CBE CB 510 User manual

CB 510/516
CARICA BATTERIE SWITCHING
SWITCH MODE BATTERY CHARGER
GETAKTETER LADEGERÄT
CHARGEUR DE BATTERIE A DECOUPAGE
25/07/17000251A.04
istruzioni d'uso
I
INSTRUCTIONS MANUAL
GB
gebrauchsanweisungen
D
INSTRUCTIONS D'EMPLOI
F

2
INFORMAZIONI GENERALI
Il carica batterie switching CB 510/516, specifico per il settore camper e nautico, è in grado di caricare
batterie al piombo a 12Vd.c. in modo automatico.
Il carica batterie è protetto da sovratemperatura e le uscite a 12Vd.c. sono protette da corto circuito e da
inversione di polarità.
Il sistema di ricarica avviene in 4 cicli:
1) delle batterie con la massima corrente fino al raggiungimento della tensione di fine carica.
2) Quando è raggiunta la soglia di il carica batterie continua a caricare per 90 min. (batt. pb-
acido) o 8 ore (batt. pb-gel) a tensione costante.
3) a tensione costante 13,8Vd.c. (batt. gel) o 13,5Vd.c. (batt. acido).
4) Dopo 10 ore di mantenimento il carica batterie passa alla fase di e riprende la ricarica
solo quando la tensione della batteria scende sotto i 13Vd.c..
La tecnologia switching ad alta frequenza permette di ottenere elevati rendimenti con pesi e dimensioni
ridotte.
Ricarica
fine carica
Mantenimento
Stand-by
NB: Il fine carica è raggiunto solo se la batteria è efficiente.
I
COLLEGAMENTI
- I dati tecnici sono riportati anche sull’etichetta interna al coperchio -
NB:ILSELETTORE"Pb/Gel"E'PREIMPOSTATOSU"Pb"(ACIDO)
Pb / Gel
Battery
1
2
230Va.c. On/Off
Fuse 230Va.c.
F2 - F 2A
BATTERIA 12Vd.c.
1NERO SEGNALI
2NERO
1)
2)
Alimentazione - 12Vd.c. (NERO)
Alimentazione +12Vd.c. (BLU)
1)
2)
Uscita +12Vd.c. (S) segnale
presenza rete (Da collegare ad
eventuali apparecchiature CBE)
N.C.
15A
25A
F1
CB 510
CB 516

3
DATI TECNICI DI INGRESSO
DATI TECNICI DI USCITA
DATI TECNICI GENERALI
Tensione nominale
Tensione massima
Rendimento
Frequenza
Corrente massima
Collegamento alla rete
Collegamento alla batteria
Dimensioni
Peso
Temperatura ambiente
Ventilazione
Norme di sicurezza
Compatibilità elettromagnetica
Linea di carica
Potenza massima
Protezione corto circuito e inversione di polarità rif. F1
Protezione termica
Segnale presenza rete (S)
Fusibile di protezione rif. F2
Interruttore di sicurezza
50 Hz
Selettore tipo di batteria
230Va.c. 10%±
F 2A (vetro 5x20)
230Va.c. luminoso
CB516 - 250 WCB510 - 150 W
Tensione mantenimento
14,3Vd.c. (Pb-Gel) - 14,1Vd.c. (Pb-Acid)
13,8Vd.c. (Pb-Gel) - 13,5Vd.c. (Pb-Acid)
CB516 - 25A lama)
(
IUoU
Si
12Vd.c. ; 50 mA
Pb-Acido / Pb-Gel
CB516 - 16ACB510 - 10A
CB510 - 15A lama)
(
86 %
Spina schuko
Terminale 6,3
180 x 140 x 85 (mm)
1kg
0 - +50 °C
Regolazione automatica variabile (solo CB-516)
2006/95/CE
2004/108/CE
CARATTERISTICHE TECNICHE
LINEA DI CARICA “IUoU”
V = Volt A = Ampere C = Carico - Load
VI
V I
C
t
I Uo U ST-BY Uo
ITALIANO

