Chicco 6782 User manual

Sterilizzatore a vapore modulare elettrico
Modular electric steam steriliser
Stérilisateur électrique à vapeur modulable
Modularer, elektrischer Dampfsterilisator
Esterilizador a vapor modular eléctrico
Esterilizador a vapor modular elétrico
Modulær elektrisk dampsterilisator
Modulaire, elektrische stoomsterilisator
Ηλεκτρικός αποστειρωτής ατμού 3 σε 1
Modüler elektrikli buharlı sterilizasyon aleti
Модулен електрически парен стерилизатор
Паровой электрический модульный стерилизатор
Elektrický parní modulární sterilizátor
Sterilizator electric modular cu aburi
Elektryczny modułowy sterylizator na parę
Električni modularni sterilizator na paru
Moduláris elektromos gőzsterilizáló
Modularni električni sterilizator na paru
٣ԿǗƚޱϥࣕ،
ǠǣƾŮǍƷƳŽȚȸȤƾƸƯƓȚȤƾƈƃŽƾŮǛƸƲƯƄŽȚȥƾƷű
SterilNatural 3in1

C
O
M
P
A
C
T
e
c
o
fd
e
i
c
b
a
g1
g2 g3
g
fh
1

Instructions
1MFBTFSFBEUIFTFJOTUSVDUJPOTDBSFGVMMZBOELFFQGPSGVUVSFSFGFSFODF
SAFETY WARNINGS
WARNING!
t5IJTQSPEVDUJTEFTUJOFEGPSEPNFTUJDVTFPOMZBOENVTUCFVTFEJOBD-
DPSEBODFXJUIUIFVTFSJOTUSVDUJPOTQSPWJEFE%POPUVTFGPSQVSQPTFT
PUIFSUIBOUIPTFJOEJDBUFEEJTJOGFDUJOHGFFEJOHCPUUMFTTPPUIFSTBOEBMM
CSFBTUGFFEJOHBDDFTTPSJFT"OZPUIFSVTFJTUPCFEFFNFEJNQSPQFSBOE
UIFSFGPSFEBOHFSPVT
t5IFBQQMJBODFJTJOUFOEFEGPSJOEPPSVTFPOMZEPOPUMFBWFJUFYQPTFEUP
UIFTVOSBJOBOEBOZPUIFSBUNPTQIFSJDDPOEJUJPOT
t5IJTBQQMJBODFJTOPUJOUFOEFEGPSVTFCZDIJMESFO,FFQUIFBQQMJBODFBOE
UIFQPXFSDPSEPVUPGUIFSFBDIPGDIJMESFO
t.BLFTVSFUIBUDIJMESFOEPOPUQMBZXJUIUIFBQQMJBODF
t5IFBQQMJBODFDBOCFVTFECZQFSTPOTXJUISFEVDFEQIZTJDBMTFOTPSZPS
NFOUBMDBQBCJMJUJFTPSXJUIOPQSJPSFYQFSJFODFPSLOPXMFEHFQSPWJEFE
UIBUUIFZBSFTVQFSWJTFECZBQFSTPOSFTQPOTJCMFGPSUIFJSTBGFUZPSIBWF
CFFOJOTUSVDUFEPOIPXUPTBGFMZVTFUIFBQQMJBODFBOEIBWFVOEFSTUPPE
UIFSJTLTJOWPMWFE
t*ODBTFUIFBQQMJBODFJTTPMECZUIFPSJHJOBMPXOFSPSHJWFOUPUIJSEQBSUZ
VTFSTJOTUSVDUJPOTGPSUIFTBGFVTFPGUIFBQQMJBODFNVTUCFQSPWJEFEUP
UIFNBOEUIFZNVTUIBWFVOEFSTUPPEUIFIB[BSETJOWPMWFECZSFBEJOH
UIF VTFS NBOVBM BOE JO QBSUJDVMBS UIF TBGFUZ XBSOJOHT DPOUBJOFE JO JU
XIJDITIPVMEBMXBZTBDDPNQBOZUIFBQQMJBODF
t8BSOJOHGPSTBGFUZSFBTPOTUIFBQQMJBODFNVTUBMXBZTCFDPOOFDUFEUP
BOFMFDUSJDJUZTZTUFNXIJDIIBTFöDJFOUFBSUIJOHDPOOFDUJPOT
t0OMZQMBDFUIFBQQMJBODFPOnBUMFWFMTVSGBDFTXIJDIBSFPVUPGUIFSFBDI
PGDIJMESFO
t/FWFSQMBDFUIFBQQMJBODFEJSFDUMZPOPSOFBSIPUTVSGBDFTIPCTPSIPU-
QMBUFTPSPOUPEFMJDBUFTVSGBDFTPSTVSGBDFTUIBUNBZCFTFOTJUJWFUPIV-
NJEJUZBOEPSIFBU
t/FWFSQMBDFPCKFDUTPSDPNQPOFOUTEJSFDUMZPOUPUIFIFBUJOHQMBUF
t1BZBUUFOUJPOUPUIFQBSUTNBSLFEXJUIUIFTZNCPMXIJDIJOEJDBUFT UIBU
UIFZNBZSFBDIIJHIUFNQFSBUVSFTEVSJOHVTF
t8IFOJOVTFUIFBQQMJBODFCFDPNFTFYUSFNFMZIPUBTJUQSPEVDFTCPJMJOH
TUFBN"MXBZTUBLFNBYJNVNDBSFOPUUPSFNPWFUIFMJEGSPNUIFBQQMJ-
BODFBOEPSUPLFFQUIFBSNTBOEGBDFXFMMBXBZGSPNUIFTUFBNPVUMFU
POUIFMJEBTUIFTUFBNSFMFBTFEDPVMEDBVTFCVSOT

t"GUFSDPNQMFUJOHUIFTUFSJMJTJOHDZDMFUIFXBUFSDPOUBJOFEJOUIFBQQMJ-
BODFBOEUIFVQQFSTVSGBDFNBZCFWFSZIPU"MXBZTUBLFHSFBUDBSFUP
QSFWFOUBMMSJTLTPGCVSOT
t8BSOJOHXBJUGPSBUMFBTUBGFXNJOVUFTBUUIFFOEPGFBDITUFSJMJTJOHDZDMF
CFGPSFSFNPWJOHUIFMJEBOEBMXBZTEPUIJTDBSFGVMMZUPQSFWFOUCPJMJOH
TUFBNPSESPQTPGFYUSFNFMZIPUXBUFSGSPNFYJUJOHUIFBQQMJBODFBOE
causing burns.
t%POPUPCTUSVDUUIFTUFBNPVUMFUMPDBUFEPOUIFVQQFSQBSUPGUIFMJE
t/FWFSJNNFSTFPSXFUUIFQMVHBQQMJBODFPSQPXFSDBCMFXJUIXBUFSPS
PUIFSMJRVJET
t%POPUQVMMPOUIFQPXFSDBCMFPSUIFBQQMJBODFUPVOQMVHUIFBQQMJBODF
GSPNUIFNBJOT
t$IFDLUIBUUIFQPXFSDBCMFJTBMXBZTVOQMVHHFEGSPNUIFNBJOTTPDLFU
BOEUIBUUIFBQQMJBODFJTDPMECFGPSFNPWJOHJUDMFBOJOHJUTUPSJOHJUEP-
JOHNBJOUFOBODFXPSLPSJOCFUXFFOXBSNJOHDZDMFTJGMFGUVOBUUFOEFE
t5IFDMFBOJOHBOENBJOUFOBODFUPCFQFSGPSNFECZUIFVTFSNVTUOPUCF
DBSSJFEPVUCZDIJMESFOBOEPSQFPQMFXJUISFEVDFENFOUBMDBQBCJMJUJFT
PSUIPTFMBDLJOHFYQFSJFODFPSUIFSFRVJSFELOPXMFEHF
t5IFTFJOTUSVDUJPOTBSFBWBJMBCMFPOXXXDIJDDPDPN
.*$308"7&$0/'*(63"5*0/
t0OMZQMBDFNJDSPXBWFTBGFJUFNTDPNQPOFOUTUPCFEJTJOGFDUFEJOUIF
BQQMJBODF*GZPVIBWFBOZEPVCUTDIFDLXJUIUIFNBOVGBDUVSFSPGUIFTF
JUFNTDPNQPOFOUTXIFUIFSUIFZBSFNJDSPXBWFTBGF
t%POPUQMBDFQSPEVDUTDPOUBJOJOHOZMPOPSNFUBMJOUIFNJDSPXBWFTUFSJ-
liser.
t%POPUQMBDFUIFTUFSJMJTFSJOUSBEJUJPOBMPWFOT
t8IFOVTJOHDPNCJOBUJPONJDSPXBWFPWFOTDIFDLUIBUUIFHSJMMBOEPS
DSJTQNPEFGVODUJPOBSF0''"MTPDIFDLUIBUUIFHSJMMJTDPMEBOEUIBUUIF
DSJTQQMBUFJTOPUJOTFSUFEJOUIFPWFO
t8IFOUIFTUFSJMJTBUJPODZDMFJTPWFSBMXBZTVTFTVJUBCMFVUFOTJMTGPSQSP-
UFDUJOHZPVSIBOETGSPNIFBUUPFYUSBDUUIFTUFSJMJTFSGSPNUIFNJDSPXBWF
t8BSOJOHXBJUGPSBUMFBTUBGFXNJOVUFTBUUIFFOEPGFBDITUFSJMJTJOHDZDMF
CFGPSFSFNPWJOHUIFMJEBOEBMXBZTEPUIJTDBSFGVMMZUPQSFWFOUCPJMJOH
TUFBNPSESPQTPGFYUSFNFMZIPUXBUFSGSPNFYJUJOHUIFBQQMJBODFBOE
causing burns.
WARNING
%POPUMFBWFUIFBQQMJBODFJUTBDDFTTPSJFTBOEBOZQBDLBHJOHNBUFSJBMTQMBTUJDCBHTDBSECPBSECPYFTFUDXJUIJOUIFSFBDIPGDIJMESFO
BTUIFZBSFOPUUPZTBOEDBOCFIB[BSEPVT
#FGPSFVTJOHUIFBQQMJBODFBMXBZTNBLFTVSFUIBUOFJUIFSUIFQSPEVDUOPSJUTDPNQPOFOUTBSFXPSOPSEBNBHFE*GUIFBQQMJBODFJTEBN-
BHFEEPOPUVTFJUBOEDPOUBDUBRVBMJmFEUFDIOJDJBOPSZPVSEFBMFS
*NNFEJBUFMZBGUFSUIFEJTJOGFDUJPODZDMFUIFPCKFDUTJOTJEFUIFBQQMJBODFBSFWFSZIPU"MXBZTIBOEMFXJUIUIFNBYJNVNDBSF"MMPXUIFN
UPDPPMEPXOCFGPSFIBOEMJOHUIFN
8BSOJOH*GUIFSFJTBQPXFSCMBDLPVUXIJMFUIFBQQMJBODFJTXPSLJOHUIFEJTJOGFDUJPODZDMFNBZOPUIBWFCFFODPNQMFUFE*OUIJTDBTF
UIFEJTJOGFDUJPOPGUIFQSPEVDUTJOUIFBQQMJBODFNJHIUOPUCFTVöDJFOU

5PEJTDPOOFDUUIFBQQMJBODFGSPNUIFQPXFSTVQQMZBMXBZTTXJUDIJUPõNPWJOHUIFNBJO0/0''TXJUDIUP0''BOEEJTDPOOFDUUIF
QMVHGSPNUIFNBJOTTPDLFUXIFOUIFTUFSJMJTFSJTOPUJOVTF
%POPUBUUFNQUUPPQFOPSSFQBJSUIFBQQMJBODF5IFBQQMJBODFDBOPOMZCFPQFOFEXJUITQFDJBMUPPMT5IFQPXFSDBCMFNVTUPOMZCF
SFQMBDFEXJUIBOPUIFSJEFOUJDBMQPXFSDBCMFUPUIFPOFTVQQMJFEXJUIUIFBQQMJBODFUIJTPQFSBUJPONVTUPOMZCFQFSGPSNFECZFYQFSU
UFDIOJDJBOTPSCZ"SUTBOB4Q"
%POPUQMBDFPCKFDUTXIJDIBSFOPUTVJUBCMFGPSIPUEJTJOGFDUJPOJOTJEFUIFTUFSJMJTFS1MFBTFDIFDLUIBUUIFSBUFEWPMUBHFPOUIFTUFSJMJTFS
TFFJOEJDBUJPOTPOUIFQMBUFVOEFSUIFBQQMJBODFDPSSFTQPOETUPUIFNBJOTWPMUBHFTVQQMZZPVJOUFOEUPVTF
$POOFDUUIFBQQMJBODFUPBNBJOTTPDLFUUIBUJTFBTZUPBDDFTT
/FWFSVTFUIFBQQMJBODFXJUIPVUJOTFSUJOHUIFDPNQPOFOUIPMEFSSBDLmSTU
/FWFSVTFUIFBQQMJBODFXJUIPVUXBUFSJOUIFIFBUJOHUBOL
5PDBSSZPVUBTUFSJMJTBUJPODZDMFEPOPUQPVSBOZPUIFSMJRVJETPUIFSUIBOESJOLJOHXBUFSJOUPUIFDPOUBJOFS
"SUTBOB4Q"DBOOPUCFIFMESFTQPOTJCMFGPSEBNBHFUPQFPQMFBOEUIJOHTTIPVMEJUFNTDPNQPOFOUTOPODPNQBUJCMFXJUINJDSPXBWFT
PSIPUTUFSJMJTBUJPOCFQMBDFEJOUIFBQQMJBODFPSXIFOJUJTDPOOFDUFEUPUIFNBJOTTVQQMZJOBXBZUIBUEPFTOPUDPOGPSNXJUIUIF
MFHJTMBUJPOJOGPSDFBOEPSUIFJOTUSVDUJPOTQSPWJEFEPOUIFQMBUFQSFTFOUPOUIFBQQMJBODFPSJOUIFJOTUSVDUJPONBOVBM
*GJOEPVCUBCPVUUIFJOUFSQSFUBUJPOPGUIFDPOUFOUTPGUIJTJOTUSVDUJPONBOVBMQMFBTFDPOUBDUZPVSEFBMFSPS"SUTBOB4Q"
SYMBOLS KEY
FRVJQNFOUJODPNQMJBODFXJUIUIFFTTFOUJBMSFRVJSFNFOUTMBJEEPXOJOUIF&$%JSFDUJWFTJOGPSDF
8"3/*/(
= user instructions
QMFBTFSFBEUIFJOTUSVDUJPONBOVBM
= for indoor use only
8"3/*/()PUTUFBN
8BSOJOH)PUTVSGBDF
%POPUEJTQPTFPGUIJTQSPEVDUBTOPSNBMVSCBOXBTUF%JTQPTFPGJUBDDPSEJOHUPUIFTFQBSBUFXBTUFEJTQPTBMSFHVMBUJPOTJO
force in your area

