C-LOGIC 8730 User manual

FABRICANTE:
MGL EUMAN S.L.
Parque Empresarial de Argame,
C/ Picu Castiellu, Parcelas i-1 a i-4
E-33163 Argame, Morcin
Asturias, España (Spain)
Puedes descargar el manual
completo en la URL
http://www.c-logic.es/manuales
DESCARGA MANUAL COMPLETO
Pinza de corriente de fuga
C-LOGIC 8730
Código: 301000056
MANUAL DE INSTRUCCIONES
ESPAÑOL ESP
La pinza es un instrumento de medición profesional y portátil con pantalla LCD para una fácil
lectura por parte del usuario. La rueda selectora se maneja con una sola mano para una
fácil operación y dispone de protección por sobrecarga e indicador de batería baja. Es un
instrumento ideal para uso por profesional, en fábricas, en escuelas y para uso doméstico.
Se puede utilizar la pinza para medir corriente de fuga CA, tensión CC y CA, resistencia,
capacidad, temperatura y comprobar continuidad y diodos.
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
Advertencia
Sea extremadamente cuidadoso al utilizar esta pinza. El uso inapropiado del equipo
puede ocasionar descargas eléctricas o la destrucción de la pinza. Tome las precauciones
habituales y siga todas las indicaciones de seguridad sugeridas en este manual. Para
hacer un uso completo de la funcionalidad de la pinza y garantizar un uso seguro, por
favor lea atentamente y siga las indicaciones del manual.
Esta pinza está diseñada y fabricada de acuerdo a los requisitos de seguridad EN61010-
1, EN61010-2-032, EN61010-2-033 referentes a instrumentos electrónicos de medición y a
instrumentos multifunción digitales portátiles. Cumple con los requisititos de CAT. III 600V
y grado de contaminación 2.
Se deben seguir todas las instrucciones de seguridad o la protección proporcionada por el
instrumento se puede ver afectada.
Los símbolos de advertencia del manual advierten al usuario de potenciales situaciones
de peligro.
Las precauciones previenen al usuario de posibles daños en el instrumento o el objeto a
prueba.
PREPARACIÓN
• Al utilizar la pinza, el usuario debe cumplir con las reglas estándar de seguridad:
◦Protección general contra descargas eléctricas.
◦Prevención frente a una mala utilización de la pinza.
• Después de recibir la pinza, por favor compruebe si existen daños que puedan haber sido
ocasionados por el transporte.
• Si la pinza es almacenada o transportada en malas condiciones, por favor conrme que
no está dañada.
• Los cables de prueba deben estar en buenas condiciones. Antes de su uso, por favor
compruebe si el aislamiento está dañado, y si el cable está pelado.
• Utilice los cables de prueba proporcionados con la pinza para garantizar la seguridad. Si
es necesario, cambie los cables por otros idénticos o con las mismas especicaciones.
UTILIZACIÓN
• Al utilizar la pinza, seleccione la función y la escala de medición correctas.
• No realice mediciones que excedan el valor máximo de cada escala de medición.
• Al medir un circuito con la pinza conectada, no toque la punta de los cables de prueba
(parte metálica).
• Al medir, si la tensión que va a comprobar es superior a 60 V DC o 30 V AC (RMS)
mantenga sus dedos siempre detrás de la barrera de protección.
• No mida tensiones superiores a 600V AC.
• En la escala de medición manual, cuando el valor que va a medir se desconoce de
antemano, elija inicialmente la escala de medición más alta, y después seleccione
gradualmente escalas menores hasta que identique la escala correcta.
• Antes de girar la rueda selectora para cambiar la función de medición, retire los cables
del circuito que va a medir.
• No mida resistencias, capacidades, diodos y continuidades en circuitos activos.
• Durante las pruebas de corriente, resistencia, capacidad, diodos y continuidad, no
conecte la pinza a fuentes de alta tensión.
• No mida la capacidad a menos que el condensador esté completamente descargado.
• No utilice la pinza en entornos de vapor, polvo o gas explosivo.
• Si encuentra algún tipo de comportamiento anormal o fallo en el instrumento, deje de
utilizarlo y llévelo a reparar por un técnico cualicado.
• A menos que la carcasa trasera de la pinza y la tapa de las pilas estén completamente
sujetas en su lugar, no utilice la pinza.
• No almacene o utilice la pinza en condiciones de luz directa, altas temperaturas o alta
humedad.
MANTENIMIENTO
• No intente abrir la carcasa inferior de la pinza para ajustarla o repararla. Este tipo
de operaciones solo pueden ser realizadas por técnicos cualicados que conozcan
perfectamente el equipo y el peligro de descargas eléctricas.
• Antes de abrir la carcasa inferior de la pinza o la tapa de las pilas, retire los cables del
circuito que va a medir.
• Para evitar lecturas erróneas y posibles descargas eléctricas, cuando aparezca el símbolo
en la pantalla de la pinza, cambie las pilas inmediatamente.
• Limpie la pinza con un trapo húmedo y detergente suave. No utilice abrasivos o disolventes.
• Apague el instrumento cuando no esté siendo utilizado. Sitúe la rueda selectora en la
posición OFF.
• Si la pinza no va a ser utilizada durante un largo período de tiempo, por favor retire las pilas
para evitar daños en el equipo.
SUSTITUCIÓN DE LAS PILAS
Advertencia
Para evitar descargas eléctricas, asegúrese que los cables de prueba se han retirado
correctamente del circuito que va a ser comprobado antes de abrir la tapa de la pila.
Advertencia
No mezcle pilas nuevas y agotadas. No mezcle pilas alcalinas, estándar (carbono-zinc),
o recargables (ni-cad, ni-mh, etc).
• Si el símbolo aparece en la pantalla, signica que las pilas deben ser cambiadas.
• Aoje los tornillos que jan la tapa de las pilas y retírelos.
• Cambie las pilas gastadas por unas nuevas.
• Vuelva a poner la tapa de las pilas y fíjela en su posición original.
Nota:
No invierta la polaridad de las pilas.
SUSTITUCIÓN DE LOS CABLES DE PRUEBA
Sustituya los cables de prueba si están dañados o deteriorados.
Advertencia
Utilice cables de prueba que cumplan con la normativa EN61010-031, con calicación
CAT III 600V o superior.
ACCESORIOS
• Cables de prueba 1 par
• Termopar (Tipo K) 1 ud
• Pilas AAA x 1.5V 2 uds
• Manual abreviado de funcionamiento 1 ud