180
140
85
Fig.1 - DIMENSIONI (mm):
INSTALLAZIONE
IMPORTANTE: - L'installazione di questo apparecchio deve essere eseguita solamente da
personale tecnico specializzato.
- Attenzione, non collegare il carica batterie:
durante l'utilizzo di un gruppo elettrogeno con tensione d'uscita non stabilizzata
con tensione di rete superiore al valore nominale (230Va.c. ±10%)
- Non eseguire mai manutenzioni con la rete 230Va.c. collegata.
- In caso di un utilizzo improprio dell'apparecchiatura, ne decade la garanzia ed il
produttore declina ogni responsabilità per danni a cose o persone.
1
1
CARICA BATTERIE
- Installare il carica batterie in un apposito vano, asciutto ed aerato; il miglior rendimento si ottiene con
un'installazione verticale (vedi figura 2), garantendo una distanza minima di 300mm dalla parte frontale
e di 100mm dalla parte inferiore e superiore del carica batterie alle parti circostanti il vano.
- Per garantire un'adeguato ricambio d'aria nel vano consigliamo l'installazione di due bocche di
areazione (una posta in alto ed una in basso, vedi figura 2) che assicurano una temperatura di lavoro
interna al vano non superiore ai 50 °C.
- Prima di scollegare l'apparecchio dalla rete 230Va.c. spegnere l'interruttore di sicurezza.
CAVI
- Utilizzare cavi di adeguata sezione, sezione minima 4mm².
- Proteggere i cavi da ogni possibile danneggiamento.
BATTERIE
- La batteria al Pb-Acido deve essere posizionata in un luogo ben ventilato.
- Non ricaricare batterie "non ricaricabili".
- Le batterie esaurite devono essere smaltite attendendosi alle norme vigenti sulla tutela dell'ambiente.
- Non ostruire le prese d'aria poste sul coperchio.
- Fare attenzione affinchè l'interruttore di sicurezza a 230Va.c. sia accessibile.
- Il collegamento alla rete di alimentazione deve essere eseguito rispettando le regole di installazione
nazionali.
- Usare solo batterie 12Vd.c. al piombo ricaricabili (con capacità >40Ah).
Attenzione:
- L'installazione avviene tramite n° 4 piedini di fissaggio, facilmente posizionabili sui 4 lati.
- Il carica batterie può essere installato abbinandolo ai quadri distribuzione CBE 12V e 230V utilizzando
gli appositi incastri modulari.
110
Fig.2 - INSTALLAZIONE VERTICALE
110
197
157
4

5
GENERAL INFORMATION
The CB 510/516 switch-mode battery charger has been expressly designed for the caravanning and
boating sector and can automatically charge 12Vd.c. lead batteries.
1) with maximum current until the end-charge voltage is reached:
The battery charger is protected against overtemperature and the 12Vd.c. outputs are protected against
short circuit and polarity inversion.
The charging system is carried out in 4 stages:
2) when the threshold is reached the charger continues to operate for 90 minutes (lead
batteries) or 8 hours (gel batteries) with constant voltage.
3) voltage holding 13.8Vd.c.(gel batteries) or 13.5Vd.c. (lead batteries)
4) After 10 hours, the battery charger reaches the mode and begins to operate again only
when the battery voltage is lower than 13Vd.c.
The high frequency switching technology allows to have high performances with small dimensions and
limited weight.
battery charging
Note: the end-charge voltage is reached only if the battery is efficient.
end-charge
Constant
stand-by
GB
CONNECTIONS
- Technical data are indicated also in the label inside the cover -
ENGLISH
Pb / Gel
Battery
1
2
230Va.c. On/Off
Fuse 230Va.c.
F2 - F 2A
15A
25A
F1
CB 510
CB 516
NB:FACTORYSETTINGOFTHESELECTORISON"Pb"(ACID)
12Vd.c. BATTERY
1BLACK SIGNAL
2BLACK
1)
2)
- 12Vd.c. supply (BLACK)
+ 12Vd.c. supply (BLEU)
1)
2)
Output +12Vd.c. (S) power
supply signal
(To connect to CBE equipment)
N.C.