SterilNatural 3in1
Modular electric steam
steriliser
%FBSDVTUPNFS
8FUIBOLZPVBOEDPOHSBUVMBUFZPVPOZPVSDIPJDF5IF4UFSJ-
/BUVSBMJONPEVMBSFMFDUSJDTUFBNTUFSJMJTFSBEBQUTJUTFMGUPUIF
JUFNTUPCFEJTJOGFDUFEPDDVQZJOHBTNBMMTQBDFJOUIFLJUDIFO
UIBOLT UP UIF DPOmHVSBUJPOT BWBJMBCMF '6-- 4*;& $0.1"$5
BOE.*$308"7&
*UEJTJOGFDUTTBGFMZBOETFDVSFMZXJUIQVSFOBUVSBMTUFBNBOEOP
DIFNJDBMTVCTUBODFTNBLJOHJUFYUSFNFMZDPOWFOJFOUBOEFBTZ
to use.
5IFDPOmHVSBUJPOTBSFDPNQBUJCMFXJUIBMM$IJDDPGFFEJOHCPU-
UMFTBOECSFBTUQVNQTUIFQBSUTUIBUDBOCFTVCKFDUFEUPIPU
TUFSJMJTBUJPOBOENPTUPGUIFPUIFSCSBOETPGGFFEJOHCPUUMFTBOE
CSFBTUQVNQTPOUIFNBSLFU
5IF$0.1"$5FDPCVUUPOXIJDIDBOPOMZCFVTFEJOUIF$0.-
1"$5DPOmHVSBUJPOFOBCMFT BTBWJOH PGBQQSPYJNBUFMZJO
time and energy.
#ZVTJOHUIF.*$308"7&DPOmHVSBUJPOJUJTQPTTJCMFUPEJTJOGFDU
PCKFDUTNPSFRVJDLMZ
&BTZUPVTFJUDBODPOUBJOVQUPTJYNMP[GFFEJOHCPU-
UMFT PG BMM $IJDDP MJOFT XJUI UIF SFMBUJWF BDDFTTPSJFT DBQ SJOHT
UFBUTBOEDVQTJOUIF'6--4*;&DPOmHVSBUJPOBOEVQUPUXP
NMP[GFFEJOHCPUUMFTXJUIUIFSFMBUJWFBDDFTTPSJFTGPSUIF
$0.1"$5BOE.*$308"7&DPOmHVSBUJPOT
5IFOVNCFSPGGFFEJOHCPUUMFTPGCSBOETPUIFSUIBO$IJDDPUIBU
DBOCFQMBDFEJOUIFBQQMJBODFNBZCFMPXFSUIBOUIBUJOEJDBUFE
IFSF
1MFBTF SFBE UIFTF JOTUSVDUJPOT DBSFGVMMZ CFGPSF VTF BOE LFFQ
UIFNGPSGVUVSFSFGFSFODF
DESCRIPTION mH
B$PWFS
C3BDLVOJU
D.PUPSCPEZ
E#BTF
F)FBUJOHQMBUFDPOUBJOFS
G"QQMJBODFQPXFSDPSEXJUIQMVH
H%JTQMBZBOECVUUPOBSFB
HEJTQMBZ
HDZDMF45"354501CVUUPO
H$0.1"$5FDPCVUUPO
I.BJO0/0''TXJUDI
J%FUBDIBCMFCBTFGPSNJDSPXBWFT
8"3/*/(UIF45"354501DZDMFCVUUPOJTOPUBO0''
CVUUPO5P TXJUDI UIF BQQMJBODF 0'' TJNQMZ QSFTT UIF
NBJO0/0''TXJUDIH
INSTRUCTIONS FOR USE
SETTING UP THE CONFIGURATIONS OF THE STERILISER
5IFTUFSJMJTFSDBOCFBTTFNCMFEGPSVTFJOUISFFEJõFSFOUDPOmHV-
SBUJPOT'6--4*;&$0.1"$5BOE.*$308"7&
'6--4*;&mH
'PSEJTJOGFDUJOHVQUPTJYNMP[GFFEJOHCPUUMFTPGBMMUIF
$IJDDPMJOFTXJUIUIFSFMBUJWFBDDFTTPSJFT
*UJTBTTFNCMFECZQMBDJOHUIFGPMMPXJOHDPNQPOFOUTPOFPOUPQ
PGBOPUIFSJOPSEFSPOUIFCBTFPGUIFBQQMJBODFENPUPSVOJU
DSBDLVOJUCBOEMJEB
$0.1"$5mH
'PSEJTJOGFDUJOHVQUPUXPNMP[GFFEJOHCPUUMFTPGBMMUIF
$IJDDPMJOFTXJUIUIFSFMBUJWFBDDFTTPSJFTPSPUIFSTNBMMPCKFDUT
TVDIBTTPPUIFST
*UJTBTTFNCMFECZQMBDJOHUIFGPMMPXJOHDPNQPOFOUTPOFPOUPQ
PGBOPUIFSJO PSEFSPOUIFCBTFPGUIF BQQMJBODFESBDLVOJU
CBOEMJEB
.*$308"7&mH
'PSEJTJOGFDUJOHVQUPUXPNMP[GFFEJOHCPUUMFTPGBMMUIF
$IJDDPMJOFTXJUIUIFSFMBUJWFBDDFTTPSJFTPSPUIFSTNBMMPCKFDUT
TVDIGPSFYBNQMFTPPUIFSTFWFOGBTUFS
*UJTBTTFNCMFECZQMBDJOHUIFGPMMPXJOHDPNQPOFOUTPOFPOUPQ
PGBOPUIFSJOPSEFSPOUIFEFUBDIBCMFCBTFGPSNJDSPXBWFTJ
SBDLVOJUCBOEMJEB
HOW TO PREPARE AND USE THE APPLIANCE
FULL SIZE and COMPACT configurations- "11-*"/$&$0/-
/&$5&%505)&."*/4108&34611-:
"MXBZTDBSFGVMMZXBTIBOESJOTFUIFPCKFDUTUPCFEJTJOGFDUFECF-
GPSFQMBDJOHUIFNJOTJEFUIFTUFSJMJTFS
%JTJOGFDUJOH5&"54
5PSFEVDFUIFSJTLPGDPOUBNJOBUJOHUIFUFBUTXJUIZPVSmOHFST
BGUFSTUFSJMJTJOHUIFNJUJTSFDPNNFOEFEUPmUUIFNPOUIFDBQ
SJOHCFGPSFQMBDJOHUIFNJOUIFSBDLC
1MBDFUIFDVQTBCPWFUIFUFBUTmUUFEPOUIFDBQSJOHTJOBTMJHIU-
MZTMPQJOHQPTJUJPOUPBMMPXUIFTUFBNUPFOUFSUIFDVQT
%JTJOGFDUJOH'&&%*/(#055-&4
*OUIF '6-- 4*;&DPOmHVSBUJPO1MBDF VQUPTJY NMP[
GFFEJOHCPUUMFTPGBMMUIF$IJDDPMJOFTJOTJEFUIFNPUPSCPEZD
JOBWFSUJDBMQPTJUJPOXJUIUIFOFDLGBDJOHEPXOBOEUIFSFMBUJWF
BDDFTTPSJFTJOUIFSBDLVOJUC
*OUIF$0.1"$5DPOmHVSBUJPO1MBDFVQUPUXPNMP[
GFFEJOHCPUUMFTJOBIPSJ[POUBMQPTJUJPOUBLJOHDBSFOPUUPPC-
TUSVDUUIFNPVUIPGUIFCPUUMFXJUIUIFBDDFTTPSJFTTPUIBUTUFBN
DBOFOUFSUIFNGSFFMZ
8"3/*/(DIFDLUIBUUIFBDDFTTPSJFTQMBDFEJOUIFSBDL
VOJUCEPOPUQSFWFOUUIFMJEGSPNCFJOHDMPTFEQSPQ-
FSMZB
#FGPSFZPVVTFUIFBQQMJBODFGPSUIFmSTUUJNFBMXBZTQFSGPSN
BOFNQUZTUFSJMJTJOH DZDMFXJUI OPGFFEJOHCPUUMFTPSPUIFSBD-
cessories inside.
%VSJOHUIFmSTUEJTJOGFDUJOHDZDMFTUIFBQQMJBODFDPVMESFMFBTF
BTMJHIUPEPVS5IJTJTOPUBTJHOPGNBMGVODUJPOPSEBNBHFBOE
TIPVMECFDPOTJEFSFEBCTPMVUFMZOPSNBM
"MXBZTQMBDFUIFBQQMJBODFPVUPGSFBDIPGDIJMESFOPOnBU
MFWFMTVSGBDFTUIBUBSFOPUTFOTJUJWFUPIFBUBOEPSIVNJEJUZBOE
DMPTFUPBNBJOTTPDLFUUIBUJTFBTJMZBDDFTTJCMF
3FNPWFUIFMJEBSBDLVOJUCBOEUIFNPUPSCPEZDmH
1MBDFXBUFSJOUIFIFBUJOHQMBUFDPOUBJOFSFVQUPUIFXBUFS
MFWFMNBSLJOEJDBUFEmH
t6TFJOUIF'6--4*;&DPOmHVSBUJPONM
t6TFJOUIF$0.1"$5DPOmHVSBUJPONM
/#5IFVTFPGEJTUJMMFEXBUFSDPOTJEFSBCMZSFEVDFTUIFGPSNBUJPO
PGMJNFTDBMFPOUIFIFBUJOHQMBUF
"TTFNCMFUIF TUFSJMJTFS JO UIF DPOmHVSBUJPO ZPV SFRVJSFGPS
BTTFNCMZJOTUSVDUJPOTQMFBTFTFFUIFTFDUJPOiSetting up the con-
figurations of the steriliserw
1MBDFUIFPCKFDUTUPCFEJTJOGFDUFEJOTJEFUIFBQQMJBODFTFF
UIFmSTUQBSBHSBQIPGUIJTTFDUJPO
$POOFDUUIFQPXFSDBCMFQMVHGUPUIFNBJOTTPDLFU
.PWFUIFNBJO0/0''TXJUDIIUPl0/UIFOPQFSBUFUIF
EJTQMBZBOECVUUPOHSPVQHBTGPMMPXT
TO SELECT AND ACTIVATE THE STERILISATION CYCLE IN
THE FULL SIZE CONFIGURATION:
8"3/*/( /&7&3 TUBSU UIF TUFSJMJTBUJPO DZDMF JO $0.-
1"$5FDPNPEFXIFOUIFBQQMJBODFJTCFJOHVTFEJOUIF
'6--4*;&DPOmHVSBUJPO
B1SFTTUIF DZDMF45"354501DZDMFCVUUPO H5IF SFEQJMPU

