras med hushållsavfallet. Produkten
behöver istället efter livslängdens slut tas till en uppsamlingsstation där elektriska och elektroniska apparater återvinns. Adressen får du hos din
kommunalförvaltning.
6. Skyddsklass II S. Denna produkt har en speciell isolering och får inte anslutas till en skyddsledare. Skyddsklass II gäller endast för nätadaptern.
Skyddsklass III gäller för resten av lampan.
7. Montera inte belysningen på fuktigt eller ledande underlag.
8. Se noga till att ledningarna inte skadas vid monteringen.
9. Lampan är försedd med skyddsgraden “IP20“ och är endast avsedd för användning inomhus i privata hushåll.
10. Titta inte direkt in ljuskällan (belysningsmedel, LED mm.).
11. Färgavvikelser på lysdioder från olika partier är möjliga. Lysdioders färg och ljusstyrka kan även förändras beroende på livslängden.
12. Denna LED-artikel får endast användas med medföljande nätdel eller driftdon.
13. Det flexibla ljusbandet får inte användas ihoprullat eller i förpackningen.
14. Det flexibla LED-bandet kan kortas med en sax alltid efter "10" cm vid de markerade ställen.
15. De övriga bitarna kan sättas ihop på nytt med hjälp av den bifogade stickförbindelsen. I så fall bör polariteten beaktas.
16. För att montera detaljerna med självhäftande ytor dra skyddsfolien bort från baksidan och pressa dem på avsett ställe. Kontrollera att det ställe där bandet ska
monteras är rent, torrt och fritt av fett.
17. När man fäster delarna med dubbelhäftande tejp är det viktigt att se till att endast skyddsfolien på den dubbelhäftande tejpen tas bort.
18. Kemiska rengöringsmedel såsom t.ex. glasrengöringsmedel får inte användas för rengöring av ytorna, eftersom en varaktig vidhäftning eller limning annars
inte kan garanteras.
19. YDenna artikel är inte lämplig att användas i dimbara strömkretsar. Den kan styras med den medföljande fjärrkontrollen.
20. Innan fjärrkontrollen tas i drift ska skyddsremsan avlägsnas ur batterifacket.
21. Infraröddioden i mottagaren bör placeras på så sätt att den kan styras med fjärrkontrollen utan mellanliggande hinder. Selektering av lampan med
fjärrkontrollen är endast möjlig, om det inte finns några hinder mellan lampan och fjärrkontrollen.
22. "IR-BLUE/RED/GREEN" Fjärrkontrollsfunktioner hos: “A“ →In- och avkoppling / “B“ →Välj ljusfärg / “C“ →Välj ljuseffekter / “D“ →1. En vald
ljusfärg kan dimras upp eller ned med dessa knappar. 2. Hastigheten på en vald ljuseffekt kan förändras med dessa knappar.
23. Batterier eller batteripack får inte kastas i hushållsavfallet. Enligt behörig myndighets bestämmelser måste de vid avfallshanteringen behandlas som farligt
avfall. Använd befintliga återvinningsstationer.
µSikkerhetsmerknader / Vennligst les denne informasjon meget nøye før De installerer eller tar dette produktet i bruk. Ta godt vare på denne
bruksanvisningen for senere bruk.
1. Produsenten påtar seg intet ansvar for skade eller beskadigelse som følge av feil bruk av elektrisk utstyr.
2. Pleie av elektrisk utstyr er begrenset til overflatene. Av elektriske sikkerhetsgrunner får ikke dette produktet rengjøres med vann eller andre væsker. Bruk
kun en tørr klut som ikke loer når du rengjør produktet.
3. yAdvarsel! Fare for elektrisk slag. Kontroller den komplette lampen på mulige skader før den kobles til strømnettet. Bruk aldri lampen dersom den er
skadet.
4. Ved montering må du passe på at festematerialet er egnet for underlaget og at underlaget har tilstrekkelig bæreevne. Ved feil festing av produktet til
underlaget fraskriver produsenten seg alt ansvar.
5. rSymbolet med en gjennomstrøket søppelbøtte på produktet eller emballasjen betyr at dette produktet ikke kan kastes sammen med husholdningsavfallet. I
stedet må produktet, når det er utbrukt, leveres til et mottak for resirkulering av elektriske og elektroniske apparater. Vennligst spør i din kommune etter
nærmeste miljøstasjon.
6. Verneklasse II S. Denne produktet er isolert spesielt og får ikke koples til en jordledning. Beskyttelsesklasse II henviser kun til plug in-transformatoren.
Beskyttelsesklasse III henviser til resten av lampen .
7. Lampen må ikke installeres på fuktig eller ledende underlag.
8. Sørg for at ledningene ikke skades ved monteringen.
9. Lampen er i beskyttelsesklassen “IP20“ og er utelukkende ment for bruk innendørs i private husholdninger.
10. Ikke se rett inn i lyskilden (belysningsmiddel, LED etc.).
11. Det er muligheter for fargeavvik hos LED-lys av ulik farge. Lysfargen og lysstyrken hos LED-lys kan også forandre seg avhengig av levetiden.
12. Dette LED-produktet må kun brukes med vedlagte strømadapter eller transformator.
13. Det fleksible lysbåndet skal ikke rulles sammen eller settes på mens det befinner seg i forpakningen.
14. Det fleksible LED-båndet kan klippes med en saks hver "10" cm på markeringene.
15. De resterende delene kan settes sammen igjen ved hjelp av den vedlagte pluggforbindelsen. Pass på riktig polaritet.
16. For å montere enkeltdelene med limpute fjernes beskyttelsesfolien på baksiden, og delen trykkes godt fast på riktig sted. Monteringsstedet må være rent, tørt
og fettfritt.
17. Pass på at kun beskyttelsesfolien på den dobbeltsidige teipen fjernes før delene klebes fast.
18. Bruk ikke kjemiske rengjøringsmidler som f.eks. vindusrens til rengjøring av overflatene fordi da kan det ikke klebes eller festes skikkelig.
19. YDenne artikkelen er ikke egnet for drift i strømkretser som kan dimmes. Den kan styres med den vedlagte fjernkontrollen.
20. Før fjernbetjeningen tas i bruk må beskyttelsesfolien fjernes fra batterirommet.
21. Mottakerens infrarøddiode må plasseres slik at den kan styres med fjernstyringen uten at det er hindre i mellom. Styringen av lampen via fjernkontrollen er
kun mulig dersom det mellom lampen og fjernkontrollen ikke er noen hindringer.
22. "IR-BLUE/RED/GREEN" Fjernbetjeningsfunksjoner: “A“ →Slå på og av / “B“ →velge lysfarge / “C“ →velge lyseffekter / “D“ →1. En utvalgt
lysfarge lar seg dimme begge veier med hjelp av denne tasten. 2. Hastigheten til en utvalgt lyseffekt lar seg forandre med hjelp av denne tasten.
23. Batterier skal ikke kastes med vanlig søppel. De må deponeres som spesialavfall i samsvar med bestemmelsene fra ansvarlige myndigheter. Bruk de dertil
tiltenkte innsamlingsstedene.
´Turvaohjeet / Lue nämä tiedot huolellisesti ennen kuin aloitat tämän tuotteen asennuksen tai käyttöönoton. Säilytä tämä käyttöohje huolellisesti
myöhempää käyttöä varten.
1. Valmistaja ei ota vastuuta aine- ja henkilövahingoista, jotka johtuvat sähkölaitteiden epäasianmukaisesta käytöstä.
2. Sähkölaitteista voidaan puhdistaa vain niiden ulkopinnat. Sähköturvallisuussyistä tuotetta ei saa puhdistaa vedellä tai muilla nesteillä. Käytä puhdistukseen
vain kuivaa, nukatonta liinaa.
3. yVaro! Sähköiskun vaara. Tarkista koko valaisin vaurioiden varalta aina ennen sähköverkkoon kytkemistä. Älä käytä valaisinta, jos havaitset siinä
vaurioita.
4. Kiinnitä huomiota kokoonpanon aikana, että kiinnitysmateriaali soveltuu kiinnityspintaan ja että se kestää kiinnityksen. Valmistaja ei ota vastuuta tuotteen
virheellisestä kiinnityksestä valittuun pintaan.
5. rYliviivatun roskakorin symboli tuotteen tai pakkauksen päällä merkitsee, että tätä tuotetta ei saa hävittää yhdessä talousjätteen kanssa. Sen sijaan tuote on
toimitettava käyttöikänsä loputtua sähkö- tai elektronisille laitteille tarkoitettuun kierrätyksen keräilypisteeseen. Tiedustele paikkaa asianomaiselta kunnan
viranomaiselta.
6. Suojaluokka II S. Tällä tuote on erikoiseristys, valaisinta ei saa liittää maadoitusjohtimeen. Suojausluokka II koskee vain pistokemuuntajaa. Suojausluokka
III koskee valaisimen muuta osaa.
7. Älä asenna valaisinta kostean tai johtavan pohjan päälle.
8. Kiinnitä huomiota siihen, etteivät johdot vaurioidu asennuksessa.
9. Valaisimeen on merkitty suojausluokka “IP20“ ja se on tarkoitettu käytettäväksi ainoastaan sisätiloissa yksityistalouksissa.
10. Älä katso suoraan valolähteeseen (valaistusväline, LED jne.).
11. LEDien värit saattavat hieman poiketa toisistaan erästä riippuen. LEDin valonvärin ja -voimakkuuden muutokset ovat riippuvaisia myös sen käyttöiästä.
