Conrad 55 09 92 User manual

Lichterkette für Innen, 50er Version 06/10
Best.-Nr. 55 09 92 °
Bestimmungsgemäße Verwendung
Das Produkt dient als Dekorationsleuchte.
Eine Verwendung ist nur in trockenen, geschlossenen Innenräumen zulässig. Das Produkt
darf nicht feucht oder nass werden.
Die Sicherheitshinweise sind unbedingt zu befolgen!
Eine andere Verwendung als zuvor beschrieben, führt zur Beschädigung dieses
Produktes, darüber hinaus ist dies mit Gefahren, wie z.B. Kurzschluss, Brand, elektrischer
Schlag etc., verbunden. Das gesamte Produkt darf nicht geändert bzw. umgebaut werden!
Dieses Produkt erfüllt die gesetzlichen, nationalen und europäischen Anforderungen. Alle
enthaltenen Firmennamen und Produktbezeichnungen sind Warenzeichen der jeweiligen
Inhaber. Alle Rechte vorbehalten.
Lieferumfang
• Lichterkette
• Ersatzleuchtmittel
• Typenschilder mit Warnhinweisen (zum Aufkleben, in verschiedenen Sprachen)
• Bedienungsanleitung
Symbol-Erklärung
ᏘDas Symbol mit dem Blitz im Dreieck wird verwendet, wenn Gefahr für Ihre
Gesundheit besteht, z.B. durch elektrischen Schlag.
Dieses Symbol weist Sie auf besondere Gefahren bei Handhabung, Betrieb
oder Bedienung hin.
☞Das „Hand“-Symbol steht für spezielle Tipps und Bedienhinweise.
Das Produkt ist in Schutzklasse II aufgebaut (Netzleitung ohne Schutzleiter).
Das Produkt ist nur geeignet zum Betrieb in geschlossenen, trockenen
Innenräumen.
Das Produkt ist geeignet zur direkten Befestigung auf normal entflammbaren
Flächen.
Beachten Sie die Bedienungsanleitung!
Sicherheitshinweise
ᏘBei Schäden, die durch Nichtbeachten dieser Bedienungsanleitung verur-
sacht werden, erlischt die Gewährleistung/Garantie! Für Folgeschäden
übernehmen wir keine Haftung!
Bei Sach- oder Personenschäden, die durch unsachgemäße Handhabung
oder Nichtbeachten der Sicherheitshinweise verursacht werden, überneh-
men wir keine Haftung! In solchen Fällen erlischt die Gewährleistung/
Garantie.
a) Allgemein
• Aus Sicherheits- und Zulassungsgründen (CE) ist das eigenmächtige
Umbauen und/oder Verändern des Produkts nicht gestattet.
• Der Aufbau des Produkts entspricht der Schutzklasse II. Als Spannungs-
quelle darf nur eine ordnungsgemäße Netzsteckdose verwendet werden
(siehe Abschnitt „Technische Daten“).
• Lassen Sie das Verpackungsmaterial nicht achtlos liegen, dieses könnte für
Kinder zu einem gefährlichen Spielzeug werden.
• Eine Wartung oder Reparatur darf nur durch eine Fachwerkstatt durchgeführt
werden.
• Sollten sich Fragen ergeben, die nicht im Laufe der Bedienungsanleitung
abgeklärt werden, so setzen Sie sich bitte mit unserer technischen Auskunft
oder einem anderen Fachmann in Verbindung.
쮕BEDIENUNGSANLEITUNG www.conrad.com Ꮨb) Betrieb
• Das Produkt darf nicht mit der Netzspannung verbunden werden, während es
sich in der Verpackung befindet!
Nehmen Sie das Produkt immer zuerst aus der Verpackung heraus, bevor Sie
es betreiben!
• Das Produkt ist kein Spielzeug. Geräte, die an Netzspannung betrieben
werden, gehören nicht in Kinderhände. Lassen Sie deshalb in Anwesenheit
von Kindern besondere Vorsicht walten.
Betreiben Sie das Produkt so, dass es von Kindern nicht erreicht werden
kann.
• Das Produkt darf nur in trockenen, geschlossenen Innenräumen betrieben
werden, es darf nicht feucht oder nass werden, Lebensgefahr durch einen
elektrischen Schlag!
• Verwenden Sie das Produkt niemals gleich dann, wenn es von einem kalten in
einen warmen Raum gebracht wird. Das dabei entstehende Kondenswasser
kann unter Umständen das Produkt zerstören, außerdem besteht Lebensgefahr
durch einen elektrischen Schlag!
Lassen Sie das Produkt zuerst auf Zimmertemperatur kommen, bevor es
angeschlossen und verwendet wird. Dies kann u.U. mehrere Stunden dauern.
• Verwenden Sie das Produkt nicht in Räumen oder bei widrigen Umgebungs-
bedingungen, wo brennbare Gase, Dämpfe oder Stäube vorhanden sind oder
vorhanden sein können! Es besteht Explosionsgefahr!
• Halten Sie ausreichend Abstand zu leicht entzündlichen Materialien. Die
Leuchtmittel werden bei Betrieb heiß!
• Gehen Sie vorsichtig mit dem Produkt um, durch Stöße, Schläge oder dem
Fall aus bereits geringer Höhe wird es beschädigt.
• Diese Lichterkette darf nicht mit einer anderen Lichterkette elektrisch ver-
bunden werden.
• Decken Sie das Produkt während dem Betrieb niemals ab.
• Achten Sie darauf, dass die Kabel nicht geknickt oder gequetscht werden.
• Ziehen Sie den Netzstecker niemals am Kabel aus der Netzsteckdose!
Ziehen Sie den Netzstecker immer an den seitlichen Griffflächen aus der
Netzsteckdose.
• Überprüfen Sie das Produkt vor jedem Gebrauch auf Beschädigungen!
Falls Sie Beschädigungen feststellen, so darf das Produkt nicht mehr
betrieben werden!
Wenn Sie Beschädigungen feststellen, während das Produkt in Betrieb ist, so
fassen Sie das Produkt nicht an, Lebensgefahr durch einen elektrischen
Schlag!
Schalten Sie zuerst die Netzsteckdose stromlos, an der das Produkt
angeschlossen ist (z.B. zugehörigen Sicherungsautomaten abschalten bzw.
Sicherung herausdrehen). Schalten Sie anschließend zusätzlich den
zugehörigen Fehlerstromschutzschalter ab, so dass die Netzsteckdose all-
polig von der Netzspannung getrennt ist.
Erst dann dürfen Sie den Netzstecker aus der Netzsteckdose herausziehen.
Betreiben Sie anschließend das Produkt nicht mehr, sondern entsorgen Sie
es umweltgerecht.
Das Flicken eines defekten Kabels (z.B. mit Isolierband) ist nicht zulässig, es
besteht Lebensgefahr durch einen elektrischen Schlag!
• Es ist anzunehmen, dass ein gefahrloser Betrieb nicht mehr möglich ist,
wenn:
- das Produkt sichtbare Beschädigungen aufweist
- das Produkt nicht oder nicht richtig funktioniert (z.B. Brandgeruch, Flackern)
- das Produkt unter ungünstigen Verhältnissen transportiert oder gelagert
wurde
c) Leuchtmittel
• Vor Inbetriebnahme ist sicherzustellen, dass sich in jeder Fassung ein
Leuchtmittel befindet. Kontrollieren Sie außerdem, ob jedes Leuchtmittel voll-
ständig und fest in der Fassung steckt.
• Vor dem Austauschen eines defekten Leuchtmittels ist das Produkt von der
Stromversorgung zu trennen, ziehen Sie den Netzstecker aus der Netz-
steckdose.
• Ein defektes Leuchtmittel muss sofort durch ein baugleiches neues
Leuchtmittel mit der gleichen Spannung und Leistung ersetzt werden.
Andernfalls erhöht sich die Spannung an den anderen Leuchtmitteln, was zu
einer Überhitzung führen kann.

