Carlson Pet Products FLEXI 1510 PW User manual

FLEXI WALK-THROUGH GATE
OWNER’S MANUAL MODEL: 1510 PW, 1510HPW
www.carlsonpetproducts.com
Carlson Pet Products,Inc.
3200 Corporate Center Drive, Suite 105 | Burnsville, MN 55306,USA
952.435.1084
Made in China
• READ ALLINSTRUCTIONS BEFORE ASSEMBLYAND USE OF GATE.
• KEEP INSTRUCTIONS FOR FUTURE USE.
WITH SMALL PET DOOR

ENGLISH2
Before Using Product
Read and follow all instructions carefully to ensure that your gate and extensions areproperly installed.
Improper installation could result in the gate becoming unstable or dislodged from the doorway.
Please keep these instructions for your reference.
IMPORTANT
• The four mounting brackets must be used in securing the gate to the wall.These brackets
prevent the gate from dislodging from its opening and becoming unstable.
• If hardware mounting to a surface other than drywall or wood, please
consult with a professional about installation.
WARNING
• NOT recommended for use with children.
• Install according to manufacturer’s instructions.
• To prevent serious injury or death, securely install gate or enclosure and use according to
manufacturer's instructions.
• Children have died or been seriously injured when gates are not securely installed.ALWAYS
install and use gate as directed using all required parts.
• Never stack gates on top of each other to form a taller barrier.This could result in serious injury
or death.
• Intended for use with children between 6 and 24 months.
• STOP using when a child or pet can climb over or dislodge the gate.
• Use only with the locking/latching mechanism securely engaged.
• To prevent falls, NEVER use at top of stairs.
• NEVER use to keep child or pet away from pool.
• Always ensure the gate is resting against the floor before beginning installation.
• This is a Pet Gate, but when used with children,the small pet door must remain closed and
securely latched.
• Strangulation hazard: pets can force themselves into very small openings; use this gate with
pets whose heads will not fit into openings in the gate,between the gate and floor,or between
the gate and wall.
• This product will not necessarily prevent all accidents.NEVER leave child or pet unattended.
• Check the gate regularly to see if all the hardware and mountings are tightened.
• Do not use if any components are missing or damaged.
• Adult assembly required.
• This gate is designed to fit openings 50 to 76 inches.

ENGLISH 3
PLEASE CHECK TO MAKE SURE YOU HAVE THE FOLLOWING PARTS:
A Folded Gate Frame and attached Wall Mounting Assembly (1)
B Wall Mounting Screws (8)
Before Assembly
GATE MODEL EXTENSION
MODEL
1510 PW
(INCLUDES 2 PANELS) 0030
1510HPW
(INCLUDES 2 PANELS) 0038
ADDITIONAL EXTENSIONS (SOLD SEPARATELY)
B
A

ENGLISH4
STEP 1
Unfold the gate frame by turning the locking knobs counter clockwise at each pivoting joint.
Loosen the knobs enough to allow the gate to swing open freely without fully removing the knobs.
Assembling and Installing Your Gate
LOCKING KNOB

ENGLISH 5
STEP 2
Use a Phillips/cross-head screwdriver to fix the wall mounting bracket to the wall.Repeat for
all four brackets.

ENGLISH6
STEP 3
Arrange the panels to your desired configuration,then tighten all four of the locking knobs.
LOCKING KNOB

ENGLISH 7
Operating the Door Latch
STEP 1
Push both sides of the slide lock upwards along the slotted opening while simultaneously pulling
upwards on the metal lift latch until the latch raises above the gate’s door frame.
STEP 2
To re-lock the gate, close the door completely and drop the metal lift latch back into place.
The slide lock will return to its locked position on its own.
METAL LIFT LATCH
SLIDE LOCK

