C-LOGIC 8500 User manual

FABRICANTE:
MGL EUMAN S.L.
Parque Empresarial de Argame,
C/ Picu Castiellu, Parcelas i-1 a i-4
E-33163 Argame, Morcin
Asturias, España (Spain)
Puedes descargar el manual
completo en la URL
http://www.c-logic.es/manuales
DESCARGA MANUAL COMPLETO
Pinza amperimétrica profesional TRMS
C-LOGIC 8500
Código: 301000047
MANUAL DE INSTRUCCIONES
ESPAÑOL ESP
Esta pinza es un instrumento de medida profesional y portátil con pantalla LCD y
retroiluminación para facilitar la lectura de las mediciones. La rueda selectora está diseñada
para su utilización con una sola mano, facilitando la operación. Se provee con protección
frente a sobrecargas e indicación de batería baja. Es un instrumento multifuncional ideal
para uso por profesionales, en industria, escuelas y para uso doméstico.
La pinza es usada para realizar mediciones de tensión CC/CA, corriente CC/CA, frecuencia,
ciclo de trabajo, resistencia, capacidad, así como realizar comprobaciones de continuidad,
pruebas de diodos y detección de tensión sin contacto.
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
Advertencia
Sea extremadamente cuidadoso al utilizar esta pinza. El uso inapropiado del equipo
puede ocasionar descargas eléctricas o la destrucción de la pinza. Tome las precauciones
habituales y siga todas las indicaciones de seguridad sugeridas en este manual. Para
hacer un uso completo de la funcionalidad de la pinza y garantizar un uso seguro, por
favor lea atentamente y siga las indicaciones del manual. Si la pinza es utilizada de una
forma no especicada por el fabricante, la protección proporcionada por el equipo puede
quedar deshabilitada.
Esta pinza está diseñada y fabricada de acuerdo con los requerimientos de seguridad
EN61010-1, EN61010-2-032, EN61010-2-033 referentes a instrumentos electrónicos de
medición con categorías de medición CAT III 1000V, CAT IV 600V, grado de contaminación
2 y con los requerimientos para pinzas portátiles usadas para mediciones y comprobaciones
eléctricas.
INFORMACIÓN PRELIMINAR
• Al utilizar la pinza, el usuario debe cumplir con las normas de seguridad estándar:
◦Protección general contra shock
◦Prevención frente a la mala utilización de la pinza
• Por favor, revise el instrumento en busca de daños ocasionados por el transporte después
de recibirlo.
• Si la pinza se almacena o se transporta en condiciones inadecuadas, por favor compruebe
si ha sufrido algún daño.
• Las puntas deben estar en buenas condiciones. Antes del uso, por favor compruebe si el
aislamiento está dañado y si el conductor metálico está descubierto.
• Utilice las puntas proporcionadas con el equipo para garantizar la seguridad. En caso
necesario, reemplace las puntas por otras idénticas o con las mismas especicaciones.
NORMAS DE USO
• Para la utilización, seleccione la función y la escala de medición correctas.
• No realice mediciones que excedan el valor máximo indicado para cada función de
medición.
• Al medir un circuito con la pinza conectada, no toque la punta de los cables (parte
metálica).
• Al medir, si la tensión que va a ser medida es mayor que 60 V DC o 30 V AC (T-RMS),
mantenga los dedos siempre detrás de la barrera de protección.
• No mida tensiones mayores que 750V AC.
• En el modo de escala de medición manual, al medir un valor desconocido, seleccione
inicialmente la mayor escala de medición.
• Antes de girar la rueda selectora para cambiar la función de medición, retire las puntas
del circuito que va a ser medido.
• No mida resistencias, condensadores, diodos y circuitos conectados a la alimentación.
• Durante la comprobación de corriente, resistencia, capacidad, diodos y continuidad de
circuitos, tenga cuidado y evite conectar la pinza a una fuente de tensión.
• No mida capacidades antes de que el condensador esté descargado por completo.
• No utilice la pinza en entornos con gas explosivo, vapor o polvo.
• Si encuentra cualquier comportamiento anormal o fallo en la pinza, deje de utilizarla.
• No utilice la pinza a menos que la carcasa trasera y la tapa de la batería estén
correctamente jadas.
• No guarde o utilice la pinza en condiciones con incidencia directa de luz, alta temperatura
y alta humedad.
MANTENIMIENTO
• No intente retirar la carcasa trasera para ajustar o reparar la pinza. Estas acciones solo
deben ser llevadas a cabo por un técnico que conozca completamente la pinza y el peligro
que implica.
• Antes de abrir la carcasa trasera de la pinza o la tapa de la pila, retire las puntas de prueba
del circuito que va a ser medido.
• Para evitar lecturas erróneas que puedan causar descargas eléctricas, cuando aparezca el
símbolo en la pantalla de la pinza, reemplace la pila inmediatamente.
• Limpie el instrumento con un trapo húmedo y detergente suave. No utilice abrasivos o
disolventes.
• Apague la pinza cuando no esté en uso. Sitúe la rueda selectora en la posición OFF.
• Si la pinza no se va a utilizada durante un largo periodo, retire la pila para prevenir daños
en la pinza.
SUSTITUCIÓN DE LA PILA
Advertencia
Para evitar descargas eléctricas, asegúrese que los cables de prueba se han retirado
correctamente del circuito que va a ser comprobado antes de abrir la tapa de la pila.
• Cuando se muestra el símbolo “ ” en pantalla, se debe sustituir la pila inmediatamente.
• Aoje el tornillo de jación de la tapa de la pila y retírela.
• Remplace la pila agotada por una nueva.
• Fije la tapa de la pila de nuevo en su posición original.
Nota:
Asegúrese de no invertir la polaridad de la pila al sustituirla.
SUSTITUCIÓN DE LOS CABLES DE PRUEBA
Sustituya los cables de prueba si están dañados o desnudos.
Advertencia
Utilice cables de prueba que cumplan con la normativa EN61010-031, con calicación
CAT III 1000V o superior.
ACCESORIOS
• Cables de prueba 1 par
• Pila 9V 6F22 1 ud
• Manual abreviado de funcionamiento 1 ud