MJHIUPGUIF45"354501CVUUPOHCVUUPOPOUIFMFGUXJMMMJHIU
VQUPJOEJDBUFUIBUUIFBQQMJBODFJTIFBUJOHVQBOEXJMMSFNBJO
MJUGPSUIFFOUJSFEVSBUJPOPGUIFTUFSJMJTBUJPODZDMF5IFTUFBNJDPO
mHBOEUIFSFNBJOJOHUJNFJONJOVUFTXJMMBQQFBSPOUIF
EJTQMBZHBUUIFFOEPGUIFDZDMF
/#)FBUJOHVQUIFXBUFSUBLFTBQQSPYJNBUFMZNJOVUFTXIJMF
UIFTUFSJMJTBUJPOQSPDFTTUBLFTBQQSPYJNBUFMZNJOVUFT
C5IF FOE PG UIF TUFSJMJTBUJPO DZDMF JT NBSLFE CZ BO BDPVTUJD
TJHOBMCFFQTUIFSFEQJMPUMJHIUPGUIFDZDMF45"354501DZ-
DMFCVUUPO HPJOH Põ H CVUUPO PO UIF MFGU UIF mHVSFT
BQQFBSJOHPOUIFEJTQMBZHBOEUIFTUFBNJDPOEJTBQQFBSJOH
GSPNUIFEJTQMBZH5IFMJHIUPOUIFEJTQMBZHSFNBJOTMJUGPS
BSPVOE TFDPOE BGUFS UIF FOE PG UIF DZDMF5IF EJTQMBZ H
TIPXTiwVOUJMBCVUUPOJTQSFTTFEPSUIFBQQMJBODFJTTXJUDIFE
Põ5IFOQSPDFFEDBSSZJOHPVUUIFPQFSBUJPOTBTJOEJDBUFECFMPX
QPJOUT
TO SELECT AND ACTIVATE THE STERILISATION CYCLE IN
THE COMPACT CONFIGURATION:
B1SFTTUIF$0.1"$5FDPCVUUPOPODFHCVUUPOPOUIFSJHIU
UPBDUJWBUFUIF$0.1"$5FDPNPEF5IFXIJUFQJMPUMJHIUPGUIF
$0.1"$5FDPCVUUPOHCVUUPOPOUIFSJHIUXJMMMJHIUVQJO-
EJDBUJOHUIBUUIJTGVODUJPOIBTCFFOTFMFDUFE5IF&$0JDPOmH
BOEUIFSFNBJOJOHUJNFJONJOVUFTXJMMCPUIBQQFBSPOUIF
EJTQMBZHBUUIFFOEPGUIFDZDMF"UUIJTQPJOUUIFDPOmHVSB-
UJPOIBTCFFOTFMFDUFECVUUIFBQQMJBODFJTOPUZFUIFBUJOHVQ
/#)FBUJOHVQUIFXBUFSUBLFTBQQSPYJNBUFMZNJOVUFTXIJMF
UIFTUFSJMJTBUJPOQSPDFTTUBLFTBQQSPYJNBUFMZNJOVUFT
8"3/*/( CZ QSFTTJOH UIF $0.1"$5FDP CVUUPO H
CVUUPOPOUIFSJHIUGPSUIFTFDPOEUJNFUIFBQQMJBODF
SFUVSOTUP'6--4*;&NPEFXJUIUIFEJTQMBZHJOEJDBU-
JOHUIFSFMBUJWFUJNFSFNBJOJOHJONJOVUFT
C1SFTTUIFDZDMF45"354501DZDMFCVUUPOHCVUUPOPOUIF
MFGU UP MBVODI UIF TUFSJMJTBUJPO DZDMF5IF SFEQJMPU MJHIU PG UIF
45"354501CVUUPOHCVUUPOPOUIFMFGUBOEUIFXIJUFQJMPU
MJHIUPGUIF$0.1"$5FDPCVUUPOHCVUUPOPOUIFSJHIUXJMM
MJHIUVQ5IFTUFBNJDPOXJMMBQQFBSPOUIFEJTQMBZHJOEJDBUJOH
UIBUUIFBQQMJBODFJTIFBUJOHVQJO$0.1"$5FDPNPEF
C5IFFOEPGUIFTUFSJMJTBUJPODZDMFJTNBSLFECZBOBDPVTUJDTJH-
OBMCFFQTUIFSFEQJMPUMJHIUPGUIFDZDMF45"354501CVUUPO
HPJOHPõHCVUUPOPOUIFMFGUUIFmHVSFTBQQFBSJOHPO
UIFEJTQMBZHBOEUIFTUFBNJDPOEJTBQQFBSJOHGSPNUIFEJT-
QMBZH5IFXIJUFQJMPUMJHIUPGUIF$0.1"$5FDPCVUUPOH
CVUUPOPOUIFSJHIUXJMMSFNBJOMJU5IFMJHIUPOUIFEJTQMBZH
SFNBJOTMJUGPSBSPVOETFDPOEBGUFSUIFFOEPGUIFDZDMF5IF
EJTQMBZHTIPXTiwVOUJMBCVUUPOJTQSFTTFEPSUIFBQQMJBODF
JTTXJUDIFEPõ5IFOQSPDFFEDBSSZJOHPVUUIFPQFSBUJPOTBTJOEJ-
DBUFECFMPXQPJOUT
4XJUDIUIFBQQMJBODFPõCZNPWJOHUIFNBJO0/0''TXJUDI
IUP0''BOEEJTDPOOFDUUIFQPXFSDBCMFQMVHGGSPNUIF
NBJOTTPDLFU
8BJUBGFXNJOVUFTCFGPSFSFNPWJOHUIFEJTJOGFDUFEPCKFDUT
GSPNUIFBQQMJBODFBHBJOUBLJOHNBYJNVNDBSFUPQSFWFOUBOZ
CPJMJOHTUFBNBOEESPQTPGFYUSFNFMZIPUXBUFSGSPNMFBLJOHPVU
and causing burns.
"MXBZTXBTIZPVSIBOETUIPSPVHIMZCFGPSFUPVDIJOHUIFTUFSJ-
lised objects.
#FGPSFTUBSUJOHBOFXTUFSJMJTBUJPODZDMFBMXBZTXBJUVOUJMUIF
BQQMJBODFIBTDPNQMFUFMZDPPMFEEPXO
/#EJTJOGFDUFEJUFNTXJMMSFNBJOTUFSJMFJOTJEFUIFTUFSJMJTFSXJUI
UIFMJEBPOGPSBCPVUIPVST*GUIFMJEBJTSFNPWFEEVSJOHPS
BGUFSVTFUIFEJTJOGFDUJPOTUBUVTXJMMCFJOUFSSVQUFE
MICROWAVE configurations -"11-*"/$&1-"$&%*/5)&.*-
$308"7&
4"'&5:8"3/*/(4
8"3/*/(
- (MBTTGFFEJOHCPUUMFTDBOPOMZCFTUFSJMJTFEJONJDSPXBWFPWFOT
XIFOUIJTPQUJPOJTFYQSFTTMZEFDMBSFEJOUIFQSPEVDUTQFDJmDB-
UJPOT*ODBTFPGEPVCUQMFBTFDPOUBDUZPVSEFBMFSPSUIFNBOV-
facturer.
- 5IF UJNFT BOE QPXFST JOEJDBUFE JO UIF UBCMF STERILISATION
TIMES AND POWERSNVTUCFTUSJDUMZBEIFSFEUP"QQMZJOHTIPSU-
FS UJNFT BOE XFBLFS QPXFST EPFT OPU HVBSBOUFF BO FõFDUJWF
TUFSJMJTBUJPO XIJMF BQQMZJOH MPOHFS UJNFT BOE TUSPOHFS QPXFST
DPVMEEBNBHFUIFTUFSJMJTFSUPHFUIFSXJUIJUTDPOUFOUTBOEUIF
NJDSPXBWFPWFOJUTFMG
5IFBQQMJBODFJTBTTFNCMFECZQMBDJOHUIFGPMMPXJOHDPNQPOFOUT
POFPOUPQPGBOPUIFSJOPSEFSPOUIFEFUBDIBCMFCBTFGPSNJDSP-
XBWFTJSBDLVOJUCBOEMJEB
*OUIF.*$308"7&DPOmHVSBUJPOQMBDFUIFPCKFDUTUPCFTUFSJ-
MJTFE JOTJEF UIF BQQMJBODF BT JOEJDBUFE GPS UIF $0.1"$5 DPO-
mHVSBUJPOQMFBTFTFFUIFmSTUQBSBHSBQIPGUIFTFDUJPO“How to
prepare and use the appliance. FULL SIZE and COMPACT configu-
rations- appliance connected to the mains power supply.
"MXBZTDBSFGVMMZXBTIBOESJOTFUIFPCKFDUTUPCFEJTJOGFDUFE
CFGPSFQMBDJOHUIFNJOTJEFUIFTUFSJMJTFS
1PVSNM PGXBUFSJOUPUIFDFOUSBM QBSU PGUIF EFUBDIBCMF
CBTFGPSNJDSPXBWFTJmH
1MBDFUIFPCKFDUTUPCFEJTJOGFDUFEJOTJEFUIFBQQMJBODFTFF
UIFmSTUQBSBHSBQIPGUIJTTFDUJPO
$MPTFUIFTUFSJMJTFSMJEBBOEQMBDFJUJOUIFNJDSPXBWF
4FUUIFQPXFSPOUIFNJDSPXBWFGPMMPXJOHUIFJOTUSVDUJPOTJO
UIFUBCMFCFMPX
STERILISATION TIMES AND POWERS
.JOVUFT 8BUU
38
4#FUXFFO8BOE8
5#FUXFFO8BOE8
8IFOUIFTUFSJMJTBUJPODZDMFJTPWFSBMXBZTVTFTVJUBCMFFRVJQ-
NFOUUPQSPUFDUZPVSIBOETGSPNIFBUJOFYUSBDUJOHUIFTUFSJMJTFS
GSPNUIFNJDSPXBWF
8BJUGPSBUMFBTUBGFXNJOVUFTBUUIFFOEPGFBDITUFSJMJTJOH
DZDMFCFGPSFSFNPWJOHUIFMJEBBOEBMXBZTEPUIJTDBSFGVMMZUP
QSFWFOUCPJMJOHTUFBNPSESPQTPGFYUSFNFMZIPUXBUFSGSPNFYJU-
JOHUIFBQQMJBODFBOEDBVTJOHCVSOT
"MXBZTXBTIZPVSIBOETUIPSPVHIMZCFGPSFUPVDIJOHUIFTUFSJ-
lised objects.
/#EJTJOGFDUFEJUFNTXJMMSFNBJOTUFSJMFJOTJEFUIFTUFSJMJTFSXJUI
UIFMJEBPOGPSBCPVUIPVST*GUIFMJEBJTSFNPWFEEVSJOHPS
BGUFSVTFUIFEJTJOGFDUJPOTUBUVTXJMMCFJOUFSSVQUFE
CLEANING AND MAINTENANCE
"MMPXUIFBQQMJBODFUPDPPMEPXOCFGPSFIBOEMJOHJU
&NQUZPVUBOZSFNBJOJOHXBUFSmHUBLJOHDBSFJOUIF'6--
4*;&BOE$0.1"$5DPOmHVSBUJPOTOPUUPXFUUIFQMVHBOEPS
QPXFSDBCMFG
%SZUIFIFBUJOHQMBUFDPOUBJOFSFPSUIFEFUBDIBCMFCBTFGPS
NJDSPXBWFTJNPUPSCPEZDSBDLVOJUCBOEUIFMJEBXJUI
BTPGUDMPUI
3&.07*/(-*.&4$"-&
8IFOUIFTUFSJMJTFSJTVTFEJUJTOPSNBMGPSEFQPTJUTPGMJNFTDBMF
UPGPSNPOUIFIFBUJOHQMBUFDPOUBJOFSFPSJOUIFEFUBDIBCMF
CBTFGPSNJDSPXBWFT5IFTFDBOWBSZJOTJ[FBOEJOUFOTJUZBDDPSE-
JOHUPUIFIBSEOFTTPGUIFXBUFSVTFEJOUIFBQQMJBODF"OFYDFT-
TJWFEFQPTJUPGMJNFTDBMFDPVMESFEVDFUIFQFSGPSNBODFPGUIF
BQQMJBODFBOEEBNBHFJUPWFSUIFMPOHUFSN
*UJTUIFSFGPSFSFDPNNFOEFEUIBUUIFBQQMJBODFCFEFTDBMFEBU

MFBTUPODFB XFFL PSFBDI UJNFUIBU EFQPTJUTPGMJNFTDBMFBSF
GPVOEPOUIFIFBUJOHQMBUFDPOUBJOFSFPSPOUIFEFUBDIBCMF
CBTFGPSNJDSPXBWFT
1PVSNMPGBTPMVUJPODPNQPTFEPGFRVBMQBSUTPGXIJUF
XJOFWJOFHBSBOEXBUFSJOUPUIFIFBUJOHQMBUFDPOUBJOFSFPS
EFUBDIBCMFCBTFGPSNJDSPXBWFTJ
-FBWF JU UP XPSL VOUJM UIF MJNFTDBMF IBT EJTTPMWFE BQQSPYJ-
NBUFMZPOFOJHIU/FWFSTXJUDIUIFTUFSJMJTFSPOXIFOUIFDPO-
UBJOFSJTCFJOHTPBLFEJOUIFXBUFSXIJUFWJOFHBSTPMVUJPO
&NQUZPVUUIFIFBUJOHQMBUFDPOUBJOFSFPSEFUBDIBCMFCBTF
GPSNJDSPXBWFTJ
3FNPWFBOZSFTJEVFXJUIBTPGUDMPUIBOESJOTFTFWFSBMUJNFT
QPVSJOH NMPG ESJOLBCMFUBQ XBUFSJOUP UIFIFBUJOH QMBUF
DPOUBJOFSFPSEFUBDIBCMFCBTFGPSNJDSPXBWFTJBOEFNQUZ
PVU'JOBMMZESZUIFBQQMJBODFDBSFGVMMZXJUIBTPGUESZDMPUICF-
fore using it again.
8"3/*/( EP OPU QMBDF UIF BQQMJBODF VOEFS SVOOJOH
XBUFSJOJUT'6--4*;&BOE$0.1"$5DPOmHVSBUJPOT
PROBLEMS AND SOLUTIONS
Problem Possible Cause Solution
5IFTUFSJMJTFSJTOPJTZ &YDFTTJWFMJNFTDBMFEFQPTJUPOUIFIFBUJOH
QMBUFDPOUBJOFSF
$MFBOUIFIFBUJOHQMBUFDPOUBJOFSFCZ
SFNPWJOHUIFMJNFTDBMFXJUIXIJUFXJOF
WJOFHBSETFFUIFTFDUJPOiRemoving
limescalew
5IFTUFSJMJTFSEPFTOPUTXJUDIPO
5IFSFJTOPQPXFS $IFDLUIBUUIFSFJTQPXFSJOUIFNBJOT
5IFQMVHJTOPUDPOOFDUFEQSPQFSMZ 7FSJGZUIBUUIFQMVHIBTCFFODPOOFDUFE
QSPQFSMZBOEUIBUJUJTJOHPPEDPOEJUJPO
5IFNBJO0/0''TXJUDIIJTJOUIF0
0''QPTJUJPO .PWFUIFNBJO0/0''TXJUDIIUPI 0/
5IFGFFEJOHCPUUMFTBSFTUBJOFEBUUIFFOE
PGUIFTUFSJMJTBUJPODZDMF
&YDFTTJWFMJNFTDBMFEFQPTJUPOUIFIFBUJOH
QMBUFDPOUBJOFSFPSEFUBDIBCMFCBTFGPS
NJDSPXBWFTJ
$MFBOUIFIFBUJOHQMBUFDPOUBJOFSFCZ
SFNPWJOHUIFMJNFTDBMFXJUIXIJUFXJOF
WJOFHBSTFFUIFTFDUJPOiRemoving lime-
scalew
5IFTZNCPM)5BQQFBSTPOUIFEJTQMBZ /PUFOPVHIXBUFSJOTJEFUIFIFBUJOHQMBUF
DPOUBJOFSF
1MBDFUIFDPSSFDURVBOUJUZPGXBUFSJOTJEF
UIFIFBUJOHQMBUFDPOUBJOFSFBOESFTUBSU
UIFTUFSJMJTBUJPODZDMFQMFBTFTFFUIF
section “how to prepare and use the ap-
pliance”
5IFTZNCPM'6BQQFBSTPOUIFEJTQMBZ 5IFUIFSNBMGVTFJTCSPLFO
5IFBQQMJBODFOFFETUPCFSFQBJSFE0OMZ
DPOUBDUBRVBMJmFEUFDIOJDJBOPS"SUTBOB
4QB
/#*.1035"/5*GOPOFPGUIFTPMVUJPOTJOEJDBUFEBCPWFTPMWFTUIFQSPCMFNQMFBTFDPOUBDU"SUTBOB$VTUPNFS4FSWJDF
TECHNICAL FEATURES
$PEFT
.PEFM
1PXFS7_)[
1PXFS8
.BEFJO$IJOB