Inbetriebnahme
Beachten Sie die Sicherheitshinweise!
Nehmen Sie das Produkt aus der Verpackung heraus.
Wickeln Sie das Kabel mit den Leuchtmitteln ab. Überprüfen Sie anschließend,
ob alle Leuchtmittel vollständig und fest in der Fassung stecken.
Dem Produkt liegen Typenschilder mit Warnhinweisen in verschiedenen
Sprachen bei. Kleben Sie das Typenschild mit der für Sie richtigen Sprachversion
auf die Lichterkette auf.
Montieren Sie die Lichterkette an dem dafür vorgesehenen Ort.
Mit dem Kunststoffring am Kabel unterhalb jedes Leuchtmittels kann diese z.B.
an einem Ast o.ä. befestigt werden, siehe Abbildung rechts.
Stecken Sie anschließend den Netzstecker in eine ordnungsgemäße Netz-
steckdose.
Wechsel eines defekten Leuchtmittels
• Trennen Sie das Produkt zuerst von der Netzspannung, ziehen Sie den Netzstecker voll-
ständig aus der Netzsteckdose.
Lassen Sie die Leuchtmittel anschließend abkühlen, Verbrennungsgefahr!
• Wechseln Sie nun das defekte Leuchtmittel gegen ein neues Leuchtmittel der
gleichen Bauart, Spannung und Leistung aus.
Ziehen Sie das Leuchtmittel senkrecht nach oben aus der Fassung heraus,
siehe Abbildung rechts. Stecken Sie anschließend ein neues Leuchtmittel in
die Fassung ein. Achten Sie darauf, dass das Leuchtmittel vollständig einge-
steckt wird.
• Verbinden Sie das Produkt anschließend wieder mit der Netzspannung und
überprüfen Sie die Funktion des neuen Leuchtmittels.
Reinigung
Bevor Sie das Produkt reinigen, trennen Sie es von der Netzspannung, ziehen Sie den
Netzstecker vollständig aus der Netzsteckdose. Lassen Sie das Produkt anschließend
abkühlen.
Zur Reinigung des Produkts genügt ein trockenes, weiches und fusselfreies Tuch.
Verwenden Sie keine aggressiven Reinigungsmittel, dies kann zu Verfärbungen führen.
Staub kann sehr leicht mit einem sauberen, langhaarigen Pinsel und einem Staubsauger
entfernt werden.
Entsorgung
Entsorgen Sie das Produkt am Ende seiner Lebensdauer gemäß den
geltenden gesetzlichen Bestimmungen.
Technische Daten
Betriebsspannung: ....................230V~/50Hz
Leistungsaufnahme: ..................Ca. 30W
Leuchtmittel: ..............................50 Stück, je 5V, 120mA, 0.6W
Betrieb: ......................................Nur in trockenen, geschlossenen Innenräumen
Schutzklasse: ............................II
Abstand der Leuchtmittel:..........Ca. 0.15m
Anschlusskabel-Länge:..............Ca. 1.5m
Gesamtlänge ca.: ......................Ca. 10.35m
Diese Bedienungsanleitung ist eine Publikation der Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1,
D-92240 Hirschau (www.conrad.com).
Alle Rechte einschließlich Übersetzung vorbehalten. Reproduktionen jeder Art, z. B. Fotokopie,
Mikroverfilmung, oder die Erfassung in elektronischen Datenverarbeitungsanlagen, bedürfen der
schriftlichen Genehmigung des Herausgebers. Nachdruck, auch auszugsweise, verboten.
Diese Bedienungsanleitung entspricht dem technischen Stand bei Drucklegung. Änderung in Technik
und Ausstattung vorbehalten.
© Copyright 2010 by Conrad Electronic SE.

