C-LOGIC 85 User manual

Puedes descargar el manual
completo en la URL
https://clogic-intl.com/clogic-85
DESCARGA MANUAL COMPLETO
Mini pinza amperimetrica digital
C-LOGIC 85
SKU: CLOGIC85CBINT
MANUAL DE INSTRUCCIONES
ESPAÑOL ESP
INTRODUCCIÓN
Advertencia
Asegúrese de leer y seguir los procedimientos de seguridad para evitar shock eléctrico
y/o lesiones.
La C-LOGIC 85 es una pinza digital segura, able y portátil de 3 ½ dígitos. Capaz de medir
corriente AC, tensión AC/DC, resistencia, caída de tensión del diodo, y continuidad, es ideal
tanto para el uso doméstico como profesional.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
La C-LOGIC 85 cumple con los requerimientos de seguridad de la norma EN 61010-1 para
instrumentos de comprobación eléctrica y multímetros digitales portátiles. Está diseñado
para cumplir con la norma EN61010-1 en la calicación de seguridad CAT III 600V y en el
grado de contaminación 2.
• Se deben seguir todas las directrices de seguridad enunciadas a continuación o de lo
contrario la protección proporcionada por el instrumento se verá alterada.
• Los símbolos de advertencia del manual, alertan al usuario de situaciones potencialmente
• peligrosas.
• Las precauciones previenen al usuario de dañar el instrumento o el objeto comprobado.
PRECAUCIONES
Para evitar un posible shock eléctrico, lesiones personales o daños a la pinza, por favor
tenga en cuenta:
• Antes de utilizar la pinza, compruebe que no ha sido dañada durante el transporte.
• Compruebe que el aislamiento de los cables de prueba no está dañado antes del uso.
• Asegúrese de que la pinza funciona correctamente comprobando primero una tensión
conocida. Si no funciona correctamente, póngase en contacto con el servicio de
reparaciones.
• Nunca exceda el valor del límite de protección indicado en las especicaciones de cada
escala de medición.
• Tenga siempre cuidado al realizar mediciones de tensión superiores a 60V dc o 30V AC
rms.
• Asegúrese de que utiliza el terminal de entrada, la función y la escala correctas al realizar
mediciones.
• No sitúe la pinza en entornos con polvo, gas explosivo o vapor.
• Mantenga siempre los dedos detrás de las barreras de protección.
• Conecte el cable de prueba común primero, después el cable activo. Desconecte en
orden contrario.
• Desconecte la alimentación y descargue los condensadores antes de medir resistencias,
diodos o comprobar la continuidad.
• En caso de no seguir las indicaciones de seguridad, la protección de la pinza no
funcionará correctamente.
• Para evitar daños o lecturas incorrectas, compruebe la existencia de tensión AC antes
realizar mediciones de tensión DC.
• No utilice la pinza sin la tapa de las pilas jada en su lugar.
• Cuando parece el símbolo cambie las pilas para evitar lecturas incorrectas.
• Antes de abrir la carcasa, desconecte siempre los cables de prueba de todos los circuitos
con corriente.
• Utilice solamente los cables de prueba proporcionados con la pinza. Reemplace solo con
cables similares que cumplan las mismas especicaciones.
• No toque el conector de entrada durante la medición para evitar shock eléctrico.
• Antes de cambiar entre funciones, retire los cables de prueba de cualquier circuito.
MANTENIMIENTO
Advertencia
Asegúrese de leer y seguir los procedimientos de seguridad para evitar shock eléctrico
y/o lesiones.
MANTENIMIENTO GENERAL
Esta sección proporciona principios de mantenimiento básico incluyendo limpieza y
reemplazo de las pilas.
No intente reparar o calibrar la pinza a menos que sea personal de mantenimiento
profesional.
Advertencia
Retire los cables de prueba de la pinza antes de abrir la tapa de las pilas para evitar
daños o lesiones.
Utilice un paño húmedo y una pequeña cantidad de detergente para limpiar la pinza
regularmente. No utilice disolventes químicos o abrasivos. Terminales de entrada sucios o
húmedos pueden afectar a la lectura.
• Apague la pinza y retire los cables de prueba.
• Limpie cualquier suciedad de los terminales de entrada
• Utilice un algodón con limpiador/lubricante (p.ej WD-40) para limpiar los terminales.
• Utilice un algodón diferente para cada terminal para evitar contaminación cruzada.
SUSTITUCIÓN DE LAS PILAS
Advertencia
Para evitar shock eléctrico, asegúrese de que los cables de prueba han sido
desconectados del circuito medido antes de abrir la tapa de las pilas de la pinza.
Advertencia
No mezcle pilas viejas y nuevas. No mezcle pilas alcalinas, estándar (zinc-carbono), o
recargables (ni-cad, ni-mh, etc.).
• Si el símbolo aparece, signica que las pilas deben ser reemplazadas.
• Aoje el tornillo de jación de la tapa de las pilas y quítela.
• Cambie las pilas agotadas por nuevas.
• Ponga la tapa de las pilas y fíjela.
Nota:
No invierta la polaridad de las pilas.
SUSTITUCIÓN DE LOS CABLES DE PRUEBA
Sustituya los cables de prueba si están dañados o desnudos.
Advertencia
Utilice cables de prueba que cumplan con la normativa EN61010-031, con calicación
CAT III 600V o superior.
ACCESORIOS
• Cables de prueba 1 par
• Pilas AAA (1,5V) 3 uds
• Estuche 1 ud
• Manual abreviado de funcionamiento 1 ud
FABRICANTE: MGL International
APAC: MGL GLOBAL SOLUTIONS LTD
Flat 4-1, 4/F, No. 35, Section 3 Minquan
East Road. Taipei, Taiwan.
Tel: +886 2-2508-0877
EMEA: MGL EUMAN S.L.
Parque Empresarial Argame, 33163
Morcín. Asturias, Spain.
Tel: +34 985-08-18-70
AMERICAS: MGL AMERICA, LLC.
US East Coast: 2810 Coliseum Centre
Drive, Ste. 100. Charlotte, North Carolina,
28217 USA
Tel: +1 833 533-5899
US West Coast: 760 Challenger Street.
Brea, California 92821 USA
Tel: +1 310-728-6220
www.mgl-intl.com