MANUFACTURER:
MGL EUMAN S.L.
Parque Empresarial de Argame,
C/ Picu Castiellu, Parcelas i-1 a i-4
E-33163 Argame, Morcin
Asturias, España (Spain)
You can download the complete
manual at the URL
http://www.c-logic.es/manuales
FULL MANUAL DOWNLOAD
TRMS professional clamp meter
C-LOGIC 8500
Code: 301000047
INSTRUCTIONS MANUAL
ENGLISH EN
The meter is a portable, professional measuring instrument with LCD display and backlight
for easy reading by users. Measuring range switch is operated by single hand for easy
operation with overload protection and low battery indicator. It is an ideal multifunction meter
for professionals, factories, schools, fans and family use.
The meter is used for AC current, DC current, AC voltage, DC voltage, frequency, duty
ratio, resistance, capacitance measurement, circuit connection, diode test and non-contact
voltage detection.
SAFETY INFORMATION
Warning
Be extremely careful when using this meter. Improper use of this device can result in
electric shock or destruction of the meter. Take all normal safety precautions and follow
the safeguards suggested in this manual. To exploit full functionality of the meter and
ensure safe operation, please read carefully and follow the directions in this manual. If the
equipment is used in a manner not specied by the manufacturer, the protection provided
by the equipment may be impaired.
This meter is designed and manufactured according to safety requirements of EN 61010-
1, EN 61010-2-032, EN 61010-2-033 concerning electronic measuring instruments with a
measurement CAT 1111000V, CAT IV 600V and pollution degree 2 and safety requirements
for hand-held clamps far electrical measurement and test.
PRELIMINARY
• When using the meter, the user must observe all normal safety rules concerning:
◦General protection against electric shock
◦Protection of the meter against misuse
• Please check for damage during transportation after receiving the meter.
• lf the meter is stored and shipped under hard conditions, please conrm if the meter is
damaged.
• Probe should be in good condition. Before use, please check whether the probe insulation
is damaged and if the metal wire is bare.
• Use the probe table provided with the meter to ensure safety. lf necessary, replace the
probe with another identical probe or one with the same level of performance.
USAGE
• When using, select the right function and measuring range.
• Don’t measure by exceeding indication value stated in each measuring range.
• When measuring a circuit with the meter connected, do not contact with probe tip (metal
part).
• When measuring, if the voltage to be measured is more than 60 V DC or 30 V AC
(T-RMS), always keep your ngers behind nger protection device
• Do not measure voltage greater than AC 750V.
• In the manual measuring range mode, when measuring an unknown value, select the
highest measuring range rst.
• Before rotating conversion switch to change measuring function, remove probe from the
circuit to be measured.
• Don’t measure resistor, capacitor, diode and circuit connected to power.
• During the test of currents, resistors, capacitors, diodes and circuit connections, be
careful to avoid connecting the meter to a voltage source.
• Do not measure capacitance before capacitor is discharged completely.
• Do not use the meter in explosive gas, vapor or dusty environments.
• If you nd any abnormal phenomena or failure on the meter, stop using the meter.
• Unless the meter bottom case and the battery cover are completely fastened completely,
do not use the meter.
• Don’t store or use the meter in the conditions of direct sunlight, high temperature and
high humidity.
MAINTENANCE
• Don’t try to open the meter bottom case to adjust or repair. Such operations can only be
performed by technicians who fully understand the meter and electrical shock hazard.
• Before opening the meter bottom case or battery cover, remove probe from the circuit to
be measured.
• To avoid wrong readings causing electric shock, when appears on the meter display,
replace the battery immediately.
• Clean the meter with damp cloth and mild detergent. Do not use abrasives or solvents.
• Power off the meter when the meter is not used. Switch the measuring range to OFF
position.
• If the meter is not used for long time, remove the battery to prevent the meter being
damaged.
REPLACING THE BATTERIES
Warning
To avoid electric shock, make sure that the test leads have been clearly move away from
the circuit under measurement before opening the battery cover.
• If the symbol appears, it means that the batteries should be replaced.
• Loosen the screw of the battery cover and remove it.
• Replace the used battery with a new one.
• Return the battery cover and tighten the screw.
Note:
Be sure to note the battery polarity when replacing.
REPLACING TEST LEADS
Replace test leads if leads become damaged or worn.
Warning
Use meet EN61010-031 standard, rated CAT.III 1000V, or better test leads.
ACCESSORIES
• Test leads 1 pair
• Battery 9V 6F22 1 pc
• Short instruction manual 1 pc