ENGLISH8
SMALL PET DOOR
To use the small pet door,
pull back on the spring pin.
CARE AND MAINTENANCE
Periodically check the gate for signs of damage, wear, or missing components.Do not use
if any part is missing, worn or damaged.Check the gate regularly to ensure all the hardware and
mountings are tightened.Do not use abrasive cleaners or bleach.Clean by sponging with warm
water and a mild detergent.
90 DAYS LIMITED WARRANTY
If, during the rst 90 days after consumer purchase of the item, under reasonable and non-commercial
use and conditions of maintenance, it fails while owned by the original purchaser because of the quality
of materials or workmanship of nish and assembly, Carlson Pet Products, Inc. will replace or repair it at
Carlson’s option.PROOF OF PURCHASE REQUIRED.
SPRING PIN

FRENCH 9
BARRIÈRE DE SÉCURITÉFLEXIBLE
GUIDE D'UTILISATION MODÈLE:1510 PW, 1510HPW
www.carlsonpetproducts.com
Carlson Pet Products,Inc.
3200 Corporate Center Drive, Suite 105 | Burnsville, MN 55306,É.-U.
952.435.1084
Fabriqué en Chine
• LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT D’ASSEMBLER ET D’UTILISER
LA BARRIÈRE.
• CONSERVER CES INSTRUCTIONS POUR UNE UTILISATION ULTÉRIEURE.
AVEC PETITE CHATIÈRE

FRENCH10
Avant d'utiliser le produit
Lire et suivre attentivement les instructions pour assurer une installation conforme de la barrière et
des rallonges.Une mauvaise installation risque d'aboutir à une barrière branlante, ou qui se détache
de l'ouverture.Conserver ces instructions pour consultation.
IMPORTANT
• Les quatre supports de montage doivent être utilisés pour fixer la barrière au mur. Ces supports
empêchent la barrière de sortir de son ouverture et de devenir instable.
• Si la surface de fixation n'est pas une cloison sèche ou du bois, consulter un spécialiste au sujet
de l'installation.
AVERTISSEMENT
• Elle n’est PAS conçue pour être utilisée avec des enfants.
• Installez la barrière selon les instructions du fabricant.
• Pour éviter des blessures graves ou la mort, installez solidement la barrière et utilisez-la
conformément aux instructions du fabricant.
• Des enfants sont morts ou ont été grièvement blessés lorsque des barrières n’étaient pas
solidement installées. Installez et utilisezTOUJOURS la barrière comme indiqué en utilisant
toutes les pièces requises.
• N'empilez jamais les barrières les unes sur les autres pour former une barrière plus grande.
Vous risquez de vous blesser ou de mourir.
• Barrière destinée à une utilisation avec des enfants âgés de 6 à 24 mois.
• CESSEZ D’UTILISER la barrière lorsque l’enfant ou animal de compagnie est capable de
grimper par-dessus la barrière ou de la déloger/l’ouvrir.
• Utilisez uniquement la barrière lorsque le mécanisme du loquet
est fermement engagé.
• Afin d’éviter les chutes,N’UTILISEZJAMAIS la barrière en haut d’un escalier.
• N’UTILISEZ JAMAIS la barrière pour tenir l’enfant ou animal de compagnie éloigné d’une
piscine.
• Assurez-vous toujours que la barrière repose sur le sol avant de commencer l’installation.
• Cette barrière est une barrière pour animaux; si elle est utilisée en présence d’enfants,la
chatière doit rester fermée et bien verrouillée.
• Risque d’étouffement : les animaux de compagnie peuvent se glisser dans de très petites
ouvertures; réserver l’utilisation de cette barrière à des animaux de compagnie dont la tête ne
peut pas se loger entre les ouvertures de la barrière,entre la barrière et le plancher ou entre la
barrière et le mur.
• Ce produit n’évitera pas nécessairement tous les accidents. Ne laissez JAMAIS l’enfant ou
animal de compagnie sans surveillance.
• Vérifiez la barrière régulièrement pour vous assurer que la quincaillerie et les supports de
fixation sont bien en place.
• N’utilisez pas la barrière si des éléments sont manquants ou endommagés.
• La barrière doit être montée par un adulte.
• Cette barrière est conçue pour s'adapter à des ouvertures comprises entre 127 cm et 193 cm
(50 po et 72 po).