12. Tätä LED-tuotetta saa käyttää vain toimitukseen sisältyvällä verkkolaitteella tai virranrajoittimella.
13. Joustavaa valonauhaa ei saa käyttää rullalle käärittynä tai sen ollessa pakkauksessa.
14. Joustava LED-nauha voidaan lyhentää saksilla“10“cm:n välein merkityistä kohdista.
15. Jäljelle jäävät osakappaleet voidaan taas liittää yhteen mukana liitetyn pistoliitoksen avulla. Tällöin on huomioitava napaisuus.
16. Liimapinnalla varustettujen yksittäisosien asentamiseksi on vedettävä suojakalvo irti takasivulta ja painettava kiinni tätä varten tarkoitettuun kohtaan.
Huolehdi, että asennuskohta on puhdas, kuiva ja rasvaton.
17. Huomaa, että kaksipuolisesta teipistä tulee poistaa suojakalvo ennen teipillä kiinnitettävien osien kiinnittämistä.
18. Pintoja ei saa puhdistaa millään kemiallisella puhdistusaineella, esim. lasinpuhdistusaineella, muutoin kiinnityksen tai liimauksen pysyvyyttä ei voida taata.
19. YTämä artikkeli ei sovellu käytettäväksi himmennettävissä virtapiireissä. Sitä voidaan käyttää toimitukseen sisältyvällä kaukosäätimellä.
20. Ennen kaukosäätimen käyttöönottoa on poistettava suojanauha paristolokerosta.
21. Vastaanottimen infrapunadiodi on asetettava siten, että se voidaan aktivoida kaukosäätimellä ilman, että välissä on esteitä. Valaisimen käyttö
kaukosäätimellä on mahdollista vain, jos valaisimen ja kaukosäätimen välissä ei ole mitään esteitä.
22. "IR-BLUE/RED/GREEN" kaukosäätimen toiminnot: "A" →Kytkeminen päälle ja pois päältä/"B" →Valonvärin valinta/"C" →Valoefektien
valinta/"D" →1. Valittua valonväriä voidaan kirkastaa ja himmentää näillä painikkeilla. 2. Valitun valotehosteen nopeutta voidaan muuttaa näillä
painikkeilla.
23. Paristoja ja akkuja ei saa heittää talousjätteeseen. Ne täytyy hävittää ongelmajätteenä viranomaisten määräysten mukaisesti. Vie ne lähimpään
keräyspisteeseen.
«Veiligheidsaanwijzingen / Leest u alstublieft deze informatie zorgvuldig door, alvorens u met de installatie of ingebruikneming van dit produkt
begint. Bewaart U deze gebruiksaanwijzing voor een later gebruik goed.
1. De fabrikant is niet aansprakelijk voor letsel of schade, die het gevolg van een onjuist gebruik van elektrische apparaten zijn.
2. Het onderhoud van elektrische apparaten beperkt zich op het oppervlak ervan. Vanwege de elektrische veiligheid mag dit product niet met water of andere
vloeistoffen worden schoongemaakt. Gebruik voor het schoonmaken alleen een droge, pluisvrije doek.
3. yPas op! Kans op een elektrische schok! Controleer voordat de lamp wordt aangesloten op het stroomnet of er geen beschadigingen zijn. Gebruik de lamp
nooit als u beschadigingen constateert.
4. Tijdens de montage dient u erop te letten, dat het bevestigingsmateriaal geschikt is voor de ondergrond en dat de ondergrond een dienovereenkomstige
draagkracht bezit. De fabrikant is niet aansprakelijk voor een ondeskundige verbinding van het artikel met de desbetreffende ondergrond.
5. rHet symbool van de doorgestreepte vuilniston op het product of de verpakking betekent, dat dit product niet met het huisvuil mag afgevoerd worden. Dit
product moet daarom op het einde van de levensduur naar een depot voor recycling van electrische en electronischen apparaten gebracht worden. A.U.B aan
de bevoegde gemeentelijke administratie vragen waar het depot zich bevinden kan.
6. Beschermklasse II S. Deze product is bijzonder geïsoleerd en mag niet aan een beschermleider worden aangesloten. Beschermingsklasse II heeft uitsluitend
betrekking op de stekkertransformator. Beschermingsklasse III heeft betrekking op het overige gedeelte van de lamp.
7. Lamp niet op een vochtige of leidende ondergrond monteren.
8. Zorgt U ervoor, dat leidingen gedurende de montage niet worden beschadigd.
9. De lamp heeft beschermingsklasse “IP20“ en is uitsluitend bedoeld voor het gebruik binnenshuis in privéhuishoudens.
10. Niet direct in de lichtbron (lichtmiddel, LED enz.) kijken.
11. Kleurafwijkingen zijn bij LEDs van een verschillende charge mogelijk. De lichtkleur en de lichtsterkte van LEDs kan ook afhankelijk van de levensduur
veranderen.
12. Dit LED-artikel mag slechts bediend worden via de ingesloten voedingseenheid of het voorschakelapparaat.
13. Het flexibele lichtband mag niet opgerold of in de verpakking worden gebruikt.
14. De flexibele LED –Band laat zich alle “10“cm aan de gemarkeerde plaatsen met een schaar verkorten.
15. De resterende onderdelen laten zich met de hulp van de bijgevoegde stekverbinding terug samenvoegen. Hierbij moet de juiste pool in acht genomen
worden.
16. Bij het monteren van de onderdelen met de klevende oppervlakten, eerst de beschermende film verwijderen en ze op de juiste plaats stevig aandrukken. Zorg
ervoor dat de montage plaats zuiver, droog en vetvrij is.
17. Er dient op gelet te worden, dat voor het vastplakken van de onderdelen met dubbelzijdig plakband uitsluitend de beschermende folie van de plakband wordt
verwijderd.
18. Voor de reiniging van de oppervlakken mogen geen chemische reinigingsmiddelen zoals bijvoorbeeld glasreiniger worden gebruikt, omdat anders geen
duurzame adhesie of verlijming kan worden gewaarborgd.
19. YDit artikel is niet geschikt voor het gebruik in dimbare stroomcircuits. Hij kan met de meegeleverde afstandsbediening worden bediend.
20. Voor het in gebruik nemen van de afstandsbediening moet de beschermde strook uit het batterijvak verwijdert worden.
21. De infrarooddiode van de ontvanger moet zo geplaatst worden, dat ze met de afstandsbediening zonder daartussen liggende hindernissen aangestuurd kan
worden. De bediening van de lamp met behulp van een afstandsbediening is alleen mogelijk, als zich geen obstakels tussen de lamp en de afstandsbediening
bevinden.
22. "IR-BLUE/RED/GREEN" Functies van de afstandsbediening: “A“ →in- en uitschakelen / “B“ →Kleur van het licht kiezen / “C“ →Lichteffecten
kiezen / “D“ →1. Een geselecteerde lichtkleur kan met deze knoppen worden gedimd of juist helderder worden gemaakt. 2. Een geselecteerd lichteffect kan
met behulp van deze knoppen qua snelheid worden veranderd.
23. Batterijen of accu’s mogen niet via het normale huisvuil worden verwijderd. U dient deze volgens de bepalingen van de desbetreffende instantie als
chemisch afval te verwijderen. Maak hiervoor gebruik van de aanwezige verzamelpunten.
MAL2267-150P Page2a

öBezpieczeństwo podczas montażu i eksploatacji / Przed instalacją lub uruchomieniem produktu proszę przeczytać dokładnie poniższe informacje.
Instrukcję należy przechowywać do późniejszego wykorzystania.
1. Producent nie ponosi odpowiedzialności za urazy lub szkody wynikające z nieodpowiedniego użycia urządzeń elektrycznych.
2. Pielęgnacja urządzeń elektrycznych ogranicza się jedynie do powierzchni. Ze względu na bezpieczeństwo elektryczne produktu nie wolno czyścić wodą ani
innymi płynami. Do czyszczenia należy używać tylko suchej, niestrzępiącej się ściereczki.
3. yOstrożnie! Niebezpieczeństwo porażenia prądem. Przed każdym podłączeniem do sieci elektrycznej należy sprawdzić kompletną lampę pod kątem
ewentualnych uszkodzeń. Nigdy nie należy używać lampy w przypadku zauważenia jakichkolwiek uszkodzeń.
4. Zwróć na to uwagę podczas montażu, aby materiał mocujący był przeznaczony do i odpowiednio nośny. Za nieodpowiednie połączenie artykułu z danym
podłożem producent ze swojej strony nie może przejąć odpowiedzialności.
5. rSymbol przekreślonego pojemnika na śmieci na produkcie czy opakowaniu oznacza, że nie wolno tego produktu usuwać razem z odpadami z
gospodarstwa domowego. Zamiast tego należy po zakończeniu użytkowania oddać produkt do punktu recyklingu sprzętu elektrycznego i elektronicznego.
Informacji o takim punkcie należy zasięgnąć we właściwym zarządzie gospodarki komunalnej.
6. Klasa ochrony II S. Ten produkt jest bardzo dobrze izolowana i nie może być łączona z przewodem ochronnym. Klasa ochrony II odnosi się wyłącznie do
transformatora wtyczkowego. Klasa ochrony III odnosi się do pozostałych elementów żarówki.
7. Nie należy montować lampy na wilgotnym podłożu, ani też na podłożu przewodzącym elektryczność.
8. Należy się upewnić, że przewody nie zostały uszkodzone podczas montażu.
9. Lampa posiada stopień ochrony “IP20“ i jest przeznaczona wyłącznie do zastosowania w pomieszczeniach w prywatnych domach.
10. Nie kierować wzroku bezpośrednio na źródło światła (żarówka, dioda LED itp.).
11. Możliwe są różnice w kolorach diod LED różnych szarż. Kolor światła i siła świetlna diod LED może się zmieniać również w związku z żywotnością.
