Vitek VT-1818 GY User manual

1
Пылесос
VT-1818 GY
Vacuum cleaner
3
6
10
14
18
21
24
28
32
VT-1818_IM.indd 1 25.01.2013 12:15:38

Рис. 1 Рис. 2
Рис. 3
Рис. 4
VT-1818_IM.indd 2 25.01.2013 12:15:38

3
E N G L I S H
VACUUM CLEANER
Description
1. Vacuum cleaner handle
2. Handle clamp
3. Vacuum cleaner On/Off button
4. Dustbin clamp
5. Foam filter
6. Cloth filter
7. Dust bin
8. Universal brush with “carpet/floor”
switch
9. Portable vacuum cleaner handle
10. Power cord holders
11. Crevice nozzle
SAFETY MEASURES
Read this instruction manual careful-
ly before using the unit and keep it for
the whole operation period. Use the unit
according to its intended purpose only, as
it is stated in this user manual.
Mishandling the unit can lead to its break-
age and cause harm to the user or damage
to his/her property.
To avoid the hazard of electric shock,
fire and injury:
• Before connecting the unit to the mains,
make sure that voltage specified on the
unit corresponds to your home mains
voltage.
• Always unplug the unit, if you do not
use it.
• Do not use the vacuum cleaner for col-
lecting of water or other liquids.
• Do not use the power cord as a handle
for carrying the vacuum cleaner, do not
close the door if the power cord runs
through the doorway, do not let the
power cord come in contact with sharp
edges of furniture.
• Place the unit as close to the wall as
possible to avoid damaging the unit in
case of dropping.
• When unplugging the unit, do not pull
the power cord, hold the plug.
• Do not touch the power plug with wet
hands.
• Do not cover the unit outlets with any
foreign objects.
• Keep hair, free hanging clothes, fin-
gers and other parts of your body
away from the vacuum cleaner suction
opening.
• Close supervision is necessary while
cleaning the stair landings.
• Do not use the vacuum cleaner for col-
lecting of such highly inflammable liq-
uids as gasoline and solvents, do not
use the unit in the places where such
liquids are stored.
• Do not use the vacuum cleaner for col-
lecting water and other liquids, burning
or smoking cigarettes, matches, cin-
ders as well as fine dust, for example, of
plaster, concrete, flour or ashes.
• Do not use the vacuum cleaner, if
the cloth filter and foam filter are not
installed in the dust bin.
• Make sure regularly that the power
cord and the plug are not damaged.
Do not try to repair the unit by yourself.
Contact an authorized service center for
all repair issues.
• For children safety reasons do not leave
polyethylene bags, used as a packag-
ing, unattended.
• Attention! Do not allow children to play
with polyethylene bags or film. Danger
of suffocation!
• Never allow children to use the unit as
a toy. Close supervision is necessary
when children or disabled persons are
near the operating unit.
• This unit is not intended for usage by
children or disabled persons unless they
are given all the necessary and under-
standable instructions by a person who
is responsible for their safety on safety
measures and information about danger
that can be caused by improper usage
of the unit.
VT-1818_IM.indd 3 25.01.2013 12:15:38

4
ENGLISH
THE UNIT IS INTENDED FOR HOUSEHOLD
USAGE ONLY
ASSEMBLING OF THE VACUUM
CLEANER
After unit transportation or storage at
low temperature it is necessary to keep
it for at least two hours at room tem-
perature before switching on.
– Unpack the vacuum cleaner completely
and check it for damages. Do not use
the unit in case of damages.
– Before switching the unit on, make sure
that your home mains voltage corre-
sponds to the vacuum cleaner operat-
ing voltage.
– To install the handle (1) press and hold
the handle clamp (2), insert the handle
(1) into the unit body, release the clamp
(pic. 1).
– Install the attachment (8 or 11) in the dust-
bin (7) opening (pic. 2). When using the
crevice nozzle (11) remove the handle (1),
having pressed and holding the clamp (2)
and use the unit as a portable vacuum
cleaner, holding it by the handle (9).
ATTACHMENTS
Before installing or removing the attach-
ments, switch the vacuum cleaner off
and unplug it.
Universal brush (8) with “carpet/floor”
switch
Set the switch on the brush (8) to the
required position (depending on the type
of the surface being cleaned).
Crevice nozzle (11)
The crevice nozzle (11) is intended for
cleaning of radiators, chinks, corners ans
spaces between cushions.
OPERATION
– Do not use the vacuum cleaner near
hot surfaces, ashtrays and in the
places where inflammable liquids are
stored.
– Take sharp objects away before clean-
ing to prevent unit damage.
– Attention! Do not use the vacuum
cleaner, if the cloth filter (6) and
foam filter (5) are not installed in the
dustbin (7).
– To switch the vacuum cleaner on or off,
press the On/Off button (3).
– After the end of operation switch the unit
off and unplug it.
– Wind the power cord on the holders (10)
(pic. 3); use the plastic clamp and fas-
ten the last cord loop to any other loop
to avoid the cord unwinding.
CLEANING AND CARE
Remove garbage and dust from the
dustbin (7) and clean the filters (5,
6) after every usage of the vacuum
cleaner.
Detaching of the dustbin (7) and
removing of dust and garbage from it
– Switch the unit off and unplug it.
– Remove the installed attachment (8 or
11).
– Press the clamp (4) and detach the
dustbin (7) from the motor unit (pic. 4).
– Place the dustbin (7) above the trash
bin, remove the filter (6).
– Remove dust and garbage from the
dustbin (7).
– Take the foam filter (5) out of the filter
(6).
– Clean the cloth filter (6) of dirt and dust.
– If necessary wash the dustbin (7) and
dry.
– You can wash the foam filter (5) and
cloth filter (6) under warm running
water, and before installing the filters (5
and 6) make sure that they are dry.
Note: Do not use a dish washing machine
for washing the filters (5 and 6).
VT-1818_IM.indd 4 25.01.2013 12:15:38

5
E N G L I S H
– Dry the cloth filter (6) and foam filter (5)
thoroughly before installing them.
– Do not dry the filters (5 and 6) with a
hair dryer.
Assembling of the dustbin
Note: Before assembling and installing of
the dustbin (7), make sure that the filters
(5 and 6) and the dustbin (7) itself are dry.
– Install the foam filter (5) to its place.
– Insert the filter (6) into the dustbin (7).
– Install the dustbin (7) on the motor unit,
until the clamp (4) clicks, indicating
proper installation.
Cleaning the body
– Clean the unit body with a soft slightly
damp cloth, then wipe it dry.
– Do not immerse the unit, the power cord
and the power plug into water or other
liquids.
– Provide that no water gets inside the
unit.
– Never use solvents or abrasives to clean
the surfaces, parts and attachments.
STORAGE
– Before taking the vacuum cleaner away
for long-term storage clean its body, the
dustbin (7) and the filters (5, 6).
– For easy storing disassemble the unit,
detaching the handle (1). To do this,
press and hold the clamp (2), remove
the handle (1) from the vacuum cleaner
motor unit.
– Keep the vacuum cleaner away from
children in a dry cool place.
DELIVERY SET
1. Handle – 1 pc.
2. Portable vacuum cleaner– 1 pc.
3. Universal brush – 1 pc.
4. Crevice nozzle – 1 pc.
5. Instruction manual – 1 pc.
TECHNICAL SPECIFICTAIONS
Power supply: 220-240 V ~50 Hz
Power: 1600 W
The manufacturer preserves the right to
change the specifications of the unit with-
out a preliminary notification.
Unit operating life is 3 years.
Guarantee
Details regarding guarantee conditions can
be obtained from the dealer from whom
the appliance was purchased. The bill of
sale or receipt must be produced when
making any claim under the terms of this
guarantee.
This product conforms to the EMC-
Requirements as laid down by the
Council Directive 89/336/EEC and
to the Low Voltage Regulation
(73/23 EEC)
VT-1818_IM.indd 5 25.01.2013 12:15:38