This product complies with the Directive 2012/19/EU.
5IFDSPTTFECJOTZNCPMPOUIFBQQMJBODFJOEJDBUFTUIBUUIFQSPE-
VDUBU UIFFOEPGJUTMJGFNVTUCFEJTQPTFEPG TFQBSBUFMZGSPN
EPNFTUJDXBTUFFJUIFSCZUBLJOHJUUPBTFQBSBUFXBTUFEJTQPTBM
site for electric and electronic appliances or by returning it to
ZPVSEFBMFSXIFOZPVCVZBOPUIFSTJNJMBSBQQMJBODF5IFVTFSJT
SFTQPOTJCMFGPSUBLJOHUIFBQQMJBODFUPBTQFDJBMXBTUFEJTQPTBM
TJUFBUUIFFOEPGJUTMJGF*GUIFEJTVTFEBQQMJBODFJTDPMMFDUFEDPS-
SFDUMZBTTFQBSBUFXBTUFJUDBOCFSFDZDMFEUSFBUFEBOEEJTQPTFE
PGFDPMPHJDBMMZUIJTBWPJETBOFHBUJWFJNQBDUPOCPUIUIFFOWJ-
SPONFOUBOEIFBMUIBOE DPOUSJCVUFTUPXBSETUIFSFDZDMJOHPG
UIFQSPEVDUT NBUFSJBMT 'PSGVSUIFS JOGPSNBUJPOSFHBSEJOHUIF
XBTUFEJTQPTBMTFSWJDFT BWBJMBCMFDPOUBDU ZPVSMPDBM XBTUFEJT-
QPTBMBHFODZPSUIFTIPQXIFSFZPVCPVHIUUIFBQQMJBODF
1MFBTFSFGFSUPUIFTQFDJmDSFHVMBUJPOTJOGPSDFJOUIFDPVOUSZPG
QVSDIBTFJGBOZXJUISFHBSEUPUIFXBSSBOUZBHBJOTUQSPEVDUEF-
GFDUT5IFXBSSBOUZEPFTOPUDPWFSDPNQPOFOUTTVCKFDUUPOPS-
NBMXFBSBOEUFBS
"SUTBOB4Q"SFTFSWFTUIFSJHIUUPDIBOHFJOGPSNBUJPOEFTDSJCFE
JOUIJTNBOVBMBUBOZUJNFBOEXJUIPVUOPUJDF
5IFSFQSPEVDUJPOUSBOTNJTTJPODPQZJOHBTXFMMBTUIFUSBOTMB-
UJPOJOUPBOPUIFSMBOHVBHFPGBOZQBSUPGUIFTFJOTUSVDUJPOTBSF
BCTPMVUFMZGPSCJEEFOXJUIPVUUIFQSFWJPVTXSJUUFOBVUIPSJ[BUJPO
CZ"SUTBOB4Q"
DECLARATION OF EC COMPLIANCE:
"SUTBOB 4Q" IFSFCZ EFDMBSFT UIBU UIJT $IJDDP TUFBN TUFSJMJTFS
NPEFM OVNCFS DPNQMJFT XJUI BMM UIF FTTFOUJBM SFRVJSF-
NFOUT BOE PUIFS QSPWJTJPOT JOEJDBUFE JO UIF &6 %JSFDUJWFT
&$ FMFDUSPNBHOFUJD DPNQBUJCJMJUZ &$
FMFDUSJDBMTBGFUZBOE&63P)4"GVMMDPQZPGUIF&$
EFDMBSBUJPODBOCFSFRVFTUFEGSPN"SUTBOB4Q"7JB4$BUFMMJo
(SBOEBUF$P*UBMZ

RU Инструкция по эксплуатации
Перед использованием прочтите и сохраните настоящую инструкцию для последующих консультаций.
МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ
ВНИМАНИЕ!
tДанный аппарат предназначен для использования только в быту со-
ȐșȍȟțȜȝȞȖȏȓȒȓțțȩȚȖțȟȠȞȡȘȤȖȭȚǦȍȝȞȓȧȍȓȠȟȭȖȟȝȜșȪȕȜȏȍȠȪȍȝȝȍ-
рат не по назначению (он служит только для дезинфекции бутылочек,
ȟȜȟȜȘȖȍȘȟȓȟȟȡȍȞȜȏȒșȭȐȞȡȒțȜȐȜȏȟȘȍȞȚșȖȏȍțȖȭǪȬȎȜȓȒȞȡȐȜȓȖȟ-
пользование считается неправильным и опасным.
tДанный аппарат должен использоваться внутри помещений, не сле-
дует подвергать его воздействию солнца, дождя и других атмосфер-
ных факторов.
tЭтот аппарат не должен использоваться детьми. Храните аппарат и
шнур питания в недоступном для детей месте.
tСледите за тем, чтобы дети не играли с аппаратом.
tДанный аппарат может использоваться людьми с ограниченными фи-
зическими, чувственными или ментальными возможностями, или не
имеющими достаточного опыта и знаний только под наблюдением,
либо после надлежащего инструктирования в отношении безопасно-
го использования аппарата и осознания рисков, связанных с его ис-
пользованием.
tǠȟșȡȥȍȓȝȞȜȒȍȔȖȍȝȝȍȞȍȠȍȖșȖȓȐȜȝȓȞȓȒȍȥȖȒșȭȝȜșȪȕȜȏȍțȖȭȠȞȓ-
тьим лицам, необходимо, чтобы они были ознакомлены с правилами
безопасной эксплуатации и понимали, какие опасности могут возни-
кать при его использовании. Такие сведения можно получить, про-
читав руководство по эксплуатации и, в частности, раздел о мерах
предосторожности, содержащийся в руководстве.
tǠțȖȚȍțȖȓȏȤȓșȭȣȎȓȕȜȝȍȟțȜȟȠȖȍȝȝȍȞȍȠȒȜșȔȓțȝȜȒȘșȬȥȍȠȪȟȭȠȜșȪ-
ко к системе, оснащенной действующим заземлением.
tАппарат следует устанавливать только на ровные и устойчивые по-
верхности, не доступные для детей.
tǦȍȝȞȓȧȍȓȠȟȭȡȟȠȍțȍȏșȖȏȍȠȪȍȝȝȍȞȍȠțȍȖșȖȞȭȒȜȚȟȐȜȞȭȥȖȚȖȝȜȏȓȞ-
хностями, газовыми или электрическими плитами или вблизи них, а
также на поверхности, чувствительные к теплу или к влажности.
tНе ставьте принадлежности или другие предметы непосредственно
на нагревательную поверхность.
tСоблюдайте осторожность в отношении частей, обозначенных симво-
лом , которые во время использования могут сильно нагреваться.

tǠȝȞȜȤȓȟȟȓȢȡțȘȤȖȜțȖȞȜȏȍțȖȭȍȝȝȍȞȍȠȟȖșȪțȜțȍȐȞȓȏȍȓȠȟȭȏȟȏȭȕȖȟ
тем, что производит горячий пар, поэтому следует всегда соблюдать
ȚȍȘȟȖȚȍșȪțȡȬȜȟȠȜȞȜȔțȜȟȠȪȖțȓȟțȖȚȍȠȪȘȞȩȦȘȡȡȟȠȞȜȗȟȠȏȍȖȖșȖ
приближать руки или лицо к отверстию выхода пара, расположенно-
му на крышке, поскольку существует опасность ожогов.
tПри завершении цикла функционирования содержащаяся в аппара-
те вода и верхняя поверхность могут сильно нагреваться. Соблюдай-
те осторожность в целях предупреждения возможных ожогов.
tǠțȖȚȍțȖȓ ȟșȓȒȡȓȠ ȝȜȒȜȔȒȍȠȪ ȝȜ ȚȓțȪȦȓȗ ȚȓȞȓ țȓȟȘȜșȪȘȜ ȚȖțȡȠ
ȒȜȟțȭȠȖȭȘȞȩȦȘȖȝȜȕȍȏȓȞȦȓțȖȖȤȖȘșȍǠȟȓȐȒȍȏȩȝȜșțȭȗȠȓȒȍțțȡȬ
операцию с осторожностью в целях снижения риска неожиданного
выхода горячего пара или попадания на кожу очень горячей воды,
которая может вызвать ожоги.
tНи в коем случае не закрывайте отверстие для выхода пара в верхней
части крышки.
tНи в коем случае не погружайте в воду или в иные жидкости аппарат,
штепсельную вилку или шнур питания.
tНе тяните за шнур питания или за сам аппарат, чтобы извлечь вилку
из электрической розетки.
tПеред перемещением, очисткой и проведением любых других дей-
ствий с аппаратом, или если он остается без присмотра, убедитесь в
том, что вилка шнура питания вынута из розетки, а сам аппарат пол-
ностью остыл.
tǶȖȟȠȘȍȖȡȣȜȒȕȍȍȝȝȍȞȍȠȜȚțȓȒȜșȔțȩȜȟȡȧȓȟȠȏșȭȠȪȟȭȒȓȠȪȚȖȖȖșȖ
лицами со сниженными умственными способностями или не облада-
ющими достаточными знаниями и опытом.
tДанные инструкции предоставлены на сайте XXXDIJDDPDPN.
ǩǭǬdzǧǡDzǯǞǵǧǾ.*$308"7&
tǯȍȕȚȓȧȍȗȠȓ ȏ ȍȝȝȍȞȍȠ ȠȜșȪȘȜ ȝȞȓȒȚȓȠȩȘȜȚȝȜțȓțȠȩ ȝȜȒșȓȔȍȧȖȓ
дезинфекции, которые могут использоваться в микроволновой печи.
Ǡ ȟșȡȥȍȓ ȟȜȚțȓțȖȗ ȝȞȜȏȓȞȪȠȓ ȟȜȏȚȓȟȠȖȚȜȟȠȪ Ȓȍțțȩȣ ȝȞȓȒȚȓȠȜȏ
компонентов у производителя.
tǦȍȝȞȓȧȍȓȠȟȭ ȝȜȚȓȧȍȠȪ ȏ ȚȖȘȞȜȏȜșțȜȏȩȗ ȟȠȓȞȖșȖȕȍȠȜȞ ȝȞȓȒȚȓȠȩ
содержащие нейлон или металл.
tНе используйте стерилизатор в обычных печах.
tПри использовании комбинированных микроволновых печей следу-
ȓȠȡȎȓȒȖȠȪȟȭȥȠȜȏȩȘșȬȥȓțȐȞȖșȪȖȖșȖȢȡțȘȤȖȭjDSJTQxDZȍȘȔȓțȓȜȎ-
ходимо проверить, что гриль остыл и в духовке отсутствует тарелка
«crisp».
tǠ ȘȜțȤȓ ȤȖȘșȍ Ȓșȭ ȖȕȏșȓȥȓțȖȭ ȟȠȓȞȖșȖȕȍȠȜȞȍ Ȗȕ ȚȖȘȞȜȏȜșțȜȏȜȗ
печи, всегда пользуйтесь соответствующими средствами защиты рук.