Indoor Fairy Lights, 50 piece Version 06/10
Item-No. 55 09 92 °
Intended Use
The product is intended as a decorative light.
It may only be used in dry indoor locations. The product must not get damp or wet.
The safety instructions must be observed at all times!
Any other use than that described above may damage the product. Moreover, this may
give rise to hazards such as short-circuiting, fire, electric shock, etc. No part of the product
may be modified or converted!
This product complies with the applicable National and European requirements. All names
of companies and products are the trademarks of the respective owner. All rights reserved.
Package Contents
• Fairy lights
• Replacement bulb
• Type plates with warning notes (to be attached, in different languages)
• Operating Instructions
Explanation of Symbols
ᏘA lightning-bolt symbol in a triangle indicates a health hazard, e.g. danger of
electric shock.
This symbol indicates specific risks associated with handling, function and use.
☞The „Hand“ symbol indicates special tips and operating information.
The product is constructed according to protection class II (mains cable without
protective conductor).
The product is only suitable for operation in dry indoor locations.
The product is suitable for direct installation on normal flammable surfaces.
Observe the operating instructions!
Safety Instructions
ᏘThe warranty will be void in the event of damage caused by failure to
observe these safety instructions! We do not assume any liability for any
consequential damage!
We do not accept liability for damage to property or personal injury caused
by improper handling or non-compliance with the safety instructions! The
warranty will be void in such cases.
a) In general
• The unauthorised conversion and/or modification of the product is
inadmissible because of safety and approval reasons (CE).
• The design of the product complies with safety class II. Only use a standard
power socket as the voltage source (see section „Technical Data“).
• Do not leave packing materials unattended. They may become dangerous
playthings for children.
• Any maintenance or repair work must only be carried out by authorised per-
sonnel.
• If you have any questions that are not answered in this instruction manual,
please contact our technical support centre or consult a professional.
OPERATING INSTRUCTIONS www.conrad.com Ꮨb) Operation
• The product must not be connected to the mains voltage, while it is still in the
packaging!
Always remove the product from the packaging first, before use!
• The product is not a toy. Keep devices that operate on the mains voltage out
of the reach of children! Therefore, be especially careful when children are
around.
Use the product where it is out of the reach of children.
• The product can only be used in dry indoor rooms, it must not get damp or
wet, danger of electric shock!
• Never use the product immediately after it has been taken from a cold room to a
warm one. Condensation that forms might destroy the device. Furthermore, there
is a danger of a fatal electric shock!
Allow the product to reach room temperature, before connecting it to the power
supply and putting it in to use. This may take several hours.
• Do not use the product in rooms or in poor ambient conditions where
flammable gases, vapours or explosive dust may be present or are present!
There is a risk of explosion!
• Make sure there is sufficient clearance to easily inflammable materials. The
bulbs become hot during operation!
• Handle the product with care, it can be damaged by impacts, blows, or
accidental drops, even from a low height.
• These fairy lights must not be connected electrically to any other fairy lights.
• Never cover the product when it is in use.
• Make sure that the cable is not bent or squeezed.
• Do not pull the mains plug from the mains socket by pulling on the cable.
Always pull the plug from the mains socket by only gripping the area provided
on the side.
• Check the product for damage before each use!
If you find any damage, you must not use the product!
If you detect any damage while the product is in use, do not touch the product,
there is a danger of an electric shock!
Switch off the mains voltage at the mains socket to which the power cable is
connected (switch off at the corresponding circuit breaker or remove the
safety fuse). Furthermore, turn off the earth leakage circuit breaker in order to
disconnect all the poles of the mains supply.
Only after this should you can remove the mains plug from the mains socket.
Afterwards, do no use the product anymore, it must be disposed of in an
environmentally friendly way.
Do not attempt to repair a faulty cable (e.g. using duct tape), there is a danger
of an electric shock!
• It can be assumed that safe operation is no longer possible if:
- the product shows visible signs of damage,
- the product does not function or does not function properly (e.g, smell of
burning, flickering)
- the product was transported or stored under unfavourable conditions.
c) Bulb
• Before use, make sure here is an bulb in each light socket. Furthermore,
check that every bulb is completely and firmly plugged into the socket.
• Before replacing a faulty bulb, disconnect the product from the mains supply,
unplug the mains plug from the mains socket.
• Immediately, replace a faulty bulb by a new one of the same voltage and the
same wattage. Otherwise, the voltage will increase at the other bulbs, which
may cause overheating.

