CBE PRS150 User manual

PRS150
ISTRUZIONI D’USO
USER’S MANUAL
BEDIENUNGSANLEITUNG
INSTRUCTIONS D’EMPLOI
SOLAR SYSTEM
ELECTRONICS FOR CARAVANNING
IT
DE
EN
FR
ed. 06/2018 cod. 000159 Rev.00
PRS 150
SOLAR CHARGE
REGULATOR

IT
EN
Informazioni generali 4
Norme di utilizzo e installazione 4
REGOLATORE SOLARE PRS150
Legenda 5
Caratteristiche tecniche 5
Overwiev 6
Operation instructions and installation 6
PRS150 SOLAR CHARGE REGULATOR
Specifications 7
Technical data 7
2

DE
FR
3
G n ralit s 8é é é
Normes d’emploi et d’installation 8
LIMITEUR SOLAIRE PRS150
Legende 9
Caracteristiques techniques 9
Allgemeine informationen 10
Verwendungs-und Installationsnormen 10
SOLARLADEREGLER PRS150
Zeichenerklärun 11
Techni sche Eigenschaften 11

INFORMAZIONI GENERALI
Il regolatore di carica PRS150 è in grado di caricare batterie al piombo a 12V in modo automatico.
Il sistema di carica avviene in 2 fasi:
Fase 1: delle batterie con la massima corrente del modulo fotovoltaico fino al raggiungimento della Ricarica
tensione di fine carica (14.1V )
NB: Il fine carica è raggiunto solo se la batteria è efficiente.
Fase 2: a tensione costante 13.5VMantenimento
NORME DI UTILIZZO E INSTALLAZIONE
- L'apparecchio deve essere rigorosamente
utilizzato per regolare la carica dei moduli
fotovoltaici 12V. La connessione ad altre
apparecchiature che possano danneggiarne il
normale funzionamento ne fa decadere la
garanzia.
- Il PRS150 non é adatto per la carica di batterie
a nichel/cadmio, a ioni di litio (senza elettronica
integrata) o altri tipi di batterie ricaricabili o non
ricaricabili.
- Il regolatore non è assolutamente adatto all'uso
in ambienti esterni.
- Installare il regolatore in un apposito vano, asciutto
ed aerato; garantire una distanza minima di 300mm
dalla parte frontale e di 100mm dai lati
dell'apparecchio alle parti circostanti il vano.
- Non ostruire le prese d'aria poste sul coperchio.
- L' apparecchio genera calore durante il suo normale
funzionamento. Assicurarsi che l'installazione di
eventuali altre apparecchiature nelle immediate
vicinanze del regolatore non comprometta la
normale circolazione di aria e non ne impedisca il
necessario raffreddamento.
- Utilizzare cavi di adeguata sezione (sezione
consigliata 6mm² per modulo fotovoltaico).
- Proteggere i cavi da ogni possibile
danneggiamento.
- Proteggere la linea 12V batteria con un fusibile
adeguato posto nelle vicinanze della batteria
stessa.
IT
4
IMPORTANTE:
> L'installazione di questo apparecchio deve essere eseguita solamente da personale
tecnico specializzato.
> In caso di un utilizzo improprio dell'apparecchiatura, ne decade la garanzia ed il
produttore declina ogni responsabilità per danni a cose o persone.
> Le batterie esaurite devono essere smaltite attenendosi alle norme vigenti sulla tutela
dell'ambiente.
> Si consiglia di tenere separato il cablaggio dei moduli fotovoltaici dai cablaggi antenna
radio/TV/SAT, seguendo percorsi differenti.

REGOLATORE SOLARE PRS150
DESCRIZIONE
1) Led giallo: indica che il modulo fotovoltaico sta
caricando la batteria (fase 1).
CARATTERISTICHE TECNICHE
— Tensione nominale 12V
— Autoconsumo 0,01mA 12V
— Temperatura di esercizio: -10°C+60°C.
— Controllo in serie con Mosfet.
— Diodo di blocco Schottky.
— Pannelli applicabili: max 150W.
— Protezione elettronica da corto circuito ed
inversione di polarità, per il corretto collegamento
fare riferimento anche allo schema.
— Dimensioni (mm): 115x88 H37.
— Peso (gr): 120.
Collegamento
modul fotovoltaic ( )o o
e batteria servizi ( )
12V
1 0W5
(max)
2
12V
PRS 150
SOLAR CHARGE
REGULATOR 1
2
IT
5
2) Led verde: indica la fase di mantenimento della
carica a tensione costante (fase 2).