tǠțȖȚȍțȖȓ ȟșȓȒȡȓȠ ȝȜȒȜȔȒȍȠȪ ȝȜ ȚȓțȪȦȓȗ ȚȓȞȓ țȓȟȘȜșȪȘȜ ȚȖțȡȠ
до снятия крышки при завершении цикла, всегда выполняйте данную
операцию с осторожностью в целях снижения риска неожиданного
выхода горячего пара или капания очень горячей воды, которая мо-
жет вызвать ожоги.
ВНИМАНИЕ
ǞȝȝȍȞȍȠȓȐȜȝȞȖțȍȒșȓȔțȜȟȠȖȖȥȍȟȠȖȡȝȍȘȜȏȘȖȝșȍȟȠȖȘȜȏȩȓȝȍȘȓȠȩȘȍȞȠȜțțȩȓȘȜȞȜȎȘȖȝȞȭȏșȭȬȠȟȭȖȟȠȜȥțȖȘȜȚȝȜȠȓțȤȖȍșȪ-
ной опасности для детей. Храните их вдали от детей.
ǮȓȞȓȒțȍȥȍșȜȚȖȟȝȜșȪȕȜȏȍțȖȭȍȝȝȍȞȍȠȍȡȎȓȒȖȠȓȟȪȏȤȓșȜȟȠțȜȟȠȖȏȟȓȣȓȐȜȘȜȚȝȜțȓțȠȜȏǠȝȞȜȠȖȏțȜȚȟșȡȥȍȓțȓȝȜșȪȕȡȗȠȓȟȪ
изделием и обратитесь к квалифицированному персоналу или в пункт продажи.
- По окончании цикла дезинфекции все находящиеся внутри аппарата предметы остаются горячими, будьте крайне осторожны.
Следует охладить их перед пользованием.
ǠțȖȚȍțȖȓǤȟșȖȝȜȘȍȘȜȗșȖȎȜȝȞȖȥȖțȓȏȜȏȞȓȚȭȞȍȎȜȠȩȍȝȝȍȞȍȠȍȝȞȜȖȟȣȜȒȖȠȟȎȜȗȏȝȜȒȍȥȓȫșȓȘȠȞȜȫțȓȞȐȖȖȤȖȘșȒȓȕȖțȢȓȘȤȖȖ
ȚȜȔȓȠțȓȎȩȠȪȕȍȏȓȞȦȓțǠȠȍȘȜȚȟșȡȥȍȓȝȞȓȒȚȓȠȩȚȜȐȡȠȜȘȍȕȍȠȪȟȭțȓȝȞȜȒȓȕȖțȢȖȤȖȞȜȏȍțțȩȚȖ
ǣșȭȜȠȘșȬȥȓțȖȭȍȝȝȍȞȍȠȍȜȠȫșȓȘȠȞȜȟȓȠȖȏȟȓȐȒȍȏȩȘșȬȥȍȗȠȓȍȝȝȍȞȍȠȝȓȞȓȏȜȒȭȐșȍȏțȩȗȏȩȘșȬȥȍȠȓșȪ0/0''Hțȍ0''ǭȎȭ-
зательно вытаскивайте вилку из электрической розетки, если стерилизатор не используется.
ǬȓȝȩȠȍȗȠȓȟȪȏȟȘȞȩȠȪȖșȖȜȠȞȓȚȜțȠȖȞȜȏȍȠȪȍȝȝȍȞȍȠǠȟȘȞȩȠȖȓȍȝȝȍȞȍȠȍȝȞȜȏȜȒȖȠȟȭȠȜșȪȘȜȟȝȜȚȜȧȪȬȟȝȓȤȖȍșȪțȩȣȖțȟȠȞȡȚȓț-
ȠȜȏǮȜȏȞȓȔȒȓțțȩȗȦțȡȞȝȖȠȍțȖȭȒȜșȔȓțȕȍȚȓțȭȠȪȟȭțȍȒȞȡȐȜȗȖȒȓțȠȖȥțȩȗȝȜȟȠȍȏșȓțțȜȚȡȏȚȓȟȠȓȟȍȝȝȍȞȍȠȜȚǠȟȓȜȝȓȞȍȤȖȖ
ȝȜȕȍȚȓțȓ ȦțȡȞȍ ȝȖȠȍțȖȭȜȠțȜȟȭȠȟȭȘ ȘȜȚȝȓȠȓțȤȖȖȘȏȍșȖȢȖȤȖȞȜȏȍțțȜȐȜȠȓȣțȖȥȓȟȘȜȐȜȝȓȞȟȜțȍșȍ ȖșȖ ȟȝȓȤȖȍșȖȟȠȜȏ "SUTBOB
4Q"
- Не стерилизуйте в аппарате предметы, не предназначенные для дезинфекции горячим способом. Убедитесь, что вольтаж стери-
șȖȕȍȠȜȞȍȟȚȠȍȎșȖȥȘȡȝȜȒȍȝȝȍȞȍȠȜȚȟȜȜȠȏȓȠȟȠȏȡȓȠțȍȝȞȭȔȓțȖȬȏǠȍȦȓȗȫșȓȘȠȞȖȥȓȟȘȜȗȟȓȠȖ
ǠȟȠȍȏȪȠȓȏȖșȘȡȍȝȝȍȞȍȠȍȏșȓȐȘȜȒȜȟȠȡȝțȡȬȫșȓȘȠȞȖȥȓȟȘȡȬȞȜȕȓȠȘȡ
ǦȍȝȞȓȧȍȓȠȟȭȏȘșȬȥȍȠȪȍȝȝȍȞȍȠȓȟșȖȜȠȟȡȠȟȠȏȡȓȠȟȝȓȤȖȍșȪțȍȭȘȜȞȕȖțȍȒșȭȝȞȖțȍȒșȓȔțȜȟȠȓȗ
ǦȍȝȞȓȧȍȓȠȟȭȖȟȝȜșȪȕȜȏȍȠȪȍȝȝȍȞȍȠȓȟșȖȏțȍȐȞȓȏȍȠȓșȪțȜȚȎȍȥȘȓȜȠȟȡȠȟȠȏȡȓȠȏȜȒȍ
- При выполнении дезинфекции не заполняйте бачок никакими другими жидкостями, кроме питьевой воды.
"SUTBOB4Q"țȓțȓȟȓȠȜȠȏȓȠȟȠȏȓțțȜȟȠȪȕȍȡȧȓȞȎȖȚȡȧȓȟȠȏȡȖșȖșȬȒȭȚȏȟșȡȥȍȓȖȟȝȜșȪȕȜȏȍțȖȭȏȡȟȠȞȜȗȟȠȏȓȖȕȒȓșȖȗȘȜȚȝȜ-
нентов, не предназначенных для использования в микроволновой печи или для горячей стерилизации, или при подсоединении
ȍȝȝȍȞȍȠȍȘȫșȓȘȠȞȖȥȓȟȘȜȗȟȓȠȖȏțȍȞȡȦȓțȖȓȒȓȗȟȠȏȡȬȧȖȣțȜȞȚȖȖșȖȡȘȍȕȍțȖȗȠȍȎșȖȥȘȖȒȍțțȩȣȝȞȓȒȡȟȚȜȠȞȓțțȜȗțȍȍȝȝȍȞȍȠȓ
или в данном руководстве .
ǠȟșȡȥȍȓȟȜȚțȓțȖȗȏȟȜȒȓȞȔȍțȖȖȒȍțțȜȗȎȞȜȦȬȞȩȟȏȭȔȖȠȓȟȪȟȝȞȜȒȍȏȤȜȚȖșȖțȓȝȜȟȞȓȒȟȠȏȓțțȜȟȘȜȚȝȍțȖȓȗ"SUTBOB4Q"
ПЕРЕЧЕНЬ УСЛОВНЫХ ОБОЗНАЧЕНИЙ
ǞȝȝȍȞȍȠȜȠȏȓȥȍȓȠȜȟțȜȏțȩȚȠȞȓȎȜȏȍțȖȭȚǤȏȞȜȝȓȗȟȘȖȣǣȖȞȓȘȠȖȏ$&
ǠǬǧǫǞǬǧǤ
ǧțȟȠȞȡȘȤȖȭȝȜȖȟȝȜșȪȕȜȏȍțȖȬ
ǭȎȞȍȠȖȠȓȟȪȘȟȝȞȍȏȜȥțȖȘȡȟȖțȟȠȞȡȘȤȖȭȚȖȝȜȖȟȝȜșȪȕȜȏȍțȖȬ
ǧȟȝȜșȪȕȜȏȍȠȪȠȜșȪȘȜȏțȡȠȞȖȝȜȚȓȧȓțȖȗ
ǠǬǧǫǞǬǧǤǭȥȓțȪȐȜȞȭȥȖȗȝȍȞ
ǠțȖȚȍțȖȓǡȜȞȭȥȍȭȝȜȏȓȞȣțȜȟȠȪ
= Не выбрасывать настоящее изделие вместе с обычными бытовыми отходами, а пользоваться контейнерами для диффе-
ренцированного сбора отходов в соответствии с действующими законодательствами.

