Clas Ohlson Ratchet Strap 40-7877 User manual

English
GREAT BRITAIN • CUSTOMER SERVICE
tel: 08545 300 9799 internet: www.clasohlson.com/uk
e-mail [email protected]
Ver. 20130911
Ratchet Strap
Art.no 40-7877
Please read the entire instruction manual before using the product and save it for future reference.
We reserve the right for any errors in text or images and any necessary changes made to technical data.
If you have any questions regarding technical problems please contact Customer Services.
Safety
N.B. Check to make sure that the specifications and warnings on the lashing strap are legible. If they
are illegible, do not use the product. Failure to adhere to the safety guidelines can lead to accidents
and personal injury.
• Not for lifting.
• Do not exceed the capacity of the ratchet strap.
• Use the correct type of ratchet strap for the task.
• Inspect the strap for any damage before using it. If it is damaged, do not use it.
• If the strap is to be pulled over sharp edges, lay something under the strap to prevent it fraying.
• Make sure that the strap is locked (handle down) when under tension.
• When the RELEASE catch is pressed in and the handle is lifted, the tension is released very suddenly.
• Take care that nobody is injured and that the load is stable enough not to tip over when the tension
is released.
• Never use a lashing strap with is frayed or knotted.
• Different types of lashing straps or a mixture of straps and chains should not be used on the same
load. The material of lashing straps varies in elasticity, which can lead to instable fastening.
• If you have to use different types of lashing strap, make sure that they are compatible.
Note: The straps may discolour when exposed to PVC.
Use
Tightening
1. Feed the strap through slot in the take up reel
(A) and pull it to remove any slack. N.B. It is
important that the strap is taut; it is not pos-
sible to reel too much strap onto the ratchet.
2. Pull the handle (B) up and down to tighten.
3. Press the handle down to lock.
Loosening
1. Pull back and hold the RELEASE catch (C).
2. Lift the handle (B) all the way back.
3. Pull the strap away from the load so that
the strap becomes loose and can be taken
out of the reel (A).
Disposal
Follow local ordinances when disposing of this product.
If you are unsure of how to dispose of this product, please contact your local authority.
A
A
B
BC

Svenska
SVERIGE • KUNDTJÄNST
tel. 0247/445 00 internet www.clasohlson.se
Ver. 20130911
Lastspännare
Art.nr 40-7877
Läs igenom hela bruksanvisningen före användning och spara den sedan för framtida bruk.
Vi reserverar oss för ev. text- och bildfel samt ändringar av tekniska data. Vid tekniska problem
eller andra frågor, kontakta vår kundtjänst.
Säkerhet
OBS! Kontrollera att lastspännarens specifikations- och varningstexter är läsbara. Om dessa saknas
eller är oläsbara, använd inte produkten. Om inte säkerhetsföreskrifterna följs kan det leda till olyckor
och personskada.
• Ej för lyft.
• Överskrid inte lastspännarens kapacitet.
• Använd rätt typ av lastspännare för det arbete som ska utföras.
• Kontrollera att lastspännaren är fri från skador innan den används. Om den på något sätt är skadad
så använd den inte.
• Om spännbanden ska dras över skarpa kanter se till att lägga något emellan för att skydda banden.
• Försäkra dig om att lastspännaren är låst (helt hopvikt) när den är spänd.
• När RELEASE-knappen trycks in och lastspännaren viks upp helt släpper spänningen omedelbart
och snabbt.
• Var försiktig så ingen kommer till skada och var uppmärksam på lasten så att dess stabilitet inte
plötsligt förändras när spänningen släpper.
• Använd aldrig en lastspännare vars spännband är slitna eller har knutar.
• Olika typer av lastspännare eller en blandning av lastspännare och t.ex. kedjor bör inte användas till
samma last. Materialen varierar i spännanordningarna vilket kan göra lasten instabil.
• Om olika typer av spännanordningar ändå måste användas, se till att de fungerar ordentligt tillsammans.
Obs! Bandet kan färga av sig på PVC.
Användning
Att dra åt
1. Dra spännbandet genom skåran (A) och dra
till så att bandet är spänt. OBS! Det är viktigt
att bandet är spänt, det går inte att rulla upp
för mycket band på lastspännaren.
2. Vik handtaget (B) fram och tillbaka för att
dra åt.
3. Tryck ihop lastspännaren för att låsa.
Att släppa
1. Dra tillbaka och håll in RELEASE-knappen (C).
2. Vik upp handtaget (B) tills det är helt öppet.
3. Dra upp lastspännaren från lasten så att
spännbandet blir löst och dra ur det ur
skåran (A).
Avfallshantering
När du ska göra dig av med produkten ska detta ske enligt lokala föreskrifter.
Är du osäker på hur du ska gå tillväga, kontakta din kommun.
A
A
B
BC