6
SPECIFICATIONS
INPUT TECHNICAL DATA
Nominal voltage
Frequency
230Va.c. 10%±
50 Hz
Maximum power
Protection fuse ref. F2
Security switch
F 2A (glass 5x20)
230Va.c. luminous
CB516 - 250 WCB510 - 150 W
OUTPUT TECHNICAL DATA
Maximum voltage 14,3 Vd.c. (Pb-Gel) - 14,1Vd.c. (Pb-Acido)
Maintenance voltage
Maximum output current
Charge line IUoU
13,8 Vd.c. (Pb-Gel) - 13,5Vd.c. (Pb-Acido)
CB516 - 16ACB510 - 10A
Short circuit and inversion polarity protected ref. F1
Thermal protection Yes
Battery type selector Pb-Acido / Pb-Gel
CB516 - 25A )(car typeCB510 - 15A )(car type
Net presence signalling (S) 12Vd.c. ; 50 mA
GENERAL TECHNICAL DATA
Efficiency 86 %
Room temperature
Ventilation
0 - +50 °C
Automatic regulation variable (only CB-516)
Net connection
Security directives
EMC directives
Schuko plug
2006/95/CE
2004/108/CE
Battery connection
Dimensions
Terminals 6,3
180 x 140 x 85 (mm)
Weight 1kg
CHARGING LINE “IUoU”
V = Volt A = Ampere C = Carico - Load
VI
V I
C
t
I Uo U ST-BY Uo

180
140
85
Fig.1 - DIMENSIONS (mm):
INSTALLATION
110
Fig.2 - VERTICAL INSTALLATION
110
197
157
IMPORTANT: - The installation of this device must be carried out by specialized technicians.
- Do not carry out any maintenance when the battery charger is connected to the
230Va.c. power supply net.
-
- Caution, do not connect the battery charger:
when a generator set with non stabilised output voltage is employed
with power mains voltage exceeding the rated value (230Va.c. ±10%)
- In case of battery charger’s misuse, the guarantee falls off and the manufacturer
declines all responsibility for damages to people and things.
1
1
BATTERY CHARGER
CABLES
- Use cables with appropriate section, minimum cross section area 4 mm².
- Protect cables from any possible damage.
- Install the battery charger in an appropriate housing, dry and ventilated; maximum efficiency can be
obtained when the battery charger is installed in vertical position (see figure 2), keeping the front side
at minimum distance of 300 mm and the bottom and top side at a minimum distance of 100 mm from
the housing sides.
- Do not cover air intakes.
- To guarantee a proper change of air the installation of two air intakes (one placed on the top and one
on the bottom, see figure 2) ensuring a working temperature inside the housing not exceeding 50 °C.
- Make sure that the 230Va.c. safety switch can be easily reached.
- The connection to power supply mains shall be made in accordance with national installation rules.
- Before disconnecting the battery charger from 230Va.c. power supply, turn the safety switch off.
- The installation requires the fixing of no. 4 pins that can be easily placed on the 4 sides.
- The battery charger can be installed together with CBE 12V and 230V distribution panels, using the
appropriate modular joints.
BATTERY
- Lead-acid batteries shall be positioned in a well ventilated place.
- Use only 12Vd.c. rechargeable lead batteries (capacity >40Ah).
- Do not use "not rechargeable" batteries.
- Exhausted batteries shall be disposed in accordance with existing environmental protection
regulations.
Warning:
7
ENGLISH