SterilNatural 3 в 1
Паровой электриче-
ский модульный сте-
рилизатор
Уважаемый покупатель,
ȎșȍȐȜȒȍȞȖȚǠȍȟȖȝȜȕȒȞȍȏșȭȓȚȟȜȟȒȓșȍțțȩȚȏȩȎȜȞȜȚǮȍ-
ȞȜȏȜȗȫșȓȘȠȞȖȥȓȟȘȖȗȚȜȒȡșȪțȩȗȟȠȓȞȖșȖȕȍȠȜȞ4UFSJM/BUVSBM
ȏȝȞȓȒȡȟȚȜȠȞȓțȒșȭȒȓȕȖțȢȓȘȤȖȖȝȞȓȒȚȓȠȜȏȕȍțȖȚȍȭțȓȚ-
țȜȐȜȚȓȟȠȍțȍȘȡȣțȓȎșȍȐȜȒȍȞȭȘȜțȢȖȐȡȞȍȤȖȭȚ '6--4*;&
$0.1"$5Ȗ.*$308"7&
Дезинфицирует чистым натуральным паром, без использова-
ния химических веществ быстрым и надежным способом, при
максимальном удобстве при использовании.
3 конфигурации совместимы со всеми бутылочками и сцежи-
вателями молока (части, предназначенные для горячей сте-
ȞȖșȖȕȍȤȖȖȝȞȜȖȕȏȜȒȟȠȏȍ$IJDDP Ȗ ȟ ȎȜșȪȦȓȗȥȍȟȠȪȬ ȎȡȠȩ-
лочек и сцеживателей молока других имеющихся в продаже
марок.
ǩțȜȝȘȍ$0.1"$5FDPȖȟȝȜșȪȕȡȓȚȍȭȠȜșȪȘȜȏȘȜțȢȖȐȡȞȍȤȖȖ
$0.1"$5ȝȜȕȏȜșȭȓȠȟȫȘȜțȜȚȖȠȪȝȞȖȎșȖȕȖȠȓșȪțȜȏȞȓ-
мени и электроэнергии.
ǮȞȖȖȟȝȜșȪȕȜȏȍțȖȖȘȜțȢȖȐȡȞȍȤȖȖ.*$308"7&ȒȓȕȖțȢȓȘȤȖȭ
может происходить более быстрым способом.
ǮȞȜȟȠȜȗȏȝȞȖȚȓțȓțȖȖȚȜȔȓȠȏȚȓȧȍȠȪȚȍȘȟȎȡȠȩșȜȥȓȘ
Țș ȡțȤȖȗ ȏȟȓȣ șȖțȖȗ$IJDDPȟȟȜȜȠȏȓȠȟȠȏȡȬȧȖȚȖ ȍȘȟȓȟ-
ȟȡȍȞȍȚȖȘȜșȪȤȍ ȟȜȟȘȖȖ ȟȠȍȘȍțȥȖȘȖȏȘȜțȢȖȐȡȞȍȤȖȖ'6--
4*;&ȚȍȘȟȎȡȠȩșȜȥȘȖȚșȡțȤȖȗȟȟȜȜȠȏȓȠȟȠȏȡȬȧȖȚȖ
ȍȘȟȓȟȟȡȍȞȍȚȖȒșȭȏȓȞȟȖȖ$0.1"$5Ȗ.*$308"7&
ǶȖȟșȜȎȡȠȩșȜȥȓȘȒȞȡȐȖȣȚȍȞȜȘțȓȝȞȜȖȕȏȜȒȟȠȏȍ$IJDDPȘȜ-
торые можно разместить в аппарат, может быть меньше ука-
занного в настоящем руководстве.
Перед использованием внимательно прочтите настоящую
инструкцию и меры предосторожности и сохраните её для
последующих консультаций.
ОПИСАНИЕ ȞȖȟ
BǩȞȩȦȘȍ
CǩȜȞȕȖțȍ
DǵȓțȠȞȍșȪțȩȗȘȜȞȝȡȟ
EǭȟțȜȏȍțȖȓȍȝȝȍȞȍȠȍ
FǬȍȐȞȓȏȍȠȓșȪțȍȭȝȜȏȓȞȣțȜȟȠȪȎȍȥȜȘ
GǷțȡȞȝȖȠȍțȖȭȟȏȖșȘȜȗ
HǡȞȡȝȝȍȒȖȟȝșȓȭȟȘțȜȝȘȍȚȖ
HȒȖȟȝșȓȗ
HȘțȜȝȘȍ45"354501ȤȖȘșȍ
HȘțȜȝȘȍ$0.1"$5FDP
IǡșȍȏțȩȗȏȩȘșȬȥȍȠȓșȪ0/0''
JǠȩțȖȚȍȓȚȜȓȜȟțȜȏȍțȖȓȒșȭȚȖȘȞȜȏȜșțȜȏȜȗȝȓȥȖ
ǠǬǧǫǞǬǧǤǩțȜȝȘȍ45"354501ȤȖȘșȍțȓȏȩȝȜșțȭ-
ȓȠȢȡțȘȤȖȗȏȩȘșȬȥȓțȖȭǠȩȘșȬȥȍȗȠȓȟȠȓȞȖșȖȕȍȠȜȞȟ
ȝȜȚȜȧȪȬȐșȍȏțȜȐȜȏȩȘșȬȥȍȠȓșȭ0/0''I
ИНСТРУКЦИИ ПО ИСПОЛЬЗОВАНИЮ
СБОРКА КОНФИГУРАЦИЙ СТЕРИЛИЗАТОРА
Предусмотрены три различные конфигурации использова-
țȖȭȟȠȓȞȖșȖȕȍȠȜȞȍ'6--4*;&$0.1"$5Ȗ.*$308"7&
'6--4*;&ȞȖȟ
ǣșȭȒȓȕȖțȢȓȘȤȖȖȚȍȘȟȎȡȠȩșȜȥȓȘȚșȡțȤȖȗȏȟȓȣșȖ-
țȖȗ$IJDDPȟȟȜȜȠȏȓȠȟȠȏȡȬȧȖȚȖȍȘȟȓȟȟȡȍȞȍȚȖ
Сборка производится путем размещения в последователь-
țȜȟȠȖțȍȜȟțȜȏȍțȖȓ ȍȝȝȍȞȍȠȍEȤȓțȠȞȍșȪțȜȐȜȘȜȞȝȡȟȍD
ȘȜȞȕȖțȩCȖȘȞȩȦȘȖB
$0.1"$5ȞȖȟ
ǣșȭ ȒȓȕȖțȢȓȘȤȖȖ ȚȍȘȟ ȎȡȠȩșȜȥȓȘ Țș ȡțȤȖȗ ȏȟȓȣ
șȖțȖȗ$IJDDPȟȟȜȜȠȏȓȠȟȠȏȡȬȧȖȚȖȍȘȟȓȟȟȡȍȞȍȚȖȖșȖȒȞȡȐȖȣ
мелких предметов, например сосок.
Сборка производится путем размещения в последовательно-
ȟȠȖțȍȜȟțȜȏȍțȖȓȍȝȝȍȞȍȠȍEȘȜȞȕȖțȩCȖȘȞȩȦȘȖB
.*$308"7&ȞȖȟ
ǣșȭ ȒȓȕȖțȢȓȘȤȖȖ ȚȍȘȟ ȎȡȠȩșȜȥȓȘ Țș ȡțȤȖȗ ȏȟȓȣ
șȖțȖȗ$IJDDPȟȟȜȜȠȏȓȠȟȠȏȡȬȧȖȚȖȍȘȟȓȟȟȡȍȞȍȚȖȖșȖȒȞȡȐȖȣ
мелких предметов, например сосок.
Сборка производится, размещая в последовательности на
ȏȩțȖȚȍȓȚȜȓȜȟțȜȏȍțȖȓȒșȭȚȖȘȞȜȏȜșțȜȏȜȗȝȓȥȖJȘȜȞȕȖ-
țȩCȖȘȞȩȦȘȖB
ПОДГОТОВКА И ИСПОЛЬЗОВАНИЕ АППАРАТА
Конфигурации FULL SIZE и COMPACT - ǞǮǮǞǯǞDZ Ǯǭǣ-
ǩǪǽǶǤǬǩǼǪǤǩDZǯǭǰǤDZǧ
Перед размещением внутри стерилизатора, предметы, под-
лежащие дезинфекции, должны всегда тщательно мыться и
ополаскиваться.
ǣȓȕȖțȢȓȘȤȖȭǰǭǰǭǩ
ǯȓȘȜȚȓțȒȡȓȠȟȭȚȜțȠȖȞȜȏȍȠȪȟȜȟȘȖțȍȘȜșȪȤȍȝȓȞȓȒȖȣȝȜȕȖ-
ȤȖȜțȖȞȜȏȍțȖȓȚȏȘȜȞȕȖțȡCȏȤȓșȭȣȟțȖȔȓțȖȭȞȖȟȘȍȕȍȐȞȭȕ-
нения после дезинфекции.
- Позиционировать стаканчики над сосками, монтированны-
ми на кольцах, в слегка наклоненном положении, таким обра-
зом, чтобы пар мог войти в стаканчик
ǣȓȕȖțȢȓȘȤȖȭǟDzDZǺǪǭǶǤǩ
ǠȘȜțȢȖȐȡȞȍȤȖȖ'6--4*;&ǯȍȕȚȓȟȠȖȠȓȚȍȘȟȎȡȠȩșȜȥȓȘ
ȚșȡțȤȖȗȏȟȓȣșȖțȖȗ$IJDDPȏȜȏțȡȠȞȪȤȓțȠȞȍșȪțȜȐȜȘȜȞ-
ȝȡȟȍDȏȏȓȞȠȖȘȍșȪțȜȓȝȜșȜȔȓțȖȓȟȐȜȞșȩȦȘȜȚȜȎȞȍȧȓț-
ным вниз, и соответствующие аксессуары, расположенные в
ȘȜȞȕȖțȓC
Ǡ ȘȜțȢȖȐȡȞȍȤȖȖ $0.1"$5 ǯȍȕȚȓȟȠȖȠȓ ȚȍȘȟ ȎȡȠȩșȜȥȘȖ
Țș ȡțȤȖȗ ȏ ȐȜȞȖȕȜțȠȍșȪțȜȓ ȝȜșȜȔȓțȖȓ ȟȜȎșȬȒȍȭ
осторожность, чтобы не закрывать аксессуарами отверстие
бутылочки, таким образом, чтобы содействовать прохожде-
нию пара.
ǠǬǧǫǞǬǧǤȝȞȜȏȓȞȪȠȓȥȠȜȍȘȟȓȟȟȡȍȞȩȏȘȜȞȕȖțȓC
țȓȚȓȦȍȬȠȟȜȜȠȏȓȠȟȠȏȡȬȧȓȚȡȕȍȘȞȩȠȖȬȘȞȩȦȘȖB
Для первого использования рекомендуется осуществляться
цикл стерилизации, не размещая какие-либо предметы вну-
три аппарата.
ǠȜ ȏȞȓȚȭ ȝȓȞȏȩȣ ȤȖȘșȜȏ ȞȍȎȜȠȩ Ȗȕ ȍȝȝȍȞȍȠȍ ȚȜȔȓȠ ȒȜțȜ-
ситься легкий запах, который не указывает на неполадки, а
является нормальным явлением.
ǯȍȟȝȜșȍȐȍȗȠȓ ȍȝȝȍȞȍȠ ȏ țȓȒȜȟȠȡȝțȩȣ Ȓșȭ ȒȓȠȓȗ ȚȓȟȠȍȣ
только на ровных и устойчивых поверхностях, стойких к те-
ȝșȡȖȖșȖȏșȍȐȓȞȭȒȜȚȟȫșȓȘȠȞȖȥȓȟȘȜȗȞȜȕȓȠȘȜȗȒȜȟȠȡȝțȜȗ
для взрослого человека.
ǰțȖȚȖȠȓȘȞȩȦȘȡBȘȜȞȕȖțȡCȖȤȓțȠȞȍșȪțȩȗȘȜȞȝȡȟD
ȞȖȟ
ǦȍșȓȗȠȓȏȜȒȡȏțȍȐȞȓȏȍȠȓșȪțȡȬȝȜȏȓȞȣțȜȟȠȪȎȍȥȜȘFȒȜ
ȒȜȟȠȖȔȓțȖȭȟȜȜȠȏȓȠȟȠȏȡȬȧȓȗțȍȟȓȥȘȖȡȞȜȏțȭȞȖȟ
tǧȟȝȜșȪȕȜȏȍțȖȓȘȜțȢȖȐȡȞȍȤȖȖ'6--4*;&Țș
tǧȟȝȜșȪȕȜȏȍțȖȓȘȜțȢȖȐȡȞȍȤȖȖ$0.1"$5Țș
ǮǯǧǫǤǶǞǬǧǤǧȟȝȜșȪȕȜȏȍțȖȓȒȖȟȠȖșșȖȞȜȏȍțțȜȗȏȜȒȩȕțȍ-
чительно снижает образование накипи на нагревательной
поверхности.
ǮȞȜȖȕȏȓȒȖȠȓȟȎȜȞȘȡȟȠȓȞȖșȖȕȍȠȜȞȍȏȔȓșȍȓȚȜȗȘȜțȢȖȐȡ-
рации (для соответствующей сборки см. раздел “Сборка кон-
фигураций стерилизатораw
ǯȍȟȝȜșȜȔȖȠȓ ȝȞȓȒȚȓȠȩ ȝȜȒșȓȔȍȧȖȓ ȟȠȓȞȖșȖȕȍȤȖȖ ȏțȡ-
ȠȞȖȟȚȝȓȞȏȩȗȝȍȞȍȐȞȍȢȒȍțțȜȐȜȞȍȕȒȓșȍ
ǠȟȠȍȏȪȠȓȏȖșȘȡȦțȡȞȍȝȖȠȍțȖȭGȏȫșȓȘȠȞȖȥȓȟȘȡȬȞȜȕȓȠȘȡ
DzȟȠȍțȜȏȖȠȓȐșȍȏțȩȗȏȩȘșȬȥȍȠȓșȪ0/0''IȏȝȜșȜȔȓțȖȓ