Norsk
NORGE • KUNDESENTER
tel. 23 21 40 00 internett www.clasohlson.no
Ver. 20130911
Lastspenner
Art.nr. 40-7877
Les brukerveiledningen nøye før produktet tas i bruk, og ta vare på den for framtidig bruk.
Vi reserverer oss mot ev. tekst- og bildefeil, samt forandringer av tekniske data.
Ved tekniske problemer eller spørsmål, ta kontakt med vårt kundesenter.
Sikkerhet
OBS! Kontroller at lastspennerens spesifikasjoner og advarsler er lesbare. Hvis disse mangler eller
er uleselige, så ikke bruk produktet. Hvis ikke sikkerhetsanvisningene følges kan det føre til ulykker
og personskader.
• Ikke beregnet for løft.
• Lastspennens kapasitet må ikke overskrides.
• Bruk riktig type lastspenne til det arbeidet som skal utføres.
• Kontroller at lastspennen ikke har skader før den brukes. Hvis den er skadet må den ikke brukes.
• Hvis båndet skal trekkes over skarpe kanter må man påse at det blir beskyttet ved å legge noe
mellom båndet og den skarpe gjenstanden.
• Når lastspennen er spent må du forsikre deg om at den er låst.
• Når RELEASE-knappen trykkes inn og lastspennen bendes opp helt, slipper spenningen umiddelbart.
• Vær forsiktig så ingen kommer til skade, og vær oppmerksom på lasten slik at den ikke plutselig
velter når spennene løsnes.
• Bruk aldri lastspenner hvis båndene er slitt eller har knuter.
• Forskjellige lastspenner eller en blanding av lastspenner og for eksempel kjeder bør ikke brukes
på samme last. Spennanordningenes materialer kan være av variabel kvalitet, noe som gjør
lasten ustabil.
• Hvis man må bruke forskjellige spennanordninger, påse at de fungerer sammen.
Obs! Båndet kan avgi farg på andre materialer som PVC.
Bruk
Å dra til
1. Trekk båndet gjennom sprekken (A) og trekk
så til båndet er spent. OBS! Det er viktig at
båndet er spent og at det ikke kan rulles inn
for mye bånd på lastspenneren.
2. Trekk håndtaket (B) fram og tilbake for
å stramme båndet.
3. Trykk sammen lastspenneren for å låse.
Å åpne opp
1. Trekk RELEASE-knappen (C) tilbake og
hold den inne.
2. Trekk håndtaket (B) opp til det er helt åpent.
3. Dra lastspenneren opp fra lasten slik at
spennbåndet løsner og trekk det så ut
av sprekken (A).
Avfallshåndtering
Når produktet skal kasseres, må det skje i henhold til lokale forskrifter.
Ved usikkerhet, ta kontakt med lokale myndigheter.
A
A
B
BC

Suomi
SUOMI •
ASIAKASPALVELU
puh. 020 111 2222 kotisivu www.clasohlson.fi
sähköposti [email protected]
Ver. 20130911
Kuormakiristin
Tuotenro 40-7877
Lue käyttöohje ennen tuotteen käyttöönottoa ja säilytä se tulevaa tarvetta varten.
Pidätämme oikeuden teknisten tietojen muutoksiin. Emme vastaa mahdollisista teksti- tai kuvavirheistä.
Jos laitteeseen tulee teknisiä ongelmia, ota yhteys myymälään tai asiakaspalveluun.
Turvallisuus
Huom.! Varmista, että kuormakiristimen tuote- ja varoitustekstit ovat luettavissa. Älä käytä tuotetta,
jos tekstit puuttuvat tai ovat lukukelvottomia. Turvallisuusohjeiden noudattamatta jättäminen voi johtaa
onnettomuuteen tai henkilövahinkoihin.
• Ei nostamiseen.
• Älä ylitä kuormakiristimen kapasiteettia.
• Käytä suoritettavaan tehtävään sopivaa kuormakiristintä.
• Varmista ennen kuormakiristimen käyttöönottoa, ettei se ole vahingoittunut.
Älä käytä vahingoittunutta tuotetta.
• Jos kiristyshihnat vedetään terävien kulmien yli, suojaa hihnat panemalla kulman ja hihnan väliin jotakin.
• Kun kuormakiristin on kiristetty, varmista, että se on lukittu (täysin kokoontaitettu).
• Hihna löystyy heti, kun RELEASE-painike painetaan pohjaan ja kuormakiristin taitetaan kokonaan ylös.
• Varmista, ettei kukaan voi vahingoittua ja ettei lastin tasapaino yhtäkkiä muutu hihnan löystyessä.
• Älä käytä kuormakiristintä, jonka kiristyshihnat ovat kuluneet tai jonka hihnoissa on solmuja.
• Älä käytä samassa kuormassa erityyppisiä kuormakiristimiä tai esimerkiksi kuormakiristimiä ja ketjuja.
Eri materiaalit voivat tehdä kuormasta epävakaan.
• Jos kuormassa on käytettävä erilaisia kiinnitysratkaisuja, varmista, että ne toimivat kunnolla yhdessä.
Huom! Liina saattaa päästää väriä PVC-materiaaliin.
Käyttö
Kiristäminen
1. Vedä kiristyshihna raosta (A) ja kiristä hihna.
Huom.! Hihnan tulee olla kireä. Kuorma-
kiristimellä ei voi rullata paljon hihnaa.
2. Kiristä vetämällä kahvaa (B) ylös ja alas.
3. Lukitse painamalla kuormakiristin kiinni.
Irrottaminen
1. Vedä takaisin ja pidä RELEASE-painike
(C) painettuna.
2. Vedä kahva (B) ylös, kunnes se on
kokonaan auki.
3. Vedä kuormakiristin kuorman päältä niin,
että kiristyshihna löystyy, ja vedä hihna
pois raosta (A).
Kierrätys
Kierrätä tuote asianmukaisesti, kun poistat sen käytöstä.
Tarkempia kierrätysohjeita saat kuntasi jäteneuvonnasta.
A
A
B
BC