8
ALLGEMEINE INFORMATIONEN
D
Das Schaltnetz-Ladegerät CB 510/516 wurde ausdrücklich für die Caravan- und Boots-Branche
entwickelt und kann 12Vd.c. Blei-Batterien automatisch aufladen.
Das Ladegerät ist gegen Übertemperatur geschutzt und sind die 12Vd.c. Ausgänge gegen Kurzschluss
und Umpolung geschutzt.
Das Aufladesystem arbeitet in 4 Zyklen:
1) der Batterie mit Strommaximum bis zum Erreichen der Ladeschlussspannung.
: Die wird nur erreicht, wenn die Batterie richtig funktioniert.
2) Wenn die erreicht ist, lädt das Batterieladegerät 90 Minuten lang weiter
(Nass-Batterie) oder 8 Stunden (Gel-Batterie), bei konstanter Spannung.
3) von 13,8Vd.c. ( ) oder 13,5Vd.c. ( ), bei
konstanter Spannung.
4) Nach 10 Stunden der geht das Batterieladegerät in die
über und beginnt erst wieder aufzuladen, wenn die Spannung der Batterie unter 13Vd.c. sinkt.
Die Hochfrequenz-Switching-Technologie erlaubt den Erhalt hoher Leistungen mit reduzierten Gewichten
und Abmessungen.
Aufladen
Zu bemerken
Erhaltungsladespannung
E Stand-by-Phase
Ladeschlussspannung
Ladeschlussspannung
Gel-Batterie Nass-Batterie
rhaltungsladespannung
- Die technischen Daten werden auch auf dem Etikett im Deckel wiedergegeben -
ANSCHLÜSSE
12Vd.c. BATTERIEN
1SCHWARZ SIGNAL
2SCHWARZ
1)
2)
-12Vd.c. Versorgung(SCHWARZ)
+12Vd.c. Versorgung (BLEU)
1)
2)
+12V-Ausgang (S) Signal
Vorhandensein Netz (mit eventuellen
CBE-Ausrüstungen zu verbinden)
N.C.
Pb / Gel
Battery
1
2
230Va.c. On/Off
Fuse 230Va.c.
F2 - F 2A
15A
25A
F1
CB 510
CB 516
NB:"Pb/Gel"SCHALTERSERIENLIEFERUNGAUF"Pb"(NASS-BATTERIEN)

9
DEUTSCH
TECHNISCHE DATEN
EINGANG TECHNISCHE DATEN
Spannung
Frequenz
230Va.c. 10%±
50 Hz
Maximale Leistung
Schutz Sicherung (bez. F2)
Sicherheitsschalter
F 2A (Glas 5x20)
230Va.c. (leuchtend)
CB516 - 250 WCB510 - 150 W
AUSGANG TECHNISCHE DATEN
Maximaler spannung 14,3Vd.c. ( ) - 14,1Vd.c. ( )
Gel-Batterie Nass-Batterie
13,8Vd.c. ( ) - 13,5Vd.c. ( )Gel-Batterie Nass-Batterie
Ladeerhaltung spannung
Maximale Ausgangsstrom
Ladekennlinie IUoU
CB516 - 16ACB510 - 10A
Kurzschlussicherung (bez. F1)
Termischer Schutz Ja
Art von Batterie Gel-Batterie Nass-Batterie/
CB516 - 25A )(typ AutoCB510 - 15A )(typ Auto
Verbindung Netzsignal (S) 12Vd.c.; 50 mA
GENERELLE TECHNISCHE DATEN
Ertrag 86 %
Raumtemperatur
Belüftung
0 - +50 °C
Automatische veränderliche Einstellung (nur CB-516)
Netzverbindung
Sicherheitsnormen
Elektromagnetische Verträglichkeit
Schukostecker
2006/95/CE
2004/108/CE
Batterieverbindung
Dimensionen
Kabelschuh 6,3
180 x 140 x 85 (mm)
Gewicht 1kg
LADEKENNLINIE “IUoU”
V = Volt A = Ampere C = Carico - Load
VI
V I
C
t
I Uo U ST-BY Uo

