Coline HB978 User manual

CW3123
PREMIUM KITCHENWARE
Art.no 18-4787/44-3123
Model HB978/HM978


ENGLISH
3
Hand Blender
Art.no 18-4787 Model HB978
44-3123 HM978
Please read theentire instruction manual before use and then save it for future reference.
Wereserve theright for any errors in text or images and any necessary changes made
to technicaldata. Intheevent of technical problems or other queries, please contact
our Customer Services (see address details on theback).
Safety
• Incorrect handling of this product could result in personal injury.
• Great care should be exercised when handling and cleaning
theblade and thebeaker. Theblade is verysharp.
• Theproduct should always be disconnected from
themains when it is not in use, when it is to be assembled/
disassembled and when it is to be cleaned.
• Theproduct must not be used by children. Ensure
that theproduct and its mains lead are kept out of
children’sreach.
• Theproduct must only be used with theincluded motorunit.
• Note: Ensure that theproduct is switched off before thebowl
is removed from themotorunit.
• Wash thebeaker, cutter blade, other chopping attachments
and lid with warm soapywater.
• Switch theproduct off and disconnect it from themains
before removing theblade or any of themovingparts.
• Theproduct may be used by persons with reduced physical,
sensory or mental capability, lack of experience or knowledge
which could jeopardise their safety, provided they have been
given supervision or instruction concerning thesafe use of
theproduct and understand thehazards involved.
• Never let children play with theproduct.

ENGLISH
4
• Ensure that theproduct is used with thecorrect voltage.
Referto theproduct’s ratingplate.
• Always remove thebeaker from themotor unit before
cleaning. Theblade is extremely sharp and could cause
serious personal injury if theproduct were to start accidentally.
• To prevent electric shocks, theproduct and its mains lead
should be keptdry.
• Never lay themains lead over hot surfaces, sharp edges
orcorners.
• Always disconnect theproduct from thepower supply by
holding and pulling theplug. Donot pull themainslead.
• Make sure that all parts are correctly assembled and
that theproduct is switched off before it is connected to
thepowersupply.
• Never operate theproduct without food in thecontainer.
• Never use theproduct close to heat sources.
• Only use thesupplied parts and/or accessories.
• Never use theproduct for anything other than its
intendeduse.
• Themains lead should be checked regularly. Neveruse
theproduct if themains lead or plug is damaged.
• Themains lead must be changed if damaged. Thisis to
prevent therisk of electric shock or fire and should only be
carried out by themanufacturer, qualified service facility or
qualified technician.
• Theproduct is only intended for normal domestic use and
only in themanner described in this instruction manual and in
similar environments such as in canteens, offices, hotels and
hostels.

ENGLISH
5
1
2
3
4
5
7
8
6
9
10
11
Product description
1. [l] On/off, lowspeed
2. [ll] On/off, highspeed
3. Motorunit
4. Blendingleg
5. Chopping bowllid
6. Choppingblade
7. Base/lid for choppingbowl
Thelid is used both to protect thebottom of thebowl and as alid if food is
kept in thebowl after chopping.
8. Choppingbowl
9. Balloon whisk holder
10. Balloonwhisk
11. Beaker

ENGLISH
6
Instructions for use
The blender
Theblender is ideally suited for preparing dips,
sauces, soups, baby food, milkshakes,etc.
Blendfor max 1 min at atime, then let
themotor cool before blendingagain.
1. Align thearrow on theblending leg
up with theopen padlock symbol on
themotorunit.
2. Twist theblending leg so that thearrow
lines up with thelocked padlock symbol.
3. Lower theblending leg into thebeaker.
Switch theblender on by pressing [l] or [ll].
Release thebutton to stop blending.
4. Unplug themains lead from thewall socket.
The chopper
Thechopper is suitable for meat, cheese, onions, herbs,
garlic, carrots, nuts,etc. Avoidchopping extremely hard
foodstuffs such as coffee beans orice. Chopfor max 15
sec, then let themotor cool before choppingagain.
Thechopping blade is very sharp, hold it only by
theplasticpart.
1. Fit thechopping blade onto themount in thebowl.
2. Place thefood to be chopped into thebowl. Referto
thefood quantity table to prevent overloading
theblender.
3. Put thelidon.
4. Insert themotor unit into thelid and twist so that
thearrow lines up with thelocked padlock symbol.
5. Plug themains lead into awall socket.
Startthechopper by pressing [l] or [ll].
6. Release thebutton to stop chopping.
7. Unplug themains lead and detach themotor unit from
thelid.
8. Carefully remove thechoppingblade.
9. Empty thechopped ingredients out of thebowl.

