Clatronic Profi Cook ZP 2962 Technical specifications

ZP 2962
Bedienungsanleitung/Garantie
Gebruiksaanwijzing/Garantie • Mode d’emploi/Garantie
Instrucciones de servicio/Garantía • Manual de instruções/Garantia
Istruzioni per l’uso/Garanzia • Bruksanvisning/Garanti
Instruction Manual/Guarantee • Instrukcja obsługi/Gwarancja
Návod k použití/Záruka • A használati utasítás/Garancia
Руководство по эксплуатации/Гарантия
Zitruspresse
Citruspers • Presse-agrumes
Exprimidor • Espremedor para frutos cítricos
Spremiagrumi • Sitruspresse
Lemon squeezer • Wyciskarka owoców cytrusowych
Lis na citrusové plody • Citromfacsaró
Соковыжималка для цитрусовых
6....-05-ZP 2962 PC_INOX 1 27.01.2005, 11:59:51 Uhr

2
Inhalt
Inhoud • Sommaire • Indice • Índice • Indice • Innhold
Contents • Spis treści • Obsah • Tartalom • Содержание
DÜbersicht Bedienelemente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite 3
Bedienungsanleitung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite 4
Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite 6
NL Overzicht bedieningselementen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pagina 3
Gebruiksaanwijzing . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pagina 8
Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pagina 10
FAperçu des éléments de commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 3
Mode d’emploi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 12
Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 14
EVista de conjunto Elementos de mando . . . . . . . . . . . . . . . . Página 3
Instrucciones de servicio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Página 16
Garantia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Página 18
PVista geral dos elemntos de comando . . . . . . . . . . . . . . . . . Página 3
Manual de instruções . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Página 20
Garantía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Página 22
IDescrizione dei singoli pezzi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pagina 3
Istruzioni per l’uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pagina 24
Garanzia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pagina 26
NOversikt over betjeningselementer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Side 3
Bruksanvisning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Side 28
Garanti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Side 30
GB Control element overview . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 3
Instruction Manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 32
Guarantee . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 34
PL Przegląd elemetów obsługi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strona 3
Instrukcja obsługi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strona 36
Gwarancja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strona 38
CZ Přehled obsluhovací prvky . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strana 3
Návod k použití . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strana 40
Záruka . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strana 42
HA hasznalt elemek megtekintése . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Oldal 3
A hasznalati utasítás . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Oldal 43
Garancia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Oldal 45
RUS Обзор управляющих элементов . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . стр. 3
Руководство по эксплуатации . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . стр. 46
Гарантия . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . стр. 48
6....-05-ZP 2962 PC_INOX 2 27.01.2005, 11:59:55 Uhr

3
Übersicht der Bedienelemente
Overzicht van de bedieningselementen • Liste des différents éléments de commande
Indicación de los elementos de manejo • Descrição dos elementos
Elementi di comando • Oversikt over betjeningselementene
Overview of the Components • Przegląd elementów obłsugi
Přehled ovládacích prvků • A kezelő elemek áttekintéseé
Обзор деталей прибора
6....-05-ZP 2962 PC_INOX 3 27.01.2005, 11:59:57 Uhr

D
4
Allgemeine Sicherheitshinweise
• Lesen Sie vor Inbetriebnahme dieses Gerätes die Bedienungsanleitung sehr
sorgfältig durch und bewahren Sie diese inkl. Garantieschein, Kassenbon und
nach Möglichkeit den Karton mit Innenverpackung gut auf.
• Benutzen Sie das Gerät ausschließlich für den privaten und den dafür
vorgesehenen Zweck. Dieses Gerät ist nicht für den gewerblichen Gebrauch
bestimmt. Benutzen Sie es nicht im Freien (außer es ist für den bedingten
Einsatz im Freien vorgesehen). Halten Sie es vor Hitze, direkter Sonnenein-
strahlung, Feuchtigkeit (auf keinen Fall in Flüssigkeiten tauchen) und scharfen
Kanten fern. Benutzen Sie das Gerät nicht mit feuchten Händen. Bei feucht
oder nass gewordenem Gerät sofort den Netzstecker ziehen. Nicht ins Wasser
greifen.
• Schalten Sie das Gerät aus und ziehen Sie immer den Stecker aus der
Steckdose (ziehen Sie am Stecker, nicht am Kabel) wenn Sie das Gerät nicht
benutzen, Zubehörteile anbringen, zur Reinigung oder bei Störung.
• Betreiben Sie das Gerät nicht unbeaufsichtigt. Sollten Sie den Arbeitsplatz
verlassen, schalten Sie das Gerät bitte immer aus, bzw. ziehen Sie den Ste-
cker aus der Steckdose (ziehen Sie am Stecker, nicht am Kabel).
• Um Kinder vor Gefahren elektrischer Geräte zu schützen, sorgen Sie bitte
dafür, dass das Kabel nicht herunter hängt und Kinder keinen Zugriff auf das
Gerät haben.
• Prüfen Sie Gerät und Kabel regelmäßig auf Schäden. Ein beschädigtes Gerät
bitte nicht in Betrieb nehmen.
• Reparieren Sie das Gerät nicht selbst, sondern suchen Sie bitte einen
autorisierten Fachmann auf. Um Gefährdungen zu vermeiden, ein defektes
Netzkabel bitte nur vom Hersteller, unserem Kundendienst oder einer ähnlich
qualifizierten Person durch ein gleichwertiges Kabel ersetzen lassen.
• Verwenden Sie nur Original-Zubehör.
• Beachten Sie bitte die nachfolgenden „Speziellen Sicherheitshinweise...“.
Spezielle Sicherheitshinweise für dieses Gerät
• Das Gerät bitte nicht benutzen, wenn dass umlaufende Sieb beschädigt ist.
Übersicht der Bedienelemente
1 Klarsichtdeckel
2 Filtersieb mit Presskegel
3 Saftbehälter
mit verschließbarem Ausguss
4 Gehäuse mit Motor
5 Kabelaufwicklung
6....-05-ZP 2962 PC_INOX 4 27.01.2005, 11:59:57 Uhr