FABRICANT:
MGL EUMAN S.L.
Parque Empresarial de Argame,
C/ Picu Castiellu, Parcelas i-1 a i-4
E-33163 Argame, Morcin
Asturias, España (Spain)
Vous pouvez télécharger le manuel
complet à l’URL
http://www.c-logic.es/manuales
TELECHARGEMENT MANUEL
COMPLET
Pince ampérométrique professionnelle TRMS
C-LOGIC 8500
Code: 301000047
MANUEL D’INSTRUCTIONS
FRANCAIS FR
Cette pince est un instrument de mesure professionnel et portable avec écran LCD et
rétroéclairage pour une lecture facile des mesures. La molette de sélection est conçue
pour une utilisation d’une seule main, ce qui facilite son utilisation. Il est fourni avec une
protection contre les surcharges et une indication de batterie faible. C’est un instrument
multifonctionnel idéal pour une utilisation par les professionnels, dans l’industrie, les écoles
et à usage domestique.
La pince sert à mesurer la tension DC / AC, le courant DC / AC, la fréquence, le rapport
cyclique, la résistance, la capacité, ainsi que des contrôles de continuité, des tests de
diodes et une détection de tension sans contact.
INFORMATIONS DE SÉCURITÉ
Avertissement
Soyez extrêmement prudent lorsque vous utilisez cette pince. Une utilisation incorrecte
de l’équipement peut provoquer un choc électrique ou la destruction de la pince. Prenez
les précautions habituelles et suivez toutes les instructions de sécurité suggérées dans
ce manuel. Pour utiliser pleinement les fonctionnalités de l’étrier et garantir une utilisation
en toute sécurité, veuillez lire attentivement les instructions qui suivent et en suivre
les instructions. Si la pince est utilisée d’une manière non spéciée par le fabricant, la
protection fournie par l’équipement peut être désactivée.
Cette pince est conçue et fabriquée conformément aux exigences de sécurité EN61010-1,
EN61010-2-032, EN61010-2-033 concernant les instruments de mesure électroniques des
catégories de mesure CAT III 1000V, CAT IV 600V, degré de pollution 2 et avec les exigences
relatives aux pinces portables utilisées pour les mesures et les contrôles électriques.
INFORMATIONS PRÉLIMINAIRES
• Lors de l’utilisation de la pince, l’utilisateur doit se conformer aux normes de sécurité
standard:
◦Protection générale contre les chocs
◦Prévention contre le mauvais usage de la pince
• S’il vous plaît vérier l’instrument pour les dommages causés par le transport après l’avoir
reçu.
• Si la pince est stockée ou transportée dans de mauvaises conditions, veuillez vérier si elle
a subi des dommages.
• Les pointes doivent être en bon état. Avant utilisation, veuillez vérier si l’isolation est
endommagée et si le conducteur métallique est découvert.
• Utilisez les embouts fournis avec l’équipement pour assurer la sécurité. Si nécessaire,
remplacez les pointes par des pointes identiques ou avec les mêmes spécications.
UTILISATION
• Pour l’utiliser, sélectionnez la fonction et l’échelle de mesure correctes.
• Ne réalisez pas de mesures dépassant la valeur maximale indiquée pour chaque fonction
de mesure.
• Lorsque vous mesurez un circuit avec la pince connectée, ne touchez pas la pointe des