12. Ten artykuł LED działa tylko z załączonym zasilaczem sieciowym albo statecznikiem.
13. Giętka taśma świetlna nie może być włączana gdy jest zwinięta lub znajduje się w opakowaniu.
14. Elastyczną taśmę LED można w oznaczonych miejscach - co każde „10” cm - skrócić nożyczkami.
15. Pozostałe części można ponownie połączyć za pomocą dostarczonego w komplecie złącza wtykowego. Należy przy tym zwrócić uwagę na to, żeby nie
zmienić polaryzacji.
16. Aby zamontować poszczególne elementy za pomocą powierzchni klejących należy zdjąć folię ochronną umieszczoną na spodzie i mocno przycisnąć w
miejscu montażu. Należy zwrócić uwagę, aby miejsce montażu było czyste, suche i oczyszczone z tłuszczu.
17. Należy zwrócić uwagę, aby przed przyklejeniem części za pomocą dwustronnej taśmy klejącej usunąć tylko folię ochronną dwustronnej taśmy klejącej.
18. Do czyszczenia powierzchni nie należy używać żadnych chemicznych środków czyszczących, takich jak środki np. do czyszczenia szyb, ponieważ w
przeciwnym razie nie można zagwarantować stałej przyczepności, ani sklejenia.
19. YArtykuł ten nie jest przeznaczony do pracy ze ściemnianymi obwodami prądu. Może on być sterowany przy pomocy dołączonego pilota.
20. Przed uruchomieniem pilota należy usunąć z pojemnika na baterie pasek ochronny.
21. Diodę podczerwoną odbiornika należy umieścić w taki sposób, żeby pilot mógł ją uruchamiać, nie natrafiając na znajdujące się między nimi przeszkody.
Sterowanie lampy pilotem jest możliwe, gdy pomiędzy lampą a pilotem nie znajdują się żadne przeszkody.
22. "IR-BLUE/RED/GREEN" Funkcje pilota: “A“ →Włączanie i wyłączanie / “B“ →wybór koloru światła / “C“ →wybór efektów świetlnych / “D“ →1.
Przy pomocy tych przycisków można rozjaśnić i przyciemnić wybrany kolor światła. 2. Przy pomocy tych przycisków można zmienić prędkość wybranego
efektu świetlnego.
23. Baterii lub akumulatorów nie można wyrzucać do domowego śmietnika. Muszą być usuwane jako odpady szczególne zgodnie z przepisami odpowiednich
władz. Korzystać w tym przypadku z istniejących miejsc skupu.
¢Bezpečnostní pokyny / Přečtěte si, prosím, pozorně tyto informace, dříve než začnete s instalací nebo s uvedením do provozu. Uchovejte tyto
pokyny k obsluze pro pozdější reference.
1. Výrobce nepřebírá zodpovědnost za zranění nebo škody způsobené nesprávným používáním elektrických přístrojů.
2. Ošetřování elektrických přístrojů je omezené jen na jejich povrchy. Z důvodů elektrické bezpečnosti nesmíte tento výrobek čistit vodou nebo jinými
kapalinami. Používejte k čištění pouze suchou utěrku, která nepouští vlákna.
3. yOpatrně! Nebezpečí zasažení elektrickým proudem. Před každým připojením k síti elektrického proudu zkontrolujte kompletní svítidlo, zda není
případně poškozené. Svítidlo nikdy nepoužívejte, pokud zjistíte poškození.
4. Při montáži dbejte na použití vhodného připevňovacího materiálu, který zaručuje potřebnou nosnost. Výrobce neručí za škody způsobené neodborným
připevněním artiklu na použitý podklad.
5. rSymbol přeškrtnuté nádoby na odpadky na výrobku nebo na obalu znamená, že výrobek se nesmí likvidovat v odpadu z domácnosti. Tento výrobek je
místo toho třeba na konci jeho životnosti předat sběrně pro recyklaci elektrických a elektronických přístrojů. Zjistěte si prosím tuto sběrnu dotazem u své
příslušné místní samosprávy.
6. Třída ochrany II S. Tento produkt má zvláštní izolaci a nesmí být připojeno na ochranný vodič. Třída ochrany II se vztahuje na nástrčné trafo. Třída
ochrany III se vztahuje na zbylou část světla.
7. Nemontujte svítidlo na vlhký nebo vodivý podklad.
8. Dbejte na to, aby se vedení při montáži nepoškodila.
9. Světlo má stupeň ochrany “IP20“ a je určené jen pro privátní použití v domácnosti a ve vnitřních prostorech.
10. Nedívat se přímo na zdroj světla (osvětlovací prostředky, světelné diody atd.).
11. Odchylky barev LED různých šarží jsou možné. Barva světla a intenzita LED se může změnit v závislosti na délce životnosti.
12. Tento LED artikl se smí provozovat jen s přiloženým síťovým adaptérem nebo předřadníkem.
13. Flexibilní světelný pásek se nesmí svinovat nebo zapínat v balení.
14. Ohebný pás LED lze každých “10“ cm na označených místech zkrátit nůžkami.
15. Ostatní součástky lze připojit přiloženým konektorem. Je přitom třeba respektovat elektrické póly.
16. K namontování součástek s lepivými plochami z jejich zadní strany sundat ochrannou fólii a pevně je přitisknout na určené místo. Zajistěte, aby místo pro
namontování bylo čisté, suché a nemastné.
17. Před nalepením dílů oboustranně lepícím páskem se musí dát pozor a stáhnout jen ochrannou folii oboustranně lepícího pásku.
18. K čištění povrchů se nesmí používat chemické čističe jako např. čističe skla, protože jinak nemůže být zajištěna stálá přilnavost nebo nalepení.
19. YTento artikl je vhodný k provozu v tlumitelných proudových obvodech. Může se řídit přiloženým dálkovým ovládáním.
20. Před uvedením dálkového ovladače do provozu odstranit ochranný proužek z přihrádky na baterie.
21. Infračervenou diodu přijímače je třeba umístit tak, aby na ni bylo možné namířit dálkový ovladač, aniž by tomu bránily mezilehlé překážky. Ovládání funkcí
svítidla je možné jen tehdy, jestliže se mezi dálkovým ovládáním a svítidlem nenachází žádné překážky.
22. "IR-BLUE/RED/GREEN" Funkce dálkového ovladače pro přístroj: “A“ →zapínat a vypínat / “B“ →volit barvu světla / “C“ →volit světelné efekty /
“D“ →1. Těmito tlačítky je možné zvolenou barvu zjasnit nebo ztmavit. 2. Těmito tlačítky je možné změnit rychlost zvoleného světelného efektu.
23. Baterie nebo akumulátory se nesmí odhazovat do domácího odpadu. Musí se odstraňovat do odpadu podle nařízení příslušných úřadů jako zvláštní odpad.
Používejte k tomu služby příslušných sběren.
±Bezpečnostné pokyny / Prečítajte si, prosím, starostlivo tieto informácie, pred tým než začnete s inštaláciou alebo s uvedením do prevádzky.
Uchovajte tieto pokyny k obsluhe pre neskoršie referencie.
1. Výrobca nepreberá ručenie za poranenia alebo škody, ktoré vznikli následkom neodborného používania elektrických prístrojov.
2. Údržba elektrických prístrojov sa obmedzuje na povrchy. Z dôvodu elektrickej bezpečnosti sa tento výrobok nesmie čistiť vodou alebo inými tekutinami. Na
čistenie používajte iba suchú handričku, ktorá nepúšťa vlákna.
3. yPozor! Nebezpečenstvo zásahu elektrickým prúdom. Pred každým pripojením k elektrickej sieti skontrolujte celé svietidlo ohľadom prípadných
poškodení. Nikdy nepoužívajte svietidlo, ak spozorujete akékoľvek poškodenie.
4. Pri montáži dbajte na to, aby bol upevňovací materiál vhodný pred daný podklad, a aby mal primeranú nosnosť. Výrobca neručí za neodborné spojenie
produktu s príslušným podkladom.
5. rSymbol prečiarknutej nádoby na odpad na výrobku alebo na obalu znamená, že výrobok sa nesmie likvidovať v odpadu z domácnosti. Tento výrobok
treba namiesto toho na konci jeho životnosti predať zberni pre recykláciu elektrických a elektronických prístrojov. Zistite si prosím túto zberňu dotazom u
svojej príslušnej miestnej samosprávy.
6. Trieda ochrany II S. Tento produkt má zvláštnu izoláciu a nesmie byť pripojené na ochranný vodič. Trieda ochrany II sa vzťahuje iba na zástrčkový
transformátor. Trieda ochrany III sa vzťahuje na ostatné časti svietidla.
7. Svietidlo nemontujte na vlhký či vodivý podklad.
8. Zaistite, aby pri montáži nedošlo k poškodeniu vedenia.
9. Svietidlo je vybavené stupňom ochrany “IP20“ a je určené výlučne na použitie v interiéroch súkromných domácností.
10. Nepozerať priamo na zdroj svetla (osvetlovacie prostriedky, svetelné diódy atd.).
11. Rôzne šarže LED diód môžu vykazovať farebné odchýlky. Farba a intenzita svetla LED diód sa môže zmeniť aj v závislosti od ich doby životnosti.
