Coline CW1299 User manual

CW1299
2 SPEED
LEVELS
COILED
LEAD
STAINLESS
STEEL
PREMIUM KITCHENWARE



ENGLISH
4
Hand Blender
Art.no 18-4623-1, -3 Model LW-3318
44-1299-1, -3 LW-3318
Please read theentire instruction manual before using theproduct and then save
it for future reference. We reserve theright for any errors in text or images and any
necessary changes made to technicaldata. In theevent of technical problems or other
queries, please contact our Customer Services.
Safety
• Incorrect handling of this product could result in personal injury.
• Great care should be exercised when handling and cleaning
theblade and thebeaker. Theblade is verysharp.
• Theproduct should always be disconnected from
themains when it is not in use, when it is to be assembled/
disassembled and when it is to be cleaned.
• Theproduct must not be used by children. Ensure that theproduct
and its mains lead are kept out of children’sreach.
• Theproduct must only be used with theincluded motorunit.
• Note: Ensure that theproduct is switched off before thebowl
is removed from themotorunit.
• Wash thebeaker, cutter blade, other chopping attachments
and lid with warm soapywater.
• Switch theproduct off and disconnect it from themains
before removing theblade or any of themovingparts.
• Theproduct may be used by persons with reduced physical,
sensory or mental capability, lack of experience or knowledge
which could jeopardise their safety, provided they have been
given supervision or instruction concerning thesafe use of
theproduct and understand thehazards involved.
• Never let children play with theproduct.
• Ensure that theproduct is used with thecorrect voltage.
Referto theproduct’s ratingplate.

ENGLISH
5
• Always remove thebeaker from themotor unit before
cleaning. Theblade is extremely sharp and could cause
serious personal injury if theproduct were to start accidentally.
• To prevent electric shocks, theproduct and its mains lead
should be keptdry.
• Never lay themains lead over hot surfaces, sharp edges
orcorners.
• Always disconnect theproduct from thepower supply by
holding and pulling theplug. Donot pull themainslead.
• Make sure that all parts are correctly assembled and
that theproduct is switched off before it is connected to
thepowersupply.
• Never operate theproduct without food in thecontainer.
• Never use theproduct close to heat sources.
• Only use thesupplied parts and/or accessories.
• Never use theproduct for anything other than its intendeduse.
• Themains lead should be checked regularly. Neveruse
theproduct if themains lead or plug is damaged.
• Themains lead must be changed if damaged. Thisis to
prevent therisk of electric shock or fire and should only be
carried out by themanufacturer, qualified service facility or
qualified technician.
Disposal
This product should be disposed of in accordance with local
regulations. Ifyou are unsure how to proceed, contact your
localcouncil.
Specifications
Voltage 220–240 V/400 W

ENGLISH
6
1
2
3
4
5
6
7
8 10
11
9
Buttons and functions
1. [●] On/off button, lowspeed
2. [●● ] On/off button, highspeed
3. Motorunit
4. Mixingstem
5. Lid for choppingbowl
6. Chopperblade
7. Choppingbowl
8. Whisk attachment
9. Balloon Whisk
10. Container
11. Lid for beaker

ENGLISH
7
Operating instructions
The blender
Theblender is ideal for preparing sauces, dips, soups, baby food, milkshakes,etc.
Use for max 1 minute and allow to cool before using it again.
1. Attach themixing stem to themotorunit. Aclick will be heard when it is locked
oncorrectly.
2. Insert themixing stem into thebeaker. Switch theblender on by pressing [●] or [●● ].
Release thebutton to finish blending.
3. Unplug theblender when you have finished.
The chopper
Thechopper is suitable for meat, cheese, onions, herbs, garlic, carrots, nuts,etc.
Donot chop extremely hard foodstuffs such as coffee beans orice. Use for max
15 seconds and allow to cool before using it again. Note: Thechopper blade is very
sharp, always hold theplasticpart.
1. Insert thechopper blade into thechopperbowl. Makesure that theslots are lined
up so that theblade is properly seated.
2. Insert thefood to be chopped into thechopperbowl. Referto thefood quantity
table to prevent overloading theblender.
3. Fit thelid onto thechopperbowl.
4. Attach themotor unit to thechopper bowllid.
5. Plug themains lead into awall socket. Switch thechopper on by pressing and
holding in [●] or [●● ]. Release thebutton to finish chopping.
6. Unplug themotor unit and detach it from thelid of thechopperbowl.
7. Carefully remove thechopperblade.
8. Empty thechopped ingredients out of thechopperbowl.