6
DEUTSCH
STAUBSAUGER
Beschreibung
1. Griff des Staubsaugers
2. Griffhalterung
3. Ein-/Ausschalttaste des Staubsaugers
4. Halterung des Staubbehälters
5. Schaumstofffilter
6. Stofffilter
7. Staubbehälter
8. Universalbürste mit dem „Teppich/
Fußboden“-Schalter
9. Griff des tragbaren Staubsaugers
10. Netzkabelhalter
11. Fugendüse
SICHERHEITSMAßNAHMEN
Vor der Inbetriebnahme des Geräts lesen
Sie diese Bedienungsanleitung aufmerk-
sam durch und bewahren Sie diese für
weitere Referenz auf. Benutzen Sie dieses
Gerät nur bestimmungsmäßig und laut der
Bedienungsanleitung.
Nicht ordnungsgemäße Nutzung des
Geräts kann zu seiner Störung führen,
einen gesundheitlichen oder materiellen
Schaden beim Nutzer hervorrufen.
Um Brand-, Stromschlagrisiko oder
Verletzungen zu vermeiden:
• Bevor Sie das Gerät ans Stromnetz
anschließen, vergewissern Sie sich, ob
die Spannung am Gehäuse des Geräts
und die Netzspannung in Ihrem Haus
übereinstimmen.
• Trennen Sie den Stecker von der
Steckdose immer ab, wenn Sie das
Gerät nicht benutzen.
• Es ist nicht gestattet, den Staubsauger
fürs Sammeln von Wasser oder anderen
Flüssigkeiten zu benutzen.
• Benutzen Sie das Netzkabel als Griff
beim Tragen des Staubsaugers nicht,
schließen Sie die Tür nicht, wenn das
Netzkabel durch die Türöffnung liegt,
vermeiden Sie die Berührung des
Netzkabels mit scharfen Möbelkanten.
• Um die Beschädigung des Geräts im
Sturzfall zu vermeiden, stellen Sie das
Gerät so nah wie möglich zur Wand auf.
• Es ist nicht gestattet, beim Abtrennen
des Geräts vom Stromnetz am Netzkabel
zu ziehen. Halten Sie den Stecker.
• Greifen Sie den Stecker des Netzkabels
mit nassen Händen nicht.
• Es ist nicht gestattet, Austrittsöffnungen
des Staubsaugers mit
Fremdgegenständen abzudecken.
• Halten Sie Haar, frei hängen-
de Kleiderstücke, Finger und andere
Körperteile von der Lufteintrittsöffnung
des Staubsaugers fern.
• Seien Sie beim Aufräumen von
Treppenabsätzen sehr vorsichtig.
• Es ist nicht gestattet, den Staubsauger
für Sammeln der leicht entflammba-
ren Flüssigkeiten wie Benzin und
Lösungsmittel zu benutzen. Benutzen
Sie nie den Staubsauger an den Orten,
wo diese Flüssigkeiten aufbewahrt wer-
den.
• Es ist nicht gestattet, den Staubsauger
für Sammeln des Wassers oder ande-
rer Flüssigkeiten, brennender oder
rauchender Zigaretten, Streichhölzer,
schwelender Asche und auch feinver-
teilten Staubs, z. B. vom Verputz, Beton,
Mehl oder Asche, zu benutzen.
• Es ist nicht gestattet, den Staubsauger
zu benutzen, wenn im Staubbehälter
das Stoff- und Schaumstofffilter nicht
aufgestellt sind.
• Prüfen Sie den Stecker und das
Netzkabel regelmäßig auf Schäden. Es
ist nicht gestattet, das Gerät selbstän-
dig zu reparieren. Bitte wenden Sie sich
an einen autorisierten Kundendienst,
falls Probleme mit dem Gerät auftreten.
• Aus Kindersicherheitsgründen lassen
Sie Plastiktüten, die als Verpackung
verwendet werden, nie ohne Aufsicht.
VT-1818_IM.indd 6 25.01.2013 12:15:38

7
D E U T S C H
Achtung! Lassen Sie Kinder mit
Plastiktüten oder Folien nicht spielen.
Erstickungsgefahr!
• Es ist nicht gestattet, das Gerät den
Kindern als Spielzeug zu geben.
Besondere Vorsichtsmaßnahmen sind
in den Fällen angesagt, wenn sich
Kinder oder behinderte Personen wäh-
rend der Nutzung des Geräts in der
Nähe aufhalten.
• Dieses Gerät darf von Kindern und
behinderten Personen nicht genutzt
werden, außer wenn die Person, die
für ihre Sicherheit verantwortlich ist,
ihnen entsprechende und verständliche
Anweisungen über sichere Nutzung des
Geräts und die Gefahren bei seiner fal-
schen Nutzung gibt.
DAS GERÄT IST NUR FÜR DEN GEBRAUCH
IM HAUSHALT GEEIGNET
ZUSAMMENBAU DES STAUBSAUGERS
Falls das Gerät unter niedrigen
Temperaturen transportiert oder aufbe-
wahrt wurde, lassen Sie es vor der Nutzung
bei der Raumlufttemperatur für nicht weni-
ger als zwei Stunden bleiben.
– Packen Sie den Staubsauger komplett
aus und prüfen Sie ihn auf Störungen.
Wenn Störungen auftreten, benutzen
Sie das Gerät nicht.
– Vor dem Einschalten des Geräts verge-
wissern Sie sich, dass die Netzspannung
mit der Spannung des Staubsaugers
übereinstimmt.
– Um den Griff (1) aufzustellen, drü-
cken Sie die Griffhalterung (2) und hal-
ten Sie ihn, stellen Sie den Griff (1) in
das Gerätegehäuse ein, lassen Sie die
Halterung los (Abb. 1).
– Stellen Sie den Aufsatz (8 oder 11) in
der Öffnung des Staubbehälters (7) ein
(Abb. 2). Beim Nutzen der Fugendüse
(11) nehmen Sie den Griff (1) ab, indem
Sie die Halterung (2) drücken und hal-
ten, und nutzen Sie das Gerät als einen
tragbaren Staubsauger, indem Sie ihn
am Griff (9) halten.
AUFSÄTZE
Bevor Sie Aufsätze einstellen oder abneh-
men, schalten Sie den Staubsauger ab
und ziehen Sie den Netzstecker aus der
Steckdose heraus.
Universalbürste (8) mit dem „Teppich/
Fußboden“-Schalter
Stellen Sie den Schalter an der Bürste (8)
in die notwendige Position (abhängig vom
Oberflächentyp, auf dem Sie Aufräumen
vornehmen).
Fugendüse (11)
Die Fugendüse (11) ist für die Reinigung
von Radiatoren, Ritzen, Ecken und Spalten
zwischen Sofakissen geeignet.
INBETRIEBNAHME
– Es ist nicht gestattet, den Staubsauger
in direkter Nähe von zu heißen
Oberflächen, Aschenbechern und an
den Orten, wo leicht entflammbare
Flüssigkeiten aufbewahrt werden, zu
benutzen.
– Bevor Sie Aufräumen vornehmen, neh-
men Sie scharfe Gegenstände weg, um
die Beschädigung des Geräts zu ver-
meiden.
– Achtung! Es ist nicht gestattet, den
Staubsauger zu benutzen, wenn im
Staubbehälter (7) das Stofffilter (6)
und das Schaumstofffilter (5) nicht
aufgestellt sind.
– Um den Staubsauger ein- und aus-
zuschalten, drücken Sie die Ein-/
Ausschalttaste (3).
– Schalten Sie den Staubsauger nach
der Nutzung ab und ziehen Sie den
Netzstecker aus der Steckdose.
– Wickeln Sie das Netzkabel auf die
Halter (10) (Abb. 3); benutzen Sie
VT-1818_IM.indd 7 25.01.2013 12:15:38