Getting started
Always follow the safety instructions!
Remove the product from the packaging.
Unwind the cable with the light bulbs. Then, check that every bulb is completely
and firmly plugged into the socket.
The product is accompanied by type plates with warning notes in different
languages. Attach the type plate, with the correct version for your language, to the
fairy lights..
Set up the fairy lights in the desired location.
By using the plastic ring on the cable below every bulb, it can be attached to a
branch or similar, see figure to the right.
Afterwards, connect the mains plug to a standard mains socket.
Changing a Faulty Bulb
• Disconnect the product from the mains voltage. Unplug the mains plug from the mains
socket.
Let the bulbs cool down, danger of burns!
• Replace the faulty bulb by a new one of the same type, voltage and power.
Pull out the faulty bulb up vertically from the fitting. see figure to the right. Then
insert the new bulb into the socket. Make sure it fits correctly.
• Then, connect the product to the mains voltage and check that the bulb is
working.
Cleaning
Before cleaning the product, disconnect it from the mains voltage and disconnect the
power supply from the mains socket. Let the product cool down completely.
Using a dry, soft, lint-free cloth is sufficient to clean the product. Do not use aggressive
cleaning agents as these can cause discolouration.
Dust can easily be removed using a clean, long-haired brush and a vacuum cleaner.
Disposal
Please dispose of the product, when it is no longer of use, according to the
current statutory requirements.
Technical Data
Operating Voltage:............................230V~/50Hz
Input: ................................................Approx. 30W
Bulbs:................................................50, 5V each, 120mA, 0.6W
Use: ..................................................Only in dry, enclosed indoor rooms
Protection class:................................II
Distance between the bulbs: ............Approx. 0.15m
Length of the connection cable:........Approx. 1.5m
Total length: ......................................Approx. 10.35m
These operating instructions are a publication by Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240
Hirschau (www.conrad.com).
All rights including translation reserved. Reproduction by any method, e.g. photocopy, microfilming, or
the capture in electronic data processing systems require the prior written approval by the editor.
Reprinting, also in part, is prohibited.
These operating instructions represent the technical status at the time of printing. Changes in
technology and equipment reserved.
© Copyright 2010 by Conrad Electronic SE.