ENGLISH
8
Guide
Ingredients Max quantity Chopping time
Meat 200 g 15 sec
Herbs 50 g 8 sec
Nuts 150 g 15 sec
Cheese 100 g 10 sec
Bread 75 g 8 sec
Onions 150 g 8 sec
Biscuits 150 g 8 sec
Fruit 200 g 10 sec
The balloon whisk
Only use theballoon whisk to whip cream, eggs and other runny ingredients.
Use for max 2 minutes and allow to cool before using it again.
1. Insert thewhisk into thewhisk attachment (8).
2. Attach thewhisk attachment to themotorunit. Aclick will be heard when it is
locked on correctly.
3. Insert thewhisk into abowl,etc. Startthewhisk by holding in [●] or [●● ].
Releasethebutton to finish whipping.
4. Unplug themotor unit and detach thelid when you have finished.
Care and maintenance
• Always unplug theproduct from thewall socket before cleaning.
• Clean themotor unit and thewhisk attachment with adampcloth. Neverimmerse
themotor unit inwater.
• All other parts are dishwashersafe.
• When chopping food with colouring, theplastic parts can become discoloured.
Coatthese parts with athin layer of vegetable oil before washing them in
adishwasher.
• Handle theblade carefully so as not to cut yourself when cleaningit.

SVENSKA
9
Stavmixer
Art.nr 18-4623-1, -3 Modell LW-3318
44-1299-1, -3 LW-3318
Läs igenom hela bruksanvisningen före användning och spara den sedan
för framtidabruk. Vireserverar oss förev. text- och bildfel samt ändringar av
tekniskadata. Vidtekniska problem eller andra frågor, kontakta vår kundtjänst
(seadressuppgifter på baksidan).
Säkerhet
• Felaktig användning av produkten kan medföra personskada.
• Var försiktig när du hanterar och rengör kniven och behållaren.
Knivbladet är mycketvasst.
• Koppla alltid bort produkten från elnätet när den inte används,
när du monterar ihop/isär delarna och när den ska rengöras.
• Produkten får inte användas avbarn. Setill att produkten och
dess nätsladd är utom räckhåll förbarn.
• Produkten får endast användas tillsammans med medföljande
motordel.
• Obs! Setill att produkten är avstängd innan behållaren tas
bort från motordelen.
• Diska behållare, kniv, andra hack-/skärtillbehör ochev. lock
med varmt vatten och diskmedel.
• Slå av produkten och koppla bort den från elnätet innan du
byter tillbehör eller handskas med de rörliga delarna.
• Produkten får användas av personer med någon form av
funktionsnedsättning, brist på erfarenhet eller kunskap som
skulle kunna äventyra säkerheten, om de har fått instruktioner
om hur den på ettsäkert sätt ska användas och förstår faror
och risker som kan uppkomma.
• Låt aldrig barn leka med produkten.
• Kontrollera att rätt nätspänning används. Seproduktens
märkskylt.