ENGLISH
7
Guide
Ingredients Max quantity Chopping time
Meat 200 g 15 sec
Herbs 50 g 8 sec
Nuts 150 g 15 sec
Cheese 100 g 10 sec
Bread 75 g 8 sec
Onions 150 g 8 sec
Biscuits 150 g 8 sec
Fruit 200 g 10 sec
The balloon whisk
Only use theballoon whisk to whip cream, eggs and other runny
ingredients. Whiskfor max 2 min, then let themotor cool before
whiskingagain.
1. Push theballoon whisk into theholder.
2. Align thearrow on theholder up with theopen padlock
symbol on themotorunit.
3. Twist theholder so that thearrow lines up with thelocked
padlock symbol.
4. Start whisking by pressing [l] or [ll]. Release thebutton to
stop whisking.
5. Unplug themains lead from thewall socket.

ENGLISH
8
Care and maintenance
Thehand blender blade and thechopping blade are extremelysharp. Takecare
not to cut yourself.
• Always unplug theproduct from thewall socket before cleaning.
• Clean themotor unit, thechopping bowl lid and theballoon whisk holder
with adampcloth. Useonly mild cleaning agents, never solvents or corrosive
chemicals. Neverimmerse themotor unit inwater. Thechopping bowl, container,
balloon whisk, chopping blade and blender are dishwashersafe.
Let theblender dry by placing it upside down so that thewater can drain off
after washing.
• Strongly coloured foodstuffs may discolour plasticparts. Coatthese parts with
athin layer of vegetable oil before washing them in adishwasher.
Responsible disposal
This symbol indicates that this product should not be disposed of with
general householdwaste. Thisapplies throughout theentire EU. Inorder
to prevent any harm to theenvironment or health hazards caused by
incorrect waste disposal, theproduct must be handed in for recycling
so that thematerial can be disposed of in aresponsible manner.
Whenrecycling theproduct, take it to your local collection facility or
contact theplace of purchase. Theywill ensure that theproduct is
disposed of in anenvironmentally sound manner.
Specifications
Rated voltage 220–240 V AC, 50/60 Hz
Power 600W
Mainslead 1.1 m

SVENSKA
9
Stavmixer
Art.nr 18-4787 Modell HB978
44-3123 HM978
Läs igenom hela bruksanvisningen före användning och spara den sedan för fram-
tidabruk. Vireserverar oss förev. text- och bildfel samt ändringar av tekniskadata.
Vidtekniska problem eller andra frågor, kontakta vår kundtjänst (se adressuppgifter
påbaksidan).
Säkerhet
• Felaktig användning av produkten kan medföra personskada.
• Var försiktig när du hanterar och rengör kniven och behållaren.
Knivbladet är mycketvasst.
• Koppla alltid bort produkten från elnätet när den inte används,
när du monterar ihop/isär delarna och när den ska rengöras.
• Produkten får inte användas avbarn. Setill att produkten och
dess nätkabel är utom räckhåll förbarn.
• Produkten får endast användas tillsammans med medföljande
motordel.
• Obs! Setill att produkten är avstängd innan behållaren tas
bort från motordelen.
• Diska behållare, kniv, andra hack-/skärtillbehör ochev. lock
med varmt vatten och diskmedel.
• Slå av produkten och koppla bort den från elnätet innan du
byter tillbehör eller handskas med de rörliga delarna.
• Produkten får användas av personer med någon form av
funktionsnedsättning, brist på erfarenhet eller kunskap som
skulle kunna äventyra säkerheten, om de har fått instruktioner
om hur den på ettsäkert sätt ska användas och förstår faror
och risker som kan uppkomma.
• Låt aldrig barn leka med produkten.

SVENSKA
10
• Kontrollera att rätt nätspänning används. Seproduktens
märkskylt.
• Ta bort behållaren från motordelen före rengöring. Kniven är
mycket vass och kan orsaka personskada om produkten
skulle startas oavsiktligt.
• För att undvika elektrisk stöt, skydda produkten och dess
nätkabel från fukt ochväta.
• Placera aldrig nätkabeln över heta ytor, skarpa kanter ellerhörn.
• Koppla aldrig bort produkten från elnätet genom att dra
inätkabeln, dra alltid istickproppen.
• Se till att produktens delar är korrekt monterade och att
produkten är avstängd före anslutning till elnätet.
• Använd aldrig produkten utan innehåll ibehållaren.
• Använd aldrig produkten inärheten av värmekällor.
• Använd endast medföljande tillbehör.
• Använd endast produkten till det den är avseddför.
• Nätkabeln bör regelbundet kontrolleras. Använd aldrig
produkten om nätkabeln eller stickproppen är skadade.
• Om nätkabeln skadats får den, för att risk för elektrisk stöt
eller brand ska undvikas endast bytas av tillverkaren, dess
serviceställe eller av enkvalificerad yrkesman.
• Produkten är endast avsedd för normalt bruk ihemmet på det
sätt som beskrivs iden här bruksanvisningen och iliknande
miljöer somt.ex. ipersonalmatsalar, kontor, hotell och vandrarhem.