8
DEUTSCH
den Plastikhalter, indem Sie die letzte
Windung des Netzkabels mit einer belie-
bigen Windung verbinden, damit sich
das Kabel nicht abwickelt.
REINIGUNG UND PFLEGE
Entfernen Sie Müll und Staub aus dem
Staubbehälter (7) und reinigen Sie die
Filter (5, 6) nach jeder Nutzung des
Staubsaugers.
Abnehmen des Staubbehälters (7) und
Entfernung von Müll und Staub
– Schalten Sie den Staubsauger aus
und ziehen den Netzstecker aus der
Steckdose.
– Nehmen Sie den aufgestellten Aufsatz
(8 oder 11) ab.
– Drücken Sie die Halterung (4) und neh-
men Sie den Staubbehälter (7) von der
Motoreinheit ab (Abb. 4).
– Nehmen Sie das Filter (6) heraus, indem
Sie den Staubbehälter (7) über dem
Abfalleimer halten.
– Entfernen Sie Staub und Müll aus dem
Staubbehälter (7).
– Nehmen Sie das Schaumstofffilter (5)
aus dem Filter (6) heraus.
– Reinigen Sie das Stofffilter (6) von
Verschmutzungen und Müll.
– Bei der Notwendigkeit waschen Sie den
Staubbehälter (7) und trocknen Sie ihn.
– Sie können das Schaumstofffilter
(5) und das Stofffilter (6) unter dem
Warmwasserstrahl waschen, vor dem
Aufstellen der Filter (5 und 6) vergewis-
sern Sie sich, dass sie trocken sind.
Anmerkung: Es ist nicht gestattet, eine
Geschirrspülmaschine fürs Spülen der
Filter (5 und 6) zu benutzen.
– Trocknen Sie das Stofffilter (6) und das
Schaumstofffilter (5) vor dem Aufstellen
sorgfältig ab.
– Es ist nicht gestattet, den Haartrockner
zum Trocknen der Filter (5 und 6) zu
benutzen.
Zusammenbau des Staubbehälters
Anmerkung: Vor dem Zusammenbau und
der Einstellung des Staubbehälters (7) ver-
gewissern Sie sich, dass die Filter (5 und 6)
und der Staubbehälter (7) selbst trocken
sind.
– Stellen Sie das Schaumstofffilter (5)
zurück auf.
– Setzen Sie das Filter (6) in den
Staubbehälter (7) ein.
– Stellen Sie den Staubbehälter (7) auf die
Motoreinheit auf, richtige Aufstellung
wird durch Einrasten der Halterung (4)
bestätigt.
Reinigung des Gehäuses
– Wischen Sie das Gehäuse des Geräts
mit einem weichen angefeuchteten
Tuch, danach trocknen Sie es.
– Tauchen Sie nie den Staubsauger, das
Netzkabel oder den Netzstecker ins
Wasser oder andere Flüssigkeiten.
– Achten Sie darauf, dass die Flüssigkeit
ins Gehäuse des Staubsaugers nicht
eindringt.
– Es ist nicht gestattet, Abrasiv- und
Lösungsmittel für die Reinigung der
Oberflächen, der Teile und der Aufsätze
zu benutzen.
AUFBEWAHRUNG
– Bevor Sie den Staubsauger zur länge-
ren Aufbewahrung wegpacken, lassen
Sie das Gehäuse des Staubsaugers,
den Staubbehälter (7) und die Filter (5,
6) reinigen.
– Zur Bequemlichkeit bei der dauern-
den Aufbewahrung, nehmen Sie das
Gerät auseinander, indem Sie den Griff
(1) abnehmen. Dafür drücken und hal-
ten Sie die Halterung (2), nehmen Sie
den Griff (1) aus der Motoreinheit des
Staubsaugers heraus.
– Bewahren Sie den Staubsauger an
einem kühlen, trockenen und für Kinder
unzugänglichen Ort auf.
VT-1818_IM.indd 8 25.01.2013 12:15:39

9
D E U T S C H
LIEFERUMFANG
1. Handgriff – 1 St.
2. Tragbarer Staubsauger – 1 St.
3. Universalbürste – 1 St.
4. Fugendüse – 1 St.
5. Bedienungsanleitung – 1 St.
TECHNISCHE DATEN
Stromversorgung: 220-240 V ~ 50 Hz
Leistung: 1600 W
Der Hersteller behält sich das Recht vor,
Design und technische Eigenschaften des
Geräts ohne Vorbenachrichtigung zu ver-
ändern.
Nutzungsdauer des Geräts beträgt 3
Jahre.
Gewährleistung
Ausführliche Bedingungen der
Gewährleistung kann man beim Dealer,
der diese Geräte verkauft hat, bekom-
men. Bei beliebiger Anspruchserhebung
soll man während der Laufzeit der vorlie-
genden Gewährleistung den Check oder
die Quittung über den Ankauf vorzulegen.
Das vorliegende Produkt ent-
spricht den Forderungen der elekt-
romagnetischen Verträglichkeit,
die in 89/336/EWG -Richtlinie des
Rates und den Vorschriften 73/23/
EWG über die Niederspannungs-
geräte vorgesehen sind.
VT-1818_IM.indd 9 25.01.2013 12:15:39