D
5
Inbetriebnahme
• Vor dem ersten Gebrauch reinigen Sie bitte das Gerät wie unter „Reinigung“
beschrieben.
• Wickeln Sie das Netzkabel am Bodenteil ab und montieren Sie das Gerät laut
der Darstellung der Einzelteile.
Benutzung des Gerätes
1. Stellen Sie das Gerät auf eine feste und ebene Oberfläche. Stellen Sie es so
auf, dass es nicht kippen kann.
2. Setzen Sie bitte den Saftbehälter (3) so auf den Motorblock (4), dass der
Ausguss (3) in der Vertiefung liegt und bündig abschließt. Legen Sie nun das
Filtersieb auf den Saftbehälter.
3. Stecken Sie den Netzstecker in eine vorschriftsmäßig installierte Schutzkon-
takt-Steckdose 230V, 50Hz.
4. Stellen Sie ein Glas (Gefäß) unter den Ausguss des Saftbehälters. Drücken
Sie den Ausguss nach unten, um die Auslassöffnung zu öffnen.
5. Halbieren Sie die Zitrusfrüchte mittig. Halten Sie mit der einen Hand die
Zitruspresse fest, während Sie mit der anderen Hand die Fruchthälfte auf den
Presskegel drücken. Das Gerät startet die Drehbewegung selbständig. Sie ver-
bessern das Ergebnis, wenn Sie den Druck nachlassen und erneut drücken.
Dadurch wechselt die Drehrichtung.
ACHTUNG: Benutzen Sie das Gerät nicht länger als 3 Minuten!
6. Der Saft fließt in das Glas (Gefäß). Fruchtfleisch und Kerne verbleiben im
Filtersieb.
Zentrifugen-Funktion: Um noch Saft aus dem Fruchtfleisch zu gewinnen,
verfügt das Gerät über eine Zentrifugen-Funktion. Setzen Sie den Deckel (1)
auf und drücken Sie diesen nach unten. Das Filtersieb dreht sich schneller in
eine Richtung.
7. Bevor Sie das Glas (Gefäß) entfernen, drücken Sie den Ausguss nach oben,
um die Auslassöffnung des Saftbehälters zu verschließen und ein Nachtropfen
zu vermeiden.
8. Ziehen Sie nach dem Gebrauch den Netzstecker aus der Steckdose und
reinigen Sie das Gerät wie nachfolgend beschrieben.
Aufwickelvorrichtung für Netzkabel
Das Netzkabel können Sie am Bodenteil aufwickeln.
WICHTIGER HINWEIS
Verzehren Sie Zitrussäfte baldigst. Bewahren Sie Zitrussäfte niemals in Metallge-
fäßen auf.
6....-05-ZP 2962 PC_INOX 5 27.01.2005, 11:59:58 Uhr