12. Tento LED produkt sa smie používať v spojení s priloženým modulom sieťového zdroja alebo predradeným prístrojom.
13. Pružný svetelný pás sa nesmie namotať alebo zapnúť do elektrickej siete, keď je uložený v obale.
14. Ohybný pás LED možno každých “10“ cm na označených miestach skrátiť nožnicami.
15. Ostatné súčiastky možno pripojiť priloženým konektorom. Pritom treba rešpektovať elektrické póly.
16. Pre namontovanie súčiastok s lepivými plochami sundajte z ich zadnej strany ochrannú fóliu a pevne ich pritlačte na určené miesto. Zaistite, aby miesto pre
namontovanie bolo čisté, suché a nemastné.
17. Je potrebné dbať na to, aby bola pred prilepením častí s obojstrannou lepiacou páskou odstránená výhradne ochranná fólia lepiacej pásky.
18. Na čistenie povrchu nesmú byť používané žiadne chemické čistiace prostriedky ako napr. čističe skla, pretože inak nemôže byť zaručená trvalá priľnavosť
alebo zlepenie.
19. YTento výrobok nie je vhodný na prevádzku v stmievateľných prúdových obvodoch. Môže byť riadený priloženým diaľkovým ovládaním.
20. Pred uvedením diaľkového ovládača do prevádzky odstráňte ochranný prúžok z priehradky na batérie.
21. Infračervenú diódu prijímača treba umiestniť tak, aby na ňu bolo možné namieriť diaľkový ovládač bez toho, že by tomu bránili medziľahlé prekážky.
Lampu je možné ovládať pomocou diaľkového ovládania len vtedy, keď medzi lampou a diaľkovým ovládaním nie sú žiadne prekážky.
22. "IR-BLUE/RED/GREEN" Funkcie diaľkového ovládača pre prístroj: “A“ →zapínať a vypínať / “B“ →voliť farbu svetla / “C“ →voliť svetelné efekty /
“D“ →1. Zvolenú farbu je možné týmito tlačidlami rozsvietiť alebo stlmiť. 2. Pomocou týchto tlačidiel je možné zmeniť rýchlosť zvoleného svetelného
efektu.
23. Batérie alebo akumulátory nepatria do komunálneho odpadu. Tieto je nutné zlikvidovať v súlade s ustanoveniami príslušných úradov ako separovaný odpad.
Odovzdajte ich v príslušných zberniach.
²Navodila glede varnosti / Pred instalacijo ali uporabo tega izdelka skrbno preberite te informacije. Navodila za uporabo skrbno shranite, lahko jih
boste potrebovali kdaj kasneje.
1. Proizvajalec ne prevzema odgovornosti za poškodbe ali škode, ki so posledica nepravilne uporabe električnih naprav.
2. Nega električnih naprav je omejena na površine. Zaradi električne varnosti tega izdelka nikoli ni dovoljeno čistiti z vodo ali drugimi tekočinami. Za čiščenje
uporabljajte samo suho krpo, ki ne pušča vlaken.
3. yPrevidno! Nevarnost udara električnega toka. Pred vsakim priklopom na omrežje preverite celotno svetilko glede morebitnih poškodb. Svetilke ne
uporabljajte, če ugotovite poškodbe.
4. Pri pritrditvi na to, da bo pritrdilni material primeren za podlago in da bo imel ustrezno nosilnost. Za nestrokovno pritrditev izdelka na podlago proizvajalec
ne more prevzeti odgovornosti.
5. rSimbol prekrižanega smetnjaka na izdelku ali embalaži pomeni, da se tega izdelka ne sme odstraniti s hišnimi odpadki. Namesto tega je potrebno izdelek
na koncu njegove življenjske dobe odnesti v sprejemni center za recikliranje električnih in elektronskih naprav. O takšnem centru se pozanimajte pri vaši
pristojni komunalni upravi.
6. Varnostni razred II S. Ta izdelek je posebej izolirano in ne sme biti priključeno na zaščitni prevodnik. Zaščitni razred II se nanaša na vtični transformator.
Zaščitni razred III se nanaša na preostali del svetilke.
7. Svetila se ne sme nomtirati na vlažno ali prevodno podlago.
8. Zagotoviti je potrebno, da se kabli pri montaži ne poškodujejo.
9. Svetilka ima zaščitno stopnjo “IP20“ in je predvidena za osebno uporabo v notranjih prostorih.
10. Ne glejte direktno v vir svetlobe (v žarnico, LED itn.).
11. Razlike v barvnih odtenkih LED žarnic so mogoče. Do razlike v barvi svetlobe in jakosti svetlobe LED žarnic se lahko spreminjajo s starostjo naprave.
12. To LED napravo smete uporabljati samo s priloženim napajalnikom ali predvklopno napravo.
13. Upogljivega svetlobnega traku ne smete vključiti, ko je zvit ali v embalaži.
14. Fleksibilni LED trak je mogoče vsakih “10“cm na označenih mestih skrajšati s škarjami.
15. Preostale dele je mogoče s pomočjo priloženega vtičnega spoja zopet združiti. Pri tem je treba paziti na polarizacijo.
16. Za montažo posameznih delov z lepilnimi površinami, potegnite dol zaščitno folijo na hrbtni strani in dele močno pritisnite na predvideno mesto. Pazite na
to, da je montažno mesto čisto, suho in nemastno.
17. Bodite pozorni, da preden prilepite dele z obojestranskim lepilnim trakom, odstranite samo zaščitno folijo obojestranskega lepilnega traku.
18. Za čiščenje površine ni dovoljeno uporabljati kemičnih čistil, npr. čistil za steklo, sicer ne bo mogoče zagotoviti trajnega oprijema ali lepljenja.
19. YTa izdelek ni primeren za obratovanje v tokokrogih z možnostjo zatemnitve. Krmilite ga lahko s priloženim daljinskim upravljalnikom.
20. Pred začetkom uporabe daljinskega upravljalnika je potrebno odstraniti zaščitni trak iz predalčka za baterije.
21. Infrardečo diodo sprejemnika je potrebno namestiti tako, da se jo z daljinskim upravljalnikom lahko krmili brez vmes ležečih ovir. Upravljanje svetilke
preko daljinskega upravljalnika je mogoče samo, če med svetilko in daljinskim upravljalnikom ni nobenih ovir.
22. "IR-BLUE/RED/GREEN" funkcije daljinskega upravljalnika: “A“ →vklop in izklop / “B“ →izbira barve svetlobe / “C“ →izbira svetlobnih efektov /
“D“ →1. Izbrano barvo svetlobe lahko s temi tipkami posvetlite in zatemnite. 2. Izbranemu svetlobnemu učinku je mogoče s temi tipkami spreminjati
hitrost.
23. Baterije ali napolnjive baterije ne sodijo med gospodinjske odpadke. V skladu z določili pristojnih organov je z njimi treba ravnati kot s posebnimi odpadki.
Oddajte jih na zbirnih mestih.
MAL2267-150P Page2b

©Biztonsági előírások / Kérjük olvassa át alaposan ezeket az információkat, mielőtt ezen termék felszerelését vagy üzembevételét megkezdi.
1. A gyártó nem vállal felelősséget olyan sérülésekért vagy károkért, amelyek villamos készülékek szakszerűtlen használatából erednek.
2. A villamos készülékek ápolása a felületekre korlátozódik. Az elektromos biztonság miatt ezt a terméket nem szabad vízzel vagy más folyadékkal tisztítani.
A tisztításhoz csak száraz, szöszmentes kendőt használjon.
3. yVigyázat! Áramütés veszélye! A hálózatra való csatlakozás előtt ellenőrizze, hogy a lámpa egyik részén sincsenek sérülések. Soha ne használja a lámpát,
ha bármilyen sérülést vélne felfedezni.
4. Ezt az összeszerelés során vegye figyelembe, hogy a rögzítő-anyag az alaphoz megfelelő legyen és hogy az megfelelő teherbírással rendelkezzen. A
terméknek az alaphoz történő szakszerűtlen rögzítéséért a gyártó nem tud felelősséget vállalni.
5. rA terméken, vagy a csomagoláson található áthúzott hulladéktároló azt jelenti, hogy ez a termék nem ártalmatlanítható a házi hulladékkal együtt. Ehelyett
a terméket az élettartama végén az elektromos és elektronikus készülékek újrahasznosításának egy átvevő helyéhez kell vinni. Kérjük, érdeklődjön ez iránt
az illetékes kommunális igazgatóságán.
6. II érintésvédelmi osztály S. Ez a termék külön szigetelt és tilos a földvezetékre csatlakoztatni. A II. érintésvédelmi osztály csak a trafóra vonatkozik. A III.
érintésvédelmi osztály a lámpa többi részére vonatkozik.
7. Ne szerelje a világítótestet nedves vagy elektromosan vezető felületre.
8. Győződjön meg, hogy a szerelésnél a vezetékek nem sérültek meg.
9. A lámpa “IP20“ védelmi fokozattal rendelkezik és kizárólag magánháztartásokban történő beltéri használatra alkalmas.
10. A fényforrásba (világítóeszközbe, LED lámpába stb.) közvetlenül belenézni tilos.
11. Különböző töltöttségeknél a LED-ek színeltérései előfordulhatnak. A LED-ek színe és fényereje az élettartam változásával is változhat.
12. Ezt a LED terméket csak a mellékelt hálózati egységgel vagy előtéttel szabad üzemeltetni.
13. A rugalmas fényszalagot nem szabad feltekerni, vagy a csomagolásban üzemeltetni.
14. A rugalmas LED szalagot “10“ centiméterenként a megjelölt helyeken ollóval rövidebbre lehet vágni.
15. A fennmaradó részegységek a mellékelt csatlakozóval ismét összeilleszthetők. Emellett ügyelni kell a helyes polaritásra.