ls (partie métallique).
• Lors de la mesure, si la tension à mesurer est supérieure à 60 V CC ou à 30 V CA
(T-RMS), gardez toujours vos doigts derrière la barrière de protection.
• Ne mesurez pas de tensions supérieures à 750V AC.
• En mode d’échelle de mesure manuelle, lorsque vous mesurez une valeur inconnue,
sélectionnez d’abord la plus grande échelle de mesure.
• Avant de tourner la molette de sélection pour modier la fonction de mesure, retirez les
extrémités du circuit à mesurer.
• Ne mesurez pas les résistances, les condensateurs, les diodes et les circuits connectés
à l’alimentation.
• Lors du contrôle du courant, de la résistance, de la capacité, des diodes et de la continuité
des circuits, faites attention et évitez de connecter la pince à une source de tension.
• Ne mesurez pas les capacités avant que le condensateur soit complètement déchargé.
• N’utilisez pas la pince dans des environnements contenant des gaz, de la vapeur ou de
la poussière explosifs.
• Si vous constatez un comportement anormal ou une défaillance de la pince, arrêtez de
l’utiliser.
• N’utilisez pas l’étrier si le couvercle arrière et le couvercle du compartiment de la batterie
ne sont pas correctement xés.
• Ne stockez pas et n’utilisez pas la pince dans des conditions d’incidence directe de
lumière, de température élevée et d’humidité élevée.
LA MAINTENANCE
• N’essayez pas de retirer le capot arrière pour régler ou réparer l’étrier. Ces actions ne
doivent être effectuées que par un technicien connaissant parfaitement la pince et le
danger encouru.
• Avant d’ouvrir le boîtier de pince arrière ou le couvercle du compartiment à piles, retirez les
cordons de test du circuit à mesurer.
• Pour éviter des lectures erronées pouvant causer un choc électrique, lorsque le symbole
apparaît sur l’écran de l’étrier, remplacez immédiatement la pile.
• Nettoyez l’instrument avec un chiffon humide et un détergent doux. N’utilisez pas d’abrasifs
ni de solvants.
• Éteignez la pince lorsque vous ne l’utilisez pas. Placez le sélecteur sur la position OFF.
• Si la pince ne doit pas être utilisée pendant une longue période, retirez la batterie pour éviter
de l’endommager.
REMPLACEMENT DE LA BATTERIE
Avertissement
Avant d’ouvrir le couvercle de la batterie du multimètre, assurez-vous de retirer les
cordons de test du circuit à mesurer pour éviter les chocs électriques, les dommages à
l’instrument ou les blessures corporelles.
• Lorsque le symbole est afché à l’écran, la pile doit être remplacée immédiatement.
• Desserrez la vis qui xe le couvercle du compartiment à piles et retirez-le.
• Remplacez l’ancienne pile par une nouvelle.
• Remettez le couvercle de la batterie dans sa position initiale.
Note:
Veillez à ne pas inverser la polarité de la batterie lors du remplacement.
REMPLACEMENT DES CORDONS DE TEST
Remplacez les ls d’essai s’ils sont endommagés ou nus.
Avertissement
Utilisez des cordons de test conformes à la norme EN61010-031, CAT III 1000V ou
supérieure.
ACCESSOIRES
• Fils d’essai 1 paire
• Pile 9V 6F22 1 unité
• Mode d’emploi abrégé 1 unité