SVENSKA
11
1
2
3
4
5
7
8
6
9
10
11
Produktbeskrivning
1. [l] På/av, låg hastighet
2. [ll] På/av hög hastighet
3. Motordel
4. Mixerstav
5. Lock till skålen för hackning
6. Skärblad för hackning
7. Botten/täcklock till skålen för hackning
Locket används både som skydd för botten av skålen och som lock då
matvaror förvaras iskålen efter hackning.
8. Skål för hackning
9. Hållare för ballongvisp
10. Ballongvisp
11. Behållare

SVENSKA
12
Användning
Mixern
Mixern passar perfekt för att bereda dipsås,
sås, soppor, barnmat, milkshakeetc. Mixamax
1 min vid varje tillfälle, låt sedan motorn svalna
innan du mixarigen.
1. Sätt mixerstaven imotordelen med pilen
mot den öppna hänglåssymbolen.
2. Vrid staven så att pilen pekar mot den låsta
hänglåssymbolen (se bild).
3. För ned mixerstaven ibehållaren.
Startamixern genom att hålla in [ l ] eller [ ll ].
Släppknappen när du mixat färdigt.
4. Dra ut stickproppen ur vägguttaget.
Hackaren
Hackaren är lämplig för kött, ost, lök, örter, vitlök, morötter,
nötteretc. Undvik att hacka mycket hårda matvaror somt.
ex. kaffebönor elleris. Hackamax 15 sek, låt sedan
motorn svalna innan du hackarigen.
Skärbladet är mycket vasst, håll endast iplastdelen.
1. Placera skärbladet på fästet iskålen.
2. Lägg idet som ska hackas. Setabellen för
lämpligmängd.
3. Sätt på locket.
4. Placera motordelen ilocket och vrid den så att pilen
står mot den låsta hänglåssymbolen.
5. Anslut stickproppen till ettvägguttag. Starta hackaren
genom att hålla in [l] eller [ll].
6. Släpp knappen när du har hackat färdigt.
7. Dra ut stickproppen ur vägguttaget och ta bort
motordelen och locket.
8. Ta försiktigt bort skärbladet.
9. Häll ut de hackade ingredienserna.

SVENSKA
13
Guide
Typ av ingredienser/råvaror Max Hacktid
Kött 200 g 15 sek
Örter 50 g 8 sek
Nötter 150 g 15 sek
Ost 100 g 10 sek
Bröd 75 g 8 sek
Lök 150 g 8 sek
Kex 150 g 8 sek
Frukt 200 g 10 sek
Ballongvispen
Använd endast ballongvispen för att vispa grädde, ägg och andra
rinnande/lösa ingredienser. Vispamax 2 min, låt sedan motorn
svalna innan du visparigen.
1. Tryck ihop ballongvispen med hållaren.
2. Sätt hållaren imotordelen med pilen mot den öppna
hänglåssymbolen.
3. Vrid hållaren så att pilen pekar mot den låsta
hänglåssymbolen.
4. Börja vispa genom att hålla in [l] eller [ll]. Släppknappen när
du vispat färdigt.
5. Dra ut stickproppen ur vägguttaget.

SVENSKA
14
Skötsel och underhåll
Mixerstavens skärblad och skärbladet för hackning är mycketvassa. Varförsiktig
så att du inte skärdig.
• Dra alltid ut stickproppen ur vägguttaget före rengöring.
• Rengör motordelen, locket till skålen för hackning och hållaren för ballongvispen
med enlättfuktadtrasa. Använd ettmilt rengöringsmedel, aldrig lösningsmedel
eller frätande kemikalier. Sänkaldrig ner motordelen ivatten. Skålen för hackning,
behållaren, ballongvispen, skärbladet för hackning och mixerstaven tål maskindisk.
Låt mixerstaven torka genom att ställa den upp och ner så att vattnet rinner ur
efter diskning.
• När du arbetar med matvaror som har starka färger kan plastdelarna bli
missfärgade. Smörjin dessa delar med etttunt lager vegetabilisk olja innan du
diskar demidiskmaskin.
Avfallshantering
Denna symbol innebär att produkten inte får kastas tillsammans
med annat hushållsavfall. Dettagäller inom hela EU. Föratt
förebygga eventuell skada på miljö och hälsa, orsakad av felaktig
avfallshantering,ska produkten lämnas till återvinning så att materialet
kan tas omhand på ettansvarsfulltsätt. Närdu lämnar produkten till
återvinning, använd dig av de returhanteringssystem som finns där du
befinner dig eller kontakta inköpsstället. Dekan se till att produkten tas
om hand på ettför miljön tillfredställandesätt.
Specifikationer
Nätanslutning 220–240 V AC, 50/60 Hz
Effekt 600 W
Nätkabel 1,1 m