SVENSKA
10
• Ta bort behållaren från motordelen före rengöring. Kniven är
mycket vass och kan orsaka personskada om produkten
skulle startas oavsiktligt.
• För att undvika elektrisk stöt, skydda produkten och dess
nätsladd från fukt ochväta.
• Placera aldrig nätsladden över heta ytor, skarpa kanter
ellerhörn.
• Koppla aldrig bort produkten från elnätet genom att dra
inätsladden, dra alltid istickproppen.
• Se till att produktens delar är korrekt monterade och att
produkten är avstängd före anslutning till elnätet.
• Använd aldrig produkten utan innehåll ibehållaren.
• Använd aldrig produkten inärheten av värmekällor.
• Använd endast medföljande tillbehör.
• Använd endast produkten till det den är avseddför.
• Nätsladden bör regelbundet kontrolleras. Använd aldrig
produkten om nätsladden eller stickproppen är skadade.
• Om nätsladden skadats får den, för att risk för elektrisk stöt
eller brand ska undvikas endast bytas av tillverkaren, dess
serviceställe eller av enkvalificerad yrkesman.
Avfallshantering
När du ska göra dig av med produkten ska detta ske enligt
lokala föreskrifter. Ärdu osäker på hur du ska gå tillväga,
kontakta din kommun.
Specifikationer
Spänning 220–240 V/400 W

SVENSKA
11
1
2
3
4
5
6
7
8 10
11
9
Knappar och funktioner
1. [●] På/av-knapp låg hastighet
2. [●● ] På/av-knapp hög hastighet
3. Motordel
4. Mixerfot
5. Täcklock till skålen för hackning
6. Skärblad för hackning
7. Skål för hackning
8. Visphållare
9. Ballongvisp
10. Behållare
11. Lock till behållare

SVENSKA
12
Användning
Mixern
Mixern passar perfekt för att bereda dipsås, sås, soppor, barnmat, milkshakeetc.
Använd max 1 minut låt den sedan kylas av innan den används igen.
1. Sätt mixerfoten imotordelen. Ettklickljud hörs när den låses fast irättläge.
2. För ned mixerfoten ibehållaren. Starta mixern genom att hålla in [●] eller [●● ].
Släppknappen när du mixat färdigt.
3. När du är klar, dra stickproppen ur vägguttaget.
Hackaren
Hackaren är lämplig för kött, ost, lök, örter, vitlök, morötter, nötteretc. Hackainte väldigt
hårda saker somt.ex. kaffebönor elleris. Använd max 15 sek låt den sedan kylas av
innan den används igen. Obs! Skärbladet är väldigt vasst, håll alltid iplastdelen.
1. Placera skärbladet på fästet iskålen. Observera att skårorna ska passa ivarandra.
2. Lägg idet som ska hackas. Setabellen för lämpligmängd.
3. Sätt på locket på skålen.
4. Sätt imotordelen ilocket så att den låsesfast.
5. Anslut stickproppen till ettvägguttag. Starta hackaren genom att hålla in [●] eller [●● ].
Släppknappen när du har hackat färdigt.
6. När du är klar, dra stickproppen ur vägguttaget och ta bort motordelen och locket.
7. Ta försiktigt bort skärbladet.
8. Häll ut de hackade ingredienserna ur skålen.

SVENSKA
13
Guide
Typ av ingredienser/råvaror Max Hacktid
Kött 200 g 15 sek
Örter 50 g 8 sek
Nötter 150 g 15 sek
Ost 100 g 10 sek
Bröd 75 g 8 sek
Lök 150 g 8 sek
Kex 150 g 8 sek
Frukt 200 g 10 sek
Ballongvispen
Använd endast ballongvispen för att blanda grädde, ägg och andra rinnande/lösa
ingredienser. Använd max 2 minuter låt den sedan kylas av innan den används igen.
1. Sätt ballongvispen ivisphållaren (8).
2. Sätt sedan fast hållaren med ballongvispen imotordelen. Ettklickljud hörs när den
låses fast irättläge.
3. Placera ballongvispen ienskåletc. Starta ballongvispen genom att hålla in [●] eller [●● ].
Släppknappen när du har vispat färdigt.
4. När du är klar, dra stickproppen ur vägguttaget och ta bort motordelen och locket.
Skötsel och underhåll
• Dra alltid stickproppen ur vägguttaget före rengöring.
• Rengör motordelen och visphållaren med enfuktadtrasa. Sänkaldrig ned
motordelen ivatten.
• Alla andra delar tål maskindisk.
• När du hackar mat med färg kan plastdelarna bli missfärgade. Smörjin dessa delar
med etttunt lager av vegetabilisk olja innan du kör dem idiskmaskin.
• Var extra försiktig med skärbladet så att du inte skär dig vid rengöring.