FRENCH 11
VEUILLEZ VÉRIFIER QUE VOUS DISPOSEZ DES ARTICLES SUIVANTS :
A Cadre de barrière plié et fixé à l'ensemble de montage au mur (1)
B Vis de montage mural (8)
Avant l'assemblage
MODÈLE DE BARRIÈRE MODÈLE DE RALLONGE
1510 PW
(COMPREND 2 PANNEAUX) 0030
1510HPW
(COMPREND 2 PANNEAUX) 0038
RALLONGES SUPPLÉMENTAIRES (VENDUES SÉPARÉMENT)
B
A

FRENCH12
ÉTAPE 1
Dépliez le cadre de la barrière en desserrant les boutons de blocage de chaque articulation dans
le sens contraire aux aiguilles d'une montre. Desserrez sufsamment les boutons, mais sans les
enlever, pour permettre à la barrière de s'ouvrir librement.
Assemblage et installation de la barrière
BOUTON DE BLOCAGE

FRENCH 13
ÉTAPE 2
Utilisez un tournevis cruciforme/Phillips pour fixer le support de montage mural au mur.
Répétez pour les quatre supports.

FRENCH14
ÉTAPE 3
Disposez les panneaux selon la configuration désirée,puis serrez les quatre boutons de blocage.
BOUTON DE BLOCAGE

FRENCH 15
Mode d'emploi du loquet à ouverture facile
ÉTAPE 1
Poussez les deux côtés du loquet à glissière vers le haut le long de la glissière tout en tirant
simultanément vers le haut sur le loquet métallique à action verticale jusqu'à ce qu'il se soulève au-
dessus du cadre de porte de la barrière.
ÉTAPE 2
Pour reverrouiller la barrière,fermez complètement la porte et remettrez le loquet métallique à
action verticale en place. Le loquet à glissière retournera en position de blocage par lui-même.
LOQUET MÉTALLIQUE
À ACTION VERTICALE
LOQUET À GLISSIÈRE

FRENCH16
SOIN ET ENTRETIEN
Vériez régulièrement la barrière (dommage, usure, pièce manquante). Cessez l’utilisation si une pièce
est manquante, usée ou endommagée. Vériez régulièrement le serrage des pièces de montage et de
xation. Pour nettoyer la barrière, n’utilisez pas d’abrasifs ni d’eau de Javel. Nettoyez avec une éponge
légèrement imbibée d’eau chaude et un détergent doux.
GARANTIE LIMITÉE DE 90 JOURS
Si, au cours des 90 jours suivant l’achat de cet article,dans des circonstances raisonnables et dans des
conditions d’utilisation et d’entretien non commerciales,l’article, qui appartient encore à l’acheteur
original, s’avère défectueux en ce qui a trait à la qualité des matériaux ou aux travaux de nition et
d’assemblage,Carlson Pet Products, Inc.le replacera ou le réparera à son choix.PREUVE D'ACHAT
REQUISE.
BROCHE ÀRESSORT
PETITE CHATIÈRE
Pour utiliser la chatière, tirez la
broche à ressort vers l'arrière.

SPANISH 17
VALLADEACCESO FLEXI
MANUAL DEL PROPIETARIO MODELO:1510 PW, 1510HPW
www.carlsonpetproducts.com
Carlson Pet Products,Inc.
3200 Corporate Center Drive, Suite 105 | Burnsville, MN 55306,EE. UU.
952.435.1084
Hecha en China
• LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE MONTAR Y USAR LAREJA.
• GUÁRDELAS PARA UTILIZARLAS COMO REFERENCIA.
CON PUERTA PARA MASCOTAS PEQUEÑAS