Lampe d’intérieur, 50 pièces Version 06/10
N° de commande 55 09 92 °
Utilisation conforme
Ce produit sert d’éclairage de décoration.
Le produit ne peut être utilisé que dans des locaux intérieurs secs et fermés. Le produit ne
peut être ni humide ni mouillé.
Respecter impérativement les consignes de sécurité !
Toute utilisation autre que celle décrite précédemment peut endommager l’appareil. De
plus, elle s’accompagne de dangers tels que courts-circuits, incendies, électrocutions, etc.
L’ensemble du produit ne doit être ni modifié, ni transformé !
Cet appareil satisfait aux prescriptions légales nationales et européennes. Tous les noms
d’entreprises et les appellations d’appareils figurant dans ce mode d’emploi sont des
marques déposées des propriétaires correspondants. Tous droits réservés.
Étendue de la fourniture
• Guirlande lumineuse
• Ampoule de rechange
• Etiquette de conseils et indications de mise en garde (à coller, en différentes langues)
• Manuel d’utilisation
Explication des symboles
ᏘUn éclair dans un triangle signale un danger pour votre santé, p. ex. par
électrocution.
Ce symbole attire l’attention sur les risques spécifiques lors du maniement, du
fonctionnement et de l’utilisation du produit.
☞Un symbole de „main“ indique des conseils et des consignes d’utilisation bien
précis.
Le produit appartient à la classe de protection II (câble d’alimentation sans con-
ducteur de protection).
Ce produit ne doit être mis en service que dans des pièces non humides.
Le produit peut être fixé directement sur des surfaces normalement inflamm-
ables.
Tenir compte du manuel d’utilisation !
Consignes de sécurité
ᏘTout dommage résultant du non-respect des présentes instructions
d’utilisation entraîne l’annulation de la garantie ! Nous déclinons toute
responsabilité pour les dommages consécutifs !
Par ailleurs, le fabricant n’assume aucune responsabilité en cas de
dommages matériels ou corporels résultant d’une utilisation de l’appareil
non conforme aux spécifications ou d’un non-respect des présentes con-
signes de sécurité ! Dans de tels cas, la garantie est annulée.
a) Généralités
• Pour des raisons de sécurité et d’homologation (CE), il est interdit de modifier
la construction ou de transformer l’appareil de son propre gré.
• La construction du produit correspond à la classe de protection II. La source
de tension doit être une prise de courant en parfait état de fonctionnement
(voir section „Caractéristiques techniques“).
• Ne pas laisser le matériel d’emballage sans surveillance, il pourrait constituer
un jouet dangereux pour les enfants.
• La maintenance ou les réparations ne doivent être effectuées que par un ate-
lier spécialisé.
• Contactez notre service technique ou un autre spécialiste s’il vous reste des
questions même après avoir lu ce mode d’emploi.
MODE D’EMPLOI www.conrad.com Ꮨb) Utilisation
• Le produit ne peut pas être branché à la tension de secteur tant qu’il se trouve
dans l’emballage !
Toujours retirer le produit de son emballage avant de l’utiliser !
• Ce produit n’est pas un jouet. Maintenir les appareils fonctionnant sous
tension de secteur, hors de la portée des enfants. Une vigilance particulière
s’impose en présence d’enfants.
Tenir le produit hors de la portée des enfants.
• Le produit ne doit être utilisé qu’à l’intérieur dans des endroits secs et fermés;
il ne doit être ni humide ni mouillé. Danger de mort par électrocution !
• Ne jamais utiliser l’appareil lorsqu’il vient d’être transporté d’un local froid dans
un local chaud. L’eau de condensation qui se forme de cette façon peut, dans
certaines conditions, détruire l’appareil ; en outre, cela entraîne un risque
d’électrocution !
Avant de raccorder ou d’utiliser l’appareil, attendre qu’il ait atteint la tem-
pérature ambiante. Selon les cas, cela peut durer plusieurs heures.
• Ne pas utiliser le produit dans des locaux et conditionsambiantes inappro-
priés, contenant ou susceptibles de contenir des gaz, des vapeurs ou des
poussières inflammables ! Risque d’explosion !
• Veillez donc à vous tenir à une distance suffisante de ces matériaux
facilement inflammables. Pendant le fonctionnement, les ampoules sont
chaudes !
• Ce produit doit être manipulé avec précaution, les coups, les chocs ou une
chute, même de faible hauteur, peuvent l’endommager.
• Cette guirlande lumineuse ne doit pas être raccordée électriquement à une
autre guirlande lumineuse.
• Ne jamais recouvrir le produit pendant le fonctionnement.
• Veiller à ne pas plier ni coincer les câbles.
• Ne jamais débrancher la fiche d’alimentation en tirant le câble de la prise !
Retirer toujours la fiche de la prise de courant en la saisissant au niveau des
surfaces de prise latérales.
• Contrôler l’appareil avant chaque utilisation pour détecter d’éventuels
dommages !
En cas de dommages visibles, ne plus utiliser le produit !
Si vous constatez des dommages, pendant le fonctionnement du produit, ne
le touchez pas, danger de mort par électrocution !
D’abord débrancher la fiche d’alimentation de la prise secteur auquelle elle
est branchée (déconnecter le coupe-circuit automatique ou dévisser le
fusible). Couper ensuite le disjoncteur différentiel correspondant de sorte que
la fiche d’alimentation soit coupé de la tension de secteur sur tous les pôles
Seulement après, vous pouvez retirer la fiche d’alimentation de la prise de
courant.
Après cela, ne plus utiliser le produit, mais l’élimer en respectant les lois
environnementales.
Ne pas réparer un câble défectueux (par ex. avec du ruban adhésif isolant),
il y a danger de mort par électrocution !
• Un fonctionnement sans risques n’est plus assuré lorsque :
- le produit présente des dommages visibles
- le produit ne fonctionne pas ou ne fonctionne pas correctement (par ex.
odeur de brûlé, clignotements)
- l´appareil a été transporté ou stocké dans des conditions défavorables.
c) Ampoules
• Assurez-vous avant la mise en service, que il y ait une ampoule dans chaque
culot. Assurez-vous également, que chaque ampoule soit fermement encas-
trée dans le culot.
• Avant de remplacer une ampoule défectueuse, débrancher le produit de
l’alimentation électrique, retirer la fiche d’alimentationde la prise de courant.
• Une ampoule défectueuse doit immédiatement être remplacée par une
ampoule du même type, de même puissance et de même tension. Dans le
cas contraire, la tension des autres ampoules sera plus élevée, ce qui peut
entraîner une surchauffe.

