
A detailed instructions manual for the BURY EasyTouch Pro
is available on our website under the following address:
www.bury.com
Have a good trip!
Eine ausführliche Bedienungsanleitung für die BURY Easy-
Touch Pro nden Sie auf unserer Webseite unter der Adresse:
www.bury.com
Wir wünschen Ihnen eine gute Fahrt.
Une notice d‘utilisation détaillée pour BURY EasyTouch Pro
est disponible sur notre site Internet à l‘adresse :
www.bury.com
Nous vous souhaitons un bon voyage !
Le istruzioni per l‘uso complete per il BURY EasyTouch Pro
sono contenute nel nostro sito internet, all‘indirizzo:
www.bury.com
Vi auguriamo buon viaggio.
Een uitvoerige handleiding voor de BURY Easy Touch Pro
vindt u op onze website:
www.bury.com
Wij wensen u een goede reis.
Encontrará un manual de instrucciones más detallado sobre el
EasyTouch Pro de BURY en nuestra página web con la dirección:
www.bury.com
Le deseamos un buen viaje.
Encontra instruções de utilização detalhadas para o BURY
EasyTouch Pro na nossa página Web em:
www.bury.com
Desejamos-lhe boa viagem!
BURY EasyTouch Pro cihazı ile ilgili ayrıntılı kullanım kılavu-
zunu yandaki internet adresinde bulabilirsiniz:
www.bury.com
İyi yolculuklar dileriz.
Eine
Bluetooth
Verbindung herstellen
Establishing a
Bluetooth
connection
Etablir une connexion
Bluetooth
Het totstandbrengen van een
Bluetooth
verbinding
Establecer una conexión
Bluetooth
Estabelecer uma ligação
Bluetooth
Stabilire un attacco
Bluetooth
Bluetooth
bağlantısı kurma
PIN: 1234
60_0773_0_01_231111
Werkseinstellung / Zurück zur Sprache auswählen
Menü -> Einstellungen -> Werkseinstellungen
Das Gerät schaltet sich dann aus.
Réglage d‘usine / Retour à sélectionner la langue
Menu -> Réglages -> Réglages d’usine
L‘appareil s‘éteint alors.
Fabrieksinstelling / Terug naar taal selecteren
Menu -> Instellingen -> Fabrieksinstellingen
Het apparaat wordt vervolgens automatisch uitgeschakeld.
Ajuste de fábrica / Volver a la selección de idioma
Menú -> Ajustes -> Ajustes de fábrica
Después, el dispositivo se desconecta.
Configuração de fábrica / Retroceder para a selecção de idioma
Menu -> Configurações -> Configurações de fábrica
O aparelho desliga-se.
Impostazioni default / Torna alla selezione lingua
Menù-> Impostazioni -> Impost. Default
Poi il dispositivo si spegne.
Fabrika ayarı / Dil seç menüsüne geri git
Menü -> Ayarlar -> Fabrika ayarları
Bu işlemden sonra cihaz kapanacaktır.
Factory setting / Back to choose language
Menu -> Settings -> Factory settings
The device then switches off.
Bedienung via Touchscreen
Die Navigation erfolgt über die verschiedenen Tasten. Mit der Endetaste
können Sie Aktionen abbrechen oder einen Schritt zurückgehen. Wenn Sie lange
auf da s Zi e lvis ie r (d i e Mi t te lt as t e) drücken, gelangen Sie direkt ins Hauptmenü
zurück. Mit der Anruftaste werden Aktionen bestätigt oder ausgeführt.
Nutzen Sie die vertikale Punkteleiste, um innerhalb der Menüs zu navigieren.
Commande via l’écran tactile
La navigation s’effectue via les touches fléchées ; avec la touche raccrocher
, vous pouvez annuler les actions ou reculer d’une étape et si vous appuyez
brièvement sur la touche au milieu , vous retournez directement au menu
principal. Le touche d‘appel vous permet de confirmer vos actions. Utilisez
la barre pointillée verticale de naviguer dans les menus.
Bediening via touchscreen
Navigeren kunt u via de knoppen. Met de toets Einde kunt u handelingen
afbreken of een stap teruggaan. Door te drukken op de middelste knop ,
komt u direct terug in het hoofdmenu. Met de oproeptoets worden
handelingen bevestigd of uitgevoerd. Druk op de verticale puntenbalk om te
navigeren in de menu‘s.
Manejo mediante la pantalla táctil
La navegación se realiza mediante las teclas, con los el botón de finalizar
llamada podrá cancelar acciones o retrocer o, si los el botón de centro ,
ir directamente al menú principal. Con los el botón de llamada podrá
confirmar o realizar acciones. Utilice los la barra de puntos vertical para
navegar por los menús.
Operação via touchscreen
A navegação é feita a partir das teclas. Com a tecla fim pode cancelar ac-
ções ou recuar e ao pressionar esta tecla , voltará directamente para o
menu principal. Com a tecla de chamada confirma ou realiza acções. Use a
barra vertical para navegar nos menus.
Utilizzo mediante touch screen
La navigazione avviene attraverso gli tasti, con le pulsante „Fine“ è possibile
interrompere delle operazioni o tornare indietro di un passo. Premere
brevemente sul tasto si torna indietro al menù principale. Con le tasto
chiamata , è possibile confermare o eseguire delle operazioni. Utilizzare una
barra verticale a punti per navigare tra i menu.
Dokunmatik ekran üzerinden kullanım
Navigasyon işlemi gerektiğinde mevcut tuşları ile yapılabilir. Için kapat
butonuna ile işlemleri iptal edebilir veya bir işlem geri gidebilir veya sembole
direkt olarak ana menüye geri dönebilirsiniz. Için ara butonuna
bastığınızda işlemler onaylanır veya uygulanır. Menülerde gezinmek için dikey
düğmelerini kullanın.
Handling via Touch screen
The operation can be carried out via the keys. With the end call button you
can cancel an action or go a step back. If you press down the middle button
you will return to the main menu. With the call button you can confirm
actions. Use the vertical buttons to navigate around the menus.