DEUTSCHLAND •
KUNDENSERVICE
Unsere Homepage www.clasohlson.de besuchen und
auf Kundenservice klicken.
Deutsch
Ver. 20130911
Spanngurt
Art.Nr. 40-7877
Vor Inbetriebnahme die komplette Bedienungsanleitung durchlesen und aufbewahren. Irrtümer, Abweichungen und
Änderungen behalten wir uns vor. Bei technischen Problemen oder anderen Fragen freut sich unser Kundenservice
über eine Kontaktaufnahme.
Sicherheitshinweise
Achtung: Die Lesbarkeit der Spezifikations- und Warntexte überprüfen. Wenn diese fehlen oder unlesbar sind, das Produkt
nicht anwenden. Bei Nichtbefolgung der Sicherheitshinweise besteht die Gefahr von Unfällen und Personenschäden.
• Nicht zum heben geeignet.
• Nicht die Kapazität des Spanngurts überschreiten.
• Das richtige Spanngurtmodell für die auszuführende Arbeit auswählen.
• Vor Anwendung sicherstellen, dass der Spanngurt keinerlei Beschädigungen aufweist.
Falls Beschädigungen gefunden werden, den Spanngurt nicht benutzen.
• Wenn der Spannriemen über scharfe Kanten gezogen werden soll, zum Schutz des Bandes etwas
dazwischen legen.
• Sicherstellen, dass der Spanngurt in gespanntem Zustand vollständig verriegelt ist (ganz zusammengeklappt).
• Wenn der Release-Knopf gedrückt wird und der Spanngurt ganz aufgeht, lässt die Spannung
unmittelbar nach.
• Zur Vermeidung von Personenschäden vorsichtig vorgehen und darauf achten, dass sich die Stabilität
der Last nicht plötzlich verändert, wenn die Spannung nachlässt.
• Niemals einen Spanngurt verwenden, dessen Spannriemen verschlissen ist oder Knoten hat.
• Verschiedene Spanngurtmodelle oder eine Kombination von Lastgurten mit z. B. Ketten sollten nicht für
dieselbe Last verwendet werden. Die Unterschiedlichkeit der Materialien der Spannvorrichtungen kann zur
Instabilität der Last führen.
• Wenn trotzdem unterschiedliche Arten von Spannvorrichtungen eingesetzt werden müssen, sicherstellen, dass
diese zusammen gut funktionieren.
Achtung: Der Gurt kann auf PVC abfärben.
Bedienung
Festziehen
1. Den Spannriemen durch den Schlitz (A) fädeln
und festziehen, bis der Riemen gespannt ist.
Achtung: Die Spannung des Bandes ist wichtig;
es ist unmöglich, auf dem Spanngurt zu viel vom
Riemen aufzurollen.
2. Den Griff (B) zum Spannen noch vorne und
wieder zurück bewegen.
3. Den Spanngurt zur Verriegelung zusammendrücken.
Lösen
1. Den Release-Knopf zurückziehen und
eingedrückt halten.
2. Den Griff (B) ausklappen, bis dieser vollständig
geöffnet ist.
3. Den Spanngurt von der Last wegziehen, sodass
der Spannriemen lose wird und aus dem Schlitz
(A) gezogen werden kann.
Hinweise zur Entsorgung
Bitte das Produkt entsprechend den lokalen Bestimmungen entsorgen.
Weitere Informationen sind von der Gemeinde oder den kommunalen Entsorgungsbetrieben erhältlich.
A
A
B
BC
Table of contents
Languages:
Other Clas Ohlson Safety Equipment manuals

Clas Ohlson
Clas Ohlson 41-1461 User manual

Clas Ohlson
Clas Ohlson Helmet SM906 User manual

Clas Ohlson
Clas Ohlson 48813X User manual

Clas Ohlson
Clas Ohlson SAFE BOY EMP200P-UK SAFE BOY EMP200P User manual

Clas Ohlson
Clas Ohlson 31-4493 User manual

Clas Ohlson
Clas Ohlson 47244 User manual

Clas Ohlson
Clas Ohlson 40-9964 User manual

Clas Ohlson
Clas Ohlson 488110 User manual