16. A ragasztófelülettel ellátott alkatrészek szereléséhez húzza le a védőfóliát és nyomja rá erősen az előírt helyre. Ügyeljen arra, hogy a szerelési felület tiszta,
száraz és zsírmentes legyen.
17. Arra ügyeljen, hogy a darabok kétoldalú ragasztószalaggal történő felragasztása előtt kizárólag a ragasztószalag védőfóliáját távolítsa el.
18. A tisztításhoz ne használjon olyan kémiai tisztítószereket, mint pl. ablakmosó, egyéb esetben nem garantáljuk a rögzítések és a ragasztások tartósságát.
19. YA jelen termék fényerő-szabályozással rendelkező áramkörökben nem használható. Ez az opcionálisan kapható távirányítóval vezérelhető.
20. A távirányító üzembe helyezése előtt az elemtartóból el kell távolítani a védőcsíkot.
21. A vevő infravörös diódáját úgy kell elhelyezni, hogy a távirányítóval történő kapcsolást ne akadályozza közöttük levő akadály. A lámpa távvezérlése csak
akkor lehetséges, ha a lámpa és a távirányító között nincsen akadály.
22. "IR-BLUE/RED/GREEN" távirányítási funkciók: “A“ →Be- és kikapcsolása / “B“ →fényszín kiválasztása / “C“ →fényhatások kiválasztása / “D“ →
1. Egy választott fény színe ezekkel a gombokkal halványítható és erősíthető. 2. Egy választott fényhatás sebességét ezekkel a gombokkal lehet
megváltoztatni.
23. Az akkukat és az elemeket nem szabad a háztartási szemétbe dobni. Ezeket az illetékes hivatalok előírásai szerint különleges hulladékként kell
megsemmisíteni. Erre használja a rendelkezésre álló gyűjtőhelyeket.
®Instrucţiuni de protecţie a muncii / Vă rugăm să citiţi cu atenţie aceste informaţii, înainte să începeţi instalarea sau utilizarea acestui produs.
Păstraţi cu grijă aceste instrucţiuni pentru utilizare ulterioară.
1. Producătorul nu îşi asumă răspunderea pentru vătămările sau pagubele, datorate de utilizarea neadecvată a aparatelor electrice.
2. Întreţinerea aparatelor electrice se limitează la suprafeţe. Din motive de siguranţă electrică, acest produs nu poate fi curăţat cu apă sau cu alte lichide.
Utilizaţi pentru curăţare doar o lavetă uscată, fără scame.
3. yPrecauţie! Pericol de şoc electric. Verificaţi complet lampa, înainte de fiecare conexiune la reţea, dacă prezintă eventuale deteriorări. Nu folosiţi
niciodată lampa, dacă aţi identificat deteriorări.
4. Acordați atenție acestui lucru în timpul montării trebuie să vă asiguraţi că materialul pentru fixare este adecvat pentru fundament şi că acesta rezistă în mod
corespunzător. Producătorul nu îşi asumă nicio responsabilitate pentru conectarea neadecvată a produsului cu fundamentul respectiv.
5. rSimbolul tomberonului de gunoi tăiat cu două linii încrucişate, aplicat direct pe produs sau pe ambalajul acestuia, înseamnă că acest produs nu are voie să
fie aruncat la gunoiul menajer. La sfârşitul perioadei sale de serviciu, produsul trebuie să fie predat în vederea reciclării unui punct autorizat de colectare a
produselor electrice si electronice scoase din uz. Adresa unor asemenea puncte de colectare o puteţi afla de la administraţia comunală, în a cărei zonă de
competenţă domiciliaţi.
6. Clasa de protecţie II S. Acest produs de iluminat este izolat în mod special şi este interzisă legarea sa la un cablu de legare la pământ. Clasa de protecţie II
se referă numai la transformatorul cu ştecher. Clasa de protecţie III se referă la partea rămasă din lampă.
7. Corpul de iluminat nu se montează pe un suport umed sau conducător de curent electric.
8. Asiguraţi-vă că în timpul montajului cablurile nu sunt deteriorate.
9. Lampa are gradul de protecție “IP20“ și este prevăzută exclusiv pentru uzul intern în gospodăriile private.
10. Nu trebuie să se privească niciodată nemijlocit şi direct în sursa de lumină (bec, LED, etc.).
11. Este posibilă apariția modificărilor de culoare în cazul încărcărilor diferite. Culoarea și intensitatea luminii LED-urilor se poate modifica și în funcție de
durata de viață.
12. Acest produs cu LED poate fi acţionat numai la componentul de reţea anexat sau la un balast.
13. Banda luminoasă flexibilă nu are voie să fie înfăşurată sau pusă în funcţiune în ambalaj.
14. Banda flexibilă de LED-uri se poate secţiona cu o foarfecă la fiecare „10“ cm lungime, în locurile special marcate pentru aceasta.
15. Fragmentele rămase se pot reconecta între ele cu ajutorul conectoarelor, care se livrează împreună cu produsul. În acest caz trebuie să fie asigurata însă
polaritatea corecta.
16. În vederea montării componentelor cu ajutorul suprafeţor adezive, se va îndepărta de pe partea din spate a acestora din urma folia de protecţie, dupa care
componentele trebuie să fie apăsate uniform pe locul prevăzut. Aveţi în vedere faptul că locul prevăzut pentru montaj trebuie sa fie uscat, curat şi să nu
prezinte urme de grăsimi.
17. Trebuie să se asigure că, înainte de lipirea componentelor cu banda adezivă cu două părţi se îndepărtează numai folia de protecţie a benzii adezive.
18. Pentru curăţarea suprafeţelor nu trebuie utilizată nicio substanţă chimică de curăţare precum, de ex.: produs pentru curăţarea sticlei deoarece, în caz contrar,
nu se mai poate asigura lipirea sau aderarea durabilă.
19. YAcest produs nu este adecvat pentru funcţionare în circuite electrice cu intensitate reglabilă. Acesta poate fi controlat cu telecomanda livrată împreună cu
produsul.
20. Înainte de punerea în funcţiune a telecomenzii trebuie să se îndepărteze banda de protecţie din compartimentul pentru baterii.
21. Dioda de infraroşu a receptorului trebuie să se plaseze astfel, încât să poată fi acţionată cu telecomanda fără ca operaţia aceasta să fie stânjenită de obstacole
aflate în cale. Controlul lămpii prin intermediul telecomenzii este posibil, doar atunci când între lampă şi telecomandă nu se află obstacole.
22. "IR-BLUE/RED/GREEN" Funcţiile telecomenzii: “A“ →Conectare şi deconectare / “B“ →Preselectarea culorii luminii / “C“ →Preselectarea efectelor
luminoase / “D“ →1. Intensitatea unei lumini colorate selectate se poate modifica cu tasta de ridicare și reducere. 2. Rapiditatea efectului de lumină selectat
se modifică cu ajutorul aceste taste.
23. Bateriile sau acumulatorii nu trebuie aruncați la gunoiul menajer. Aceștia trebuie aruncați conform prevederilor autorităților responsabile de colectarea
deșeurilor. Utilizați în acest sens punctele de colectare disponibile.
¬Indicações de segurança / Favor ler atenciosamente estas informações antes da instalação ou colocação em serviço deste produto Guardar estas
instruções de uso para fins posteriores.
1. O fabricante não assume qualquer responsabilidade por ferimentos ou danos resultantes da utilização indevida de aparelhos elétricos.
2. A conservação de aparelhos elétricos limita-se às superfícies. Por razões de segurança elétrica, este produto não deve ser limpo com água ou outros líquidos.
Para a limpeza, utilizar apenas um pano seco e que não largue pelos.
3. yCuidado! Perigo de choque elétrico. Antes de cada ligação à rede, verificar o candeeiro completo quanto a possíveis danos. Nunca utilize o candeeiro se
notar qualquer dano.
4. Durante a montagem, assegure-se de que o material de fixação seja apropriado para a superfície e que tenha uma capacidade de carga adequada. O fabricante
não se responsabiliza por uma conexão inadequada do artigo com a respectiva superfície.
5. rO símbolo do caixote de lixo riscado no produto ou na embalagem significa que este produto não pode ser colocado no lixo doméstico. O produto tem,
pelo contrário, no fim da sua duração de vida, que ser entregue num local de recolha de aparelhos eléctricos e electrónicos para reciclagem. Por favor
informe-se sobre este local de recolha junto das entidades comunais responsáveis.
6. Artigo de protecção II S. Este produto tem uma protecção especial e não pode ser ligado a um condutor de protecção. Classe de proteção II refere-se apenas
ao transformador de ficha. Classe de proteção III refere-se ao resto do candeeiro.
7. Não montar o candeeiro em cima de bases húmidas ou condutoras.
8. Certifique-se ao fazer a montagem que os fios de ligação não estejam danificados.
9. O candeeiro tem a classe de proteção “IP20“ e destina-se exclusivamente à utilização no interior de residências domésticas privadas.
10. Não olhar directamente para a fonte de iluminação (meio de iluminação, LED etc.).
11. São possíveis divergências de cor em LEDs de lotes diferentes. A cor da luz e a intensidade luminosa dos LEDs podem alterar-se consoante o tempo de vida
útil.
12. Este artigo de LED apenas pode ser usado com o transformador ou com o balastro fornecidos.
13. A cinta de luz flexível não deve ser enrolada ou operada dentro da embalagem.
14. A banda flexível de LED pode ser reduzida cada “10“ centímetros nos pontos marcados com ajuda de uma tesoura.
15. As restantes peças podem voltar a ser encaixadas com a ajuda do conector incluso, tendo em conta a polaridade.
16. Para montar as diferentes peças com superfícies autocolantes, retire a película de protecção da parte traseira e pressione bem no ponto previsto para tal.
