Carlson Pet Products Design Paw FLEXI User manual

FLEXI GATE
OWNER’S MANUAL MODEL: 1610
www.carlsonpetproducts.com
Carlson Pet Products, Inc.
3200 Corporate Center Drive, Suite 105 | Burnsville,MN 55306, USA
952.435.1084
Made in China
• READ ALLINSTRUCTIONS BEFORE ASSEMBLYAND USE OF GATE.
• KEEP INSTRUCTIONS FOR FUTURE USE.
WITH SMALL PET DOOR

ENGLISH2
Before Using Product
Read and follow all instructions carefully to ensure that your gate and extensions are properly installed.
Improper installation could result in the gate becoming unstable or dislodged from the doorway. Please
keep these instructions for your reference.
IMPORTANT
• The four mounting brackets must be used in securing the gate to the wall.These brackets prevent
the gate from dislodging from its opening and becoming unstable.
• If hardware mounting to a surface other than drywall or wood,please
consult with a professional about installation.

ENGLISH 3
WARNING
• NOT recommended for use with children.
• Install according to manufacturer’s instructions.
• To prevent serious injury or death,securely install gate or enclosure and use
according to manufacturer's instructions.
• Children have died or been seriously injured when gates are not securely
installed.ALWAYS install and use gate as directed using all required parts.
• Never stack gates on top of each other to form a taller barrier.This could
result in serious injury or death.
• Intended for use with children between 6 and 24 months.
• STOP using when a child or pet can climb over or dislodge the gate.
• Use only with the locking/latching mechanism securely engaged.
• To prevent falls,NEVER use at top of stairs.
• NEVER use to keep child or pet away from pool.
• Always ensure the gate is resting against the floor before beginning
installation.
• This is a Pet Gate,but when used with children,the small pet door must
remain closed and securely latched.
• Strangulation hazard: pets can force themselves into very small openings;
use this gate with pets whose heads will not fit into openings in the gate,
between the gate and floor, or between the gate and wall.
• This product will not necessarily prevent all accidents. NEVER leave child or
pet unattended.
• Check the gate regularly to see if all the hardware and mountings are
tightened.
• Do not use if any components are missing or damaged.
• Adult assembly required.
• This gate is designed to fit openings 28 to 76 inches.

ENGLISH4
PLEASE CHECK TO MAKE SURE YOU HAVE THE FOLLOWING PARTS:
A Folded Gate Frame and attached Wall Mounting Assembly (1)
B Wall Mounting Screws (8)
Before Assembly
B
A

ENGLISH 5
STEP 1
Unfold the gate frame by turning the locking knobs counter clockwise at each pivoting joint.
Loosen the knobs enough to allow the gate to swing open freely without fully removing the knobs.
Assembling and Installing Your Gate
LOCKING KNOB

ENGLISH6
STEP 2
Use a Phillips/crosshead screwdriver to fix the wall mounting bracket to the wall.Repeat for
all four brackets.

ENGLISH 7
STEP 3
Arrange the panels to your desired configuration,then tighten all four of the locking knobs.
LOCKING KNOB

ENGLISH8
Operating the Door Latch
STEP 1
Push both sides of the slide lock upwards along the slotted opening while simultaneously pulling
upwards on the metal lift latch until the latch raises above the gate’s door frame.
STEP 2
To re-lock the gate,close the door completely and drop the metal lift latch back into place.
The slide lock will return to its locked position on its own.
METAL LIFT LATCH
SLIDE LOCK

ENGLISH 9
SMALL PET DOOR
To use the small pet door,
pull back on the spring pin.
CARE AND MAINTENANCE
Periodically check the gate for signs of damage,wear, or missing components.Do not use
if any part is missing,worn or damaged. Check the gate regularly to ensure all the hardware
and mountings are tightened.Do not use abrasive cleaners or bleach. Clean by sponging with
warm water and a mild detergent.
90 DAYS LIMITED WARRANTY
If, during the rst 90 days after consumer purchase of the item, under reasonable and non-commercial
use and conditions of maintenance,it fails while owned by the original purchaser because of the
quality of materials or workmanship of nish and assembly, Carlson Pet Products, Inc. will replace or
repair it at Carlson’s option.PROOF OF PURCHASE REQUIRED.
SPRING PIN