You can download the complete
manual at the URL
https://clogic-intl.com/clogic-85
FULL MANUAL DOWNLOAD
Mini digital clamp meter
C-LOGIC 85
SKU: CLOGIC85CBINT
INSTRUCTIONS MANUAL
ENGLISH EN
INTRODUCTION
Warning
Make sure to read and follow all safety procedures to avoid electric shock and/or injury.
The C-LOGIC 85 is a safe, reliable, yet small handheld 3 ½ digit digital clamp meter.
Capable of measuring AC current, AC/DC voltage, resistance, diode’s forward voltage drop,
and continuity, it’s ideal for both home users and professionals.
SAFETY INSTRUCTIONS
The C-LOGIC 85 meets EN61010-1 safety requirements for electrical testing instruments
and handheld digital multimeters. It’s designed to comply with EN61010-1 with a CAT III
600V safety rating and pollution degree of 2.
• All safety guidelines outlined should be followed otherwise the protection provided by the
instrument may be impaired.
• Warning symbols in the manual alert users of potential dangerous situations.
• Precautions are to prevent the user from damaging the instrument or the test object.
PRECAUTIONS
To avoid possible electric shock, personal injury or damage to the meter, please observe
the following:
• Before using the meter, check the meter for damage during transport.
• Check the test leads for damage to the insulation or wires before use.
• Ensure the meter works properly by testing a known voltage rst. If not working properly,
have the meter serviced before using.
• Never exceed the protection limit values indicated in the specications for each range of
measurement.
• Always use caution when making voltage measurements above 60V DC or 30V AC rms.
• Make sure to use the correct input jack, function and range when measuring.
• Do not place the meter in any environment with dust, explosive gas or vapor.
• Always keep ngers behind the probe barriers.
• Connect the common test lead rst, then the hot lead. Disconnect in reverse order.
• Turn off power and discharge capacitors before measuring resistance, diodes or
continuity.
• Failure to follow safety guidelines may prevent the meter ’s built in protection from
working properly.
• To avoid damage or incorrect readings, check for AC voltage present before making DC
voltage measurements.
• Do not use the meter with the battery cover not securely in place.
• When the symbol appears, replace the batteries to avoid incorrect readings.
• Before opening the case, always disconnect test leads from all energized circuits.
• Only use the test leads provided with the meter. Replace only with similar leads with
matching specications.
• Do not touch input jacks during measurement to avoid electric shock.
• Before switching functions, remove test leads from a circuit.
MAINTENANCE
Advertencia
Protection impairment if used in a manner not specied by the manufacturer.
GENERAL MAINTENANCE
This section provides basic maintenance principies, including cleaning and battery
replacement. Do not attempt to do any repair or calibration to the meter unless you are
experienced maintenance personnel.
Advertencia
Remove test leads from meter before opening the battery cover to avoid damage or injury.
Use a damp cloth anda small amount of detergent to clean the meter regularly. Do not use
abrasives or chemical solvents. Dirty or wet input jacks can affect readings.
To clean the input jacks:
• Turn off meter and remove test leads.
• Wipe any debris off input jacks.
• Use a cotton swab with a cleaner/lubricant (i.e. WD-40) to clean jacks.
• Use a new swab for each jack to prevent cross contamination.
REPLACING THE BATTERIES
Warning
To avoid electrical shock, damage or personal injury, remove test leads before opening
battery cover.
Warning
To avoid electrical shock, damage or personal injury, remove test leads before opening
battery cover.
• If the sign appears, it means that the batteries should be replaced.
• Loosen the xing screw of the battery cover and remove it .
• Replace the exhausted batteries with new ones.
• Put the battery cover back and x it again to its origin form.
Note:
Do not reverse the polarity of the batteries.
REPLACING TEST LEADS
Replace test leads if leads become damaged or worn.
Warning
Use meet EN61010-031 standard, rated CAT.III 600V, or better test leads.
ACCESSORIES
• Test leads 1 pair
• AAA batteries (1.5V) 3 pieces
• Case 1 pc
• Summary instruction manual 1 pc
MANUFACTURER: MGL International
APAC: MGL GLOBAL SOLUTIONS LTD
Flat 4-1, 4/F, No. 35, Section 3 Minquan
East Road. Taipei, Taiwan.
Tel: +886 2-2508-0877
EMEA: MGL EUMAN S.L.
Parque Empresarial Argame, 33163
Morcín. Asturias, Spain.
Tel: +34 985-08-18-70
AMERICAS: MGL AMERICA, LLC.
US East Coast: 2810 Coliseum Centre
Drive, Ste. 100. Charlotte, North Carolina,
28217 USA
Tel: +1 833 533-5899
US West Coast: 760 Challenger Street.
Brea, California 92821 USA
Tel: +1 310-728-6220
www.mgl-intl.com