I0/ȕȍȠȓȚțȍȔȚȖȠȓȐȞȡȝȝȡȒȖȟȝșȓȭȟȘțȜȝȘȍȚȖHȟșȓȒȡȬ-
ȧȖȚȜȎȞȍȕȜȚ
ДЛЯ ВЫБОРА И АКТИВАЦИИ ЦИКЛА СТЕРИЛИЗАЦИИ В
КОНФИГУРАЦИИ FULL SIZE:
ǠǬǧǫǞǬǧǤǬǧǩǭǡǣǞțȓȕȍȝȡȟȘȍȗȠȓȤȖȘșȒȓȕȖțȢȓȘ-
ȤȖȖ$0.1"$5FDP ȝȞȖȞȍȎȜȠȓȡȟȠȞȜȗȟȠȏȍȏ ȘȜțȢȖȐȡ-
ȞȍȤȖȖ'6--4*;&
BǬȍȔȚȖȠȓȘțȜȝȘȡ45"354501ȤȖȘșȍ HǩȞȍȟțȩȗȖțȒȖȘȍ-
ȠȜȞ ȘțȜȝȘȖ 45"354501 H șȓȏȍȭ ȘțȜȝȘȍ ȕȍȐȜȞȍȓȠȟȭ Ȓșȭ
указания нагрева аппарата и остается включенным на протя-
ȔȓțȖȖȏȟȓȐȜȤȖȘșȍȒȓȕȖțȢȓȘȤȖȖǬȍȒȖȟȝșȓȓHȝȜȭȏșȭȓȠȟȭ
ȖȘțȜȝȘȍȝȍȞȍȞȖȟȖȜȟȠȍȏȦȓȓȟȭȏȞȓȚȭȏȚȖțȡȠȍȣȒȜ
завершения цикла.
ǮǯǧǫǤǶǞǬǧǤ ǣșȭ țȍȐȞȓȏȍ ȠȞȓȎȡȬȠȟȭ ȝȞȖȎșȖȕȖȠȓșȪțȜ
минут, в то время как для дезинфекции требуются приблизи-
тельно 5 минуты.
Ȏ ǦȍȏȓȞȦȓțȖȓ ȤȖȘșȍ ȒȓȕȖțȢȓȘȤȖȖ ȟȖȐțȍșȖȕȖȞȡȓȠȟȭ ȕȏȡȘȜ-
ȏȩȚȟȖȐțȍșȜȚȕȡȚȚȓȞțȩȣȟȖȐțȍșȜȏȏȩȘșȬȥȓțȖȓȚȘȞȍȟțȜ-
ȐȜȖțȒȖȘȍȠȜȞȍȘțȜȝȘȖ45"354501ȤȖȘșȍHșȓȏȍȭȘțȜȝȘȍ
ȖțȒȖȘȍȤȖȓȗțȍȒȖȟȝșȓȓHiwȖȖȟȥȓȕțȜȏȓțȖȓȚțȍȒȖȟȝșȓȓ
HȖȘȜțȘȖȝȍȞȍǪȍȚȝȜȥȘȍȒȖȟȝșȓȭHȜȟȠȍȓȠȟȭȏȘșȬȥȓț-
țȜȗȏȠȓȥȓțȖȓȝȞȖȎșȖȕȖȠȓșȪțȜȟȓȘȡțȒȝȜȟșȓȕȍȏȓȞȦȓțȖȭ
ȤȖȘșȍǬȍȒȖȟȝșȓȓHȜȠȜȎȞȍȔȍȓȠȟȭiwȒȜțȍȔȍȠȖȭȘțȜȝȘȖ
ȖșȖȏȩȘșȬȥȓțȖȭȍȝȝȍȞȍȠȍǦȍȠȓȚȏȩȝȜșțȖȠȓȝȞȖȏȓȒȓțțȩȓȒȍ-
șȓȓȜȝȓȞȍȤȖȖȝ
ДЛЯ ВЫБОРА И АКТИВАЦИИ ЦИКЛА СТЕРИЛИЗАЦИИ В
КОНФИГУРАЦИИ FULL COMPACT:
BǬȍȔȚȖȠȓȜȒȖțȞȍȕȘțȜȝȘȡ$0.1"$5FDPHȝȞȍȏȍȭȘțȜȝ-
Șȍ Ȓșȭ ȍȘȠȖȏȍȤȖȖ ȞȓȔȖȚȍ $0.1"$5FDP ǟȓșȩȗ ȖțȒȖȘȍȠȜȞ
ȘțȜȝȘȖ$0.1"$5FDPHȝȞȍȏȍȭȘțȜȝȘȍȕȍȐȜȞȍȓȠȟȭȡȘȍȕȩ-
ȏȍȭțȍȏȩȎȜȞȢȡțȘȤȖȖǭȒțȜȏȞȓȚȓțțȜțȍȒȖȟȝșȓȓHȝȜȭȏ-
șȭȓȠȟȭȖȘȜțȘȍi&$0wȞȖȟȖȜȟȠȍȏȦȓȓȟȭȏȞȓȚȭȏȚȖțȡȠȍȣ
до завершения цикла. Таким образом, конфигурация выбра-
на, но аппарат еще не нагревается.
ǮǯǧǫǤǶǞǬǧǤ ǣșȭ țȍȐȞȓȏȍ ȠȞȓȎȡȬȠȟȭ ȝȞȖȎșȖȕȖȠȓșȪțȜ
минут, в то время как для дезинфекции требуются приблизи-
тельно 5 минуты.
ǠǬǧǫǞǬǧǤ țȍȔȖȚȍȭ ȏȠȜȞȜȗ Ȟȍȕ ȘțȜȝȘȡ
$0.1"$5FDPHȝȞȍȏȍȭȘțȜȝȘȍȍȝȝȍȞȍȠȏȜȕȏȞȍȧȍ-
ȓȠȟȭȏȞȓȔȖȚ'6--4*;&ȝȞȖȫȠȜȚțȍȒȖȟȝșȓȓHȡȘȍ-
ȕȩȏȍȓȠȟȭȟȜȜȠȏȓȠȟȠȏȡȬȧȓȓȜȟȠȍȏȦȓȓȟȭȏȞȓȚȭȏȚȖțȡȠȍȣ
Ȏ ǬȍȔȚȖȠȓ ȘțȜȝȘȡ 45"354501 ȤȖȘșȍ H șȓȏȍȭ ȘțȜȝ-
Șȍ Ȓșȭ ȕȍȝȡȟȘȍ ȤȖȘșȍ ȒȓȕȖțȢȓȘȤȖȖ ǩȞȍȟțȩȗ ȖțȒȖȘȍȠȜȞ
ȘțȜȝȘȖ 45"354501 H șȓȏȍȭ ȘțȜȝȘȍ Ȗ Ȏȓșȩȗ ȖțȒȖȘȍȠȜȞ
$0.1"$5FDP H ȝȞȍȏȍȭ ȘțȜȝȘȍ ȕȍȐȜȞȍȬȠȟȭ Ǭȍ ȒȖȟȝșȓȓ
HȝȜȭȏșȭȓȠȟȭȖȘȜțȘȍȝȍȞȍȡȘȍȕȩȏȍȬȧȍȭțȍȠȜȥȠȜȍȝȝȍȞȍȠ
țȍȐȞȓȏȍȓȠȟȭȏȞȓȔȖȚȓ$0.1"$5FDP
ȏ ǦȍȏȓȞȦȓțȖȓ ȤȖȘșȍ ȒȓȕȖțȢȓȘȤȖȖ ȟȖȐțȍșȖȕȖȞȡȓȠȟȭ ȕȏȡȘȜ-
ȏȩȚȟȖȐțȍșȜȚȕȡȚȚȓȞțȩȣȟȖȐțȍșȜȏȏȩȘșȬȥȓțȖȓȚȘȞȍȟțȜ-
ȐȜȖțȒȖȘȍȠȜȞȍȘțȜȝȘȖ45"354501ȤȖȘșȍHșȓȏȍȭȘțȜȝȘȍ
ȖțȒȖȘȍȤȖȓȗțȍȒȖȟȝșȓȓHiwȖȖȟȥȓȕțȜȏȓțȖȓȚțȍȒȖȟȝșȓȓ
HȖȘȜțȘȖȝȍȞȍǟȓșȩȗȖțȒȖȘȍȠȜȞȘțȜȝȘȖ$0.1"$5FDPH
ȝȞȍȏȍȭ ȘțȜȝȘȍ ȜȟȠȍȓȠȟȭ ȏȘșȬȥȓțțȩȚ ǪȍȚȝȜȥȘȍ ȒȖȟȝșȓȭ
HȜȟȠȍȓȠȟȭȏȘșȬȥȓțțȜȗȏȠȓȥȓțȖȓȝȞȖȎșȖȕȖȠȓșȪțȜȟȓ-
ȘȡțȒȝȜȟșȓȕȍȏȓȞȦȓțȖȭȤȖȘșȍǬȍȒȖȟȝșȓȓHȜȠȜȎȞȍȔȍȓȠȟȭ
iwȒȜțȍȔȍȠȖȭȘțȜȝȘȖȖșȖȏȩȘșȬȥȓțȖȭȍȝȝȍȞȍȠȍǦȍȠȓȚȏȩ-
ȝȜșțȖȠȓȝȞȖȏȓȒȓțțȩȓȒȍșȓȓȜȝȓȞȍȤȖȖȝ
ǠȩȘșȬȥȖȠȓ ȍȝȝȍȞȍȠ ȝȓȞȓȏȜȒȭ Ȑșȍȏțȩȗ ȏȩȘșȬȥȍȠȓșȪ 0/
0''IȏȝȜșȜȔȓțȖȓ0''ȖȏȩțȖȚȍȭȏȖșȘȡȦțȡȞȍȝȖȠȍțȖȭ
GȖȕȞȜȕȓȠȘȖȠȜȘȍ
ǮȜȒȜȔȒȖȠȓțȓȟȘȜșȪȘȜȚȖțȡȠȒȜȖȕȏșȓȥȓțȖȭȒȓȕȖțȢȖȤȖȞȜ-
ванных предметов, всегда соблюдая осторожность в отноше-
нии выхода горячего пара и капель горячей воды, которые
могут вызвать ожоги.
Хорошо вымойте руки перед тем, как касаться продезинфи-
цированных предметов.
ǮȓȞȓȒȏȩȝȜșțȓțȖȓȚ țȜȏȜȐȜȤȖȘșȍ ȒȓȕȖțȢȓȘȤȖȖ ȏȟȓȐȒȍ
подождите полного охлаждения аппарата.
ǮǯǧǫǤǶǞǬǧǤ ȒȓȕȖțȢȓȘȤȖȭ ȏțȡȠȞȖ ȟȠȓȞȖșȖȕȍȠȜȞȍ ȝȜȒȒȓȞ-
ȔȖȏȍȓȠȟȭȝȞȖȎșȖȕȖȠȓșȪțȜȥȍȟȜȏȓȟșȖȘȞȩȦȘȍBțȓȟțȖ-
ȚȍȓȠȟȭǤȟșȖȟțȭȠȪȘȞȩȦȘȡBȏȜȏȞȓȚȭȞȍȎȜȠȩȍȝȝȍȞȍȠȍȖșȖ
сразу по окончании её, хранение бутылочек и аксессуаров в
продезинфицированном виде не гарантируется.
Конфигурации MICROWAVE-ǞǮǮǞǯǞDZ ǯǞǦǫǤǸǤǬ Ǡ ǫǧ-
ǩǯǭǠǭǪǬǭǠǭǨǮǤǶǧ
ǫǤǯǺǮǯǤǣǭǰDZǭǯǭǥǬǭǰDZǧ
ǠǬǧǫǞǬǧǤ
- Стеклянные бутылочки можно стерилизовать в микроволно-
вых печах только, если это предусмотрено их инструкциями.
ǠȟșȡȥȍȓȟȜȚțȓțȖȗȜȎȞȍȧȍȗȠȓȟȪȘȒȖșȓȞȡȖșȖȖȕȐȜȠȜȏȖȠȓșȬ
- Тщательно придерживайтесь указаний времени и мощно-
сти таблицы ВРЕМЯ И МОЩНОСТЬ ДЕЗИНФЕКЦИИǫȓțȪȦȓȓ
время и мощность могут не гарантировать эффективную де-
зинфекцию, в то время как большее время и мощность могут
привести к повреждению стерилизатора с его содержимым
и самой печи.
Сборка производится путем размещения в последовательности
țȍȏȩțȖȚȍȓȚȡȬȜȟțȜȏȡȒșȭȚȖȘȞȜȏȜșțȜȏȜȗȝȓȥȖJȘȜȞȕȖțȩC
ȖȘȞȩȦȘȖB
ǠȘȜțȢȖȐȡȞȍȤȖȖ.*$308"7&ȞȍȕȚȓȟȠȖȠȓȝȞȓȒȚȓȠȩȏȟȜȜȠȏȓȠ-
ȟȠȏȖȖȟȡȘȍȕȍțȖȭȚȖȒșȭȘȜțȢȖȐȡȞȍȤȖȖ$0.1"$5ȟȚȝȓȞȏȩȗ
параграф раздела “Подготовка и использование аппарата.
Аппарат подсоединен к электросети - конфигурации FULL
SIZE и COMPACT”
ǮȓȞȓȒ ȞȍȕȚȓȧȓțȖȓȚ ȏțȡȠȞȖ ȟȠȓȞȖșȖȕȍȠȜȞȍ ȝȞȓȒȚȓȠȩ
подлежащие дезинфекции, должны всегда тщательно мыться
и ополаскиваться.
ǦȍșȓȗȠȓ Țș ȏȜȒȩ ȏ ȤȓțȠȞȍșȪțȡȬ ȥȍȟȠȪ ȏȩțȖȚȍȓȚȜȗ
ȜȟțȜȏȩȒșȭȚȖȘȞȜȏȜșțȜȏȜȗȝȓȥȖJȞȖȟ
ǯȍȟȝȜșȜȔȖȠȓ ȝȞȓȒȚȓȠȩ ȝȜȒșȓȔȍȧȖȓ ȟȠȓȞȖșȖȕȍȤȖȖ ȏțȡ-
ȠȞȖȟȚȝȓȞȏȩȗȝȍȞȍȐȞȍȢȒȍțțȜȐȜȞȍȕȒȓșȍ
ǦȍȘȞȜȗȠȓȟȠȓȞȖșȖȕȍȠȜȞȟȝȓȤȖȍșȪțȜȗȘȞȩȦȘȜȗBȖȞȍȕȚȓ-
стите его в микроволновую печь.
ǦȍȒȍȗȠȓȚȜȧțȜȟȠȪȚȖȘȞȜȏȜșțȜȏȜȗȝȓȥȖȏȟȜȜȠȏȓȠȟȠȏȖȖȟ
режимами из приведенной ниже таблицы.
ВРЕМЯ И МОЩНОСТЬ ДЕЗИНФЕКЦИИ
ǫȖțȡȠȩ ǠȍȠȠ
3ǠȠ
4ǭȠǠȠȒȜǠȠ
5ǭȠǠȠȒȜǠȠ
Ǡ ȘȜțȤȓ ȤȖȘșȍ Ȓșȭ ȖȕȏșȓȥȓțȖȭ ȟȠȓȞȖșȖȕȍȠȜȞȍ Ȗȕ ȚȖȘȞȜ-
волновой печи, рекомендуется подождать несколько минут
и всегда пользоваться соответствующими средствами защи-
ты рук.
ǠțȖȚȍțȖȓȟșȓȒȡȓȠȝȜȒȜȔȒȍȠȪȝȜȚȓțȪȦȓȗȚȓȞȓțȓȟȘȜșȪ-
ȘȜȚȖțȡȠȒȜȟțȭȠȖȭȘȞȩȦȘȖBȝȞȖȕȍȏȓȞȦȓțȖȖȤȖȘșȍȏȟȓȐ-
да выполняйте данную операцию с осторожностью в целях
снижения риска неожиданного выхода горячего пара или
капания очень горячей воды, которая может вызвать ожоги.
Хорошо вымойте руки перед тем, как касаться продезинфи-
цированных предметов.
ǮǯǧǫǤǶǞǬǧǤ ȒȓȕȖțȢȓȘȤȖȭ ȏțȡȠȞȖ ȟȠȓȞȖșȖȕȍȠȜȞȍ ȝȜȒȒȓȞ-
ȔȖȏȍȓȠȟȭȝȞȖȎșȖȕȖȠȓșȪțȜȥȍȟȜȏȓȟșȖȘȞȩȦȘȍBțȓȟțȖ-
ȚȍȓȠȟȭǤȟșȖȟțȭȠȪȘȞȩȦȘȡBȏȜȏȞȓȚȭȞȍȎȜȠȩȍȝȝȍȞȍȠȍȖșȖ
сразу по окончании её, хранение бутылочек и аксессуаров в
продезинфицированном виде не гарантируется.