Mise en service
Observer les consignes de sécurité !
Retirer le produit de l’emballage.
Dérouler le câble avec les ampoules. Assurez-vous ensuite, que toutes les
ampoules soient fermement encastrées dans le culot.
Vous trouverez avec le produit des étiquettes contenant des conseils et des
indications de mise en garde en plusieurs langues. Coller l’étiquette contenant les
informations dans votre langue sur la guirlande.
Monter la guirlande lumineuse à l’endroit prévu à cet effet.
Grâce à l’anneau en plastique sur le câble en dessous de chaque ampoule, la
guirlande peut par ex. être fixée à une branche, ou autre, voir l’illustration à
droite.
Brancher ensuite la fiche d’alimentation dans une prise de courant réglementaire.
Remplacement d’une ampoule défectueuse
• Débrancher le produit de la tension secteur, retirer complètement la fiche d’alimentation
de la prise de courant.
Laisser ensuite refroidir l’ampoule, danger de brûlure !
• Remplacer l’ampoule défectueuse par une ampoule du même type, de même
puissance et de même tension.
Retirer l’ampoule du culot verticalement vers le haut, voir l’illustration à droite.
Insérer ensuite une ampoule neuve dans la douille. S’assurer que l´ampoule
soit correctement positionnée.
• Raccorder ensuite le produit à la tension de secteur et s’assurer que la nouvelle
ampoule fonctionne.
Nettoyage
Avant de nettoyer le boîtier, le débrancher de la tension de secteur, retirer complètement
la fiche d’alimentation de la prise de courant. Attendre que l’appareil refroidisse.
Nettoyer le produit au moyen d’un chiffon sec, doux et non pelucheux. Ne pas utiliser de
détergents agressifs, ces derniers pourraient causer une décoloration de l’appareil.
La poussière peut être éliminée très facilement avec un pinceau propre à poils longs et
avec un aspirateur.
Elimination
Il convient de procéder à l’élimination du produit au terme de sa durée de vie,
conformément aux prescriptions légales en vigueur.
Caractéristiques techniques
Tension de service :..........................230V~/50Hz
Puissance absorbée : ......................Env. 30W
Ampoule :..........................................50 pièces, chacune 5V, 120mA, 0.6W
Utilisation : ........................................Uniquement à l’intérieur de locaux fermés, secs
Classe de protection : ......................II
Intervalle des ampoules :..................Env. 0,15m
Longueur du câble de connexion :....Env. 1,5m
Longueur totale : ..............................Env. 10,35m
Ce mode d'emploi est une publication de la société Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1,
D-92240 Hirschau (www.conrad.com).
Tous droits réservés, y compris de traduction. Toute reproduction, quelle qu'elle soit (p. ex. photocopie,
microfilm, saisie dans des installations de traitement de données) nécessite une autorisation écrite de
l'éditeur. Il est interdit de le réimprimer, même par extraits.
Ce mode d'emploi correspond au niveau technique du moment de la mise sous presse. Sous réserve
de modifications techniques et de l'équipement.
© Copyright 2010 by Conrad Electronic SE.