10
русский
10
ПЫЛЕСОС
Описание
1. Ручка пылесоса
2. Фиксатор ручки
3. Кнопка вкл./выкл. пылесоса
4. Фиксатор контейнера-пылесборника
5. Поролоновый фильтр
6. Матерчатый фильтр
7. Контейнер-пылесборник
8. Универсальная щётка с переключа-
телем «ковёр/пол»
9. Ручка портативного пылесоса
10. Держатели сетевого шнура
11. Щелевая насадка
ИНСТРУКЦИИ ПО МЕРАМ
БЕЗОПАСНОСТИ
Перед использованием устройства вни-
мательно прочитайте инструкцию по
эксплуатации и сохраняйте ее в течение
всего срока эксплуатации. Используйте
устройство только по его прямому
назначению, как изложено в данной
инструкции.
Неправильное обращение с прибором
может привести к его поломке, при-
чинению вреда пользователю или его
имуществу.
Для снижения риска возникновения
пожара, поражения электрическим
током или получения травм:
• Прежде чем подключить устройство
к электросети, убедитесь, что напря-
жение, указанное на устройстве,
соответствует напряжению электро-
сети в Вашем доме.
• Всегда вынимайте сетевую вилку
из розетки, если Вы не пользуетесь
устройством.
• Запрещается использовать пылесос
для сбора воды или любой другой
жидкости.
• Не используйте сетевой шнур для
переноски пылесоса, не закрывай-
те дверь, если сетевой шнур прохо-
дит через дверной проем, а также
избегайте контакта сетевого шнура с
острыми краями мебели.
• Во избежание повреждения устрой-
ства в результате падения, устанав-
ливайте устройство как можно ближе
к стене.
• Отключая устройство от сети, не
тяните за сетевой шнур, а беритесь
за вилку сетевого шнура.
• Не беритесь за вилку сетевого шнура
мокрыми руками.
• Запрещается закрывать выходные
отверстия пылесоса какими-либо
предметами.
• Следите за тем, чтобы волосы, сво-
бодно висящие элементы одежды,
пальцы или другие части тела не
находились рядом с воздухозабор-
ным отверстием пылесоса.
• Будьте особенно внимательны при
уборке пылесосом лестничных про-
летов.
• Запрещается использовать пылесос
для сбора легковоспламеняющихся
жидкостей, таких как бензин, раство-
рители, а также запрещается исполь-
зование пылесоса в местах хранения
таких жидкостей.
• Запрещается собирать с помощью
пылесоса воду или другие жидкости,
горящие или дымящиеся сигареты,
спички, тлеющий пепел, а также тон-
кодисперсную пыль, например от
штукатурки, бетона, муки или золы.
• Запрещается использовать пылесос,
если в контейнере-пылесборнике не
установлен матерчатый и поролоно-
вый фильтры.
• Регулярно проверяйте вилку сетевого
шнура и сетевой шнур на отсутствие
повреждений. Не пытайтесь самосто-
ятельно ремонтировать устройство.
По всем вопросам ремонта обращай-
тесь в авторизованный сервисный
центр.
VT-1818_IM.indd 10 25.01.2013 12:15:39

11
русский
• Из соображений безопасности детей
не оставляйте полиэтиленовые паке-
ты, используемые в качестве упаков-
ки, без надзора.
• Внимание! Не разрешайте детям
играть с полиэтиленовыми пакетами
или пленкой. Опасность удушья!
• Не разрешайте детям использовать
пылесос в качестве игрушки. Особое
внимание проявляйте в том случае,
если рядом с работающим устрой-
ством находятся дети либо лица с
ограниченными возможностями.
• Данное устройство не предназначено
для использования детьми и людь-
ми с ограниченными возможностя-
ми, если только им не даны соответ-
ствующие и понятные им инструкции
о безопасном пользовании устрой-
ством и тех опасностях, которые
могут возникать при его неправиль-
ном пользовании лицом, отвечаю-
щим за их безопасность.
УСТРОЙСТВО ПРЕДНАЗНАЧЕНО ТОЛЬКО
ДЛЯ БЫТОВОГО ИСПОЛЬЗОВАНИЯ
СБОРКА ПЫЛЕСОСА
В случае транспортировки или хра-
нения устройства при пониженной
температуре необходимо выдержать
его при комнатной температуре не
менее двух часов.
– Полностью распакуйте пылесос и
проверьте его целостность. При
наличии повреждений не пользуй-
тесь устройством.
– Перед включением устройства убе-
дитесь, что напряжение электриче-
ской сети соответствует рабочему
напряжению пылесоса.
– Для установки ручки (1) нажми-
те на фиксатор ручки (2) и удержи-
вайте его, вставьте ручку (1) в кор-
пус устройства, отпустите фиксатор
(рис. 1).
– Установите насадку (8 или 11) в
отверстии контейнера-пылесбор-
ника (7) (рис. 2). При использова-
нии щелевой насадки (11), снимите
ручку (1), предварительно нажав и
удерживая фиксатор (2), и исполь-
зуйте устройство в качестве пор-
тативного пылесоса, держа его за
ручку (9).
НАСАДКИ
Перед установкой или снятием наса-
док, отключите пылесос и выньте
вилку сетевого шнура из розетки.
Универсальная щётка (8) с переклю-
чателем «ковёр/пол»
Установите переключатель на щётке (8) в
необходимое положение (в зависимости
от типа поверхности, на которой произ-
водится уборка).
Щелевая насадка (11)
Щелевая насадка (11) предназначена
для чистки радиаторов, щелей, углов и
пространства между подушками дива-
нов.
ЭКСПЛУАТАЦИЯ
– Не производите уборку пылесосом в
непосредственной близости от силь-
но нагретых поверхностей, рядом с
пепельницами, а также в местах хра-
нения легковоспламеняющихся жид-
костей.
– Перед началом уборки уберите
острые предметы, чтобы не допу-
стить повреждения устройства.
– Внимание! Запрещается исполь-
зовать пылесос, если в контейне-
ре-пылесборнике (7) не установ-
лен тканевый фильтр (6) и пороло-
новый фильтр (5).
– Включение и выключение пылесоса
производится нажатием на кнопку
вкл./выкл. (3).
VT-1818_IM.indd 11 25.01.2013 12:15:39

12
русский
– После использования пылесоса
выключите его и выньте вилку сете-
вого шнура из розетки.
– Сетевой шнур намотайте на держа-
тели (10) (рис. 3), чтобы шнур не раз-
матывался, используйте пластиковый
фиксатор, скрепив последний виток
сетевого шнура с любым другим вит-
ком.
ЧИСТКА И УХОД
Производите удаление пыли и мусо-
ра из контейнера-пылесборника (7) и
чистку фильтров (5, 6) после каждого
использования пылесоса.
Снятие контейнера-пылесборника
(7) и удаление из него пыли и мусора
– Выключите пылесос и выньте вилку
сетевого шнура из розетки.
– Снимите установленную насадку (8
или11).
– Нажмите на фиксатор (4) и снимите
контейнер-пылесборник (7) с мотор-
ного блока (рис. 4).
– Расположив контейнер-пылесбор-
ник (7) над мусорным ведром, выньте
фильтр (6).
– Удалите из контейнера-пылесборни-
ка (7) пыль и мусор.
– Выньте поролоновый фильтр (5) из
фильтра (6).
– Очистите матерчатый фильтр (6) от
загрязнений и пыли.
– При необходимости промойте кон-
тейнер-пылесборник (7) и просуши-
те его.
– Поролоновый фильтр (5) и матерча-
тый фильтр (6) можно промывать под
струёй тёплой воды, перед установ-
кой фильтров (5 и 6) убедитесь, что
они сухие.
Примечание:
– Не используйте для промывки филь-
тров (5 и 6) посудомоечную машину.
– Перед установкой тщательно просу-
шите матерчатый фильтр (6) и поро-
лоновый фильтр (5).
– Запрещается использовать для
сушки фильтров(5 и 6) фен.
Сборка контейнера-пылесборника
Примечание: Перед сборкой и уста-
новкой контейнера-пылесборника (7),
убедитесь, что фильтры (5 и 6) и сам
пылесборник (7) сухие.
– Установите на место поролоновый
фильтр (5).
– Вставьте фильтр (6) в контейнер-
пылесборник (7).
– Установите контейнер-пылесборник
(7) на моторный блок, правильность
установки подтверждается щелчком
фиксатора (4).
Чистка корпуса
– Корпус устройства протирайте мяг-
кой слегка влажной тканью, после
чего вытрите насухо.
– Запрещается погружать пылесос,
сетевой шнур и вилку сетевого шнура
в воду или любые другие жидкости.
– Не допускайте попадания жидкости
внутрь корпуса пылесоса.
– Запрещается использовать для чист-
ки поверхностей, деталей и насадок
растворители или абразивные чистя-
щие средства.
ХРАНЕНИЕ
– Перед тем, как убрать пылесос на
длительное хранение, проведите
чистку корпуса пылесоса, контейне-
ра-пылесборника (7) и фильтров (5,
6).
– Для удобства при длительном хра-
нении, разберите устройство, сняв
ручку (1). Для этого нажмите и удер-
живайте фиксатор (2), выньте ручку
(1) из моторного блока пылесоса.
VT-1818_IM.indd 12 25.01.2013 12:15:39