10
180
140
85
Abbildung 1 - DIMENSIONEN (mm):
EINBAU
110
Abbildung 2 - VERTIKALER EINBAU
110
197
157
WICHTIG : - Einbau von diesem Gerät darf nur vom einem Fachmann durchgeführt werden.
- Im Falle vom Mißverbrauch man verwirkt die Garantie und haftet der Hersteller
für keine Sach- oder Personenschaden.
- Achtung, das Batterieladegerät nicht anschließen:
während der Verwendung eines Generatorsatzes mit nicht stabilisierter
Ausgangsspannung
mit Netzspannung über dem Nennwert (230Va.c. ±10%)
- Keine Wartungsarbeiten, wenn 230Va.c. Netz anliegt.
1
1
LADEGERÄT
KABEL
- Kabel mit angemessenen Querschnitt benutzen, Mindestquerschnitt 4mm².
- Die Kabel gegen alle mögliche Beschädigungen schutzen.
BATTERIE
- Ladegerät in einem eigens vorgesehenen, trockenen und belüfteten Fach einbauen. Die beste
Leistungsfähigkeit erhält man, wenn es vertikal eingebaut (siehe Abbildung 2) wird und ein
Mindestabstand von 300 mm vom Vorderteil und 100 mm vom oberen und unteren Teil des Ladegeräts
zu den das Fach umgebenden Teilen garantiert wird.
- Nicht die Belüftungen auf dem Deckel verstopfen.
- Um einen entsprechenden Luftaustausch im Fach zu garantieren, empfehlen wir die Installation von
zwei Belüftungsöffnungen (eine oben und eine unten, siehe Abbildung 2), die eine Betriebstemperatur
innerhalb des Fachs von nicht über 50 °C gewährleisten.
- Darauf achten, dass der 230Va.c.-Sicherheitsschalter zugänglich ist.
- Die Verbindung mit dem Versorgungsnetz muss unter Einhaltung der nationalen Installationsregeln
ausgeführt werden.
- Bevor das Ladegerät vom 230Va.c.-Netz abgeklemmt wird, den Sicherheitsschalter abschalten.
- Die Installation erfolgt mittels der 4 Befestigungsfüße, die leicht an den 4 Seiten positionierbar sind.
- Das Ladegerät kann installiert werden, indem es, unter Verwendung der entsprechenden
Einsteckmodule, mit den Verteilungstafeln CBE 12V und 230V kombiniert wird.
- Die Pb-Säure-Batterie muss an einem gut gelüfteten Ort positioniert werden.
- Nur aufladbare 12Vd.c.-Bleibatterien verwenden (mit Kapazität >40Ah).
- "Nicht aufladbare" Batterien nicht wieder aufladen.
- Die leeren Batterien müssen unter Einhaltung der geltenden Umweltschutznormen entsorgt werden.
Achtung:

INFORMATIONS GENERALES
11
F
Le chargeur de batterie à decoupage CB 510/516, spécifique pour le secteur du camping car et nautique,
est en mesure de charger des batteries au plomb à 12Vd.c. automatiquement.
Le chargeur de batterie est protégé des surchauffes et les sorties à 12Vd.c. sont protégées des court-
circuits et des inversions de polarité.
Le système de chargement de la batterie se compose de 4 temps :
1) de la batterie avec le courant maximal jusqu'à ce qu'elle atteigne la tension de fin de
charge.
2) Quand le seuil de fin de charge est atteint, la batterie continue à se charger pendant 90 min (batterie
a l' acide) ou pendant 8 heures (batterie au gel) à une tension constante.
3) de la tension constante de 13,8Vd.c. (batterie gel) ou 13,5Vd.c. (batterie acide).
4) Apres 10 heures de maintien de la charge, le chargeur de batterie entre dans une phase de
et reprend le charge seulement quand la batterie redescend sous les 13Vd.c.
La technologie à decoupage permet d'augmenter la durée et le rendement des batteries, avec un poids et
des dimensions reduites.
Recharge
Maintien
Stand-By
NB : La fin de la charge est atteinte seulement si la batterie est performante.
BRANCHEMENTS
- Les données techniques sont reportés aussi sur l’etiquette du couvercle -
FRANÇAIS
BATTERIE 12Vd.c.
1NOIR SIGNAL
2NOIR
1)
2)
Alimentation - 12Vd.c. (NOIR)
Alimentation +12Vd.c. (BLEU)
1)
2)
Sortie +12Vd.c. (S) signal présence
résau (à brancher aux d'éventuels
appareils CBE)
N.C.
NB:LECOMMUTATEUR"Pb/Gel"ESTPREETABLISUR"Pb"(ACIDE)
Pb / Gel
Battery
1
2
230Va.c. On/Off
Fuse 230Va.c.
F2 - F 2A
15A
25A
F1
CB 510
CB 516