Lichtslinger voor binnen, 50 stuks Version 06/10
Bestnr. 55 09 92 °
Beoogd gebruik
Het product is bedoeld als decoratieverlichting.
Het gebruik is alleen in droge, gesloten binnenruimtes toegestaan. Het product mag niet
vochtig of nat worden.
Volg de veiligheidsaanwijzingen beslist op!
Iedere andere toepassing dan hierboven beschreven, kan leiden tot beschadiging van dit
product; bovendien bestaat er gevaar door bijv. kortsluiting, brand of een elektrische
schok. Wijzig het samengestelde product niet resp. bouw het niet om!
Dit product voldoet aan de wettelijke, nationale en Europese eisen. Alle voorkomende
bedrijfsnamen en productaanduidingen zijn handelsmerken van de betreffende eigenaren.
Alle rechten voorbehouden.
Omvang van de levering
• Lichtslinger
• Vervangingslichtbron
• Stickers met waarschuwingen (opplakbaar, in verschillende talen)
• Gebruiksaanwijzing
Verklaring van symbolen
ᏘHet symbool met een bliksemschicht in een driehoek, geeft aan dat er gevaar
bestaat voor uw gezondheid, bijv. door een elektrische schok.
Dit symbool wijst op bijzondere gevaren bij het hanteren, het gebruiken of de
bediening.
☞Het ‘hand’-symbool verwijst naar speciale tips en bedieningsvoorschriften.
Het product is opgebouwd in beschermingsklasse II (netleiding zonder
aarding).
Het product is alleen geschikt voor gebruik in gesloten, droge binnenruimtes.
Het product is geschikt voor directe bevestiging op normaal ontvlambare
oppervlakken.
Neem de gebruiksaanwijzing in acht!
Veiligheidsaanwijzingen
ᏘBij schade die wordt veroorzaakt door het niet in acht nemen van deze
gebruiksaanwijzing, vervalt het recht op vrijwaring/garantie! Voor
gevolgschade aanvaarden wij geen aansprakelijkheid!
Bij materiële schade of persoonlijke ongelukken, die door onoordeelkundig
gebruik of niet-naleving van de veiligheidsaanwijzingen veroorzaakt worden,
zijn wij niet aansprakelijk! In dergelijke gevallen vervalt het recht op
waarborg/garantie.
a) Algemeen
• Om veiligheids- en toelatingsredenen (CE) is het eigenhandig ombouwen
en/of wijzigen van het product niet toegestaan.
• Het product voldoet aan beschermingsklasse II. Gebruik als spanningsbron
uitsluitend een reglementaire stopcontact (zie paragraaf „Technische
gegevens“).
• Laat verpakkingsmateriaal niet achteloos rondslingeren, dit kan voor kinderen
gevaarlijk speelgoed zijn.
• Laat het product uitsluitend door een vakman of gespecialiseerde werkplaats
onderhouden of repareren.
• Neem - als u vragen heeft die niet in de gebruiksaanwijzing worden beant-
woord - contact op met onze technische dienst of een andere deskundige.
GEBRUIKSAANWIJZING www.conrad.com Ꮨb) Gebruik
• Het product mag niet aan de voedingsspanning verbonden worden, terwijl het
zich nog in de verpakking bevindt!
Haal het product altijd eerst uit de verpakking, alvorens het te gebruiken!
• Het product is geen speelgoed. Apparaten, die op voedingsspanning worden
gebruikt, behoren niet in kinderhanden. Wees dus extra voorzichtig in geval
van aanwezigheid van kinderen.
Gebruik het product op een plaats die niet bereikt kan worden door kinderen.
• Het product mag alleen in droge, gesloten binnenruimtes worden gebruikt,
het mag niet vochtig of nat worden, levensgevaar door een elektrische schok!
• Gebruik het product nooit onmiddellijk, nadat het van een koude naar een warme
ruimte is gebracht. Het daarbij gevormde condenswater kan onder bepaalde
omstandigheden het apparaat beschadigen, bovendien bestaat het gevaar door
een elektrische schok!
Laat het product eerst op kamertemperatuur komen, voordat u het aansluit en
gebruikt. Dit kan eventueel meerdere uren duren.
• Gebruik het product niet in ruimtes of onder ongunstige omstandigheden,
waarbij brandbare gassen, dampen of stoffen aanwezig zijn of aanwezig
kunnen zijn! Er bestaat explosiegevaar!
• Houd voldoende afstand van licht ontvlambare materialen. De lichtbronnen
wordt heet bij gebruik!
• Behandel het product voorzichtig: door stoten, schokken of een val - zelfs van
geringe hoogte - kan het beschadigd raken.
• Deze lichtslinger mag niet elektrisch met een andere lichtslinger worden ver-
bonden.
• Dek het product tijdens het gebruik nooit af.
• Let erop dat het snoer niet gebogen of platgedrukt wordt.
• Trek de stekker nooit aan het snoer uit het stopcontact! Trek de stekker altijd
aan de zijdelingse greepvlakken uit het stopcontact.
• Kijk het product vóór elk gebruik op beschadigingen na!
Gebruik het product niet meer, nadat u beschadigingen heeft vastgesteld!
Als u een beschadiging vaststelt, terwijl het product in gebruik is, dan niet aan
het product komen, levensgevaar door een elektrische schok!
Stel eerst het stopcontact stroomloos, waarop het product is aangesloten
(bijv. aanverwante zekeringautomaten uitschakelen c.q. zekering er uit-
draaien). Schakel bovendien de bijhorende aardlekschakelaar uit, zodat het
stopcontact al-polig van de voedingsspanning is losgekoppeld.
Pas daarna mag u de stekker uit het stopcontact nemen.
Gebruik aansluitend het product niet meer, maar voer het milieuvriendelijk af.
Het repareren van een defecte kabel ( bijv. met isolatietape) is niet toe-
gestaan, er bestaat levensgevaar door een elektrische schok!
• Ga ervan uit dat veilig gebruik niet langer mogelijk is, als:
- het product zichtbare beschadigingen vertoont
- het product niet of niet juist functioneert (bijv. brandlucht, flikkerend licht)
- het product onder ongunstige omstandigheden is opgeslagen of vervoerd.
c) Lichtbronnen
• Verzeker voor het ingebruiknemen, dat er zich in elke fitting een lichtbron
bevindt. Controleer bovendien, of elke lichtbron volledig en stevig in de fitting
zit.
• Vóór het vervangen van een defecte lichtbron, het product stroomloos stellen,
door de stekker uit het stopcontact te halen.
• Een defecte lichtbron moet meteen door een zelfde soort nieuwe lichtbron
met de zelfde spanning en vermogen vervangen worden. Anders verhoogt de
spanning van de andere lichtbronnen, dat tot oververhitting kan leiden.