FRENCH10
BARRIÈRE FLEXIBLE
GUIDE D'UTILISATION MODÈLE:1610
www.carlsonpetproducts.com
Carlson Pet Products, Inc.
3200 Corporate Center Drive, Suite 105 | Burnsville,MN 55306, É.-U.
952.435.1084
Fabriqué en Chine
• LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT D’ASSEMBLER ET D’UTILISER
LA BARRIÈRE.
• CONSERVER CES INSTRUCTIONS POUR UNE UTILISATION ULTÉRIEURE.
AVEC PETITE CHATIÈRE

FRENCH 11
Avant d'utiliser le produit
Lire et suivre attentivement les instructions pour assurer une installation conforme de la barrière et des
rallonges.Une mauvaise installation risque d'aboutir à une barrière branlante, ou qui se détache de
l'ouverture.Conserver ces instructions pour consultation.
IMPORTANT
• Les quatre supports de montage doivent être utilisés pour fixer la barrière au mur.Ces supports
empêchent la barrière de sortir de son ouverture et de devenir instable.
• Si la surface de fixation n'est pas une cloison sèche ou du bois, consulter un spécialiste au sujet
de l'installation.

FRENCH12
AVERTISSEMENT
• Elle n’est PAS conçue pour être utilisée avec des enfants.
• Installez la barrière selon les instructions du fabricant.
• Pour éviter des blessures graves ou la mort,installez solidement la barrière
et utilisez-la conformément aux instructions du fabricant.
• Des enfants sont morts ou ont été grièvement blessés lorsque des barrières
n’étaient pas solidement installées. Installez et utilisez TOUJOURS la
barrière comme indiqué en utilisant toutes les pièces requises.
• N'empilez jamais les barrières les unes sur les autres pour former une
barrière plus grande.Vous risquez de vous blesser ou de mourir.
• Barrière destinée à une utilisation avec des enfants âgés de 6 à 24 mois.
• CESSEZ D’UTILISER la barrière lorsque l’enfant ou animal de compagnie est
capable de grimper par-dessus la barrière ou de la déloger/l’ouvrir.
• Utilisez uniquement la barrière lorsque le mécanisme du loquet est
fermement engagé.
• Afin d’éviter les chutes, N’UTILISEZ JAMAIS la barrière en haut d’un escalier.
• N’UTILISEZ JAMAIS la barrière pour tenir l’enfant ou animal de compagnie
éloigné d’une piscine.
• Assurez-vous toujours que la barrière repose sur le sol avant de commencer
l’installation.
• Cette barrière est une barrière pour animaux; si elle est utilisée en présence
d’enfants, la chatière doit rester fermée et bien verrouillée.
• Risque d’étouffement : les animaux de compagnie peuvent se glisser
dans de très petites ouvertures; réserver l’utilisation de cette barrière à
des animaux de compagnie dont la tête ne peut pas se loger entre les
ouvertures de la barrière,entre la barrière et le plancher ou entre la barrière
et le mur.
• Ce produit n’évitera pas nécessairement tous les accidents.Ne laissez
JAMAIS l’enfant ou animal de compagnie sans surveillance.
• Vérifiez la barrière régulièrement pour vous assurer que la quincaillerie et
les supports de fixation sont bien en place.
• N’utilisez pas la barrière si des éléments sont manquants ou endommagés.
• La barrière doit être montée par un adulte.
• Cette barrière est conçue pour s'adapter à des ouvertures comprises entre
71 cm et 193 cm (28 po et 76 po).

FRENCH 13
VEUILLEZ VÉRIFIER QUE VOUS DISPOSEZ DES ARTICLES SUIVANTS :
A Cadre de barrière plié et fixé à l'ensemble de montage au mur (1)
B Vis de montage mural (8)
Avant l'assemblage
B
A

FRENCH14
ÉTAPE 1
Dépliez le cadre de la barrière en desserrant les boutons de blocage de chaque articulation dans
le sens contraire aux aiguilles d'une montre. Desserrez sufsamment les boutons, mais sans les
enlever, pour permettre à la barrière de s'ouvrir librement.
Assemblage et installation de la barrière
BOUTON DE BLOCAGE

FRENCH 15
ÉTAPE 2
Utilisez un tournevis cruciforme/Phillips pour fixer le support de montage mural au mur.
Répétez pour les quatre supports.