13
русский
– Храните пылесос в сухом прохладном
месте, недоступном для детей.
КОМПЛЕКТ ПОСТАВКИ
1. Ручка – 1 шт.
2. Портативный пылесос – 1 шт.
3. Универсальная щётка – 1 шт.
4. Щелевая насадка – 1 шт.
5. Инструкция – 1 шт.
ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
Напряжение питания: 220-240 В ~50 Гц
Мощность: 1600 Вт
Производитель оставляет за собой
право изменять характеристики прибо-
ра без предварительного уведомления.
Срок службы прибора – 3 года.
Данное изделие соответствует
всем требуемым европейским
и российским стандартам без-
опасности и гигиены.
Производитель: АН-ДЕР ПРОДАКТС
ГмбХ, Австрия
Нойбаугюртель 38/7А, 1070 Вена,
Австрия
Сделано в Турции
VT-1818_IM.indd 13 25.01.2013 12:15:39

14
ҚазаҚша
ШАҢСОРҒЫШ
Сипаттамасы
1. Шаңсорғыштыңсабы
2. Сапбекіткіші
3. Шаңсорғышты іске қос./сөнд. батыр-
масы
4. Контейнер-шаңжинауышбекіткіші
5. Поролонсүзгіш
6. Маталысүзгіш
7. Контейнер-шаңжинауыш
8. «Кілем/еден» ауыстырғышы бар
әмбебапқылшақ
9. Ықшамшаңсорғышсабы
10. Желілікбауұстауышы
11. Саңылауларғаарналғанқондырма
ҚАУІПСІЗДІКШАРАЛАРЫБОЙЫНША
НҰСҚАУЛЫҚ
Құрылғыны іске қосу және пайда-
лану алдында пайдалану бойын-
ша басшылықты зейін қойып оқып
шығыңыз және оны пайдалану мерзімі
бойы сақтаңыз. Құрылғыны тек
оның тікелей міндеті бойынша ғана
берілген басшылықта жазылғандай
пайдаланыңыз.
Аспапты дұрыс қолданбау оның
бұзылуына,пайдаланушығанемесеоның
мүлігінезиянкелтіруімүмкін.
Өртену, электр тоғымен зақымдану
немесе жарақат алу тәуекелін азайту
үшінтөмендегіұсыныстардыорындау
керек.
• Құрылғыны іске қосу алдында,
құрылғыныңжұмысістеукернеуіСіздің
үйіңіздің электр желісіндегі кернеуге
сәйкесболуынакөзжеткізіңіз.
• Шаңсорғышжелілікашалыққақосылған
кезде, оны қараусыз қалдырмаңыз.
Әрқашан аккумуляторлық батареяны
зарядтап болғаннан кейін айыртетікті
ашалықтансуырыңыз.
• Шаңсорғышты суды немесе кез-
келген басқа сұйықтықты жинау үшін
пайдалануғатыйымсалынады.
• Желілік бауды шаңсорғышты тасы-
малдау үшін пайдаланбаңыз, желілік
бау есік саңылауынан өтсе есікті
жаппаңыз, сонымен қатар желілік
баудың жиһаздың үшкір шеттерімен
немесе бұрыштарымен жанасуына
жолбермеңіз.
• Құлау нәтижесінде құрылғының
бүлінуінежолбермеуүшінқұрылғыны
қабырғаға неғұрлым жақын орнала-
стырукерек.
• Құрылғыныэлектржелісіненсуырғанда
баудан тартпаңыз, айыртетіктен
қолменұстаңыз.
• Желілік баудың айыртетігін сулы
қолменұстамаңыз.
• Құрылғының шығу саңылауларын
қандайдабірзаттарменжабуғатыйым
салынады.
• Шаштың, киімнің бос салбыраған
элементерінің, саусақтардың неме-
се дененің басқа бөліктерінің
шаңсорғыштың сорғызу саңылауына
немесе электрлік қылшақтың айна-
лу аймағында жақын орналаспауын
қадағалаңыз.
• Баспалдақалаңшаларынжинастырған
кездеасаназарболыңыз.
• Шаңсорғышты бензин, еріткіштер
сияқты жеңіл тұтанатын
сұйықтықтарды жинауға пайдалануға
тыйым салынады. Шаңсорғышты
осындай сұйықтықтарды сақтайтын
жерлерде пайдалануға тыйым салы-
нады.
• Шаңсорғыш көмегімен суды немесе
басқа сұйықтықтарды, жанып неме-
се түтіндеп жатқан темекілерді,
сіріңкелерді, шоқты, сонымен қатар
сылақтың, бетонның, ұнның немесе
күлдіңмайдатүйіршіктішаңынжинауға
тыйымсалынады.
• Егер контейнер-шаңжинауышта мата-
лыжәнепоролонсүзгшіорнатылмаған
болса, шаңсорғышты пайдалануға
тыйымсалынады.
VT-1818_IM.indd 14 25.01.2013 12:15:39