Verifique se o ponto, onde vai ser montada a peça se encontra limpo, seco e sem gordura.
17. Antes de colar as partes com fita adesiva de dupla face, ter cuidado e retirar apenas a película de proteção da fita adesiva.
18. Para a limpeza das superfícies não podem se usados produtos químicos de limpeza, como p. ex. limpa-vidros, caso contrário não poderemos garantir uma
aderência ou colagem resistente.
19. YEste artigo não é apropriado para funcionamento em circuitos com regulação da intensidade da luz. Pode ser controlado com o comando fornecido.
20. Antes de colocar em funcionamento o comando à distância, é preciso retirar a fita de protecção do compartimento das pilhas.
21. O díodo infravermelho do receptor tem que ser colocado de tal forma que possa ser comandado com o comando à distância sem que existam obstáculos entre
eles. Um controlo do candeeiro através do controlo remoto somente é possível caso não existam obstáculos entre o candeeiro e o controlo remoto.
22. "IR-BLUE/RED/GREEN" Funções do comando à distância: “A“ →Ligar e desligar / “B“ →Seleccionar a cor da luz / “C“ →Seleccionar os efeitos de
luz / “D“ →1. Uma cor de luz selecionada pode ver a sua intensidade luminosa aumentada ou reduzida com a ajuda destas teclas. 2. Um efeito luminoso
selecionado poder ver a sua velocidade alterada com a ajuda destas teclas.
23. Baterias ou pilhas recarregáveis não podem ser jogadas no lixo doméstico. Deverão ser eliminadas em conformidade com as normas das autoridades
competentes como lixo especial. Para o efeito recorra aos ecopontos existentes.
³Emniyet direktifleri / Bu ürünü kurmadan veya çalıştırmadan önce lütfen bu bilgileri dikkatlice okuyunuz. İşbu kullanım kılavuzunu daha sonra
başvurmak üzere iyi bir şekilde saklayınız.
1. Üretici, elektrikli aletlerin uygunsuz kullanımından kaynaklanan yaralanmalar veya zararlar için sorumluluk kabul etmez.
2. Elektrikli aletlerin bakımı yüzey ile sınırlıdır. Elektrik güvenliği nedeniyle bu ürünün su veya diğer sıvılar ile temizlenmesi yasaktır. Temizlik için sadece
kuru, tüysüz bez kullanın.
3. yDikkat! Elektrik çarpması tehlikesi. Her bir şebeke bağlantısı öncesi aydınlatmanın tamamını olası hasarlara yönelik kontrol edin. Aydınlatmada hasarlar
tespit ettiğinizde onu kesinlikle kullanmayın.
4. Montaj sırasında buna dikkat edin, sabitleme malzemesinin alt taban için uygun olduğuna ve bunun gerekli taşıma kapasitesine sahip olduğuna dikkat
edilmelidir. Ürünün ilgili alt taban ile uygunsuz bağlantıdan dolayı üretici sorumlu tutulamaz.
5. rÜrünün veya ambalajın üzerindeki üzeri çizik çöp bidonu üzerindeki r simgesi, bu ürünün ömrü bittikten sonra imha etmek için ev çöpüne atılmaması
gerektiği anlamına gelmektedir. Mamul, ömrü bitince bunun yerine elektrikli veya elektronik cihazların geri dönüşüm için toplandığı bir yere götürülmelidir.
Bu yerin nerede olduğunu lütfen yetkili yerel idarenizden sorun.
6. Koruma sınıfı II S. Bu ürün teçhizatı özellikle izole edilmiştir ve koruma iletkenine bağlanamaz. Koruma sınıfı II, sadece fiş trafosu ile ilgilidir. Koruma
sınıfı III, aydınlatmanın diğer kısmı ile ilgilidir.
7. Işıklandırma teçhizatı nemli ya da iletken yüzey üzerine montaj edilemez.
8. Hatların montaj sırasında hasar görmemesini temin ediniz.
9. Aydınlatma “IP20“ koruma derecesine sahiptir ve sadece evlerde iç mekânda kullanımına izni bulunmaktadır.
10. Direkt ışık kaynağına (ampul, LED vs.) bakmayın.
11. LED´lerin ürün partilerinde renk sapmaları olabilir. LED´lerin ışık rengi ve parlama seviyesi ürünün ömrüne bağlı olarak da değişebilir.
12. Bu LED ürünü sadece ekindeki güç kaynağında veya ayar rezistansında işletilebilir.
13. Esnek ışık bandı sarılmamalıdır veya ambalajın içinde bulunduğunda çalıştırılmamalıdır.
14. Esnek LED –Bant her“10“cm’de işaretli yerlerde makasla kısaltılabilir.
15. Geriye kalan kısımlar ilişikteki takma bağlantı ile tekrar birleştirilebilir. Bunu yaparken kutuplara dikkat edilmelidir.
16. Münferit parçaların yapıştırma yüzeyine montajı için arka taraftaki koruyucu folyoyu çıkartın ve öngörülen yerden iyice bastırın. Montaj yerinin temiz, kuru
ve yağsız olmasına dikkat edin.
17. Çift taraflı yapışkan bantlı parçaları yapıştırmadan önce sadece çift taraflı yapışkan bandın koruyucu folyosunun çıkarıldığına dikkat edilmelidir.
18. Yüzeylerin temizliği için örn. cam sileceği gibi kimyasal deterjanların kullanılması yasaktır zira aksi takdirde kalıcı bir tutma veya yapışma sağlanamaz.
19. YBu ürün kısılabilir devrelerde kullanım için uygun değildir. Ürün, ilişikteki kumanda ile kullanılabilir.
20. Uzaktan kumandayı faaliyete geçirmeden önce koruyucu folyo akü gözünden çıkartılmalıdır.
21. Alıcının enfraruj diyodu, uzaktan kumanda arada herhangi bir engel olmaksızın kullanılabilecek şekilde yerleştirilmelidir. Aydınlatmanın uzaktan kumanda
ile kumanda edilmesi sadece aydınlatma ile uzaktan kumanda arasında engeller bulunmadığında mümkündür.
22. "IR-BLUE/RED/GREEN" uzaktan kumanda fonksiyonları: “A“ →Açma ve kapatma / “B“ →Işık rengini seçme / “C“ →Işık efektlerini seçme / “D“ →
1. Seçilen ışık rengin seviyesini bu tuş ile ayarlayabilirsiniz. 2. Seçilen ışık efektin hızını bu tuşlar ile değiştirebilirsiniz.
23. Piller ve aküler ev atıklarına dahil edilemez. İlgili makamların yönetmelikleri uyarınca özel atık olarak imha edilmeleri gerekir. Bunun için mevcut toplama
yerlerini kullanın.
MAL2267-150P Page3a

¸Drošības norādījumi / Lūdzu, uzmanīgi izlasiet šo informāciju pirms ierīces instalācijas vai pieņemšanas ekspluatācijā. Uzglabājiet lietošanas pamācību arī
turpmākajai lietošanai.
1. Ražotājs neuzņemas atbildību par savainojumiem vai bojājumiem, kas izraisīti, lietojot elektriskās ierīces nepiemērotā veidā.
2. Elektriskajām ierīcēm kopjamas ir tikai to virsmas. Ar elektrību saistītu drošības apsvērumu dēļ izstrādājumu nedrīkst tīrīt ar ūdeni vai citiem šķidrumiem. Tīrīšanai
izmantojiet tikai sausu, neplūkošu drānu.
3. yUzmanību! Elektriskā trieciena risks. Pirms katras pieslēgšanas pie elektrotīkla, pārbaudiet visu lampu –vai tai nav kādu bojājumu. Nekādā gadījumā nelietojiet
lampu, ja tai ir konstatēti bojājumi.
4. Veicot montāžu, pievērsiet uzmanību tam, lai stiprinājuma materiāls ir piemērots pamatnei un tai ir pietiekama kravnesība. Ražotājs nevar uzņemties atbildību par
izstrādājuma neatbilstošu savienošanu ar pamatni.
5. rSimbols, kas izvietots zu produkta vai iepakojuma un kurā ir attēlots aizsvītrots atkritumu konteiners, nozīmē, ka šo produktu nedrīkst utilizēt kopā ar sadzīves
atkritumiem. Pēc produkta ekspluatācijas izbeigšanās produkts nododams utilizācijai nolietotu elektronisko un elektrisko ierīču vākšanas vietās otrreizējai pārstrādei.
Lūdzu, sazinieties ar pašvaldības iestādi, kur var saņemt informāciju par atbildīgām utilizācijas vietām.
6. Aizsardzības klase II S. Šis produkts ir īpaša izolācija un to nedrīkst pieslēgt aizsargsavienojumam. II. aizsardzības klase attiecas tikai uz spraudņa transformatoru.
Pārējās lampas daļas atbilst III. aizsardzības klasei.
7. Nemontējiet lampu uz mitras vai strāvu vadošās virsmas.
8. Pārliecinieties, lai montāžas gaitā netiktu bojāti vadi.
9. Šo lampu drošības pakāpe ir “IP20“ un tās ir paredzētas tikai privātām mājsaimniecībām lietošanai iekštelpās.
10. Neskatieties tieši uz gaismas avotu (spuldze, gaismas diode).
11. Dažādu preču partiju LED spuldžu izstarotās gaismas krāsu gamma var atšķirties. Arī atkarībā no kalpošanas laika LED spuldžu izstarotās gaismas krāsa un intensitāte
var mainīties.
12. Šo LED izstrādājumu drīkst lietot tikai pieslēgtu elektrotīklam vai pārveidotājam.