MANUFACTURER:
MGL EUMAN S.L.
Parque Empresarial de Argame,
C/ Picu Castiellu, Parcelas i-1 a i-4
E-33163 Argame, Morcin
Asturias, España (Spain)
You can download the complete
manual at the URL
http://www.c-logic.es/manuales
FULL MANUAL DOWNLOAD
Leakage clamp meter
C-LOGIC 8730
Code: 301000056
INSTRUCTIONS MANUAL
ENGLISH EN
The meter is a portable, professional measuring instrument with LCD display for easy
reading by users. Measuring range switch is operated by single hand for easy operation
with overload protection and low battery indicator. It is an ideal multifunction meter for
professionals, factories, schools, fans and family use.
The meter is used for AC leakage current, AC voltage, DC voltage, resistance, capacitance,
circuit connection, diode and temperature test.
SAFETY INFORMATION
Warning
Be extremely careful when using this meter. Improper use of this device can result in
electric shock or destruction of the meter. Take all normal safety precautions and follow
the safeguards suggested in this manual. To exploit full functionality of the meter and
ensure safe operation, please read carefully and follow the directions in this manual.
The meter is designed and manufactured according to safety requirements of EN 61010-
1:2010, EN 61010-2-032, EN 61010-2-033 on electronic measuring instrument and hand
held digital multipurpose meter. The product meets with the requirements of 600V CAT III
and pollution degree 2.
All safety guidelines outlined should be followed otherwise the protection provided by the
instrument may be impaired.
Warning symbols in the manual alert users of potential dangerous situations.
Precautions are to prevent the user from damaging the instrument or the test object.
PRELIMINARY
• When using the meter, the user should comply with standard safety rules:
◦General shock protection
◦Prevent misusing the meter
• Please check for damage during transportation after receiving the meter.
• If the meter is stored and shipped under hard conditions, please conrm if the meter is
damaged.
• Probe should be in good condition. Before use, please check whether the probe insulation
is damaged and if the metal wire is bare.
• Use the probe table provided with the meter to ensure safety. If necessary, replace the
probe with another identical probe or one with the same level of performance.
USAGE
• When using, select the right function and measuring range.
• Don’t measure by exceeding indication value stated in each measuring range.
• When measuring a circuit with the meter connected, do not contact with probe tip (metal
part).
• When measuring, if the voltage to be measured is more than 60 V DC or 30 V AC (RMS),
always keep your ngers behind nger protection device
• Do not measure voltage greater than 600V DC or AC(RMS).
• In the manual measuring range mode, when measuring an unknown value, select the
highest measuring range rst.
• Before rotating conversion switch to change measuring function, remove probe from the
circuit to be measured.
• Don’t measure resistor, capacitor, diode and circuit connected to power.
• During the test of currents, resistors, capacitors, diodes and circuit connections, be
careful to avoid connecting the meter to a voltage source.
• Do not measure capacitance before capacitor is discharged completely.
• Do not use the meter in explosive gas, vapor or dusty environments.
• If you nd any abnormal phenomena or failure on the meter, stop using the meter.
• Unless the meter bottom case and the battery cover are completely fastened completely,
do not use the meter.
• Don’t Store or use the meter in the conditions of direct sunlight, high temperature and
high humidity.
MAINTENANCE
• Don’t try to open the meter bottom case to adjust or repair. Such operations can only be
performed by technicians who fully understand the meter and electrical shock hazard.
• Before opening the meter bottom case or battery cover, remove probe from the circuit to
be measured.
• To avoid wrong readings causing electric shock, when appears on the meter display,
replace the battery immediately.
• Clean the meter with damp cloth and mild detergent. Do not use abrasives or solvents.
• Power off the meter when the meter is not used. Switch the measuring range to “OFF”
position.
• If the meter is not used for long time, remove the battery to prevent the meter being
damaged.
REPLACING THE BATTERIES
Warning
To avoid electric shock, make sure that the test leads have been clearly move away from
the circuit under measurement before opening the battery cover.
Warning
Do not mix old new batteries. Do not mix alkaline, standard (carbon-zinc) or rechargeable
(ni-cad, ni-mh, etc) batteries.
• If the sign “ ” appears, it means that the batteries should be replaced.
• Loosen the xing screw of the battery cover and remove it.
• Replace the exhausted batteries with new ones.
• Put the battery cover back and x it again to its origin form.
Note:
Do not reverse the poles of the batteries.
REPLACING TEST LEADS
Replace test leads if leads become damaged or worn.
Warning
Use meet EN61010-031 standard, rated CAT.III 600V, or better test leads.
ACCESSORIES
• Probe 1 pair
• Thermocouple (K type) 1 pc
• 1.5 AAA battery 2 pcs
• Short operation manual 1 pc