Vous pouvez télécharger le manuel
complet à l’URL
https://clogic-intl.com/clogic-85
TELECHARGEMENT MANUEL
COMPLET
Mini pince ampérométrique numérique
C-LOGIC 85
SKU: CLOGIC85CBINT
MANUEL D’INSTRUCTIONS
FRANCAIS FR
INTRODUCTION
Avertissement
Assurez-vous de lire et de suivre les procédures de sécurité pour éviter les chocs
électriques et / ou les blessures.
Le C-LOGIC 85 est une pince numérique à 3 chiffres et demi sécurisée, able et portable.
Capable de mesurer le courant alternatif, la tension alternative / continue, la résistance,
la chute de tension de diode et la continuité, il est idéal pour une utilisation domestique et
professionnelle.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Le C-LOGIC 85 est conforme aux exigences de sécurité de la norme EN 61010-1 pour les
instruments de test électrique et les multimètres numériques portables. Il est conçu pour
être conforme à la norme de sécurité CAT III 600V et à la contamination 2.
• Toutes les consignes de sécurité énumérées ci-dessous doivent être respectées, sans quoi
la protection fournie par l’instrument sera modiée.
• Les symboles d’avertissement dans le manuel avertissent l’utilisateur de situations
potentiellement
• dangereux.
• Les précautions empêchent l’utilisateur d’endommager l’instrument ou l’objet testé.
PRÉCAUTIONS
Pour éviter tout risque d’électrocution, de blessure corporelle ou de détérioration de la pince,
veuillez noter les points suivants:
• Avant d’utiliser la pince, vériez qu’elle n’a pas été endommagée pendant le transport.
• Vériez que l’isolation des cordons de test n’est pas endommagée avant utilisation.
• Assurez-vous que la pince fonctionne correctement en vériant d’abord une tension
connue. Si cela ne fonctionne pas correctement, contactez le service de réparation.
• Ne jamais dépasser la valeur de la limite de protection indiquée dans les spécications
de chaque échelle de mesure.
• Soyez toujours prudent lorsque vous effectuez des mesures de tension supérieures à
60V cc ou 30V alternatif rms.
• Assurez-vous d’utiliser le terminal d’entrée, la fonction et la balance appropriés faire des
mesures.
• Ne placez pas la pince dans des environnements poussiéreux, gazeux ou à la vapeur
explosifs.
• Gardez toujours vos doigts derrière des barrières de protection.
• Connectez d’abord le l de test commun, puis le l actif. Se déconnecter ordre inverse.
• Coupez le courant et déchargez les condensateurs avant de mesurer des résistances,
des diodes ou de vérier la continuité.
• Si vous ne suivez pas les instructions de sécurité, la protection de la pince ne fonctionnera
pas correctement.
• Pour éviter des dommages ou des lectures incorrectes, vériez l’existence d’une tension
alternative avant d’effectuer des mesures de tension continue.
• N’utilisez pas la pince sans le couvercle de la batterie en place.
• Lorsque le symbole apparaît, remplacez les piles pour éviter des lectures incorrectes.