13. Lokano gaismas lentu nedrīkst lietot saritinātā vai neizpakotā veidā.
14. Elastīgo LED lenti var saīsināt ar šķērēm pēc katriem “10“cm speciāli atzīmētajās vietās.
15. Atliekušās detaļas var atkal savienot ar komplektā esošā spraudsavienojuma palīdzību. Ievērojiet polaritāti.
16. Lai montētu atsevišķās detaļas ar līmējošu virsmu, novelciet aizsargfoliju no otrās puses un cieši piespiediet pie paredzētās vietas. Uzmanieties, lai montāžas vieta
būtu tīra, sausa un netaukaina.
17. Lūdzu, ņemiet vērā, ka pirms lentu pievienošanas ar abpusēju lentu tiek noņemta tikai lentes aizsargplēve.
18. Virsmu nedrīkst tīrīt ar ķīmiskiem tīrīšanas līdzekļiem, piemēram, stikla tīrīšanas līdzekļiem, citādi nevar tikt nodrošināta laba fiksācija un pareiza pielīmēšana.
19. YŠis izstrādājums nav piemērots lietošanai elektriskajās ķēdēs ar gaismas spilgtuma mainīšanas funkciju. To var vadīt, izmantojot komplektācijā iekļauto tālvadības
pulti.
20. Pirms tālvadības pults pieņemšanas ekspluatācijā jānoņem aizsarglente no baterijas nodalījuma.
21. Uztverēja infrasarkanā diode jāizvieto tā, lai to varētu vadīt ar tālvadības pults palīdzību bez šķēršļiem starp diodi un pulti. Luktura vadība ar tālvadības pulti ir
iespējama tikai tad, ja starp lukturi un pulti neatrodas nekādi šķēršļi.
22. "IR-BLUE/RED/GREEN" tālvadības pults funkcijas: “A“ →Ieslēgt un izslēgt / “B“ →Izvēlēties gaismas krāsu / “C“ →Izvēlēties gaismas efektus / “D“ →1. Ar
šo slēdzi var regulēt izvēlētās gaismas krāsas intensitāti. 2. Ar šo slēdzi var mainīt izvēlētā gaismas efekta ātrumu.
23. Neizmest baterijas un akumulatorus mājsaimniecības atkritumos! Tie ir jāpārstrādā atsevišķi, atbilstoši piekritīgo institūciju noteikumiem. Baterijas un akumulatori ir
jānodod tam paredzētajās savākšanas vietās.
¡Инструкция за безопасност / Моля, прочетете внимателно тази информация,преди да започнете с инсталирането или екплоатацията на този
продукт. Запазете добре тази потребителска инструкция за по-нататъшни цели!
1. Производителят не поема отговорност за наранявания или щети в резултат на неправилно използване на електрическото оборудване.
2. Поддръжката на електрическото оборудване е ограничена до повърхностите. От съображения за електрическа безопасност този продукт не бива да се
почиства с вода или други течности. За почистване използвайте само суха кърпа, която не оставя власинки.
3. yВнимание! Опасност от токов удар. Преди всяко включване към захранването проверявайте цялото осветително тяло за повреди. Никога не използвайте
осветителното тяло, ако установите повреди.
4. Обърнете внимание на това по време на монтажа съблюдавайте скрепителният материал да е подходящ за основата и тя да е със съответната
товароносимост. Производителят не носи отговорност при неправилно свързване на артикула със съответната основа.
5. rЗнакът със зачеркната кофа за смет върху продукта или опаковката означава, че той не трябва да се изхвърлщ заедно с битовите отпадъци. В края на
експлоатационната си годност продуктът трябва да се отстрани в пункт за вторични суровини на електрически и електронни уреди. Информирайте се в
местното управление за наличието на такъв пункт за вторични суровини.
6. Защитен клас II S. Този продукт е особено изолирана и не бива да се свързва със защитен проводник. Класът на защита II се отнася само за захранващия
трансформатор. Класът на защита III се отнася за останалата част на осветителното тяло.
7. Лампата да не се монтира върху влажна или електропроводяща основа.
8. Уверете се, че при монтажа проводниците не са претърпели повреди.
9. Осветителното тяло притежава степен на защита “IP20“ и е предназначено само за използване на закрито в частни домакинства.
10. Не гледайте директно към източника на светлина (осветителен уред, LED и т.н.).
11. Възможни са отклонения в цвета при светодиоди от различни партиди. Цветът и силата на светлината на светодиодите могат да се променят в зависимост
от срока на експлоатация.
12. Този LED артикул може да се използва само с приложения захранващ блок или с пусково- регулиращото устройство.
13. Гъвкавата светодиодна лента да не се използва навита или в опаковката.
14. Гъвкавата светодиодна лента може да се скъси на маркираните места с ножица на всеки “10“cm.
15. Останалите части могат да се прибавят отново с помощта на приложената щепселна връзка. Тук трябва да се обърне внимание на правилната полярност.
16. За да монтирате отделните елементи с лепящи повърхности отстранете защитното фолио на обратната страна и натиснете здраво на предвиденото място.
Обърнете внимание на това мястото за монтаж да е чисто, сухо и без масло.
17. Обърнете внимание, че преди залепването на частите с двойнолепящата лента задължително следва да се отстрани защитното й фолио.
18. За почистване на повърхностите не бива да се използват химически почистващи препарати, като напр. препарати за стъкло, в противен случай не може да
се гарантира трайно сцепление или слепване.
19. YТози артикул не е подходящ за експлоатация в електрически вериги с димиране. Той може да се управлява с доставеното дистанционно управление.
20. Преди употреба на дистанционното управление трябва да се отстрани предпазната лента от батерийното гнездо.
21. Инфрачервените диоди на приемника трябва да са разположени така, че да могат да се управляват с дистанционното управление без междинни
препятствия. Управление на осветителното тяло чрез дистанционното управление е възможно само ако между осветителното тяло и дистанционното
управление няма препятствия.
22. "IR-BLUE/RED/GREEN" Функции на дистанционното управление: “A“ →Включване и изключване / “B“ →Избор на цвят на светлинатаа / “C“ →
Избор на светлинни ефекти / “D“ →1. Избраният цвят на светлината може да бъде увеличен или заглушен с тези бутони. 2. С тези бутони може да се
промени скоростта на избран светлинен ефект.
23. Батериите или акумулаторите не бива да се отстраняват заедно с домашните отпадъци. Те трябва да бъдат отстранявани като специални отпадъци съгласно
разпоредбите на компетентните инстанции. За целта използвайте наличните места за събиране.
¨Ενδείξεις ασφαλείας / Προτού αρχίσετε την εγκατάσταση ή τη θέση σε λειτουργία αυτού του προϊόντος, διαβάστε με προσοχή αυτές τις πληροφορίες.
Φυλάξτε αυτές τις οδηγίες χρήσης για την περίπτωση που θα τις χρειαστείτε αργότερα.
1. Ο κατασκευαστής δεν αναλαμβάνει καμία ευθύνη για τραυματισμούς ή ζημιές οι οποίες είναι συνέπεια μη αρμόζουσας χρήσης ηλεκτρικών συσκευών.
2. Η φροντίδα ηλεκτρικών συσκευών περιορίζεται στην φροντίδα των επιφανειών τους. Για λόγους ηλεκτρικής ασφάλειας δεν επιτρέπεται να καθαρίζεται το παρόν
προϊόν με νερό ή άλλα υγρά. Χρησιμοποιείτε για τον καθαρισμό του αποκλειστικά και μόνον ένα στεγνό πανί που δεν αφήνει χνούδι.
3. yΠροσοχή! Κίνδυνος ηλεκτροπληξίας. Πριν από κάθε σύνδεση στο δίκτυο ρεύματος, ελέγχετε όλο το φωτιστικό για τυχόν βλάβες. Ποτέ μην χρησιμοποιείτε το
φωτιστικό, εάν διαπιστώσετε βλάβες.
4. Δώστε προσοχή σε αυτό κατά τη συναρμολόγηση πρέπει να προσέξετε να είναι το υλικό στερέωσης κατάλληλο για το υπόστρωμα και το τελευταίο να έχει την
ανάλογη φέρουσα ικανότητα. Για λανθασμένη σύνδεση του προϊόντος με το εκάστοτε υπόστρωμα ο κατασκευαστής δεν μπορεί να αναλάβει καμία ευθύνη.
5. rΤο συμβολο του διεγραμμενου καδου απορριμματων στο προιον η στην συσκευασια σημαινει, οτι αυτο το προιον απαγορευεται να πεταχθει στα οικιακα
απορριμματα. Αντι αυτου πρεπει το προιον μετα την ληξη της διαρκειας λειτουργιας του να επιfερθει σε ειδικο μερος συλλεξης ηλεκτρικων και ηλεκτρονικων
συσκευων για ανακυκλωση. Σας παρακαλουμε πληροfοριθειτε για αυτο το μερος απο την αρμοδια δημοτικη διοικηση.
6. Κατηγορία προστασίας II S. Αυτό το προϊόν έχει ιδιαίτερη μόνωση και δεν πρέπει να συνδεθεί με προστατευτικό αγωγό. Η κατηγορία προστασίας II ισχύει μόνο για
τον μετασχηματιστή. Η κατηγορία προστασίας III αναφέρεται στο υπόλοιπο τμήμα του φωτιστικού.
7. Μην τοποθετείτε τη λυχνία σε υγρό ή αγώγιμο υπόστρωμα.
8. Σιγουρευτείτε ότι οι κατά την τοποθέτηση δε θα γίνει ζημιά σε αγωγούς.