FABRICANT:
MGL EUMAN S.L.
Parque Empresarial de Argame,
C/ Picu Castiellu, Parcelas i-1 a i-4
E-33163 Argame, Morcin
Asturias, España (Spain)
Vous pouvez télécharger le manuel
complet à l’URL
http://www.c-logic.es/manuales
TELECHARGEMENT MANUEL
COMPLET
Pince multimètre de fuite
C-LOGIC 8730
Code: 301000056
MANUEL D’INSTRUCTIONS
FRANCAIS FR
La broche est un instrument médical professionnel et portable avec un pantalon LCD devant
une conférence, mais partiellement utilisable. Rueda selectora mane con una solo mano
avant une opération de facilitation ou la disposition du protecteur mais avec un indicateur
de charge de batterie. C’est un instrument pré-professionnel mais professionnel idéal, une
instrumentation, un escalator et un instrument frontal.
À utiliser est la broche à CA de puissance moyenne, tension CC et CA, résistance,
condensateur, température et température continue et diode.
INFORMATIONS DE SÉCURITÉ
Avertissement
Extremadamente de mer cuidadoso al utilizar esta pinza. De plus, l’appareil est alimenté
par l’alimentation pour détruire la broche. Tome las precauciones habituales y siga
todas las indicaciones de seguridad sugeridas en este manual. Il n’y a aucun moyen de
compléter la fonctionnalité de la broche et de la garantir en toute sécurité, mais en faveur
des instructions et des instructions fournies.
Cette broche est située dans le tissu et les accessoires des instruments de référence
EN61010-1, EN61010-2-032, EN61010-2-033 pour l’instrumentation électrique et
l’instrumentation numérique multifonctionnelle. Cumple con los requisititos de CAT. III 600V
et degré de contamination 2.
Vous ne pouvez entendre que les instructions fournies par l’instrument mais l’instrument
est piqué.
Les publicités du manuel sont conseillées pour orienter le potentiel de la situation.
Les précautions prévalant al usuario de posibles daños en el instrumento ou el objeto a
prueba.
PRÉPARATION
• Lors de l’utilisation de la pince, l’utilisateur doit respecter les règles de sécurité standard:
◦Protection générale contre les chocs électriques.
◦Prévention contre une mauvaise utilisation de la pince.
• Après avoir reçu la pince, veuillez vérier s’il y a des dommages qui pourraient avoir été
causés par le transport.
• Si la pince est stockée ou transportée en mauvais état, veuillez conrmer qu’elle n’est pas
endommagée.
• Les cordons de test doivent être en bon état. Avant utilisation, veuillez vérier si l’isolation
est endommagée et si le câble est dénudé.
• Utilisez les cordons de test fournis avec la pince pour assurer la sécurité. Si nécessaire,
remplacez les câbles par des câbles identiques ou avec les mêmes spécications.
UTILISATION
• Lorsque vous utilisez la pince, sélectionnez la fonction et l’échelle de mesure correctes.
• Ne faites pas de mesures dépassant la valeur maximale de chaque échelle de mesure.
• Lors de la mesure d’un circuit avec la pince connectée, ne touchez pas la pointe des
cordons de test (partie métallique).
• Lors de la mesure, si la tension à vérier est supérieure à 60 V CC ou 30 V CA (RMS),
gardez toujours vos doigts derrière la barrière de protection.