D
6
Reinigung
• Ziehen Sie bitte vor jeder Reinigung zuerst den Netzstecker.
• Reinigen Sie die Zitruspresse nach jedem Gebrauch.
• Reinigen Sie den Saftbehälter, das Filtersieb und den Klarsichtdeckel in einem
einfachen Spülbad.
• Reinigen Sie den Motorteil und das Netzkabel mit einem leicht feuchten Tuch
und wischen Sie unmittelbar danach mit einem trockenen Tuch nach.
• Nach dem Reinigen können Sie alle Teile, wie unter „Übersicht der Bedienele-
mente“ abgebildet, zusammensetzen.
Garantie
Wir übernehmen für das von uns vertriebene Gerät eine Garantie von 24 Monaten
ab Kaufdatum (Kassenbon).
Innerhalb der Garantiezeit beseitigen wir unentgeltlich die Mängel des Gerätes
oder des Zubehörs*), die auf Material- oder Herstellungsfehler beruhen, durch
Reparatur oder, nach unserem Ermessen, durch Umtausch. Garantieleistungen
bewirken weder eine Verlängerung der Garantiefrist, noch beginnt dadurch ein
Anspruch auf eine neue Garantie!
Als Garantienachweis gilt der Kaufbeleg. Ohne diesen Nachweis kann ein kosten-
loser Austausch oder eine kostenlose Reparatur nicht erfolgen.
Im Garantiefall geben Sie bitte das komplette Gerät in der Originalverpackung
zusammen mit dem Kassenbon an Ihren Händler.
*) Schäden an Zubehörteilen führen nicht automatisch zum kostenlosen Umtausch
des kompletten Gerätes. Wenden Sie sich in diesem Fall bitte an unsere Hotline!
Glasbruchschäden bzw. Brüche von Kunststoffteilen sind grundsätzlich kosten-
pflichtig!
Sowohl Defekte an Verbrauchszubehör bzw. Verschleißteilen (z.B. Motorkohlen,
Knethaken, Antriebsriemen, Ersatzfernbedienung, Ersatzzahnbürsten, Sägeblät-
tern usw.), als auch Reinigung, Wartung oder der Austausch von Verschleißteilen,
fallen nicht unter die Garantie und sind deshalb kostenpflichtig!
Die Garantie erlischt bei Fremdeingriff.
Nach der Garantie
Nach Ablauf der Garantiezeit können Reparaturen kostenpflichtig vom entspre-
chenden Fachhandel oder Reparaturservice ausgeführt werden.
6....-05-ZP 2962 PC_INOX 6 27.01.2005, 11:59:58 Uhr

D
7
Service
Sehr geehrter Kunde,
ca. 95% aller Reklamationen sind leider auf Bedienungsfehler zurück zu führen
und könnten ohne Probleme behoben werden, wenn Sie sich telefonisch oder
über E-mail mit unserer für Sie eingerichteten Service-Hotline in Verbindung
setzen.
Wir bitten Sie daher, bevor Sie Ihr Gerät an den Händler zurückgeben, diese
Hotline zu nutzen. Hier wird Ihnen, ohne das Sie Wege auf sich nehmen müssen,
schnell geholfen. Clatronic International GmbH
Industriering Ost 40
D-47906 Kempen/Germany
Für technische Fragen haben wir für Sie folgende Telefon-Hotline eingerichtet:
0 21 52 / 20 06 – 888
Verschleißteile und Ersatzteile für unsere Unterhaltungselektronik (soweit diese
nicht vom Fachmann ausgewechselt werden müssen) wie z. B. Fernbedienungen,
Bedienteilklappen, Lautsprecherblenden usw. können Sie mit Angabe des Geräte-
typs unter folgender E-mail-Adresse bestellen:
Interessieren Sie sich für weitere Clatronic-Produkte?
Besuchen Sie doch einmal unsere Homepage unter
www.clatronic.de oder www.clatronic.com
6....-05-ZP 2962 PC_INOX 7 27.01.2005, 11:59:58 Uhr

NL
8
Algemene veiligheidsinstructies
• Lees vóór de ingebruikname van dit apparaat de handleiding uiterst zorgvuldig
door en bewaar deze goed, samen met het garantiebewijs, de kassabon en zo
mogelijk de doos met de binnenverpakking.
• Gebruik het apparaat uitsluitend privé en uitsluitend voor de voorgeschreven
toepassing. Dit apparaat is niet geschikt voor commercieel gebruik (tenzij het
bedoeld is voor beperkt gebruik in de buitenlucht). Bescherm het tegen hitte,
directe zonnestralen, vocht (i geen geval in vloeistoffen dompelen) en scherpe
kanten. Gebruik het apparaat niet met vochtige handen. Bij vochtig of nat ge-
worden apparaat onmiddellijk de stroomtoevoer onderbreken. Niet in het water
grijpen.
• Schakel het apparaat uit en onderbreek altijd de stroomtoevoer (trek aan de
steker, nooit aan de kabel) wanneer u het apparaat niet gebruikt, hulpstukken
aanbrengt, reinigt of wanneer storingen optreden.
• Laat het ingeschakelde apparaat niet zonder toezicht werken. Schakel het
apparaat altijd uit of trek de steker uit de contactdoos (trek aan de steker, niet
aan de kabel) voordat u de werkplek verlaat.
• Bescherm kinderen tegen gevaren en zorg ervoor dat kabels nooit los omlaag
hangen en dat het apparaat buiten het bereik van kinderen blijft.
• Controleer regelmatig of het apparaat beschadigingen vertoont. Een bescha-
digd apparaat mag niet in gebruik worden genomen.
• Repareer het apparaat nooit zelf, maar breng het naar een geautoriseerde
vakman. Voorkom gevaren en laat een defecte kabel altijd alleen door de
fabrikant, onze technische dienst of een eender gekwalificeerde persoon
vervangen door een soortgelijke kabel.
• Gebruik alleen originele reserveonderdelen.
• Neem de onderstaande “Speciale veiligheidsinstructies“ in acht.
Speciale veiligheidsaanwijzingen voor dit apparaat
• Gebruik het apparaat niet wanneer de draaiende zeef beschadigd is.
Overzicht van de bedieningselementen
1 Transparant deksel
2 Filterzeef met perskegel
3 Sapkom met afsluitbare tuit
4 Kastje met motor
5 Kabeloprolling
6....-05-ZP 2962 PC_INOX 8 27.01.2005, 11:59:59 Uhr