9. Το φωτιστικό κατέχει τον βαθμό προστασίας “IP20“ και είναι σχεδιασμένο αποκλειστικά για χρήση σε εσωτερικό χώρο ιδιωτικών νοικοκυριών.
10. Μην κοιτάτε απευθείας στην πηγή φωτός (λαμπτήρα, LED κλπ.).
11. Χρωματικές παρεκκλίσεις στα LED διαφορετικών φορτίων είναι δυνατές. Το φως χρώματος και η ένταση του φωτός των LED μπορεί να αλλοιωθεί επίσης σε
συνάρτηση με την διάρκεια ζωής.
12. Το παρόν LED προϊόν επιτρέπεται να λειτουργήσει μόνο με το τροφοδοτικό ή το ηλεκτρικό έρμα (ballast) που το συνοδεύει.
13. Η εύκαμπτη φωτιστική ταινία δεν επιτρέπεται να λειτουργεί τυλιγμένη ή μέσα στην συσκευασία.
14. Μπορείτε να μειώσετε το μήκος της ελαστικής λωρίδας LED, κόβοντάς την με ψαλίδι στα σημαδεμένα σημεία κάθε “10“ εκ.
15. Τα υπόλοιπα τεμάχια μπορούν να ξαναπροσθεθούν με βοήθεια των παραρτημένων συνδετήρων κλιπ. Εδώ πρέπει να προσέξετε την πόλωση.
16. Γιά την συναρμολόγηση τών μεμονωμένων τεμαχίων μέ κολλητικές επιφάνειες θά πρέπει να αφαιρέσεται τήν προστατευτική ταινία στήν πίσω πλευρά καί να
πιέσεται σφιχτά στήν προβλεπώμενη θέση. Προσέξτε, ώστε η θέση συναρμολόγησης να είναι καθαρή, στεγνή καί χωρίς λίποι.
17. Πρέπει να λάβετε υπόψη σας ότι πριν την κόλληση των τμημάτων με την αμφίπλευρη κολλητική ταινία πρέπει να αφαιρεθεί εξ ολοκλήρου η προστατευτική
διαφάνεια της κολλητικής ταινίας.
18. Για τον καθαρισμό των επιφανειών δεν επιτρέπεται η χρήση χημικών καθαριστικών όπως π.χ. καθαριστικά τζαμιών, διότι διαφορετικά δεν μπορεί να διασφαλιστεί η
διαρκής πρόσφυση ή συγκόλληση.
19. YΑυτό το προϊόν δεν είναι κατάλληλο για λειτουργία σε κυκλώματα ρεύματος με ρεοστάτες. Μπορεί να γίνει χειρισμός του με το εσωκλειόμενο τηλεχειριστήριο.
20. Πριν την πρώτη χρήση του τηλεκοντρόλ πρέπει να απομακρύνεται την προστατευτική ταινία από την θήκη των μπαταριών.
21. Η υπέριθρος δίοδος του λείπτη πρέπει να τοποθετηθεί έτσι, ώστε να μπορεί να χειριστεί με το τηλεχειριστήριο, χωρίς να υπάρχουν ανάμεσα εμπόδια. Ο έλεγχος της
λάμπας μέσω τηλεχειριστηρίου είναι δυνατός, μόνον όταν μεταξύ της λάμπας και του τηλεχειριστηρίου δεν βρίσκεται κανένα εμπόδιο.
22. "IR-BLUE/RED/GREEN" λειτουργίες για τηλεκοντρόλ: “A“ →ανάβει και σβήνει / “B“ →επιλογή χρώματος / “C“ →επιλογή φωτοεφεέ / “D“ →1. Ένα
επιλεγμένο χρώμα φωτός μπορεί με αυτά τα πλήκτρα να αυξηθεί η μειωθεί η ένταση του. 2. Ένα επιλεγμένο φωτιστικό εφέ μπορεί να αλλάξει ταχύτητα με αυτά τα
πλήκτρα.
23. Οι μπαταρίες ή επαναφορτιζόμενες μπαταρίες απαγορεύεται να καταλήξουν στα οικιακά απορρίμματα. Πρέπει να απορρίπτονται σύμφωνα με τις ρυθμίσεις των
αρμόδιων υπηρεσιών ως ειδικά απορρίμματα. Χρησιμοποιείτε για αυτό τα υπάρχοντα σημεία συλλογής.
¹Sigurnosne upute / Molimo vas pročitajte ove informacije pažljivo prije instalacije ili početka upotrebe ovog proizvoda. Sačuvajte ovo uputstvo za buduće
potrebe.
1. Proizvođač ne preuzima odgovornost za ozljede ili štete, koje su posljedica nepropisne uporabe električnih uređaja.
2. Njega električnih uređaja se ograničava na površine. Iz razloga električne sigurnosti, ovaj se proizvod ne smije čistiti vodom ili drugim tekućinama. Za čišćenje
koristite samo suhu krpu, koja ne ostavlja vlakna.
3. yOprez! Opasnost od električnog udara. Prije spajanja na električnu mrežu, provjerite kompletnu svjetiljku, da li ima oštećenja. Nikada nemojte koristiti svjetiljku
ako primijetite bilo kakvo oštećenje.
4. Kod montiranja potrebno je paziti da je materijal za pričvršćivanje prikladan za podlogu i da je ona odgovarajuće nosivosti. Proizvođač ne može preuzeti odgovornost
u slučaju nestručnog povezivanja proizvoda s dotičnom podlogom.
5. rSimbol prekrižene korpe za otpatke na proizvodu ili pakiranju znači, kako se taj proizvod ne smije odlagati zajedno sa kućnim otpadom. Proizvod se na kraju svog
životnog vijeka mora odnijeti u prijemnu stanicu za recikliranje električnih i elektroničkih uređaja. Molimo raspitajte se za to mjesto kod nadležne komunalne službe.
6. Sigurnosni razred II S. Ovaj proizvod je posebno izolirana i ne smije se priključiti na uzemljenje. Razred zaštite II odnosi se samo na prekidač trafo. Razred zaštite
III odnosi se na preostali dio svjetiljke.
7. Svjetiljku ne postavljati na vlažnu ili vodljivu površinu.
8. Osigurajte da se prilikom postavljanja uređaja ne oštete žice.
9. Svjetiljka posjeduje stupanj zaštite “IP20“ i predviđena je isključivo za upotrebu u unutrašnjosti privatnih kućanastava.
10. Ne gledati direktno u izvor svjetlosti (rasvjetno sredstvo, LED itd..).
11. Odstupanja u boji kod različitih LED-ova različitih punjenja su moguća. Boja i snaga svjetla LED-ova se ovisno o životnom vijeku može mijenjati.
12. Ovaj LED-proizvod se smije pokretati samo na priloženom napajanju ili predspojnom uređaju.
13. Fleksibilna svjeteleća traka se ne smije odmotavati ili pokretati u pakiranju.
14. Fleksibilna LED traka može se kratiti škarama svakih “10“ cm na označenim mjestima.
15. Preostali komadi se mogu ponovni sastaviti pomoću priloženog utičnog spoja. Pri tom se mora obratit pažnja na zamjenu polova.
16. Za postavljanje sastavnih dijelova sa ljepljivim površinama povući zaštitnu foliju na poleđini i pričvrstiti jako na predviđenom mjestu. Obratite pažnju na to da je
mjesto za postavljanje čisto, suho i bez masnoća.
17. Potrebno je obratiti pažnju na to da se prije lijepljena dijelova pomoću obostrano ljepljive trake ukloni isključivo zaštitna folija obostrano ljepljive trake.
18. Za čišćenje površina ne smiju se koristiti nikakva kemijska sredstva kao npr. čistač za staklo jer u protivnom neće biti zajamčeno postojano prijanjanje ili lijepljenje.
19. YOvaj proizvod nije namijenjen za rad u strujnim krugovima s regulatorom osvjetljenja. Istim moguće je upravljati pomoću priloženog daljinskog upravljača.
20. Prije početka rada sa daljinskim upravljačem mora se ukloniti zaštitna traka iz spremnika baterija.
21. Infracrvena dioda prijamnika mora biti postavljena tako da se njome može upravljati daljinskim upravljačem bez prepreka koje se nalaze između. Upravljanje
svjetiljkom preko daljinskog upravljača moguće je samo kada se između svjetiljke i daljinskog upravljača ne nalaze prepreke.
22. "IR-BLUE/RED/GREEN" Funkcije daljinskog upravljača: “A“ →Uključivanje i isključivanje / “B“ →izabrati boju svjetla / “C“ →izabrati svjetlosne efekte /
“D“ →1. Izabrana boja svjetla se može regulirati sa tipkama za pojačavanje i smanjivanje. 2. Izabrani svjetlosni efekt se sa ovim gumbovima može mijenjati u brzini.
23. Baterije i akumulatori se ne smiju oldagati sa kućnim otpadom. One se moraju, sukladno odredbama nadležnih tijela, odložiti kao posebni otpad. Za to koristite
predviđena mjesta prikupljanja.
MAL2267-150P Page3b
Other Briloner Lighting Equipment manuals

Briloner
Briloner MAL 1384 User manual

Briloner
Briloner MAL 2267-150P User manual

Briloner
Briloner MAL 7344 User manual

Briloner
Briloner MAL 7462 User manual

Briloner
Briloner MAL 2616 User manual

Briloner
Briloner MAL 2423-600F User manual

Briloner
Briloner 14115302L User manual

Briloner
Briloner 14108402L Technical specifications

Briloner
Briloner MAL 2069-090P User manual

Briloner
Briloner MAL 1385 User manual