15
ҚазаҚша
• Желілікбаудыңайыртеітігіменжелілік
баудыбұзылуларғатұрақтытексеріңіз.
құрылғыны өз бетіңізбен жөндеуге
тырыспаңыз.Барлықсұрақтарбойын-
ша тел туындыгерлес қызмет көрсету
орталығынахабарласыңыз.
• Балалардың қауіпсіздігі мақсатында
орауретіндепайдаланылатынполиэти-
ленқаптардықараусызқалдырмаңыз.
• Назар аударыңыз! Балаларға поли-
этилен қаптармен немесе пленкамен
ойнауғарұқсатетпеңіз.Тұншығуқаупі
бар!
• Балаларға шаңсорғышты ойыншық
ретінде пайдалануға рұқсат етпеңіз.
Жұмыс істеп тұрған құрылғының
қасында балалар, не мүмкіндіктері
шектеулі тұлғалар болса аса сақ
болыңыз.
• Егер балаларға және мүмкіндіктері
шектеулі тұлғаларға олардың
қауіпсіздігі үшін жауап беретін
тұлғамен құрылғыны қауіпсіз пайда-
лану және оны дұрыс пайдаланбаған
кезде пайда болатын қауіптер тура-
лысәйкесжәнетүсініктінұсқаулықтар
берілген болмаса, берілген құрылғы
оларғапайдалануғаарналмаған.
ҚҰРЫЛҒЫ ТҰРМЫСТА ПАЙДАЛАНУҒА
ҒАНА АРНАЛҒАН
ШАҢСОРҒЫШТЫҚҰРАСТЫРУ
Құрылғыны төмен температура
жағдайында тасымалдаған немесе
сақтаған кезде оны бөлметемперату-
расында 2 сағаттан кеме емес уақыт
ұстаукерек.
– Шаңсорғышты толық ораудан
шығарыңыз және оның тұтастығын
тексеріңіз. Бұзылулар болағн кезде
құрылғыныпайдаланбаңыз.
– Құрылғыны электр желісіне қосу
алдында, электр желісінің кернеуі
шаңсорғыштың жұмыс кернеуіне
сәйкескелетінінекөзжеткізіңіз.
– Сапты (1) орнату үшін саптың
бекіткішіне (2) басыңыз және оны
ұстаптұрыңыз,сапты(1)құрылғыкор-
пусына салыңыз, бекіткішті жіберіңіз
(сур.1).
– Қондырманы (8 немесе 11)
шаңжинауыш-контейнер (7)
саңылауына орнатыңыз (сур. 2).
Саңылауларға арналған қондырманы
(11) пайдаланғанда алдын-ала
бекіткішті(2)басыпұстаптұрыпсапты
(1)шешіңіз,жәнеқұрылғынысаптан(9)
ұстап оны ықшам шаңсорғыш ретінде
пайдаланыңыз.
ҚОНДЫРМАЛАР
Қондырмаларды орнату немесе шешу
алдында шаңсорғышты шешіңіз және
желілік бауды ашалықтан суырыңыз.
«Кілем/еден»ауыстырғышыбар
әмбебапқылшақ(8)
Қылшақтағы(8)ауыстырғышты(жинасты-
ру жүргізіліп жатқан бетке байланысты)
қажеткүйгебелгілеңіз.
Саңылауларғаарналғанқондырма(11)
Саңылалуларға арналған қондырма
(11) радиаторларды, саңылауларды,
бұрыштармендивандаржастықтарының
арасындағы кеңістіктерді тазалауға
арналған.
ПАЙДАЛАНУ
– Қатты қызып тұрған беттердің
тікелей қасында, күлжинауыштардың
қасында,соныменқатартезтұтанатын
сұйықтықтарды сақтатйтын жерлерде
жинастырудыжүргізбеңіз.
– Жинастыруды бастау алдында,
құрылғыны бұзып алмау үшін үшкір
заттардыалыптастаңыз..
– Назар аударыңыз! Егер контейнер-
шаңжинауышта (7) мата-
лы сүзгіш (6) және поролон
сүзгіш (5 орнатылмаған болса
VT-1818_IM.indd 15 25.01.2013 12:15:39

16
ҚазаҚша
шаңсорғышты пайдалануға
тыйым салынады.
– Шаңсорғышты іске қосу және сөндіру
қос./сөнд. батырмасына (3) басып
жасалады.
– Шаңсорғышты пайдаланып болғаннан
кейін оны сөндіріңіз және желілік
баудың айыртетігін ашалықтан
суырыңыз.
– Желілік бауды ұстауыштарға (10)
ораңыз(сур.3);баутарқамауүшінпла-
стик бекіткішті пайдаланыңыз, желілік
баудың соңғы иілімін кез-келген басқа
иілімменбекітіңіз.
ТАЗАЛАУЖӘНЕКҮТІМІ
Шаңсорғышты әр пайдаланған
сайын шаң мен қоқысты контейнер-
шаңжинауыштан (7) жою және
сүзгшітерді (5, 6) тазалау жасау керек.
Контейнера-шаңжинауышты (7) шешу
жәнеоданшаңменқоқыстыжою
– Шаңсорғышты сөндіріңіз және желілік
баудың айыртетігін ашалықтан
суырыңыз.
– Орнатылғанқондырманы(8немесе11)
шешіңіз.
– Бекіткіш (4) басып, контейнер-
шаңжинауышты (7) моторлық блоктан
шешіңіз(сур.4).
– Контейнер-шаңжинауышты (7) қоқыс
шелегінің үстінен орналастырып,
сүзгішті(6)шығарыңыз.
– Шаң мен қоқысты контейнера-
шаңжинауыштан(7)жойыңыз.
– Поролон сүзгішті (5) сүзгшітен (6)
сүзгшітеншығарыңыз.
– Маталысүзгішті(6)қоқыспеншаңнан
тазалаңыз.
– Қажет болғанда контейнер-
шаңжинауышты (7) жуыңыз және оны
құрғатыңыз.
– Поролон сүзгшіті (5) және маталы
сүзгшіті (6) жылы су ағынымен жууға
болады, орнату алдында сүзгіштер (5
және6)құрғақекенінекөзжеткізіңіз.
Ескерту: Сүзгіштерді (5 және 6) жуу үшін
ыдыс жуатын машинаны пайдаланбаңыз.
– Орнату алдында маталы сүзгіш (6)
пен поролон сүзгшіті (5) жақсылап
құрғатыңыз.
– Сүзгшітерді (5 және 6) фенді
пайдалануға тыйым салынады.
Контейнер-шаңжинауыштықұрастыру
Ескерту: Контейнер-шаңжинауышты
(7) құрастыру және орнату алдында
сүзгіштер (5, 6) және шаңжинауыштың
(7) өзі құрғақ екеніне көз жеткізіңіз.
– Поролонсүзгішті(5)орнынасалыңыз.
– Сүзгшіті (6) контейнер-шаңжинауышқа
(7)салыңыз.
– Контейнер-шаңжинауышты (7)
моторлық блокқа орнатыңыз, орнату
дұрыстығы бекітікіштің (4) шыртылы-
менрасталады.
Корпустытазалау
– Құрылғыкорпусынжұмсақсәлдымқыл
матаменсүртіңіз,соданкейінқұрғатып
сүртіңіз.
– Шаңсорғышты, желілілк бауды және
желілік баудың айыртетігін суға және
кез-келген басқа сұйықтықтарға
матыруғатыйымсалынады.
– Сұйықтықтың шаңсорғыш корпусының
ішінетиюінежолбермеңіз.
– Бөлшектер мен қондырмалардың
сыртқы беттерін тазалау үшін
еріткіштер мен қажайтын тазалағыш
заттарды пайдалануға тыйым салы-
нады.
САҚТАЛУЫ
– Шаңсорғышты ұзақ сақтауға салып
қойғанға дейін, шаңсорғыш корпусын,
контейнер-шаңжинауышты (7) және
сүзгіштерді(5,6)тазалаудыжүргізіңіз.
– Ұзақ сақтау уақытындағы ыңғайлылық
үшін сабын (1) шешіп құрылығыны
бөлшектеңіз. Бұл үшін бекіткішті (2)
басып ұстап тұрыңыз, және сапты (1)
моторолықблоктаншешіңіз.
VT-1818_IM.indd 16 25.01.2013 12:15:39