• Ne mesurez pas des tensions supérieures à 600V AC.
• Sur l’échelle de mesure manuelle, lorsque la valeur à mesurer est inconnue au
préalable, choisissez initialement l’échelle de mesure la plus élevée, puis sélectionnez
progressivement des échelles plus petites jusqu’à ce que vous identiiez l’échelle
correcte.
• Avant de tourner la molette de sélection pour modier la fonction de mesure, retirez les
ls du circuit à mesurer.
• Ne mesurez pas les résistances, les capacités, les diodes et les continuités dans les
circuits actifs.
• Lors des tests de courant, résistance, capacité, diodes et continuité, ne connectez pas la
pince à des sources haute tension.
• Ne mesurez pas la capacité à moins que le condensateur ne soit complètement déchargé.
• N’utilisez pas la pince dans des environnements de vapeur, de poussière ou de gaz
explosifs.
• Si vous constatez un comportement anormal ou une défaillance de l’instrument, arrêtez
de l’utiliser et faites-le réparer par un technicien qualié.
• À moins que le couvercle arrière de la pince et le couvercle de la batterie ne soient
complètement maintenus en place, n’utilisez pas la pince.
• Ne pas stocker ni utiliser la pince dans des conditions de lumière directe, de températures
élevées ou d’humidité élevée.
LA MAINTENANCE
• N’essayez pas d’ouvrir le boîtier inférieur de l’étrier pour le régler ou le réparer. Ces types
d’opérations ne peuvent être effectués que par des techniciens qualiés qui connaissent
parfaitement l’équipement et les risques de choc électrique.
• Avant d’ouvrir le boîtier de serrage inférieur ou le couvercle de la batterie, retirez les ls du
circuit à mesurer.
• Pour éviter des lectures erronées et d’éventuelles décharges électriques, lorsque le
symbole apparaît sur l’écran de serrage, remplacez immédiatement les piles.
• Nettoyez la pince avec un chiffon humide et un détergent doux. N’utilisez pas d’abrasifs ou
de solvants.
• Éteignez l’instrument lorsqu’il n’est pas utilisé. Réglez la molette de sélection sur la position
OFF.
• Si la pince ne doit pas être utilisée pendant une longue période, veuillez retirer les piles pour
éviter d’endommager l’équipement.
REMPLACEMENT DE LA BATTERIE
Avertissement
Avant d’ouvrir le couvercle de la pile du multimètre, assurez-vous de retirer les cordons
de test du circuit à mesurer pour éviter tout risque de choc électrique.
Avertissement
Ne mélangez pas des piles neuves et déchargées. Ne mélangez pas des piles alcalines,
standard (carbone-zinc) ou rechargeables (ni-cad, ni-mh, etc.)
• Lorsque le symbole “ ” est afché, les piles doivent être remplacées immédiatement.
• Desserrez la vis de xation du couvercle de la batterie et retirez-le.
• Remplacez les piles usées par des neuves.
• Remettez le couvercle de la batterie dans sa position initiale.
Note:
Ne pas inverser la polarité des piles.
REMPLACEMENT DES CORDONS DE TEST
Remplacez les ls d’essai s’ils sont endommagés ou nus.
Advertencia
Utilisez des cordons de test conformes à la norme EN61010-031, de catégorie CAT III
600V ou supérieure.
ACCESSOIRES
• Fils d’essai 1 paire
• Thermocouple (type K) 1 unité
• Piles AAA x 1,5 V 2 unités
• Mode d’emploi abrégé 1 unité