OVERVIEW
The PRS charge regulator can automatically charge lead batteries at 12V150 solar
The charging procedure occurs in t steps:wo
Step 1: with photovoltaic module maximum current, until the end of charge voltage i reached s Battery charge
(14 V.1 )
NOTE: the end of charge voltage is reached only if batteries are efficient.
Step at constant voltage 13 V 2: .5Maintenance
OPERATION INSTRUCTIONS AND INSTALLATION
- The device shall be used for the regulation of 12V
photovoltaic modules charging only. Connection
to other equipment which can damage its correct
operation may result in warranty void.
- The PRS150 regulator is not suitable for the
charging of nickel/cadmium batteries, lithium
batteries without integrated electronics or other
kinds of rechargeable or non rechargeable
batteries.
- The regulator is not suitable for external use. Install
the regulator in an appropriate dry and ventilated
housing; make sure there is a minimum distance of
300mm from the front and 100mm from the sides
of the device to the surrounding surfaces.
- Do not cover the air intakes on the lid.
- The device produces heat during its normal
operation. Make sure that the installation of other
equipment near the instrument does not hamper
the correct air flow and prevent the necessary
instrument cooling.
- Use cables with an appropriate section (a 6mm²
sectio n f or each p hotovoltaic mod u le is
recommended).
- Protect the cables from any possible damage.
- Protect the 12V battery line using a suitable fuse to
be placed close to the battery.
IMPORTANT:
> The equipment shall be installed by qualified technical personnel only.
> In case of misuse, the warranty of the device shall be void and the manufacturer declines
any responsibilities for damage to things or persons.
> Exhausted batteries shall be disposed of according to the environmental protection
regulations in force.
> Solar System cables should be placed far away from the cables for Radio/TV/SAT
antennas.
EN
6

PRS150 SOLAR CHARGE REGULATOR
SPECIFICATIONS
1) Yellow led: indicates that photovoltaic module is
charging the battery (step 1).
TECHNICAL DATA
— Rated voltage 12V
— Self-consumption 0,01mA 12V
— Working temperature: -10°C +60°C.
— Serial control with Mosfet.
— Schottky blocking diode
— 5Applicable panels: max 1 0W.
— Short circuits and reverse polarity electronic
protection, for a correct connection, please refer
also to the diagram.
— Dimensions (mm): 115x88 H37.
— Weight (gr): 120.
Connection for
photovoltaic module ( )
and 12V leisure battery ( )
12V
1 0W5
(max)
2
12V
2) Green led: indicates the charge maintenance
stage at constant voltage (step ).2
PRS 150
SOLAR CHARGE
REGULATOR 1
2
EN
7

ALLGEMEINE INFORMATIONEN
Der regler PRS 0 ist in der Lage Bleibatterien mit 12V automatisch aufzuladen.S arlade 15ol
Das Laden erfolgt in Phasen:2
P : mhase 1 der Batterien mit dem maximalen Strom des fotovoltaischen Moduls bis zuWiederaufladen
E (14.1V )rreichen der Spannung des Ladungsabschlusses
Der Ladungsabschluss wird nur bei effizienter Batterie erreicht.Zu bemerken:
Phase 2: .5Beibehalten von 13 Vkonstanter Spannung
VERWENDUNGS- UND INSTALLATIONSNORMEN
- Das Gerät muss strikt für die Ladungsregelung der
12V fotovoltaischen Module verwendet werden. Der
Anschluss anderer Ausrüstungen, die das normale
Funktionieren beeinträchtigen können, führt zum
Verfall der Garantie.
- Der PRS150 ist nicht für das Laden von Nickel-
/Kadmiumbatterien, solchen mit Lithiumionen ohne
integrierte Elektronik oder anderen aufladbaren und
nicht aufladbaren Batterietypen geeignet.
- Der Regler ist absolut nicht für den Außengebrauch
geeignet.
- Den Regler in einen passenden, trockenen und
belüfteten Raum montieren; einen Mindestabstand
von 300mm vom vorderen Teil und von 100mm von
den Seiten des Geräts von den umgebenden Teilen
des Raums gewährleisten.
- Nicht die Luftentnahmestellen auf dem Deckel
verstopfen.
- Das Gerät erzeugt während seines normalen
Betriebs Hitze. Sich dessen versichern, dass die
Installation eventueller anderer Ausrüstungen in
der unmittelbaren Nähe des Reglers nicht die
normale Luftzirkulation beeinträchtigt und nicht die
notwendige Kühlung verhindert.
- Kabel mit passendem Querschnitt verwenden
(empfohlener Querschnitt 6mm² für fotovoltaisches
Modul).
- Die Kabel vor jeder möglichen Beschädigung
schützen.
- Die 12V-Batterie-Linie mit einer passenden
Sicherung schützen, die neben der Batterie zu
positionieren ist.
WICHTIG:
> Die Installation dieses Geräts darf nur von technischem Fachpersonal ausgeführt
werden.
> Im Fall eines unpassenden Gebrauchs der Ausrüstung verfällt die Garantie und der
Hersteller lehnt jede Haftung für Sach oder Personenschäden ab.
> Die erschöpften Batterien müssen unter Einhaltung der geltenden Umweltschutznormen
entsorgt werden.
> Achtung: Verlegen Sie die Kabelsätze der Solaranlage von der Kabelsätze für Radio,
Fernseh und SAT-Antenne enfternt.
DE
8