NL
9
Ingebruikname
• Reinig het apparaat vóór het eerste gebruik zoals onder „Reiniging“ beschre-
ven staat.
• Rol de netkabel van de bodem af en zet het apparaat in elkaar volgens de
afbeeldingen van de onderdelen.
Gebruik van het apparaat
1. Plaats het apparaat op een stevige en vlakke ondergrond. Plaats het apparaat
zodanig dat het niet kan kantelen.
2. Plaats de sapbeker (3) zodanig op het motorblok (4) dat de schenktuit (3) in de
inkerving ligt en in één lijn afsluit. Plaats nu de filterzeef op de sapbeker.
3. Sluit de netsteker aan op een correct geïnstalleerde contactdoos 230 V /
50 Hz.
4. Plaats een glas (beker) onder de schenktuit van de sapbeker. Druk de
schenktuit naar beneden om de uitlaat te openen.
5. Snijd de citrusvrucht in het midden door. Houd de citruspers met een hand
vast terwijl u met de andere hand de vruchthelfte op de perskegel drukt. Het
apparaat start automatisch de draaibeweging. U krijgt een beter resultaat als u
even iets minder en dan weer iets vaster drukt. Daardoor wordt de draairich-
ting gewijzigd.
OPGELET! Gebruik het apparaat niet langer onafgebroken dan 3 minuten!
6. Het sap stroomt in het glas (beker). Vruchtvlees en pitten blijven achter in het
filterzeef.
Centrifugefunctie: om nog sap uit het vruchtvlees te winnen, beschikt het
apparaat over een centrifugefunctie. Plaats het deksel (1) den druk hem
omlaag. Het filterzeef draait sneller in een richting.
7. Voordat u het glas (beker) verwijdert, drukt u de schenktuit naar boven om de
uitlaat van de sapbeker te sluiten en nadruppelen te voorkomen.
8. Trek na gebruik altijd de steker uit de contactdoos en reinig het apparaat zoals
onderstaand beschreven staat.
Oprolvoorziening voor de netkabel
De netkabel kan onder de bodem worden opgerold.
BELANGRIJKE AANWIJZING
Gebruik citrussap snel en bewaar het nooit in een metalen verpakking.
6....-05-ZP 2962 PC_INOX 9 27.01.2005, 11:59:59 Uhr

NL
10
Reiniging
• Trek vóór iedere reiniging de netsteker uit de contactdoos.
• Reinig de citruspers na elk gebruik.
• Reinig het sapreservoir, de filterzeef en het doorzichtige deksel in een gewoon
sopje.
• Reinig het motorgedeelte en de netkabel met een vochtige doek en wrijf deze
onmiddellijk na met een droge doek.
• Na het reinigen kunt u alle delen weer in elkaar zetten zoals onder “Overzicht
van de bedieningselementen” beschreven staat.
Dit apparaat is gekeurd conform de op dit moment van toepassing zijnde CE-
richtlijnen zoals bijvoorbeeld elektromagnetische compatibiliteit en laagspan-
ningsvoorschriften en is geconstrueerd volgens de nieuwste veiligheidstechnische
voorschriften.
Technische wijzigingen voorbehouden!
Garantie
Voor het door ons geleverde apparaat verlenen wij een garantie van 24 maanden
vanaf koopdatum (kassabon).
Eventuele gebreken aan het apparaat of aan het toebehoren*) die zijn ontstaan
door productie- of materiaalfouten verhelpen wij binnen deze periode kosteloos
door middel van reparatie of, naar ons oordeel, door vervanging. Eventuele
garantiegevallen verlengen noch de geldigheidsduur van de garantie, noch begint
daardoor een nieuwe garantieperiode!
Het koopbewijs geldt als garantiebewijs. Zonder dit bewijs kan geen kosteloze
reparatie of vervanging plaatsvinden.
Geef in garantiegevallen het complete apparaat in de originele verpakking
samen met de kassabon af bij uw handelaar.
*) Schade aan onderdelen leidt niet automatisch tot kosteloze vervanging van het
complete apparaat. Neem in dit geval contact op met onze hotline! De reparatie
van glasbreuk of breuk van kunststofonderdelen wordt altijd berekend!
Niet defecten aan de hulpstukken of aan de slijtende onderdelen (bijv. koolbors-
tels, deeghaken, drijfriemen, reserveafstandsbediening, reservetandenborstels,
zaagbladen enz.), maar ook reiniging, onderhoud of de vervanging van slijtende
delen vallen niet onder de garantie en geschieden altijd tegen berekening!
Bij ingrepen door derden komt de garantieverlening te vervallen.
6....-05-ZP 2962 PC_INOX 10 27.01.2005, 12:00:00 Uhr