• Avant d’ouvrir le boîtier, débranchez toujours les cordons de test de circuits avec courant.
• Utilisez uniquement les cordons de test fournis avec la pince. Remplacez uniquement
avec des câbles similaires répondant aux mêmes spécications.
• Ne touchez pas le connecteur d’entrée pendant la mesure pour éviter tout choc électrique.
• Avant de passer d’une fonction à une autre, retirez les cordons de test de tout circuit.
LA MAINTENANCE
Avertissement
Assurez-vous de lire et de suivre les procédures de sécurité pour éviter les chocs
électriques et / ou les blessures.
ENTRETIEN GÉNÉRAL
Cette section présente les principes de maintenance de base, notamment le nettoyage et le
remplacement de la batterie.
Ne tentez pas de réparer ou d’étalonner l’étrier, sauf s’il s’agit d’un professionnel de la
maintenance.
Avertissement
Retirez les cordons de mesure de la pince avant d’ouvrir le couvercle du compartiment de
la batterie pour éviter tout dommage ou blessure.
Utilisez un chiffon humide et une petite quantité de détergent pour nettoyer la pince
régulièrement. N’utilisez pas de solvants chimiques ou abrasifs. Des bornes d’entrée sales ou
mouillées peuvent affecter la lecture.
• Éteignez la pince et retirez les cordons de test.
• Nettoyez les bornes d’entrée des saletés
• Utilisez un coton avec un nettoyant / lubriant (par exemple WD-40) pour nettoyer les
bornes.
• Utilisez un coton différent pour chaque terminal an d’éviter toute contamination croisée.
REMPLACEMENT DE LA BATTERIE
Avertissement
Pour éviter tout choc électrique, assurez-vous que les cordons de test ont été déconnectés
du circuit mesuré avant d’ouvrir le couvercle du compartiment à piles de la pince.
Avertissement
Ne mélangez pas des piles neuves et usagées. Ne mélangez pas des piles alcalines,
standard (zinc-carbone) ou rechargeables (ni-cad, ni-mh, etc.).
• Si le symbole apparaît, cela signie que les piles doivent être remplacées.
• Desserrez la vis qui xe le couvercle du compartiment à piles et retirez-le.
• Remplacez les piles usées par des neuves.
• Mettez le couvercle de la batterie et xez-le.
Note:
Ne pas inverser la polarité des piles.
REMPLACEMENT DES CORDONS DE TEST
Remplacez les ls d’essai s’ils sont endommagés ou nus.
Avertissement
Utilisez des cordons de test conformes à la norme EN61010-031, de catégorie CAT III
600V ou supérieure.
ACCESSOIRES
• Fils d’essai 1 paire
• Piles AAA (1,5V) 3 unités
• Etui 1 unité
• Mode d’emploi abrégé 1 unité
FABRICANT: MGL International
APAC: MGL GLOBAL SOLUTIONS LTD
Flat 4-1, 4/F, No. 35, Section 3 Minquan
East Road. Taipei, Taiwan.
Tel: +886 2-2508-0877
EMEA: MGL EUMAN S.L.
Parque Empresarial Argame, 33163
Morcín. Asturias, Spain.
Tel: +34 985-08-18-70
AMERICAS: MGL AMERICA, LLC.
US East Coast: 2810 Coliseum Centre
Drive, Ste. 100. Charlotte, North Carolina,
28217 USA
Tel: +1 833 533-5899
US West Coast: 760 Challenger Street.
Brea, California 92821 USA
Tel: +1 310-728-6220
www.mgl-intl.com