SOLARLADEREGLER PRS150
ZEICHENERKLÄRUNG
1) G :elbe Leuchtdiode Sie zeigt an, dass die
photovoltaischen Module dabei sind, die Batterie
aufzuladen (Phase 1).
TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN
• Nominalspannung 12V
• Selbstverbrauch 0,01mA 12V
• Betriebstemperatur: -10°C +60°C.
• Serienmäßige Kontrolle mit Mosfet.
• .Sperrdiode Schottky
• 15Verwendbare Tafeln: max 0W.
• Elektronischer Schutz vor Kurzschluss und
Verpolung, für einen korrekten Anschluss, bitte
auch den Anschlussplan beachten.
• .Abmessungen (mm): 115x88 H37
• .Gewicht (g): 120
1 0W5
(max)
2
12V
Anschluss
photovoltaische Module ( )
und Servicebatterie ( )
12V
PRS 150
SOLAR CHARGE
REGULATOR 1
2
2) Grüne Leuchtdiode: Sie zeigt die
Beibehaltungsphase der Ladung bei konstanter
2Spannung an (Phase ).
DE
9

GÉNÉRALITÉS
Le teur de charge PRS 0 est en mesure de charger automatiquement des batteries au plomb 12Vlimi 15
Le système de chargement comporte phases :2
Fase 1: Rechargement des batteries avec courant maxi du module photovoltaïque jusqu'à l'atteinte de la
tension de fin de charge (14 V.1 )
NB: La fin de charge n'est atteinte que si la batterie est performante.
Fase 2: Maintien de la tension constante 13 V.5
NORMES D'EMPLOI ET D'INSTALLATION
- Cet appareil peut être utilisé uniquement pour régler
le chargement des modules photovoltaïques 12V .
La connexion à d' autres appareils susceptibles d'
en compromettre le fonctionnement comporte
l'annulation de la garantie.
- Le régulateur PRS150 n'est pas adapté au
chargement de batteries au nickel/cadmium, aux
ions de lithium sans électronique integrée ou d'
autres types de batteri es rechargeables ou non
rechargeables.
- Le régulateur n'est pas bon pour être utilise à
l'extérieur.
- Installer le régulateur dans un logement sec et aéré
prévu à cet effet; assurer un espacement minimum
de 300mm entre la face avant et de 100mm entre les
deux côtés de l'appareil et le périmètre du logement.
- Ne pas boucher les prises d'air placées sur le
couvercle.
- Pendant son fonctionnement normal l'appareil
produit de la chaleur. S'assurer que l'installation
d'autres appareils dans les environs du régulateur
ne compromet pas la circulation d'air, en empêchant
le refroidissement.
- Utiliser des câbles de section adaptée (section
conseillée 6mm² pour le module photovoltaïque).
- P r o t é g e r l e s c â b l e s c o n t r e t o u t r i s q u e
d'endommagement.
- Protéger la ligne 12V batterie par un fusible adapté
mis à proximité de la batterie.
IMPORTANT:
> L'installation de cet appareil doit être effectuée uniquement par des techniciens
spécialisés.
> En cas d'utilisation inappropriée de l'appareil, la garantie cesse d'avoir effet et le
producteur décline toute responsabilité en cas de préjudice aux personnes ou aux
objets.
> Les batteries à plat doivent être éliminées conformément aux normes en vigueur en
matière de respect de l'environnement.
> Nous Vous conseillons de placer les câbles du Système Solaire loin des câbles de
l'antenne Radio/TV/SAT.
FR
10

LIMITEUR SOLAIRE PRS150
LÉGENDE
1) Led jaune: signale que les modules
photovoltaïques sont en train de charger
la batterie (phase 1).
CARACTERISTIQUES TECHNIQUES
• Tension nominale 12Vd.c.
• Auto-consommation 0,01mA 12Vd.c.
• Température de fonctionnement: -10°C +60°C.
• Contrôle en série avec Mosfet.
• Diode de blocage Schottky.
• 15Panneaux applicables : max 0W.
• Protection électronique contre les courts-circuits
et les inversions de polarité , pour un
branchement correct se référer aussi au schéma.
• Dimensions (mm) : 115x88 H37.
• Poids (gr) : 120.
Raccordement
modules photovoltaïques ( )
et batterie de services ( )
12V
1 0W5
(max)
2
12V
PRS 150
SOLAR CHARGE
REGULATOR 1
2
2) Led verte: signale la phase de maintien de la
2charge avec tension constante (phase ).
FR
11