17
ҚазаҚша
– Шаңсорғышты құрғақ салқын,
балалардың қолы жетпейтін жерде
сақтаукерек.
ЖЕТКІЗІЛІМЖИНАҒЫ
1. Сабы–1дн.
2. Ықшамшаңсорғыш–1дн.
3. Әмбебапқылшақ–1дн.
4. Саңылауларға арналған қылшақ – 1
дн.
5. Нұсқаулық–1дн.
ТЕХНИКАЛЫҚСИПАТТАМАЛАРЫ
Электрқорегі:220-240В~50Гц
Қуаты:1600Вт
Өндіруші аспаптың сипаттамаларын
алдын-ала хабарлаусыз өзгерту құқығын
сақтайды.
Аспаптың қызмет ету мерзімі – 3
жыл
Гарантиялықмiндеттiлiгi
Гарантиялықжағдайдағықаралыпжатқан
бөлшектер дилерден тек сатып алынған
адамға ғана берiледi. Осы гарантиялық
мiндеттiлiгiндегi шағымдалған жағдайда
төлегенчекнемесеквитанциясынкөрсетуi
қажет.
Бұл тауар ЕМС – жағдайларға
сәйкес келедi негiзгi
Мiндеттемелер 89/336/EEC
Дерективаның ережелерiне
енгiзiлген Төменгi Ережелердiң
Реттелуi (73/23 EEC)
VT-1818_IM.indd 17 25.01.2013 12:15:39

18
romÂnĂ/ Moldovenească
ASPIRATORDEPRAF
Descriere
1. Mâneraspirator
2. Fixatormâner
3. Butonpornire/oprireaspiratordepraf
4. Fixatorrecipientdecolectareaprafului
5. Filtrudepoliuretan
6. Filtrudepânză
7. Recipientdecolectareaprafului
8. Perie universală cu comutator «covor/
podea»
9. Mâneraspiratorportabil
10. Fixatoarecabludealimentare
11. Duzăpentruspaţiiînguste
INSTRUCŢIUNICUPRIVIRELA
MĂSURILEDESIGURANŢĂ
Citiţicuatenţie instrucţiunea deexploatare
înainte de utilizarea aparatului şi păstraţi-o
pentruconsultăriulterioare.Utilizaţiaparatul
doarînscopulpentrucareafostcreat,aşa
cumestedescrisînaceastăinstrucţiune.
Operareagreşităaaparatuluipoateducela
defectarealui,cauzareadeprejudiciiutiliza-
toruluişiproprietăţiiacestuia.
Pentruareducerisculdeincendiu,elec-
trocutaresaurănire:
• Înaintedeaconectaaparatullareţeaua
electricăasiguraţi-văcătensiuneaînscri-
să pe aparat corespunde cu tensiunea
dinreţeauaelectricălocală.
• Întotdeauna scoateţi fişa cablului de ali-
mentare din priză dacă nu folosiţi apa-
ratul.
• Nu colectaţi cu aspiratorul de praf apa
saualtelichide.
• Nu folosiţi cablul de alimentare sau fur-
tunul flexibil în calitate de mâner pentru
mutarea aspiratorului de praf, nu închi-
deţiuşadacăcabluldealimentaretrece
pringolulde uşă,precumşi evitaţicon-
tactulcabluluidealimentarecumuchiile
ascuţitealemobilierului.
• Pentru a evita deteriorarea aparatului
înurmacăderii, plasaţi aparatulcâtmai
aproapedeperete.
• Pentru deconectare nu trageţi de cablul
electric,trageţi întotdeaunadefişă.
• Nu atingeţi fişa sau corpul aspiratorului
cumâinileude.
• Nuînchideţicuobiecteorificiiledeieşire
aleaspiratoruluidepraf.
• Ţineţi părul, hainele largi, degetele sau
altepărţialecorpuluidepartedeorificiile
deaspirarealeaspiratoruluidepraf.
• Fiţi deosebit de prudenţi atunci când
curăţaţicuaspiratoruldeprafscările.
• Nufolosiţiaparatulpentruacolectalichi-
de inflamabile sau combustibile, cum ar
fibenzina,solvenţiişinufolosiţiînzone
undeacesteasuntpăstrate.
• Nu colectaţi cu aspiratorul de praf apa
saualtelichide,ţigărileceardsaufume-
gă, chibriturile, scrumul mocnit, precum
şiprafulfin,deexempludelatencuială,
beton,făinăsaucenuşă.
• Nu utilizaţi aspiratorul de praf dacă în
recipientuldecolectareaprafuluinusunt
instalatefiltreledepoliuretanşidepânză.
• Verificaţicu regularitatefişaşicablulde
alimentare ca acestea să nu prezinte
defecţiuni. Nu reparaţi singuri aparatul.
Pentrureparaţiiapelaţilauncentruser-
viceautorizat.
• Din motive de siguranţă a copiilor nu
lăsaţifărăsupravegherepungiledepolie-
tilenăfolositeîncalitatedeambalaj.
• Atenţie!Nupermiteţicopiilorsăsejoace
cupungiledepolietilenăsaupeliculade
ambalare.Pericoldeasfixiere!
• Copiii trebuie supravegheaţi pentru a
nu se juca cu aparatul. Este necesară
o atentă supraveghere dacă în preajma
aparatului în funcţiune se află copii sau
persoanecuabilităţireduse.
• Acestaparatnuestedestinatpentrufolo-
siredecătrecopiisaupersoanecuabili-
tăţiredusedecâtîncazulîncarelisedau
instrucţiuni corespunzătoare şi clare de
cătrepersoanaresponsabilăcusiguranţa
lorcuprivirelafolosireasigurăaapara-
tuluişidespreriscurilecarepotapăreaîn
cazdefolosireinadecvată.
VT-1818_IM.indd 18 25.01.2013 12:15:39