SPANISH18
Antes de usar el producto
Lea y siga todas las instrucciones cuidadosamente para garantizar que la reja y las extensiones estén
correctamente instaladas.La instalación incorrecta puede hacer que la reja quede inestable o se
desenganche del hueco de la puerta. Conserve estas instrucciones para su referencia.
IMPORTANTE
• Se deben utilizar los cuatro soportes de montaje para fijar la reja a la pared. Estos soportes
evitan que la reja se desprenda de su abertura y quede inestable.
• Si los herrajes se montan en una superficie que no sea tablarroca o madera, consulte con un
profesional acerca de la instalación.
ADVERTENCIA
• NO está diseñada para usarse con niños.
• Ejecute la instalación de acuerdo con las instrucciones del fabricante.
• Para evitar lesiones graves o letales, instale firmemente la reja y úsela de acuerdo con las
instrucciones del fabricante.
• Los niños murieron o resultaron gravemente heridos cuando las puertas no se instalaron
de forma segura.SIEMPRE instale y use según las instrucciones usando todas las partes
requeridas.
• Nunca apile las puertas de seguridad una encima de la otra para formar una barrera más alta.
Esto podría causar lesiones graves o la muerte.
• Diseñada para niños pequeños de 6 hasta 24 meses.
• DEJE de utilizarlas cuando el niño o mascota pueda trepar y desenganchar la reja.
• Use sólo con el mecanismo de bloqueo de forma segura comprometido.
• Para evitar caídas, no la utilice nunca en la parte superior de las escaleras.
• NUNCA las use para mantener a un niño o mascota lejos de la piscina.
• Antes de comenzar la instalación siempre cerciórese de que la puerta esté apoyada contra el
piso.
• Esta es una compuerta para mascotas,pero cuando se usa con niños, la puerta para mascotas
pequeñas debe permanecer cerrada y firmemente bloqueada.
• Peligro de estrangulación: las mascotas pueden tratar de pasar a la fuerza por aberturas muy
pequeñas. Utilice esta compuerta con mascotas cuya cabeza no quepa en las aberturas entre la
compuerta y el piso ni entre la compuerta y la pared.
• Este producto no necessariamente evitará todos los accidentes.Nunca deje solo a un niño o
mascota.
• Verifique la puerta regularmente para ver si todo el hardware y los montajes están apretados.
• No la utilice si le faltan piezas o están dañadas.
• Requiere ensamblaje adulto.
• Esta compuerta está diseñada para calzar en aberturas de 50 a 76 pulgadas (127 a 193 cm).

SPANISH 19
CERCIÓRESE DE QUE ESTÉN LAS PIEZAS A CONTINUACIÓN:
A Marco de la reja plegado y conjunto de montaje en pared acoplado (1)
B Tornillos de montaje en pared (8)
Antes del montaje
MODELO DE LA COMPUERTA MODELO DE EXTENSIÓN
1510 PW
(INCLUYE 2 PANELES) 0030
1510HPW
(INCLUYE 2 PANELES) 0038
EXTENSIONES ADICIONALES (SE VENDEN POR SEPARADO)
B
A

SPANISH20
PASO 1
Despliegue el marco de la reja girando las perillas trabantes en sentido antihorario en cada junta
pivotante. Aoje las perillas lo suciente como para permitir que la reja se abra libremente sin
retirar por completo las perillas.
Montaje e instalación de la reja
PERILLA TRABANTE
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other Carlson Pet Products Pet Care Product manuals

Carlson Pet Products
Carlson Pet Products 2360 User manual

Carlson Pet Products
Carlson Pet Products 1000 User manual

Carlson Pet Products
Carlson Pet Products 0680 User manual

Carlson Pet Products
Carlson Pet Products PORTABLE PUP User manual

Carlson Pet Products
Carlson Pet Products 0470 User manual

Carlson Pet Products
Carlson Pet Products 0618 User manual

Carlson Pet Products
Carlson Pet Products Design Paw FLEXI User manual

Carlson Pet Products
Carlson Pet Products 2700 User manual

Carlson Pet Products
Carlson Pet Products 6002 User manual

Carlson Pet Products
Carlson Pet Products 2323DS User manual