NORSK
14
Stavmikser
Art.nr. 18-4623-1, -3 Modell LW-3318
44-1299-1, -3 LW-3318
Les brukerveiledningen grundig før produktet tas ibruk og ta vare på den for
framtidigbruk. Vi reserverer oss motev. feil itekst og bilde, samt forandringer
av tekniskedata. Ved tekniske problemer eller spørsmål, ta kontakt med vårt
kundesenter. (Seopplysninger om kundesenteret idenne bruksanvisningen).
Sikkerhet
• Feil bruk av produktet kan føre til personskader.
• Vær forsiktig ved håndtering og rengjøring av kniver og
beholder. Knivbladet er svært skarpt.
• Når produktet ikke er ibruk skal det kobles fra strømnettet.
Detskal også kobles fra nettet ved rengjøring og når delene
monteres/demonteres.
• Produktet må ikke brukes avbarn. Passpå at produktet og
strømkabelen oppbevares utilgjengelig forbarn.
• Produktet må kun brukes sammen med medfølgende
motordel.
• Obs! Passpå at produktet er stengt før beholderen fjernes
fra motordelen.
• Beholder, kniv, hakke-/skjæreutstyr og lokk vaskes ivarmt
såpevann.
• Før skifte av tilbehør og ved behandling av de bevegelige
delene skal produktet slås av og strømledningen kobles fra
strømnettet.
• Produktet kan benyttes av personer med funksjonshemming
og manglende erfaring og kunnskap om produktet, dersom
noen har lært dem opp ibruken av produktet og forståelse for
faren ved bruk avdet.
• La aldri barn leke med produktet.
• Kontroller at spenningen på strømnettet ditt er riktig.
Semerkingen på produktet.

NORSK
15
• Ta beholderen av motordelen før rengjøring. Kniven er svært
skarp og kan føre til skader på personer dersom produktet får
enuønsketstart.
• For åunngå elektrisk støt, må strømledningen og apparatet
holdes unna fuktighet ogvann.
• Sørg for at strømledningen aldri kommer ikontakt med varme
flater, eller skarpe kanter og hjørner.
• Apparatet skal aldri kobles fra strømnettet ved åtrekke
istrømkabelen. Draalltid istøpselet.
• Påse at produktets deler er riktig montert og at det er avslått,
før det kobles til strømnettet.
• Bruk aldri produktet uten innhold ibeholderen.
• Bruk aldri produktet nær varmekilder.
• Bruk kun det tilbehøret som følgermed.
• Bruk produktet kun til det det er beregnetfor.
• Strømledningen bør kontrolleres regelmessig. Brukikke
produktet dersom strømledningen eller støpselet er skadet.
• Dersom strømledningen er skadet skal den skiftes ut av
produsenten, på etserviceverksted eller av annen kyndig
serviceperson. Dettefor åredusere faren for støt ellerbrann.
Avfallshåndtering
Når produktet skal kasseres, må det skje ihenhold til lokale for-
skrifter. Hvisdu er usikker, ta kontakt med lokale myndigheter.
Spesifikasjoner
Spenning 220–240 V/400 W