FABRICANTE:
MGL EUMAN S.L.
Parque Empresarial de Argame,
C/ Picu Castiellu, Parcelas i-1 a i-4
E-33163 Argame, Morcin
Asturias, España (Spain)
Você pode baixar o manual
completo no URL
http://www.c-logic.es/manuales
DOWNLOAD MANUAL COMPLETO
Pinça de vazamento
C-LOGIC 8730
Código: 301000056
MANUAL DE INSTRUÇÕES
PORTUGUÊS POR
O grampo é um instrumento de medição prossional e portátil com tela LCD para facilitar
a leitura pelo usuário. A roda seletora é operada com uma mão para facilitar a operação e
possui proteção contra sobrecarga e indicador de bateria fraca. É um instrumento ideal para
uso prossional, em fábricas, escolas e uso doméstico.
O grampo pode ser usado para medir corrente de fuga CA, tensão CC e CA, resistência,
capacidade, temperatura e vericar a continuidade e os diodos.
INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA
Advertência
Tenha muito cuidado ao usar este grampo. O uso inadequado do equipamento pode
causar choque elétrico ou destruição do grampo. Tome as precauções habituais e siga
todas as instruções de segurança sugeridas neste manual. Para fazer pleno uso da
funcionalidade do compasso de calibre e garantir um uso seguro, leia com atenção e
siga as instruções no manual.
Este grampo foi projetado e fabricado de acordo com os requisitos de segurança EN61010-
1, EN61010-2-032, EN61010-2-033 relativos a instrumentos de medição eletrônicos e
instrumentos multifuncionais digitais portáteis. Atende aos requisitos do CAT. III 600V e
grau de poluição 2.
Todas as instruções de segurança devem ser seguidas ou a proteção fornecida pelo
instrumento pode ser afetada.
Os símbolos de aviso no manual alertam o usuário sobre possíveis situações perigosas.
As precauções impedem o usuário de danicar o instrumento ou o objeto em teste.
PREPARAÇÃO
• Ao usar o grampo, o usuário deve cumprir as regras de segurança padrão:
◦Proteção geral contra choque elétrico.
◦Prevenção contra mau uso do grampo.
• Depois de receber o grampo, verique se há algum dano que possa ter sido causado pelo
transporte.
• Se o grampo for armazenado ou transportado em mau estado, conrme que não está
danicado.
• Os cabos de teste devem estar em boas condições. Antes de usar, verique se o isolamento
está danicado e se o cabo está descascado.
• Use as pontas de prova fornecidas com o grampo para garantir a segurança. Se necessário,
substitua os cabos por cabos idênticos ou pelas mesmas especicações.
UTILIZAÇÃO
• Ao usar o grampo, selecione a função e a escala de medição corretas.
• Não faça medições que excedam o valor máximo de cada escala de medição.
• Ao medir um circuito com o grampo conectado, não toque na ponta dos cabos de teste
(parte metálica).
• Ao medir, se a tensão a ser vericada for maior que 60 V DC ou 30 V CA (RMS),
mantenha sempre os dedos atrás da barreira de proteção.
• Não meça tensões superiores a 600V CA.
• Na escala de medição manual, quando o valor a ser medido é desconhecido anteriormente,
escolha inicialmente a escala de medição mais alta e selecione gradualmente escalas