Você pode baixar o manual
completo no URL
https://clogic-intl.com/clogic-85
DOWNLOAD MANUAL COMPLETO
Mini-pinça amperimétrica digital
C-LOGIC 85
SKU: CLOGIC85CBINT
MANUAL DE INSTRUÇÕES
PORTUGUÊS POR
INTRODUÇÃO
Advertência
Leia e siga os procedimentos de segurança para evitar choques elétricos e / ou
ferimentos.
O C-LOGIC 85 é um clipe digital seguro, portátil, com 3 e 3 dígitos. Capaz de medir corrente
CA, tensão CA / CC, resistência, queda e continuidade da tensão do diodo, é ideal para uso
doméstico e prossional.
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA
O C-LOGIC 85 está em conformidade com os requisitos de segurança da EN 61010-1 para
instrumentos de teste elétrico e multímetros digitais portáteis. Ele foi projetado para cumprir
com o padrão de segurança CAT III 600V e contaminação 2.
• Todas as instruções de segurança listadas abaixo devem ser seguidas, caso contrário, a
proteção fornecida pelo instrumento será modicada.
• Os símbolos de aviso no manual alertam o usuário sobre possíveis situações
• perigoso.
• As precauções impedem o usuário de danicar o instrumento ou objeto em teste.
PRECAUÇÕES
Para evitar possíveis choques elétricos, ferimentos pessoais ou danos ao grampo, observe:
• Antes de usar o grampo, verique se ele não foi danicado durante o transporte.
• Verique se o isolamento dos cabos de teste não está danicado antes do uso.
• Verique se o grampo funciona corretamente, primeiro vericando uma tensão conhecida.
Se não funcionar corretamente, entre em contato com o serviço de reparo.
• Nunca exceda o valor do limite de proteção indicado nas especicações de cada escala
de medição.
• Sempre tenha cuidado ao fazer medições de tensão maiores que 60V dc ou 30V CA rms.
• Certique-se de usar o terminal de entrada, a função e a escala corretos ao fazer
medições.
• Não coloque o grampo em ambientes com poeira, gás explosivo ou vapor.
• Sempre mantenha seus dedos atrás de barreiras de proteção.
• Conecte o cabo de teste comum primeiro e depois o cabo ativo. Desconecte na ordem
oposta.
• Desligue a energia e descarregue os capacitores antes de medir resistores, diodos ou
vericar a continuidade.
• Se você não seguir as instruções de segurança, a proteção do grampo não funcionará
corretamente.
• Para evitar danos ou leituras incorretas, verique a existência de tensão CA antes de
fazer medições de tensão CC.
• Não use o grampo sem a tampa da bateria xa no lugar.
• Quando o símbolo aparecer, substitua as pilhas para evitar leituras incorretas.
• Antes de abrir o gabinete, sempre desconecte os cabos de teste de todos os circuitos
ativos.
• Use apenas os cabos de teste fornecidos com o grampo. Substitua apenas por cabos
semelhantes que atendam às mesmas especicações.
• Não toque no conector de entrada durante a medição para evitar choque elétrico.
• Antes de alternar entre funções, remova os cabos de teste de qualquer circuito.
MANUTENÇÃO
Advertência
Leia e siga os procedimentos de segurança para evitar choques elétricos e / ou
ferimentos.