NL
11
Na de garantieperiode
Na afloop van de garantieperiode kunnen reparaties tegen berekening worden
uitgevoerd door de betreffende vakhandelaar of de technische dienst.
6....-05-ZP 2962 PC_INOX 11 27.01.2005, 12:00:00 Uhr

F
12
Conseils généraux de sécurité
• Lisez attentivement ce mode d’emploi avant de mettre l’appareil en marche
pour la première fois. Conservez le mode d’emploi ainsi que le bon de garan-
tie, votre ticket de caisse et si possible, le carton avec l’emballage se trouvant
à l’intérieur.
• N’utilisez cet appareil que pour un usage privé et pour les taches auxquelles il
est destiné. Cet appareil n’est pas prévu pour une utilisation professionnelle.
Ne l’utilisez pas en plein air (sauf s’il est indiqué que vous pouvez le faire).
Protégez-le de la chaleur, des rayons directs du soleil, de l’humidité (ne le
plongez en aucun cas dans l’eau) et des objets tranchants. N’utilisez pas cet
appareil avec des mains humides. S’il arrive que de l’humidité ou de l’eau
atteignent l’appareil, débranchez aussitôt le câble d’alimentation. Ne touchez
pas les parties mouillées.
• Arrêtez l’appareil et débranchez toujours le câble d’alimentation de la prise de
courant (tirez sur la fiche, pas sur le câble) si vous n’utilisez pas l’appareil, si
vous installez les accessoires, pour le nettoyage ou en cas de panne.
• Ne laissez jamais fonctionner l’appareil sans surveillance. Arrêtez toujours
l’appareil ou débranchez le câble d’alimentation (en tirant sur la fiche et non
pas sur le câble) si vous devez vous absenter.
• Pour protéger les enfants des risques engendrés par les appareils électriques
, veillez à ce que le câble ne pende pas de l’appareil et que l’appareil ne soit
pas à portée des enfants.
• Contrôlez régulièrement l’appareil et le câble. Ne mettez pas l’appareil en
marche s’il est endommagé.
• Ne réparez pas l’appareil vous-même. Contactez plutôt un technicien qualifié.
Pour éviter toute mise en danger, ne faites remplacer le câble défectueux que
par un câble équivalent et que par le fabricant, notre service après-vente ou
toute personne de qualification similaire.
• N’utilisez que les accessoires d’origine.
• Respectez les „conseils de sécurité spécifiques à cet appareil“ ci-dessous ...
Conseils de sécurité de l’apparei
• N’utilisez en aucun cas l’appareil si le tamis mobile est endommagé.
Liste des différents éléments de commande
1 Couvercle transparent
2 Filtre avec cône de compression
3 Récipient pour jus de fruits
avec bec verseur à fermeture
4 Partie moteur
5 Rangement du câble
6....-05-ZP 2962 PC_INOX 12 27.01.2005, 12:00:00 Uhr