Ingebruikname
Neem de veiligheidsaanwijzingen in acht!
Haal het product uit de verpakking.
Rol het snoer met de lichtbronnen af. Controleer aansluitend, of alle lichtbronnen
volledig en stevig in de fitting zitten.
Bij het product zijn stickers met waarschuwingen in verschillende talen
bijgesloten. Plak de stickers met de voor u juiste taal op de lichtslinger
Monteer de lichtslinger op de daarvoor uitgekozen plaats.
Met de kunststofring aan het snoer onder elke lichtbron kan deze bijv. aan een
tak bevestigd worden, zie afbeelding rechts.
Steek aansluitend de stekker in een reglementair stopcontact.
Het vervangen van een defecte lichtbron.
• Koppel eerst het product los van de voedingsspanning, door de stekker uit het
stopcontact te halen.
Laat vervolgens de lichtbron afkoelen, verbrandingsgevaar!
• Vervang nu de defecte lichtbron door een nieuwe lichtbron van het zelfde soort,
spanning en vermogen.
Haal de lichtbron verticaal naar boven uit de fitting, zie afbeelding rechts. Plaats
aansluitend een nieuwe lichtbron in de fitting. Let er op, dat de lichtbron volledig
ingestoken wordt.
• Sluit het product aansluitend weer op de voedingsspanning aan en controleer
de functie van de nieuwe lichtbron.
Schoonmaken
Voordat u het apparaat schoonmaakt, koppelt u het los van de voedingsspanning, haal de
stekker uit het stopcontact. Laat het product aansluitend afkoelen.
Voor het schoonmaken van het product volstaat een zachte, droge, pluisvrije doek.
Gebruik geen agressieve schoonmaakmiddelen, dit kan tot verkleuring leiden.
U kunt stof zeer gemakkelijk verwijderen met een schone, langharige kwast en een stof-
zuiger.
Verwijderen
Voer het product aan het einde van zijn levensduur af conform de geldende
wettelijke bepalingen.
Technische gegevens
Bedrijfspanning: ........................230 V~ / 50 Hz
Stroomverbruik: ........................ca. 30 W
Lichtbron: ..................................50 stuks, elk 5 V, 120 mA, 0,6 W
Bedrijf: ......................................uitsluitend in droge, gesloten binnenruimtes
Beschermklasse: ......................II
Tussenruimte lichtbronnen: ......ca. 0,15 m
Lengte aansluitkabel: ................ca. 1,5 m
Totale lengte ca.: ......................ca. 10,35 m
Deze gebruiksaanwijzing is een publicatie van de firma Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1,
D-92240 Hirschau (www.conrad.com).
Alle rechten, vertaling inbegrepen, voorbehouden. Reproducties van welke aard dan ook, bijvoorbeeld
fotokopie, microverfilming of de registratie in elektronische gegevensverwerkingsapparatuur, vereisen
de schriftelijke toestemming van de uitgever. Nadruk, ook van uittreksels, verboden.
Deze gebruiksaanwijzing voldoet aan de technische stand bij het in druk bezorgen. Wijziging van
techniek en uitrusting voorbehouden.
© Copyright 2010 by Conrad Electronic SE. 01_0610_01/AB
Table of contents
Languages:
Other Conrad Lighting Equipment manuals

Conrad
Conrad Amadora User manual

Conrad
Conrad 57 69 20 User manual

Conrad
Conrad 59 13 54 User manual

Conrad
Conrad 2377931 User manual

Conrad
Conrad 57 44 63 User manual

Conrad
Conrad 2377686 User manual

Conrad
Conrad 57 48 27 User manual

Conrad
Conrad 2388775 User manual

Conrad
Conrad CA 180 User manual

Conrad
Conrad 586915 User manual

Conrad
Conrad 64 66 13 User manual

Conrad
Conrad 11 04 41 User manual

Conrad
Conrad GX53 User manual

Conrad
Conrad 43 75 54 User manual

Conrad
Conrad 85 75 50 User manual

Conrad
Conrad LF-24 User manual

Conrad
Conrad 57 50 87 User manual

Conrad
Conrad 57 65 81 User manual

Conrad
Conrad 98 65 61 User manual

Conrad
Conrad 57 86 98 User manual