NORSK
16
1
2
3
4
5
6
7
8 10
11
9
Knapper og funksjoner
1. [●] På/Av-bryter lav hastighet
2. [●● ] På/Av-bryter høy hastighet
3. Motordel
4. Mikserfot
5. Lokk til bolle for hakking
6. Skjæreblad for hakking
7. Bolle for hakking
8. Vispeholder
9. Ballongvisp
10. Beholder
11. Lokk til beholder

NORSK
17
Bruk
Mikseren
Mikseren er praktisk for tilbereding av dip, sauser, supper, barnemat, milkshakeetc.
Brukes maks 1 minutt av gangen, og la den avkjøles før videre bruk.
1. Plasser mikserfoten til motordelen. Etklikk høres når den festes riktig.
2. Før mikserfoten ned ibeholderen. Mikseren startes ved åholde [●] eller [●● ]inne.
Slippbryteren når du har mikset ferdig.
3. Trekk støpselet ut av strømuttaket når jobben er fullført.
Hakkeren
Hakkeren er beregnet til kjøtt, ost, urter, hvitløk, gulrøtter, nøtteretc. Ikkebruk hakkeren
til veldig harde ingredienser som kaffebønner eller is (frosset vann). Brukes maks 15 sek
av gangen, og la den avkjøles før videre bruk. Obs! Skjærebladene er svært vasse,
hold alltid iplastdelen.
1. Plasser bladet på festet ibollen. Passpå at sporene passer ihverandre.
2. Legg det som skal hakkes oppi bollen. Seitabellen nedenfor. Denviser passende
mengder.
3. Sett lokket på bollen.
4. Plasser motordelen ilokket slik at den låsesfast.
5. Støpselet kobles til etstrømuttak. Mikseren startes ved åholde [●] eller [●● ]inne.
Slippbryteren når du har hakket ferdig.
6. Når ingrediensene er ferdig hakket trekkes støpselet først ut av strømuttaket.
Fjernderetter motordelen og deretter lokket.
7. Fjern skjærebladet forsiktig.
8. Hell de opphakkede ingrediensene ut av bollen.

NORSK
18
Guide
Type ingredienser/råvarer Maks Hakketid
Kjøtt 200 g 15 sekunder
Urter 50 g 8 sekunder
Nøtter 150 g 15 sekunder
Ost 100 g 10 sekunder
Brød 75 g 8 sekunder
Løk 150 g 8 sekunder
Kjeks 150 g 8 sekunder
Frukt 200 g 10 sekunder
Ballongvispen
Ballongvispen skal kun brukes til åpiske fløte, egg og andre flytende/løse ingrediensermed.
Brukes maks 2 minutter av gangen, og la den avkjøles før videre bruk.
1. Plasser ballongvispene ifestehullene (8).
2. Plasser deretter holderen med ballongvispene montert imotordelen. Etklikk høres
når den festes riktig.
3. Plasser ballongvispen ienbolleetc. Ballongvispen startes ved åholde [●] eller
[●● ]inne. Slippbryteren når du har vispet ferdig.
4. Når ingrediensene er ferdig bearbeidet trekkes støpselet først ut av strømuttaket.
Fjernså motordelen og deretter lokket.
Stell og vedlikehold
• Trekk alltid støpselet ut fra strømuttaket før rengjøring.
• Motordelen og vispeholderen rengjøres med enfuktigklut. Senkaldri motordelen
ned ivann.
• Alle de andre delene tåler maskinvask.
• Vær oppmerksom på at ingredienser som inneholder mye fargestoffer kan gi
enmisfarge på plastdelene. Smørinn plastdelene med ettynt lag med vegetabilsk
olje før de kjøres ioppvaskmaskinen.
• Vær ekstra forsiktig med skjærebladet så du ikke skader deg ved rengjøring
avdette.