F
13
Mise en service
• Avant d’utiliser le presse citron pour la première fois, nettoyez s’il vous plaît
l’appareil comme indiqué sous le paragraphe « NETTOYAGE ».
• Déroulez le câble du secteur de son socle et montez l’appareil conformément
à la disposition des pièces.
Utilisation de l’appareil
1. Posez l’appareil sur une surface ferme et plane. Installez-le de telle sorte qu’il
ne puisse pas se renverser.
2. Placez le bol à jus (3) sur le bloc moteur (4) de façon à ce que le bec verseur
(3) se trouve dans l’encoche prévue à cet effet et ferme correctement. Placez
maintenant le filtre à pépins sur le bol à jus.
3. Branchez le câble d’alimentation dans une prise de courant en bon ètat de
fonctionnement de 230 V, 50 Hz.
4. Mettez un verre (récipient) sous le bec du récipient de jus. Inclinez le bec
verseur vers le bas pour ouvrir la fente du bec verseur.
5. Coupez en deux l’agrume par le milieu. Tenez d’une main le presse-agrumes
fermement pendant que vous pressez la moitié de fruit sur le cône avec l’autre
main. L’appareil commence de lui-même les mouvements de rotation. Vous
obtiendrez un meilleur résultat en relâchant la pression, puis en appuyant de
nouveau. Ce faisant, la direction de la rotation en est modifiée.
ATTENTION: n’utilisez pas l’appareil pendant plus de 3 minutes!
6. Le jus coule dans le verre (récipient). La pulpe et les pépins restent dans le
filtre.
Fonction de centrifugeuse: Pour extraire encore du jus de la pulpe, l’appareil
comporte une fonction de centrifugeuse. Mettez le couvercle (1) en place
et appuyez sur celui-ci vers le bas. Le filtre tourne plus rapidement dans une
direction.
7. Avant d’enlever le verre (récipient), appuyez sur le bec vers le haut pour
fermer l’orifice d’écoulement du récipient de jus et éviter tout égouttement.
8. Débranchez l’appareil après utilisation et lavez l’appareil comme indiqué ci-
après.
Dispositif d’enroulement du câble de secteur
Vous pouvez enrouler le câble de secteur sur le sol.
CONSEIL IMPORTANT
Consommez les jus de citron rapidement. Ne conservez jamais les jus de citron
dans un récipient en métal.
6....-05-ZP 2962 PC_INOX 13 27.01.2005, 12:00:01 Uhr

F
14
Nettoyage
• Débranchez toujours le câble d’alimentation avant de nettoyer l’appareil.
• Lavez le presse-agrumes après chaque utilisation.
• Nettoyez le récipient de jus, le filtre et le couvercle transparent dans un simple
bain de rinçage.
• Nettoyez le bloc moteur et le câble d’alimentation avec un torchon légèrement
humide. Essuyez aussitôt après avec un torchon sec.
• Vous pouvez, après le nettoyage, remonté toutes les parties de l’appareil
comme indiqué ci-dessous dans « Liste des éléments de commande ».
Cet appareil a été contrôlé d’après toutes les directives européennes actuelles
applicables, comme par exemple concernant la compatibilité électromagnétique
et la basse tension. Cet appareil a été fabriqué en respect des réglementations
techniques de sécurité les plus récentes.
Sous réserve de modifications techniques.
Garantie
Nous accordons une garantie de 24 mois à dater de la date d’achat (ticket de
caisse) pour l’appareil que nous vendons.
Pendant la durée de la garantie, nous éliminons gratuitement les défauts de l’appa-
reil ou des accessoires *) découlant d’un vice de matériau ou de fabrication au
moyen d’une réparation ou, selon notre estimation, au moyen d’un remplacement.
Les prestations dans le cadre de la garantie n’entraînent aucune prorogation de la
durée de garantie et ne donnent pas droit à une nouvelle garantie !
Le justificatif de garantie est le reçu. Sans ce justificatif, aucun remplacement
gratuit ni aucune réparation gratuite ne peuvent être effectués.
En cas de recours à la garantie, ramenez votre appareil complet, dans son
emballage d‘origine, accompagné de votre preuve d‘achat, à votre revendeur.
*) Les endommagements de pièces d’accessoires ne justifient pas automati-
quement l’échange gratuit de l’appareil complet. Contactez alors notre centrale
téléphonique! La casse de pièces en verre ou en plastique est dans tous les cas
à votre charge!
Les défauts sur les accessoires ou les pièces d’usure (p.ex. les charbons de mo-
teurs, crochets, courroies d’entraînement, télécommande de rechange, brosses
à dents de rechange, lames de scies etc.) ainsi que le nettoyage, l’entretien ou le
remplacement de pièces d’usure ne sont pas garantis et sont donc payants !
En cas d’intervention étrangère, la garantie devient caduque.
6....-05-ZP 2962 PC_INOX 14 27.01.2005, 12:00:01 Uhr

F
15
Après la garantie
Après écoulement de la durée de garantie, les réparations peuvent être effectu-
ées, contre paiement, par le commerce spécialisé ou le service de réparation.
6....-05-ZP 2962 PC_INOX 15 27.01.2005, 12:00:01 Uhr