УХОД И ОЧИСТКА
ǭȣșȍȒȖȠȓȍȝȝȍȞȍȠȝȓȞȓȒȏȩȝȜșțȓțȖȓȚȘȍȘȖȣșȖȎȜȜȝȓȞȍ-
ций.
ǰșȓȗȠȓȜȟȠȍȏȦȡȬȟȭȥȍȟȠȪȏȜȒȩȞȖȟȟȜȎșȬȒȍȭȜȟȠȜȞȜȔ-
țȜȟȠȪȏȘȜțȢȖȐȡȞȍȤȖȭȣ'6--4*;&Ȗ$0.1"$5ȥȠȜȎȩțȓȕȍȚȜ-
ȥȖȠȪȏȖșȘȡȖȖșȖȦțȡȞȝȖȠȍțȖȭG
ǮȞȜȠȞȖȠȓȚȭȐȘȜȗȠȞȭȝȘȜȗțȍȐȞȓȏȍȠȓșȪțȡȬȝȜȏȓȞȣțȜȟȠȪȎȍ-
ȥȜȘFȖșȖȏȩțȖȚȍȓȚȜȓȜȟțȜȏȍțȖȓȒșȭȚȖȘȞȜȏȜșțȜȏȜȗȝȓȥȖ
ȤȓțȠȞȍșȪțȩȗȘȜȞȝȡȟDȘȜȞȕȖțȡCȖȘȞȩȦȘȡB
DzǣǞǪǤǬǧǤǬǞǩǧǮǧ
При использовании стерилизатора нормальным явлением
является образование накипи на нагревательной поверхно-
ȟȠȖȎȍȥȘȓFȖșȖțȍȏȩțȖȚȍȓȚȜȚȜȟțȜȏȍțȖȖȏȕȍȏȖȟȖȚȜȟȠȖ
ȜȠȔȓȟȠȘȜȟȠȖȖȟȝȜșȪȕȜȏȍțțȜȗȏȜȒȩǶȞȓȕȚȓȞțȩȓȜȠșȜȔȓțȖȭ
могут отрицательно сказаться на эксплуатационных характе-
ристиках аппарата и со временем привести к его поврежде-
нию.
Поэтому рекомендуется удалять накипь, по меньшей мере,
один раз в неделю, или каждый раз при выявлении отложе-
țȖȗțȍȘȖȝȖțȍțȍȐȞȓȏȍȠȓșȪțȜȗȝȜȏȓȞȣțȜȟȠȖȎȍȥȘȓFȖșȖțȍ
ȏȩțȖȚȍȓȚȜȚȜȟțȜȏȍțȖȖȒșȭȚȖȘȞȜȏȜșțȜȏȜȗȝȓȥȖJ
ǦȍșȓȗȠȓ ȏ țȍȐȞȓȏȍȠȓșȪțȡȬ ȝȜȏȓȞȣțȜȟȠȪȎȍȥȜȘ F ȖșȖ ȏ
ȏȩțȖȚȍȓȚȜȓȜȟțȜȏȍțȖȓȒșȭ ȚȖȘȞȜȏȜșțȜȏȜȗȝȓȥȖJȚș
раствора белого уксуса и воды в равном соотношении.
ǭȟȠȍȏȪȠȓȒșȭȏȜȕȒȓȗȟȠȏȖȭȝȜȘȍ țȍȘȖȝȪțȓȖȟȥȓȕțȓȠȝȞȖ-
ȎșȖȕȖȠȓșȪțȜțȍțȜȥȪǦȍȝȞȓȧȍȓȠȟȭȏȘșȬȥȍȠȪȟȠȓȞȖșȖȕȍȠȜȞ
если в бачок залит водный уксусный раствор.
ǰșȓȗȠȓȏȜȒȡȖȕțȍȐȞȓȏȍȠȓșȪțȜȗȝȜȏȓȞȣțȜȟȠȖȎȍȥȘȍFȖșȖ
ȏȩțȖȚȍȓȚȜȐȜȜȟțȜȏȍțȖȭȒșȭȚȖȘȞȜȏȜșțȜȏȜȗȝȓȥȖJ
4. Удалите возможные остатки мягкой тряпкой и вымойте не-
ȟȘȜșȪȘȜȞȍȕȕȍșȖȏȍȭȏȜȏțȡȠȞȪțȍȐȞȓȏȍȠȓșȪțȜȗȝȜȏȓȞȣțȜȟȠȖ
ȎȍȥȘȍFȖșȖȏȏȩțȖȚȍȓȚȡȬȜȟțȜȏȡȒșȭȚȖȘȞȜȏȜșțȜȏȜȗȝȓȥȖ
JȚșȝȖȠȪȓȏȜȗȏȜȒȩȝȜȟșȓȥȓȐȜȟșȓȗȠȓǦȍȠȓȚȠȧȍȠȓșȪțȜ
протрите сухой и мягкой тряпкой перед повторным исполь-
зованием устройства.
ǠǬǧǫǞǬǧǤțȖȘȜȐȒȍțȓȞȍȕȚȓȧȍȗȠȓȍȝȝȍȞȍȠȏȘȜț-
ȢȖȐȡȞȍȤȖȭȣ'6--4*;&Ȗ$0.1"$5ȝȜȒȝȞȜȠȜȥțȜȗȏȜ-
дой.
ПРОБЛЕМЫ И ИХ УСТРАНЕНИЕ
Проблема Возможная причина Решение
Наличие шума при использовании сте-
рилизатора.
ǶȞȓȕȚȓȞțȩȓȜȠșȜȔȓțȖȭțȍȘȖȝȖțȍțȍȐȞȓ-
ȏȍȠȓșȪțȜȗȝȜȏȓȞȣțȜȟȠȖȎȍȥȘȓF
ǭȥȖȟȠȖȠȓțȍȐȞȓȏȍȠȓșȪțȡȬȝȜȏȓȞȣțȜȟȠȪ
ȎȍȥȜȘFȡȒȍșȭȭțȍȘȖȝȪȝȞȖȝȜȚȜȧȖ
белого уксуса (см.раздел“Удаление
накипиw
Стерилизатор не включается.
ǭȠȟȡȠȟȠȏȡȓȠțȍȝȞȭȔȓțȖȓȏȟȓȠȖ Проверьте наличие напряжения в ро-
зетке тока.
ǠȖșȘȍțȓȏȟȠȍȏșȓțȍȟȜȜȠȏȓȠȟȠȏȡȬȧȖȚ
образом.
Проверьте соответствующую установку и
состояние вилки.
ǡșȍȏțȩȗȏȩȘșȬȥȍȠȓșȪ0/0''IțȍȣȜ-
дится в положении 00''
ǮȓȞȓȏȓȒȖȠȓȐșȍȏțȩȗȏȩȘșȬȥȍȠȓșȪ0/
0''IȏȝȜșȜȔȓțȖȓI 0/
На бутылочке имеются пятна в конце
цикла стерилизации
ǶȞȓȕȚȓȞțȩȓȜȠșȜȔȓțȖȭțȍȘȖȝȖțȍțȍȐȞȓ-
ȏȍȠȓșȪțȜȗȝȜȏȓȞȣțȜȟȠȖȎȍȥȘȓFȖșȖțȍ
вынимаемом основании для микровол-
țȜȏȜȗȝȓȥȖJ
ǭȥȖȟȠȖȠȓțȍȐȞȓȏȍȠȓșȪțȡȬȝȜȏȓȞȣțȜȟȠȪ
ȎȍȥȜȘFȡȒȍșȭȭțȍȘȖȝȪȝȞȖȝȜȚȜȧȖ
белого уксуса (см.раздел“Удаление
накипиw
ǬȍȒȖȟȝșȓȓȝȜȭȏșȭȓȠȟȭȟȖȚȏȜși)5w Недостаточное количество воды в нагре-
ȏȍȠȓșȪțȜȗȝȜȏȓȞȣțȜȟȠȖȎȍȥȘȓF
ǠșȓȗȠȓȟȜȜȠȏȓȠȟȠȏȡȬȧȓȓȘȜșȖȥȓȟȠȏȜ
воды вовнутрь нагревательной повер-
ȣțȜȟȠȖȎȍȥȘȍFȖȏțȜȏȪȕȍȝȡȟȠȖȠȓȤȖȘș
дезинфекции (см.раздел “подготовка и
использование аппарата”
ǬȍȒȖȟȝșȓȓȝȜȭȏșȭȓȠȟȭȟȖȚȏȜși'6w Поломка теплового плавкого предохра-
нителя
ǞȝȝȍȞȍȠȝȜȒșȓȔȖȠȞȓȚȜțȠȡǭȎȞȍȧȍȗ-
тесь только к высококвалифицирован-
țȜȚȡȝȓȞȟȜțȍșȡȖșȖȏȘȜȚȝȍțȖȬ"SUTBOB
4QB
ǠǞǥǬǭǤǮǯǧǫǤǶǞǬǧǤȏȟșȡȥȍȓȓȟșȖȜȝȖȟȍțțȩȓȏȩȦȓȞȓȦȓțȖȭțȓȡȟȠȞȍțȭȬȠȏȜȕțȖȘȦȡȬȝȞȜȎșȓȚȡȞȍȎȜȠȩȜȎȞȍȠȖȠȓȟȪȘȟȓȞȏȖȟȡ
ȝȜȠȞȓȎȖȠȓșȓȗ"SUTBOB4Q"
ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
ǞȞȠȖȘȡș
ǫȜȒȓșȪ
ǮȖȠȍțȖȓǠ_ǡȤ
ǫȜȧțȜȟȠȪǠȍȠȠ
ǰȒȓșȍțȜȏǩȖȠȍȓ

Данное изделие соответствует директиве 2012/19/ЕU.
Приведенный на приборе символ перечеркнутой корзины
обозначает, что в конце срока службы это изделие, которое
следует сдавать в утиль отдельно от домашних отходов, не-
обходимо сдать в пункт сбора вторсырья для переработки
электрической и электронной аппаратуры, или сдать про-
давцу при покупке новой эквивалентной аппаратуры. Поль-
зователь несёт ответственность за сдачу прибора в конце его
срока службы в специальные организации сбора. Надлежа-
щий сбор вторсырья с последующей сдачей старого прибо-
ра на повторное использование, переработку и утилизацию
без нанесения ущерба окружающей среде помогает снизить
отрицательное воздействие на неё и на здоровье людей, а
также способствует повторному использованию материалов,
из которых состоит изделие. Более подробные сведения об
ȖȚȓȬȧȖȣȟȭ ȟȝȜȟȜȎȍȣ ȟȎȜȞȍ Ǡȩ ȚȜȔȓȠȓ ȝȜșȡȥȖȠȪ ȜȎȞȍȠȖȏ-
шись в местную службу вывоза отходов или же в магазин где
ǠȩȘȡȝȖșȖȖȕȒȓșȖȓ
Для гарантии в отношении дефектов изделия, смотрите спе-
цификации национальных нормативов, применяемые в стра-
не приобретения, где они предусмотрены
ǡȍȞȍțȠȖȭ țȓ Ȟȍȟ-
пространяется на изнашиваемые компоненты.
"SUTBOB4Q"ȟȜȣȞȍțȭȓȠȕȍȟȜȎȜȗȝȞȍȏȜȏșȬȎȜȗȚȜȚȓțȠȖȎȓȕ
предупреждения изменить текст настоящей инструкции по
эксплуатации.
ǩȍȠȓȐȜȞȖȥȓȟȘȖȕȍȝȞȓȧȓțȜȏȜȟȝȞȜȖȕȏȓȒȓțȖȓȞȍȟȝȞȜȟȠȞȍțȓ-
ние, перепечатывание, а также перевод, в том числе частич-
ный, на другой язык настоящей инструкции, без предвари-
ȠȓșȪțȜȐȜȝȖȟȪȚȓțțȜȐȜȞȍȕȞȓȦȓțȖȭȟȜȟȠȜȞȜțȩ"SUTBOB4Q"
ДЕКЛАРАЦИЯ СООТВЕТСТВИЯ ЕС:
ǬȍȟȠȜȭȧȖȚ "SUTBOB 4Q" ȕȍȭȏșȭȓȠ Ȝ ȠȜȚ ȥȠȜ Ȓȍțțȩȗ ȟȠȓȞȖ-
șȖȕȍȠȜȞȒșȭ ȝȍȞȜȏȜȗ ȒȓȕȖțȢȓȘȤȖȖ ȚȍȞȘȖ $IJDDP ȚȜȒ
отвечает основным требованиям и другим соответствующим
ȞȍȟȝȜȞȭȔȓțȖȭȚ ȡȟȠȍțȜȏșȓțțȩȚ ȒȖȞȓȘȠȖȏȍȚȖ $&
ȫșȓȘȠȞȜȚȍȐțȖȠțȍȭȟȜȏȚȓȟȠȖȚȜȟȠȪȖ$&ȫșȓȘȠȞȖȥȓ-
ȟȘȍȭ ȎȓȕȜȝȍȟțȜȟȠȪ Ȗ && 3P)4ǩȜȝȖȬ ȒȓȘșȍȞȍȤȖȖ
ǤǰȚȜȔțȜȕȍȝȞȜȟȖȠȪȡ"SUTBOB4Q"ȝȜȍȒȞȓȟȡ7JB4$BUFMMJ
o(SBOEBUF$PǧȠȍșȖȭ

C
O
M
P
A
C
T
e
c
o
FULL SIZE
2
C
O
M
P
A
C
T
e
c
o
5
C
O
M
P
A
C
T
e
c
o
eco
8
C
O
M
P
A
C
T
e
c
o
COMPACT
3
C
O
M
P
A
C
T
e
c
o
6
C
O
M
P
A
C
T
e
c
o
9
MICROWAVE
4
C
O
M
P
A
C
T
e
c
o
7
10

3FW
"SUTBOB4Q"4BMEBSJOJ$BUFMMJ(SBOEBUF$0*UBMZ
XXXDIJDDPDPN
Table of contents
Other Chicco Steriliser manuals

Chicco
Chicco SterilNatural 2in1 User manual

Chicco
Chicco SterilNatural User manual

Chicco
Chicco SterilNaturalDigit User manual

Chicco
Chicco 00007391000000 User manual

Chicco
Chicco 6781 User manual

Chicco
Chicco SterilNatural 2in1 User manual

Chicco
Chicco SterilNaturalMaxi User manual

Chicco
Chicco SterilNaturalMaxi User manual