NORSK
15
Stavmikser
Art.nr. 18-4787 Modell HB978
44-3123 HM978
Les hele bruksanvisningen før bruk, og ta vare på den for fremtidig bruk. Med forbehold
om trykkfeil og endringer av tekniske data. Ved tekniske problemer eller andre spørsmål,
kan du kontakte kundeservice (se kontaktinformasjon på baksiden).
Sikkerhet
• Feil bruk av produktet kan føre til personskader.
• Vær forsiktig ved håndtering og rengjøring av kniver og beholder.
Knivbladet er svært skarpt.
• Når produktet ikke er ibruk skal det kobles fra strømnettet.
Detskal også kobles fra nettet ved rengjøring og når delene
monteres/demonteres.
• Produktet må ikke brukes avbarn. Passpå at produktet og
strømkabelen oppbevares utilgjengelig forbarn.
• Produktet må kun brukes sammen med medfølgende motordel.
• Obs! Passpå at produktet er stengt før beholderen fjernes
fra motordelen.
• Beholder, kniv, hakke-/skjæreutstyr og lokk vaskes ivarmt
såpevann.
• Før skifte av tilbehør og ved behandling av de bevegelige
delene skal produktet slås av og strømledningen kobles fra
strømnettet.
• Produktet kan benyttes av personer med funksjonshemming
og manglende erfaring og kunnskap om produktet, dersom
noen har lært dem opp ibruken av produktet og forståelse for
faren ved bruk avdet.
• La aldri barn leke med produktet.

NORSK
16
• Kontroller at spenningen på strømnettet ditt er riktig.
Semerkingen på produktet.
• Ta beholderen av motordelen før rengjøring. Kniven er svært
skarp og kan føre til skader på personer dersom produktet får
enuønsketstart.
• For åunngå elektrisk støt, må strømledningen og apparatet
holdes unna fuktighet ogvann.
• Sørg for at strømledningen aldri kommer ikontakt med varme
flater, eller skarpe kanter og hjørner.
• Apparatet skal aldri kobles fra strømnettet ved åtrekke
istrømkabelen. Draalltid istøpselet.
• Påse at produktets deler er riktig montert og at det er avslått,
før det kobles til strømnettet.
• Bruk aldri produktet uten innhold ibeholderen.
• Bruk aldri produktet nær varmekilder.
• Bruk kun det tilbehøret som følgermed.
• Bruk produktet kun til det det er beregnetfor.
• Strømledningen bør kontrolleres regelmessig. Brukikke
produktet dersom strømledningen eller støpselet er skadet.
• Dersom strømledningen er skadet skal den skiftes ut av
produsenten, på etserviceverksted eller av annen kyndig
serviceperson. Dettefor åredusere faren for støt ellerbrann.
• Produktet er kun beregnet til privat bruk, som beskrevet
idenne bruksanvisningen, og liknende plasser, som f.eks. på
pauserom, kontorer, hotellrom og pensjonater.

NORSK
17
1
2
3
4
5
7
8
6
9
10
11
Produktbeskrivelse
1. [l] På/av, lav hastighet
2. [ll] På/av, høy hastighet
3. Motordel
4. Mikserstav
5. Topp for hakker
6. Skjæreblad for hakker
7. Lokk til hakker
Lokken brukes både til åbeskytte bunnen av skålen og som lokk når du skal
oppbevare matvarer iskålen etter hakking.
8. Hakkebeger
9. Holder for ballongvisp
10. Ballongvisp
11. Beger