E
16
Indicaciones generales de seguridad
• Antes de la puesta en servicio de este aparato lea detenidamente el manual
de instrucciones y guarde este bien incluido la garantía, el recibo de pago y si
es posible también el cartón de embalaje con el embalaje interior.
• Solamente utilice el aparato para el uso privado y para el fin previsto. Este
aparato no está destinado para el uso profesional. No lo utilice al aire libre (en
excepto que esté destinado para el uso limitado al aire libre). No lo exponga
al calor, a la entrada directa de rayos de sol, a la humedad ( en ningún caso
sumerja el aparato en agua) y a los cantos agudos. No utilice el aparato con
las manos húmedas. En caso de que el aparato esté húmedo o mojado retire
de momento la clavija de la caja de enchufe. No tocar el agua.
• Desconecte el aparato y siempre retire la clavija de la caja de enchufe (tire de
la clavija no del cable), cuando no quiera utilizar el aparato, montar piezas o
en caso de limpieza o defectos.
• No utilice el aparato sin vigilancia. En caso de que tenga que dejar su lugar de
trabajo, desconecte siempre el aparato o retire la clavija de la caja de enchufe
(por favor tire de la clavija y no del cable).
• Para evitar que los niños se hagan daños eléctricos, siempre tenga atención,
que el cable no cuelgue hacia abajo y que los niños no tengan acceso al
aparato.
• Controle regularmente si el aparato o el cable tiene defectos. No ponga en
servicio un aparato defecto.
• No repare el aparato por su cuenta, sino vaya a un establecimiento autoriza-
do. Para evitar peligros, deje sustituir un cable defecto por uno de la misma
calidad solamente por el fabricante, nuestro servicio al cliente o una similar
persona cualificada.
• Solamente utilice accesorios originales.
• Por favor tenga atención a las “Indicaciones especiales de seguridad…“ indi-
cadas a continuación.
Instrucciones especiales de seguridad para el aparato
• Se ruega no utilizar el aparato, si el tamiz de filtración rotativo se ha estropea-
do.
Indicación de los elementos de manejo
1 Tapadera transparente
2 Filtro con cono exprimidor
3 Jarra para el zumo
con vertedero fijable
4 Bloque motor
5 Enrollamiento de cable
6....-05-ZP 2962 PC_INOX 16 27.01.2005, 12:00:02 Uhr

E
17
Puesta en operación
• Limpie el aparato antes de utilizarlo por primera vez, según se encuentra
descrito bajo el punto de ”Limpieza”.
• Desenrolle el cable en la parte inferior y ensamble el aparato según la presen-
tación de las piezas.
Uso del aparato
1. Coloque el aparato sobre una superficie segura y plana. Coloque éste de tal
forma que no se pueda volcar.
2. Coloque el recipiente de zumo (3) de tal manera sobre el bloque de motor
(4), que el pico vertedor (3) se situe en la cavidad y que éste enrase. Ahora
coloque el filtro sobre el recipiente de zumo.
3. Introduzca la clavija de red en una caja de enchufe de contacto de protección
e instalada por la norma 230V, 50 Hz.
4. Coloque un vaso (recipiente) debajo del pico vertedor del recipiente de zumo.
Presione el pico vertedor hacia abajo, para abrir el orificio de salida.
5. Corte la fruta cítrica a la mitad. Agarre con una mano el exprimidor mientras
que presiona con la otra mano la media fruta sobre el cono. El aparato inicia
de manera independiente el movimiento de rotación. Para mejorar el resultado
de exprimido, retire la presión y vuelva a presionar. De esta manera, se invier-
te el sentido de rotación.
ATENCIÓN: ¡No use el aparato más de 3 minutos!
6. El zumo corre en el vaso (recipiente). La pulpa y las pepitas se quedan en el
filtro.
Función centrifugadora: Para aprovechar más la pulpa y conseguir más
zumo, dispone el aparato de una función centrifugadora. Coloque la tapadera
(1) y presione ésta hacia abajo. El filtro girará más rápido en una dirección.
7. Antes de retirar el vaso (recipiente), presione el pico vertedor hacia arriba,
para cerrar el orificio de salida del recipiente de zumo y de esta forma evitar
un regoteo.
8. Después del uso saque la clavija de la red de la caja de enchufe y limpie el
aparato como indicado a continuación.
Dispositivo de enrollado del cable de conexión
El cable de conexión lo puede enrollar en la parte inferior.
INDICACION IMPORTANTE
Consuma los jugos cítricos prontamente. Nunca mantenga jugos cítricos en recipi-
entes metálicos.
6....-05-ZP 2962 PC_INOX 17 27.01.2005, 12:00:02 Uhr