SUOMI
19
Sauvasekoitin
Tuotenro 18-4623-1, -3 Malli LW-3318
44-1299-1, -3 LW-3318
Lue käyttöohje ennen tuotteen käyttöönottoa ja säilytä se tulevaa tarvetta varten.
Pidätämme oikeuden teknisten tietojen muutoksiin. Emmevastaa mahdollisista teksti-
tai kuvavirheistä. Jos tuotteeseen tulee teknisiä ongelmia, ota yhteys myymälään tai
asiakaspalveluun (yhteystiedot käyttöohjeen lopussa).
Turvallisuus
• Laitteen virheellinen käyttö voi aiheuttaa henkilövahinkoja.
• Ole varovainen, kun käsittelet ja puhdistat terää ja säiliötä.
Leikkuuterä on hyvin terävä.
• Irrota laite aina sähköverkosta asennuksen, puhdistuksen ja
säilytyksen ajaksi.
• Lapset eivät saa käyttää laitetta. Pidälaite ja sen virtajohto
lasten ulottumattomissa.
• Laitetta saa käyttää vain mukana tulevan moottoriosan kanssa.
• Huom.! Varmista, että laite on sammutettu ennen säiliön
irrottamista moottoriosasta.
• Pese säiliö, terä, muut leikkuutarvikkeet ja mahdolliset kannet
lämpimällä vedellä ja astianpesuaineella.
• Sammuta laite ja irrota se sähköverkosta ennen varusteiden
liittämistä tai liikkuvien osien koskemista.
• Henkilöt, joilla on fyysisiä tai psyykkisiä rajoitteita, tai henkilöt,
joilla ei ole riittävästi turvallisuuteen vaikuttavia taitoja tai
kokemusta, saavat käyttää laitetta, jos heitä on ohjeistettu sen
turvallisesta käytöstä ja käytön mahdollisista vaaroista.
• Älä anna lasten leikkiä laitteella.
• Varmista, että verkkovirta onoikea. Tarkista verkkovirta
laitteen merkkikilvestä.

SUOMI
20
• Irrota säiliö moottoriosasta ennen puhdistusta. Teräon
erittäin terävä, ja se voi aiheuttaa henkilövahinkoja, jos laite
käynnistetään vahingossa.
• Älä altista laitetta tai sen virtajohtoa kosteudelle sähköiskujen
välttämiseksi.
• Älä sijoita virtajohtoa kuumien pintojen, terävien reunojen tai
kulmien päälle.
• Älä vedä johdosta, kun irrotat pistokkeen pistorasiasta, vaan
vedä aina pistokkeesta.
• Varmista ennen sähköverkkoon liittämistä, että kaikki osat on
asennettu oikein ja että laite on sammutettu.
• Älä käytä laitetta, jos säiliö ontyhjä.
• Älä käytä laitetta lämmönlähteiden läheisyydessä.
• Käytä ainoastaan mukana tulevia tarvikkeita.
• Älä käytä laitetta muihin kuin sille tarkoitettuihin tehtäviin.
• Tarkista virtajohdon kunto säännöllisesti. Äläkäytä laitetta, jos
sen virtajohto tai pistoke on vioittunut.
• Vioittuneen johdon saa vaihtaa ainoastaan valmistaja,
sen määräämä huoltopiste tai valtuutettu ammattilainen.
Näinvähennetään sähköiskujen ja tulipalojen riskiä.
Kierrätys
Kierrätä tuote asianmukaisesti, kun poistat sen käytöstä.
Tarkempia kierrätysohjeita saat kuntasi jäteneuvonnasta.
Tekniset tiedot
Jännite 220–240 V/400 W
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other Coline Kitchen Appliance manuals

Coline
Coline MC0135-UK User manual

Coline
Coline 34-1768 User manual

Coline
Coline KR251250 User manual

Coline
Coline LW-6109-UK Quick setup guide

Coline
Coline 42810ON.CLAS User manual

Coline
Coline XB523 User manual

Coline
Coline HB978 User manual

Coline
Coline SC-35A-R-UK User manual

Coline
Coline PC323-UK User manual

Coline
Coline LW-6108 User manual