CBE S.r.l.
Via Vienna 4 z.i. Spini (settore D), -
121 Trento38 - Italy
Tel. +39 0461 991598
Fax +39 0461 960009
www.cbe.it
ELECTRONICS FOR CARAVANNING
Corretto smaltimento del
prodotto (rifiuti elettrici ed
elettronici)
Il simbolo riportato sul prodotto
indica che l'apparecchiatura non
deve essere smaltita con altri ri-
fiuti al termine del proprio ciclo di
vita. Per evitare eventuali danni
all'ambiente o alla salute causati
da uno smaltimento non corret-
to, si invita l'utente a separare il
prodotto e i suoi eventuali acces-
sori da altri tipi di rifiuti, conferen-
doli ai soggetti autorizzati secon-
do le normative locali.
Gli utenti domestici, in alternativa
alla gestione autonoma di cui so-
pra, potranno consegnare
l'apparecchiatura che si desidera
smaltire al rivenditore, al momen-
to dell'acquisto di una nuova ap-
parecchiatura di tipo equivalente.
Presso i rivenditori di prodotti elet-
tronici con superficie di vendita di
almeno 400 m2 è inoltre possibi-
le consegnare gratuitamente,
senza obbligo di acquisto, i pro-
dotti elettronici da smaltire con di-
mensioni inferiori a 25 cm.
Correct Disposal of This Prod-
uct (Waste Electrical & Elec-
tronic Equipment)
This marking on the product indi-
cates that the product itself
should not be disposed of with
other household waste at the
end of its working life. To prevent
possible harm to the environ-
ment or human health from un-
controlled wa ste d isposal,
please separate these items
from other types of waste and re-
cycle them responsibly to pro-
mote the sustainable reuse of
material resources.
Household users should contact
either the retailer where they pur-
chased this product, or their lo-
cal government office, for details
of where and how they can take
these items for environmentally
safe recycling.
Korrekte Entsorgung von Alt-
geräten (Elektroschrott)
Die Kennzeichnung auf dem Pro-
dukt gibt an, dass das Produkt
nach seiner Lebensdauer nicht
zusammen mit dem normalen
Haushaltsmüll entsorgt werden
dürft. Entsorgen Sie dieses Gerät
und Zubehörteile bitte getrennt
von anderen Abfällen, um der
Umwelt bzw. der menschlichen
Gesundheit nicht durch unkon-
trollierte Müllbeseitigung zu scha-
den. Helfen Sie mit, das Altgerät
und die Zubehörteile fachgerecht
zu entsorgen, um die nachhaltige
Wiederverwertung von stoffli-
chen Ressourcen zu fördern.
Private Nutzer wenden sich bitte
an den Händler, bei dem das Pro-
dukt gekauft wurde, oder kon-
taktieren die zuständigen Behör-
den, um in Erfahrung zu bringen,
wo Sie das Altgerät bzw. die Zu-
behörteile für eine umwelt-
freundliche Entsorgung abge-
ben können.
Les bons gestes de mise au re-
but de ce produit
(Déchets d'équipe ments élec--
triques et électroniques)
Ce symbole sur le produit in-
dique que ni le produit, ni ses ac-
cessoires électroniques usagés
ne peuvent être jetés avec les au-
tres déchets ménagers. La mise
au rebut incontrôlée des déchets
présentant des risques environ-
nementaux et de santé publique,
veuillez séparer vos produits et
accessoires usagés des autres
déchets.
Vous favoriserez ainsi le recy-
clage de la matière qui les com-
pose dans le cadre d'un déve-
loppement durable.
Les particuliers sont invités à
contacter le magasin leur ayant
vendu le produit ou à se rensei-
gner auprès des autorités loca-
les pour connaître les procédu-
res et les points de collecte de
ces produits en vue de leur recy-
clage.
INFORMAZIONI SUL SIMBOLO WEEE (RAEE)
INSTRUCTIONS ABOUT THE WEEE
INSTRUCTIONS CONCERNANT LA RÈGLEMENTATION DEEE
HINWEISE ZUR WEEE-KENNZEICHNUNG
Table of contents
Languages:
Other CBE Batteries Charger manuals
Popular Batteries Charger manuals by other brands

Wasserstein
Wasserstein Solar Charger Compatible with Blink Video... user manual

CS
CS CS1210L user manual

Lenmar
Lenmar OmniSource Camcorder & Digital Camera user guide

Luxor
Luxor LLTSW5-G instructions

Schumacher
Schumacher BATTERY EXTENDER BE01251 owner's manual

Ring Automotive
Ring Automotive TradeCharge30 RCBT30 quick start guide