menores até identicar a escala correta.
• Antes de girar o seletor para alterar a função de medição, remova os os do circuito a
ser medido.
• Não meça resistores, capacidades, diodos e continuidades em circuitos ativos.
• Durante os testes de corrente, resistência, capacidade, diodos e continuidade, não
conecte o grampo a fontes de alta tensão.
• Não meça a capacidade, a menos que o capacitor esteja completamente descarregado.
• Não use o grampo em ambientes com vapor, poeira ou gás explosivo.
• Se você encontrar algum tipo de comportamento anormal ou falha do instrumento, pare
de usá-lo e faça com que ele seja reparado por um técnico qualicado.
• A menos que a tampa traseira da pinça e a tampa da bateria estejam totalmente presas
no lugar, não use o grampo.
• Não armazene ou use o grampo em condições de luz direta, altas temperaturas ou alta
umidade.
MANUTENÇÃO
• Não tente abrir o compartimento da pinça inferior para ajustá-lo ou repará-lo. Esses
tipos de operações só podem ser executados por técnicos qualicados que conhecem
perfeitamente o equipamento e o perigo de choque elétrico.
• Antes de abrir a carcaça do grampo inferior ou a tampa da bateria, remova os os do
circuito a ser medido.
• Para evitar leituras erradas e possíveis choques elétricos, quando o símbolo
aparecer na tela do grampo, substitua as baterias imediatamente.
• Limpe o grampo com um pano úmido e detergente neutro. Não use produtos abrasivos
ou solventes.
• Desligue o instrumento quando não estiver sendo usado. Coloque o seletor na posição
OFF.
• Se o grampo não for utilizado por um longo período de tempo, remova as baterias para
evitar danos ao equipamento.
SUBSTITUIÇÃO DA BATERIA
Advertência
Antes de abrir a tampa da bateria do multímetro, remova as pontas de prova do circuito
a ser medido para evitar o risco de choque elétrico.
Advertência
Não misture pilhas novas e descarregadas. Não misture pilhas alcalinas, padrão
(carbono-zinco) ou recarregáveis (ni-cad, ni-mh, etc)
• Quando o símbolo “ ” é exibido, as pilhas devem ser substituídas imediatamente.
• Solte o parafuso de xação da tampa da bateria e remova-o.
• Substitua as pilhas gastas por novas.
• Coloque a tampa da bateria de volta à sua posição original.
Nota:
Não inverta a polaridade das baterias.
SUBSTITUINDO OS CABOS DE TESTE
Substitua os terminais de teste se estiverem danicados ou vazios.
Advertência
Use cabos de teste que estejam em conformidade com a norma EN61010-031,
classicada como CAT III 600V ou superior.
ACESSÓRIOS
• Pontas de prova 1 par
• Termopar (Tipo K) 1 unidade
• Pilhas AAA x 1,5V 2 uds
• Breve Manual de Operação 1 unidade
Other manuals for 8730
3
Table of contents
Languages:
Other C-LOGIC Measuring Instrument manuals

C-LOGIC
C-LOGIC 7100-AQ User manual

C-LOGIC
C-LOGIC 98 User manual

C-LOGIC
C-LOGIC 80 User manual

C-LOGIC
C-LOGIC 250 User manual

C-LOGIC
C-LOGIC 9600 User manual

C-LOGIC
C-LOGIC 280 User manual

C-LOGIC
C-LOGIC 3900 User manual

C-LOGIC
C-LOGIC 3400 User manual

C-LOGIC
C-LOGIC 85 User manual

C-LOGIC
C-LOGIC 290 User manual