19
romÂnĂ/ Moldovenească
APARATUL ESTE DESTINAT NUMAI
UZULUI CASNIC
ASAMBLAREAASPIRATORULUI
În cazul în care aparatul a fost transportat
sau păstrat la temperaturi scăzute este
necesar să-l ţineţi la temperatura camerei
cel puţin două ore.
– Desfaceţi complet aspiratorul de praf şi
verificaţiintegritateaacestuia.Dacăapa-
ratulprezintădefecţiuninuîlutilizaţi.
– Înaintedeaconectaaparatulasiguraţi-vă
cătensiuneareţeleielectricecorespunde
cu tensiunea de funcţionare înscrisă pe
acesta.
– Pentru instalarea mânerului (1) apăsaţi
pe fixatorul mânerului (2) şi menţineţi-l,
introduceţimânerul(1)încorpulaparatu-
lui,eliberaţifixatorul(fig.1).
– Instalaţi accesoriul (8 sau 11) în orificiul
recipientului de colectare a prafului (7)
(fig. 2). Dacă utilizaţi duza pentru spaţii
înguste (11) scoateţi mânerul (1), apă-
sândînprealabilşimenţinândfixatorul(2)
şiutilizaţiaparatulîncalitatedeaspirator
deprafportabilţinându-ldemâner(9).
ACCESORIILE
Înainte de asamblarea sau scoaterea
accesoriilor opriţi aspiratorul şi scoateţi
fişa cablului de alimentare din priză.
Perieuniversală(8)cucomutator«covor/
podea»
Mutaţicomutatoruldepeperie(8)înpoziţia
necesară(înfuncţiedetipulsuprafeţeicare
estecurăţată).
Duzapentruspaţiiînguste(11)
Duza pentru spaţii înguste (11) este desti-
natăpentru curăţareacaloriferelor,spaţiilor
înguste,ungherelorşispaţiilorîntrepernele
canapelelor.
EXPLOATAREA
– Nuutilizaţiaspiratoruldeprafpreaaproa-
pe de surse generatoare de căldură, în
apropiere de scrumiere, precum şi în
locurile unde sunt păstrate substanţe
uşorinflamabile.
– Înainte de a începe curăţarea înlăturaţi
obiecteleascuţitepentruaprevenidete-
riorareaaparatului.
– Atenţie! Nu utilizaţi aspiratorul de
praf dacă în recipientul de colectare
a prafului (7) nu a fost instalat filtrul
de pânză (6) şi filtrul de poliuretan
(5).
– Pornirea şi oprirea aparatului este efec-
tuată prin apăsarea butonului pornire/
oprire(3).
– După utilizarea aspiratorului de praf
opriţi-lşiscoateţifişacabluluidealimen-
taredinpriză.
– Rulaţicabluldealimentarepefixatoarele
(10)(fig.3);pentrucacabluldealimen-
taresănusedesfacăutilizaţifixatorulde
plastic,strângândultimaspirăacablului
dealimentarecuoricealtăspiră.
CURĂŢAREŞIÎNTREŢINERE
Îndepărtaţi praful şi gunoiul din recipien-
tul de colectare a prafului (7) şi curăţaţi
filtrele (5, 6) după fiecare utilizare a aspi-
ratorului de praf.
Scoaterea recipientului de colectare a
prafului (7) şi îndepărtarea prafului şi
gunoiuluidinacesta
– Opriţi aspiratorul de praf şi scoateţi fişa
cabluluidealimentaredinpriză.
– Scoateţiaccesoriulinstalat(8sau11).
– Apăsaţipefixator(4)şiscoateţirecipien-
tuldecolectareaprafului(7)depeblocul
motor(fig.4).
– Poziţionând recipientul de colectare a
prafului (7) de asupra coşului de gunoi,
scoateţifiltrul(6).
– Îndepărtaţidinrecipientuldecolectarea
prafului(7)prafulşigunoiul.
– Scoateţifiltruldepoliuretan(5)dinfiltrul
(6).
– Curăţaţi filtrul de pânză (6) de murdărie
şipraf.
VT-1818_IM.indd 19 25.01.2013 12:15:39

20
romÂnĂ/ Moldovenească
– Dacăestenecesarspălaţirecipientulde
colectareaprafului(7)şiuscaţi-l.
– Filtruldepoliuretan(5)şifiltruldepânză
(6) pote fi spălat sub jet de apă caldă,
înaintedeainstalafiltrele(5şi6)asigu-
raţi-văcăacesteasuntuscate.
Remarcă: Nu folosiţi maşina de spălat vase
pentru spălarea filtrelor (5 şi 6).
– Înainte de asamblare uscaţi bine filtrul de
pânză (6) şi filtrul de poliuretan (5).
– Nu folosiţi uscătorul de păr pentru usca-
rea filtrelor (5 şi 6).
Asamblarearecipientuluidecolectarea
prafului
Remarcă: Înainte de asamblarea şi instala-
rea recipientului de colectare a prafului (7),
asiguraţi-vă că filtrele (5 sau 6) şi colectorul
de praf sunt uscate (7).
– Instalaţifiltruldepoliuretan(5)laloc.
– Introduceţi filtrul (6) în recipientul de
colectareaprafului(7).
– Instalaţirecipientuldecolectareaprafului
(7)pebloculmotor,corectitudineafixării
esteconfirmatădecliculfixatorului(4).
Curăţareacorpului
– Ştergeţicorpulaparatuluicuunmaterial
moale,uşorumezit,apoiştergeţicuunul
uscat.
– Nuintroduceţiaspiratoruldepraf,cablul
dealimentareşifişacabluluidealimenta-
reînapăsaualtelichide.
– Nu permiteţi pătrunderea lichidelor în
interiorulcorpuluiaspiratorului.
– Nufolosiţipentrucurăţareasuprafeţelor,
pieselorşiaccesoriilorsolvenţisauagenţi
decurăţareabrazivi.
PĂSTRARE
– Înaintedeadepozitaaspiratoruldepraf,
curăţaţi corpul acestuia, recipientul de
colectareaprafului(7)şifiltrele(5,6).
– Pentruopăstrareîndelungatămaicomo-
dădezasamblaţiaparatulscoţândmâne-
rul(1).Pentru aceasta apăsaţişimenţi-
neţifixatorul(2),scoateţimânerul(1)din
bloculmotoralaspiratoruluidepraf.
– Păstraţi aspiratorul de praf la un loc
uscat,răcoros,inaccesibilpentrucopii.
CONŢINUTPACHET
1. Mâner–1buc.
2. Aspiratorportabil–1buc.
3. Perieuniversală–1buc.
4. Duzăpentruspaţiiînguste–1buc.
5. Instrucţiune–1buc.
SPECIFICAŢIITEHNICE
Tensiunedealimentare:220-240V~50Hz
Putere:1600W
Producătorul îşi rezervă dreptul de a modi-
fica caracteristicile aparatului fără preaviz.
Termenul de funcţionare a aparatului - 3
ani.
Garanţie
Înlegăturăcuoferireagaranţieipentrupro-
dusuldat,rugămsăVăadresaţiladistribu-
itorulregionalsaulacompania,undeafost
procuratprodusuldat.Serviciuldegaranţie
serealizeazăcucondiţiaprezentăriibonului
deplatăsauaoricăruialtdocumentfinanci-
ar,careconfirmăcumpărareaprodusuluidat.
Acest produs corespunde cerinţe-
lor EMC, întocmite în conformitate
cu Directiva 89/336/EEC i Directiva
cu privire la electrosecuritate/joasă
tensiune (73/23 EEC).
VT-1818_IM.indd 20 25.01.2013 12:15:39
Table of contents
Languages:
Other Vitek Vacuum Cleaner manuals

Vitek
Vitek VT-1828 PP User manual

Vitek
Vitek Hippo VT-1814 GD User manual

Vitek
Vitek VT-1820 R User manual

Vitek
Vitek VT-1815 G User manual

Vitek
Vitek VT 1838 Series User manual

Vitek
Vitek VT-1806 User manual

Vitek
Vitek VT-1898 BK User manual

Vitek
Vitek VT-1810 B User manual

Vitek
Vitek VT-1801 Simple manual

Vitek
Vitek Monsoon VT-1829 R User manual

Vitek
Vitek VT-1845 R User manual

Vitek
Vitek VT-1807 User manual

Vitek
Vitek VT-1889 User manual

Vitek
Vitek VT-8100 CM User manual

Vitek
Vitek VT-8140 User manual

Vitek
Vitek VT-1899 User manual

Vitek
Vitek VT-8100 CM User manual

Vitek
Vitek VT-1828 User manual

Vitek
Vitek VT-8126 User manual

Vitek
Vitek VT-1819 SR User manual