12
CARACTERISTIQUES
LIGNE DE CHARGE “IUoU”
V = Volt A = Ampere C = Carico - Load
VI
V I
C
t
I Uo U ST-BY Uo
DONNEES TECHNIQUES D'ENTREE
Tension nominale
Fréquence
230Va.c. 10%±
50 Hz
Puissance maximum
Fusible de protection réf. F2
Interrupteur de sécurité
F 2A (vitre 5x20)
230Va.c. (voyant)
CB516 - 250 WCB510 - 150 W
DONNEES TECHNIQUES DE SORTIE
Tension maximum
Tension de charge entretien
Courant de charge max.
Ligne de charge
Protection court-circuits et inversions de polarité réf. F1
Protection thermique
Signal présence réseau (S)
IUoU
14,3 Vd.c. (Pb-Gel) - 14,1Vd.c. (Pb-Acide)
13,8 Vd.c. (Pb-Gel) - 13,5Vd.c. (Pb-Acide)
Bouton pour le choix de la batterie Pb-Acide / Pb-Gel
CB516 - 16ACB510 - 10A
CB510 - 15A (type auto) CB516 - 25A (type auto)
Oui
12Vd.c.; 50 mA
DONNEES TECHNIQUES GENERALES
Rendement
Température ambiante
Ventilation
Normes de sécurité
Compatibilité électromagnétique
Branchement réseau
Branchement à la batterie
Dimensions(mm)
Poids 1kg
180 x 140 x 85
Faston 6,3
Fiche Schuko
2004/108/CE
2006/95/CE
Réglage variable automatique (seulement CB-516)
0 - +50 °C
86 %

Fig.1 - ENCOMBREMENT(mm):
INSTALLATION
IMPORTANT: - L'installation de cet appareil doit être faite seulement par un technicien spécialisé.
- Attention, ne pas brancher le chargeur de batterie:
pendant l'utilisation d'un groupe électrogène dont la tension de sortie n'a pas
été stabilisée
si la tension de réseau est supérieure à la valeur nominale (230Va.c. ±10%)
- Ne jamais faire l' entretien avec le réseau 230Va.c. branché.
- En cas d'emploi abusif de l'appareil, la garantie déchue et le fabricant
décline toute responsabilité pour les dégâts causés à choses ou personnes.
1
1
CHARGEUR DE BATTERIE
- Installer le chargeur de batterie dans un endroit approprié, sec et ventilé; le rendement le meilleure
s'obtient avec une installation verticale (voir figure 2)
- Ne pas obstruer les prises d'air sur le couvercle
- Faire attention afin que l’interrupteur de sureté 230Va.c. soit accessible.
- Le branchement à la réseau d’alimentation doit être executé en respectant les regles d’installation
nationaux.
- L’installation est fait par 4 broches de fixations, aisément positionnables sur les 4 côtes.
- Le chargeur batterie peut être installé en l’accouplant aux modules de distributions CBE 12V et 230V
en utilisant son emboîtement modulaire.
CABLES
- Utiliser des câbles de section adéquate, minimum 4mm .
- Protéger les câbles de tout endommagement.
BATTERIE
- La batterie Pb-Acide doit être placée dans une endroit bien aérée.
- N'utiliser que des batteries 12Vd.c. au plomb rechargeables (capacité >40Ah).
- Ne pas recharger de batteries « non rechargeables ».
- Les batteries à plat doivent être éliminées conformément aux normes en vigueur en matière de
respect de l'environnement.
, en garantissant une distance minimum de
300mm partie frontal et de 100mm de la partie inférieur et supérieur du chargeur batterie aux parties
environnants l’endroit.
- Pour garantir une rechange d’aire adequat dans l’endroit nous vous conseillons faire deux trous
d’aération (une en haut et une en bas, voir figure 2) qui assurent une température de travail à l’intérieur
non supérieur à 50 °C.
- Avant debrancher l’appareillage de la réseau 230Va.c. éteindre l’interrupteur de sûreté.
2
Attention:
Fig.2 - INSTALLATION VERTICAL
13
180
140
85
110
110
197
157
FRANÇAIS

14
NOTE / NOTES / MERKKUNGEN / NOTES

15
NOTE / NOTES / MERKKUNGEN / NOTES

Via Vienna, 4 - z.i. Spini (settore D)
38121 Trento - Italy
Tel. +39 0461 991598 - Fax +39 0461 960009
CBE S.r.l.
www.cbe.it - E-mail: cbe@cbe.it
Other manuals for CB 510
2
This manual suits for next models
2
Table of contents
Languages:
Other CBE Batteries Charger manuals