FABRICANTE:
MGL EUMAN S.L.
Parque Empresarial de Argame,
C/ Picu Castiellu, Parcelas i-1 a i-4
E-33163 Argame, Morcin
Asturias, España (Spain)
Você pode baixar o manual
completo no URL
http://www.c-logic.es/manuales
DOWNLOAD MANUAL COMPLETO
Pinça amperimétrica prossional TRMS
C-LOGIC 8500
Código: 301000047
MANUAL DE INSTRUÇÕES
PORTUGUÊS POR
Este grampo é um instrumento de medição prossional e portátil com display LCD e luz de
fundo para facilitar a leitura das medições. A roda seletora foi projetada para uso com uma
mão, facilitando a operação. É fornecido com proteção contra sobrecarga e indicação de
bateria fraca. É um instrumento multifuncional ideal para uso por prossionais, na indústria,
escolas e para uso doméstico.
O grampo é usado para fazer medições de tensão CC / CA, corrente CC / CA, frequência,
ciclo de trabalho, resistência, capacidade, bem como vericações de continuidade, testes
de diodo e detecção de tensão sem contato.
INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA
Advertência
Tenha muito cuidado ao usar este grampo. O uso inadequado do equipamento pode
causar choque elétrico ou destruição do grampo. Tome as precauções habituais e siga
todas as instruções de segurança sugeridas neste manual. Para fazer pleno uso da
funcionalidade do compasso de calibre e garantir um uso seguro, leia com atenção e
siga as instruções no manual. Se o grampo for utilizado de maneira não especicada
pelo fabricante, a proteção fornecida pelo equipamento poderá ser desativada.
Este grampo foi projetado e fabricado de acordo com os requisitos de segurança EN61010-
1, EN61010-2-032, EN61010-2-033 relativos a instrumentos de medição eletrônicos com
categorias de medição CAT III 1000V, CAT IV 600V, grau de poluição 2 e com os requisitos
para grampos portáteis usados para medições e vericações elétricas.
INFORMAÇÕES PRELIMINARES
• Ao usar o grampo, o usuário deve cumprir os padrões de segurança padrão:
◦Proteção geral contra choque
◦Prevenção contra o mau uso do grampo
• Verique o instrumento quanto a danos causados pelo transporte após recebê-lo.
• Se o grampo for armazenado ou transportado em condições inadequadas, verique se ele
sofreu algum dano.
• As dicas devem estar em boas condições. Antes de usar, verique se o isolamento está
danicado e se o condutor metálico foi descoberto.
• Use as dicas fornecidas com o equipamento para garantir a segurança. Se necessário,
substitua as pontas por idênticas ou pelas mesmas especicações.
REGRAS DE USO
• Para uso, selecione a função correta e a escala de medição.
• Não execute medições que excedam o valor máximo indicado para cada função de
medição.
• Ao medir um circuito com o grampo conectado, não toque na ponta dos os (parte
metálica).
• Ao medir, se a tensão a ser medida for maior que 60 V DC ou 30 V CA (T-RMS),
mantenha sempre os dedos atrás da barreira de proteção.
• Não meça tensões superiores a 750V CA.
• No modo de escala de medição manual, ao medir um valor desconhecido, selecione
inicialmente a maior escala de medição.