E
18
Limpieza
• Antes de cada limpieza retire primero la clavija de red.
• Después de cado uso debe limpiar el exprimidor.
• Limpie el recipiente de zumo, el filtro y la tapadera transparente en un simple
baño jabonoso.
• Limpie la unidad motora y la clavija de la red con un paño levemente hume-
decido y después sequelo con un paño seco.
• Después de la limpieza puede montar todas las piezas como mostrado bajo
“indicación de los elementos de manejo”.
Este aparato se ha examinado según las normativas actuales y vigentes de la
Comunidad Europea, como p.ej. compatibilidad electromagnética y directiva de
baja tensión y se ha construido según las más nuevas especificaciones en razón
de la seguridad.
No reservamos el derecho de efectuar modificaciones técnicas.
Garantía
Para el aparato comercializado por nosotros nos responsabilizamos con una
garantía de 24 meses a partir de la fecha de compra (factura de compra).
Durante el período de garantía nos encargamos gratuítamente de los defectos del
aparato y de los accesorios*), que se hayan originado por defectos del material o
de la fabricación. Dependiendo de nuestra estimación se realizará una reparación
o un cambio. ¡Los servicios de garantía no prolangan la garantía, ni se incia por
ello un período nuevo de garantía!
Como comprobante para la garantía es válido la factura de compra. Sin este
comprobante no se podrá realizar un cambio o una reparación gratuíta.
En caso de garantía entregue el aparato completo en su embalaje original
junto con la factura a su agente comerciante.
*) Defectos en las piezas de accesorio, no significan automáticamente el recambio
gratuito del aparato completo. ¡En este caso dirijase por favor a nuestra linea
de atención al cliente! ¡Rotos de vidrio o roturas en las piezas de plástico deben
pagarse siempre por el cliente !
Defectos en los accesorios de uso o en las piezas de desgaste (p.ej. escobillas de
carbón del motor, varillas amasadoras, correas de transmisión, mando a distancia
de repuesto, cepillos de dientes de repuesto, hojas de sierra etc.), como también
la limpieza, mantenimiento o el recambio de piezas de desgaste no recaen en la
garantía e irán al cargo del cliente!
En caso de intervención ajena se expira la garantía.
6....-05-ZP 2962 PC_INOX 18 27.01.2005, 12:00:03 Uhr

E
19
Después de la garantía
Después de haber expirado la garantía se pueden realizar las reparaciones por
el concesionario o por el servicio de reparaciones. Los gastos irán al cargo del
cliente.
6....-05-ZP 2962 PC_INOX 19 27.01.2005, 12:00:03 Uhr

P
20
Instruções gerais de segurança
• Antes de pôr este aparelho a funcionar, leia muito atentamente as instruções
de emprego e guarde-as muito bem, juntamente com o talão de garantia, o
talão de compra e, tanto quanto possível, a embalagem com os elementos
interiores.
• Utilize o aparelho exclusivamente para fins privados e para a finalidade para a
qual o mesmo foi concebido. Este aparelho não se destina a fins comerciais.
Não o utilize ao ar livre (a não ser que o mesmo possa ser usado ao ar livre
sob determinadas condições). Mantenha-o protegido do calor, de irradiação
solar directa, da humidade (não o imergir de forma alguma em quaisquer líqui-
dos) e de arestas aguçadas. Não utilize o aparelho com as mãos molhadas.
No caso de o aparelho ficar húmido ou molhado, retire imediatamente a ficha
da tomada. Não tocar na água.
• Sempre que não utilizar o aparelho, ou desejar montar acessórios, ou queira
limpá-lo, ou ainda em caso de avarias, deverá desligá-lo e retirar a ficha da
tomada (puxe pela ficha e não pelo fio).
• O aparelho não deverá funcionar sem vigilância. No caso de ter de se ausen-
tar do local onde o aparelho estiver a funcionar, desligue-o sempre ou retire a
ficha da tomada (puxe pela ficha e não pelo fio).
• Para proteger as crianças dos perigos relacionados com aparelhos eléctricos,
nunca deixe os fios pendurados e atente em que as crianças não possam
chegar a tais aparelhos.
• Verifique regularmente se o aparelho ou o fio têm alguns danos. Nunca ponha
a funcionar um aparelho com quaisquer danos.
• Não tente reparar o aparelho, dirija-se a um técnico da especialidade,
devidamente autorizado. Para evitar quaisquer perigos, é favor substituir um
fio danificado por um fio da mesma qualidade. Tal deverá ser efectuado pelo
fabricante, pelos nossos serviços de assistência ou por outra pessoa com as
mesmas qualificações.
• Utilize apenas acessórios de origem.
• É favor observar as seguintes „Instruções especiais de segurança...“.
Instruções especiais de segurança para este aparelho
• Não utilizar o aparelho, se o crivo rotativo estiver danificado.
Descrição dos elementos
1 Tampa transparente
2 Crivo com cone
3 Copo do sumo com
saída que se pode fechar
4 Caixa com motor
5 Enrolamento do fio
6....-05-ZP 2962 PC_INOX 20 27.01.2005, 12:00:03 Uhr
Table of contents
Languages:
Other Clatronic Juicer manuals

Clatronic
Clatronic AE 3150 Profi Cook Technical specifications

Clatronic
Clatronic Profi Cook ZP 2896 Technical specifications

Clatronic
Clatronic ZP 3066 Technical specifications

Clatronic
Clatronic ZP 3253 Technical specifications

Clatronic
Clatronic AE 3531 User manual

Clatronic
Clatronic AE 2758 User manual

Clatronic
Clatronic AE 3150 User manual

Clatronic
Clatronic ZP 3066 Technical specifications

Clatronic
Clatronic AE 3666 User manual

Clatronic
Clatronic AE 3666 User manual