FRENCH16
ÉTAPE 3
Disposez les panneaux selon la configuration désirée,puis serrez les quatre boutons de blocage.
BOUTON DE BLOCAGE

FRENCH 17
Mode d'emploi du loquet à ouverture facile
ÉTAPE 1
Poussez les deux côtés du loquet à glissière vers le haut le long de la glissière tout en tirant
simultanément vers le haut sur le loquet métallique à action verticale jusqu'à ce qu'il se soulève au-
dessus du cadre de porte de la barrière.
ÉTAPE 2
Pour reverrouiller la barrière,fermez complètement la porte et remettrez le loquet métallique à
action verticale en place. Le loquet à glissière retournera en position de blocage par lui-même.
LOQUET MÉTALLIQUE À
ACTION VERTICALE
LOQUET À GLISSIÈRE

FRENCH18
SOIN ET ENTRETIEN
Vériez régulièrement la barrière (dommage, usure, pièce manquante). Cessez l’utilisation si une
pièce est manquante, usée ou endommagée. Vériez régulièrement le serrage des pièces de montage
et de xation. Pour nettoyer la barrière, n’utilisez pas d’abrasifs ni d’eau de Javel. Nettoyez avec une
éponge légèrement imbibée d’eau chaude et un détergent doux.
GARANTIE LIMITÉE DE 90 JOURS
Si, au cours des 90 jours suivant l’achat de cet article, dans des circonstances raisonnables et dans des
conditions d’utilisation et d’entretien non commerciales,l’article, qui appartient encore à l’acheteur
original, s’avère défectueux en ce qui a trait à la qualité des matériaux ou aux travaux de nition et
d’assemblage, Carlson Pet Products,Inc. le replacera ou le réparera à son choix.PREUVE D'ACHAT
REQUISE.
BROCHE ÀRESSORT
PETITE CHATIÈRE
Pour utiliser la chatière,tirez la
broche à ressort vers l'arrière.

SPANISH 19
VALLA FLEXI
MANUAL DEL PROPIETARIO MODELO:1610
www.carlsonpetproducts.com
Carlson Pet Products,Inc.
3200 Corporate Center Drive, Suite 105 | Burnsville,MN 55306, EE. UU.
952.435.1084
Hecha en China
• LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE MONTAR Y USAR LAREJA.
• GUÁRDELAS PARA UTILIZARLAS COMO REFERENCIA.
CON PUERTA PARA MASCOTAS PEQUEÑAS

SPANISH20
Antes de usar el producto
Lea y siga todas las instrucciones cuidadosamente para garantizar que la reja y las extensiones estén
correctamente instaladas.La instalación incorrecta puede hacer que la reja quede inestable o se
desenganche del hueco de la puerta. Conserve estas instrucciones para su referencia.
IMPORTANTE
• Se deben utilizar los cuatro soportes de montaje para fijar la reja a la pared. Estos soportes evitan
que la reja se desprenda de su abertura y quede inestable.
• Si los herrajes se montan en una superficie que no sea tablarroca o madera, consulte con un
profesional acerca de la instalación.
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other Carlson Pet Products Pet Care Product manuals

Carlson Pet Products
Carlson Pet Products 2323DS User manual

Carlson Pet Products
Carlson Pet Products 2700 User manual

Carlson Pet Products
Carlson Pet Products FLEXI 1510 PW User manual

Carlson Pet Products
Carlson Pet Products 6021 User manual

Carlson Pet Products
Carlson Pet Products 0470 User manual

Carlson Pet Products
Carlson Pet Products 0618 User manual

Carlson Pet Products
Carlson Pet Products 0470 User manual

Carlson Pet Products
Carlson Pet Products 2360 User manual

Carlson Pet Products
Carlson Pet Products 1000 User manual

Carlson Pet Products
Carlson Pet Products 0680 User manual