• Antes de girar o seletor para alterar a função de medição, remova as pontas do circuito
a ser medido.
• Não meça resistores, capacitores, diodos e circuitos conectados à fonte de alimentação.
• Ao vericar corrente, resistência, capacidade, diodos e continuidade dos circuitos, tenha
cuidado e evite conectar o grampo a uma fonte de tensão.
• Não meça as capacidades antes que o capacitor esteja completamente descarregado.
• Não use o grampo em ambientes com gás explosivo, vapor ou poeira.
• Se você encontrar algum comportamento anormal ou falha do grampo, pare de usá-lo.
• Não use a pinça, a menos que a tampa traseira e a tampa da bateria estejam devidamente
xadas.
• Não armazene ou use o grampo em condições com incidência direta de luz, alta
temperatura e alta umidade.
MANUTENÇÃO
• Não tente remover a tampa traseira para ajustar ou reparar a pinça. Essas ações devem
ser realizadas apenas por um técnico que conheça completamente o grampo e o perigo
envolvido.
• Antes de abrir o compartimento do grampo traseiro ou a tampa da bateria, remova os
cabos de teste do circuito a ser medido.
• Para evitar leituras erradas que podem causar choque elétrico, quando o símbolo
aparecer na tela da pinça, substitua a bateria imediatamente.
• Limpe o instrumento com um pano úmido e detergente neutro. Não use produtos abrasivos
ou solventes.
• Desligue o grampo quando não estiver em uso. Coloque o seletor na posição OFF.
• Se o grampo não for utilizado por um longo período, remova a bateria para evitar danos
ao grampo.
SUBSTITUIÇÃO DA BATERIA
Advertência
Para evitar choque elétrico, verique se as pontas de prova foram removidas corretamente
do circuito a ser vericado antes de abrir a tampa da bateria.
• Quando o símbolo é exibido na tela, a bateria deve ser substituída imediatamente.
• Solte o parafuso que xa a tampa da bateria e remova-a.
• Substitua a bateria antiga por uma nova.
• Coloque a tampa da bateria de volta à sua posição original.
Nota:
Certique-se de não inverter a polaridade da bateria ao substituí-la.
SUBSTITUINDO OS CABOS DE TESTE
Substitua os terminais de teste se estiverem danicados ou vazios.
Advertência
Use cabos de teste que estejam em conformidade com a norma EN61010-031,
classicada como CAT III 1000V ou superior.
ACCESORIOS
• Pontas de prova 1 par
• Pila 9V 6F22 1 unidade
• Breve Manual de Operação 1 unidade
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other C-LOGIC Measuring Instrument manuals

C-LOGIC
C-LOGIC 7100-AQ User manual

C-LOGIC
C-LOGIC 8730 User manual

C-LOGIC
C-LOGIC 98 User manual

C-LOGIC
C-LOGIC 580 User manual

C-LOGIC
C-LOGIC 280 User manual

C-LOGIC
C-LOGIC 8730 User manual

C-LOGIC
C-LOGIC 95 User manual

C-LOGIC
C-LOGIC 290 User manual

C-LOGIC
C-LOGIC 280 User manual

C-LOGIC
C-LOGIC 520 User manual

C-LOGIC
C-LOGIC 290 User manual

C-LOGIC
C-LOGIC 85 User manual

C-LOGIC
C-LOGIC 250 User manual

C-LOGIC
C-LOGIC 250 User manual

C-LOGIC
C-LOGIC 350 User manual

C-LOGIC
C-LOGIC 95 User manual

C-LOGIC
C-LOGIC 3900 User manual

C-LOGIC
C-LOGIC 810 User manual

C-LOGIC
C-LOGIC 8730 User manual

C-LOGIC
C-LOGIC 280 User manual