MANUTENÇÃO GERAL
Esta seção fornece princípios básicos de manutenção, incluindo limpeza e
substituição da bateria
Não tente reparar ou calibrar o paquímetro, a menos que seja pessoal de manutenção
prossional
Advertência
Remova os cabos de teste do grampo antes de abrir a tampa da bateria para evitar danos
ou ferimentos.
Use um pano úmido e uma pequena quantidade de detergente para limpar o grampo
regularmente. Não use solventes químicos ou abrasivos. Terminais de entrada sujos ou
úmidos podem afetar a leitura.
• Desligue o grampo e remova os cabos de teste.
• Limpe qualquer sujeira dos terminais de entrada
• Use um algodão com limpador / lubricante (por exemplo, WD-40) para limpar os terminais.
• Use um algodão diferente para cada terminal para evitar contaminação cruzada.
SUBSTITUIÇÃO DA BATERIA
Advertência
Para evitar choque elétrico, verique se os os de teste foram desconectados do circuito
medido antes de abrir a tampa da bateria do grampo.
Advertência
Não misture pilhas velhas e novas. Não misture pilhas alcalinas, padrão (zinco-carbono)
ou recarregáveis (ni-cad, ni-mh, etc.).
• Se o símbolo aparecer, signica que as baterias devem ser substituídas.
• Solte o parafuso que xa a tampa da bateria e remova-a.
• Substitua as pilhas gastas por novas.
• Coloque a tampa da bateria e conserte-a.
Nota:
Certique-se de não inverter a polaridade da bateria ao substituí-la.
SUBSTITUINDO OS CABOS DE TESTE
Substitua os terminais de teste se estiverem danicados ou vazios.
Advertência
Use cabos de teste que estejam em conformidade com a norma EN61010-031,
classicada como CAT III 600V ou superior.
ACCESORIOS
• Pontas de prova 1 par
• Baterias AAA (1.5V) 3 unidades
• Case 1 unidade
• Breve Manual de Operação 1 unidade
FABRICANTE: MGL International
APAC: MGL GLOBAL SOLUTIONS LTD
Flat 4-1, 4/F, No. 35, Section 3 Minquan
East Road. Taipei, Taiwan.
Tel: +886 2-2508-0877
EMEA: MGL EUMAN S.L.
Parque Empresarial Argame, 33163
Morcín. Asturias, Spain.
Tel: +34 985-08-18-70
AMERICAS: MGL AMERICA, LLC.
US East Coast: 2810 Coliseum Centre
Drive, Ste. 100. Charlotte, North Carolina,
28217 USA
Tel: +1 833 533-5899
US West Coast: 760 Challenger Street.
Brea, California 92821 USA
Tel: +1 310-728-6220
www.mgl-intl.com
Other manuals for 85
1
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other C-LOGIC Measuring Instrument manuals

C-LOGIC
C-LOGIC 8730 User manual

C-LOGIC
C-LOGIC 3400 User manual

C-LOGIC
C-LOGIC 80 User manual

C-LOGIC
C-LOGIC 5100 User manual

C-LOGIC
C-LOGIC 290 User manual

C-LOGIC
C-LOGIC 98 User manual

C-LOGIC
C-LOGIC 250 User manual

C-LOGIC
C-LOGIC 7100-AQ User manual

C-LOGIC
C-LOGIC 250 User manual

C-LOGIC
C-LOGIC 8900 User manual

C-LOGIC
C-LOGIC 290 User manual

C-LOGIC
C-LOGIC 85 User manual

C-LOGIC
C-LOGIC 350 User manual

C-LOGIC
C-LOGIC 3900 User manual

C-LOGIC
C-LOGIC 5300 User manual

C-LOGIC
C-LOGIC 280 User manual

C-LOGIC
C-LOGIC 290 User manual

C-LOGIC
C-LOGIC 8730 User manual

C-LOGIC
C-LOGIC 9600 User manual

C-LOGIC
C-LOGIC 95 User manual