NORSK
18
Bruk
Mikser
Mikseren er perfekt når du skal lage dipper,
sauser, supper, barnemat, milkshake og
lignende. Miks imaksimalt ettminutt om
gangen, og la deretter motoren avkjøles før du
mikser på nytt.
1. Sett mikserstaven imotordelen slik at pilen
peker mot symbolet av åpen hengelås.
2. Vri staven slik at pilen peker mot symbolet
av låst hengelås.
3. Før mikserstaven ned ibeholderen.
Start mikseren ved åholde inne [l] eller [ll].
Slipp knappen når du har mikset ferdig.
4. Trekk ut støpselet fra stikkontakten.
Hakker
Hakkeren er velegnet til kjøtt, ost, løk, urter, hvitløk,
gulrøtter, nøtter og lignende. Du må ikke hakke veldig
harde matvarer, som for eksempel kaffebønner eller is.
Hakk imaksimalt 15 sekunder, og la motoren avkjøles før
du hakker på nytt.
Skjærebladet er veldig skarpt. Hold iplastdelen.
1. Plasser skjærebladet på festet ibegeret.
2. Legg idet du skal hakke. Se tabellen for egnet
mengde.
3. Sett på hakkertoppen.
4. Plasser motordelen ihakkertoppen, og vri den slik at
pilen peker mot bildet av enlåst hengelås.
5. Koble støpselet til enstikkontakt. Start hakkeren ved
åholde inne [l] eller [ll].
6. Slipp knappen når du har hakket ferdig.
7. Trekk ut støpselet fra stikkontakten og fjern motordelen
og toppen.
8. Fjern forsiktig skjærebladet.
9. Hell ut de hakkede ingrediensene.

NORSK
19
Guide
Type ingredienser/råvarer Maks Hakketid
Kjøtt 200 g 15 sekunder
Urter 50 g 8 sekunder
Nøtter 150 g 15 sekunder
Ost 100 g 10 sekunder
Brød 75 g 8 sekunder
Løk 150 g 8 sekunder
Kjeks 150 g 8 sekunder
Frukt 200 g 10 sekunder
Ballongvisp
Ballongvispen skal bare brukes til åvispe krem, egg og andre
flytende/løse ingredienser. Visp imaksimalt to minutter, og la
motoren avkjøles før du visper på nytt.
1. Trykk sammen ballongvispen og holderen.
2. Sett holderen imotordelen slik at pilen peker mot symbolet av
åpen hengelås.
3. Vri holderen slik at pilen peker mot symbolet av låst hengelås.
4. Begynn åvispe ved åholde inne [l] eller [ll]. Slipp knappen
når du har vispet ferdig.
5. Trekk ut støpselet fra stikkontakten.

NORSK
20
Vedlikehold
Mikserstavens skjæreblad og skjærebladet for hakking er veldig skarpe.
Vær forsiktig slik at du ikke skjærer deg.
• Du må alltid trekke ut støpselet fra stikkontakten før rengjøring.
• Rengjør motordelen, toppen tilhørende hakkeren og holderen for ballongvispen
med enlett fuktet klut. Bruk et mildt rengjøringsmiddel. Du må aldri bruke
løsemiddel eller etsende kjemikalier. Motordelen må aldri senkes ned ivann.
Begrene, vispen og skjærebladene kan vaskes ioppvaskmaskin.
La mikserstaven tørke ved åplassere den opp og ned slik at vannet renner ut
etter at du har vasket den.
• Når du arbeider med matvarer som har sterke farger, kan plastdelene bli misfarget.
Smør inn disse delene med et tynt lag vegetabilsk olje før du vasker dem
ioppvaskmaskinen.
Avfallshåndtering
Dette symbolet betyr at produktet ikke skal kastes sammen med husholdnings-
avfallet. Dette gjelder ihele EU. For åforhindre eventuelle skader på
miljø og helse som skyldes feil avfallshåndtering, skal produktet leveres
til gjenvinning slik at materialene blir behandlet på riktig måte. Når du
leverer produktet til gjenvinning, må du bruke returordningene som
finnes der du bor. Du kan også kontakte stedet du kjøpte produktet fra.
De sørger for at produktet kasseres på enmiljøvennlig måte.
Spesifikasjoner
Strømtilkobling 220–240 V AC, 50/60 Hz
Effekt 600 W
Strømledning 1,1 m
This manual suits for next models
2
Table of contents
Languages:
Other Coline Kitchen Appliance manuals

Coline
Coline CW1296 User manual

Coline
Coline SC-35A-R-UK User manual

Coline
Coline 34-2255 User manual

Coline
Coline LW-6108 User manual

Coline
Coline MC0135-UK User manual

Coline
Coline KR251250 User manual

Coline
Coline XB523 User manual

Coline
Coline CW1299 User manual

Coline
Coline NT-0311-UK User manual

Coline
Coline LW-6109-UK Quick setup guide