DazeTechnology DazeBox C User manual

DAZEBOX
Guida rapida
Quick start guide
Guía rápida
Guia rápido
30-00028 #0
V 1.2 11/04/2023
IT EN ES PT
C

DOCUMENTI UTILI
• Guida rapida (questo documento)
• Manuale di Installazione
• Drilling template
• Manuale Dynamic Power Management
• Manuale Supporti DazeBox C
• Quick Start Guide (this document)
• Installation Manual
• Drilling template
• Dynamic Power Management Manual
• Support DazeBox C Manual
• Guía rápida (este documento)
• Manual de instalación
• Plantilla de perforación
• Manual de gestión dinámica de la energía
• Manuales de soportes DazeBox C
• Guia rápido (este documento)
• Manual de instalação
• Modelo de perfuração
• Manual de Gestão Dinâmica de Energia
• Manuais suporta DazeBox C
IT EN
ES PT
USEFUL DOCUMENTS - DOCUMENTOS ÚTILES - DOCUMENTOS ÚTEIS
IT Il presente documento non sostituisce il manuale di installazione. È obbligatorio
leggere con attenzione il manuale in ogni sua parte prima di installare DazeBox C.
EN This document does not replace the installation manual. You must carefully read the
manual in all its parts before installing DazeBox C.
ES Este documento no sustituye al manual de instalación. Es obligatorio leer el ma-
nual cuidadosamente antes de instalar DazeBox C.
PT Este documento não substitui o manual de instalação. Deverá ler atentamente o
manual em todas as suas partes antes de instalar o DazeBox C.

01
02
03
04
05
07
06
08
10
09
11
SCHEDA TECNICA
TARGA DATI E MODELLO
INFORMAZIONI DI SICUREZZA
PREPARAZIONE ALL'INSTALLAZIONE
PREDISPOSIZIONE DELL'IMPIANTO
COLLEGAMENTO ELETTRICO
MONTAGGIO DELLA WALLBOX
CONFIGURAZIONE
INDICATORI DI STATO
RISOLUZIONE PROBLEMI
04.1 CONTENUTO DELLA CONFEZIONE
08.1 CONFIGURAZIONE TRAMITE APP
04.2 ATTREZZATURA NECESSARIA
08.2 CONFIGURAZIONE TRAMITE INTERRUTTORI
AUTENTICAZIONE TRAMITE RFID
4
12
7
13
8
15
10
16
22
21
23
INDICE
DATA SHEET - FICHA TÉCNICA - FICHA TÉCNICA
PREPARATION OF THE INSTALLATION - PREPARACIÓN DE LA INSTALACIÓN - PREPARAÇÃO DA INSTALAÇÃO
MOUNTING THE WALLBOX - MONTAJE DE LA WALLBOX - MONTAGEM DA WALLBOX
ELECTRICAL CONNECTION - CONEXIÓN ELÉCTRICA - CONEXÃO ELÉTRICA
CONFIGURATION - CONFIGURACIÓN - CONFIGURAÇÃO
DATA PLATE AND MODEL - MATRÍCULA DE DATOS Y MODELO - PLACA DE DADOS E MODELO
SAFETY INFORMATION - INFORMACIÓN DE SEGURIDAD - INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA
PREPARING TO INSTALL - PREPARACIÓN PARA LA INSTALACIÓN - PREPARAÇÃO PARA A INSTALAÇÃO
STATUS INDICATORS - INDICADORES DE ESTADO - INDICADORES DE STATUS
TROUBLESHOOTING - SOLUCIÓN DE PROBLEMAS - SOLUÇÃO DE PROBLEMAS
CONTENTS OF THE PACK - CONTENIDO DEL ENVASE - CONTEÚDO DA EMBALAGEM
CONFIGURATION BY THE APP - CONFIGURACIÓN A TRAVÉS DE LA APLICACIÓN - GUIA DE INSTALAÇÃO RÁPIDA
NECESSARY EQUIPMENT - EQUIPO NECESARIO - EQUIPAMENTO NECESSÁRIO
CONFIGURATION BY SWITCH - CONFIGURACIÓN A TRAVÉS DE SWITCH - CONFIGURAÇÃO ATRAVÉS DE UM SWITCH
AUTHENTICATION BY RFID - AUTENTICACIÓN MEDIANTE RFID - AUTENTICAÇÃO POR RFID
INDEX - ÍNDICE - ÍNDICE

DAZEBOX
4.
C
IT
1. Copertura estetica rimovibile
2. LED di stato
3. Portaconnettore
4. Impianto elettrico (non incluso)
ES
1. Tapa desmontable
2. LED de estado
3. Soporte para conectores
4. Sistema eléctrico
(no incluido)
EN
1. Removable cover
2. Status LED
3. Connector holder
4. Electrical system
(not included)
PT
1. Tampa amovível
2. LED de estado
3. Suporte de ligação
4. Sistema eléctrico
(não incluído)
DAZEBOX C 1PSPEC. GENERALI
IT DAZEBOX C 3P
Codice Modello (PN)1
2
3
4
5
7
8
6
Lunghezza cavo ricarica [m]
Peso [kg]
Consumo in stand-by [W]
Dimensioni (con cavo) [mm]
Connessione
Modo di ricarica
Dimensioni (senza cavo) [mm]
DB-07-M
3, 4, 5, 7
~ 4
< 2
Type 2
3
335 x 277 x 102
335 x 277 x 285
DB-07-T
5, 7
~ 5
01. SCHEDA TECNICA
9
10
11
12
13
14
DAZEBOX C 1PSPEC. ELETTRICHE DAZEBOX C 3P
Connessione
Tensione
Corrente massima [A]
Potenza massima [kW]
Frequenza [Hz]
Congurazione rete
N+L+T
20 / 32
230 ±10%
4,6 / 7,4 22,2
50-60
TT / TN
N+L1+L2+L3+T
32
400 ±10%
DATASHEET - FICHA TÉCNICA - FICHA TÉCNICA

5.
DAZEBOXC
15
20
30
36
16
21
31
37
17
22
23
32
38
18
24
33
26
28
19
25
34
35
27
29
Solo su codici ***-RF
DAZEBOX C 1P
DAZEBOX C 1P
DAZEBOX C 1P
DAZEBOX C 1P
CONNETTIVITÀ
FUNZIONALITÀ
SICUREZZA
INSTALLAZIONE
DAZEBOX C 3P
DAZEBOX C 3P
DAZEBOX C 3P
DAZEBOX C 3P
Connettività Bluetooth
Indicazione di stato e messaggi
Rilevamento correnti in continua (RCM)
Congurazione iniziale
Protocollo internet interoperabilità
Reportistica consumi sessioni di ricarica
Sicurezza antincendio
Dynamic Power Management
Potenza RF emessa BLE: +4dBm, WiFi: 2.4G: + 20,5 dBm
BLE: 2402-2480 MHz
WiFi: 2.4G: 2412-2472 / 2422-2462 MHz
Categoria di sovratensione
compatibile con Solar Boost
Connettività Wi-Fi
Interfaccia utente
Monitoraggio temperatura
Ancoraggio
Aggiornamento software
Programmazione blocco/sblocco
Lettore RFID per sblocco ricarica
Rilevamento corretta apertura Relè
Passaggio cavi
Interfaccia con sistemi di gestione
Dynamic Power Management
Classe di isolamento
Compatibile con ARERA-GSE
Frequienze operative
BLE 4.2
4 LED multicolore indipendenti
Integrato, 6 mA CC (Permette utilizzo RCD tipo A)
APP o Dip Switch su scheda
802.11 b/g/n
App Daze, Android o iOS
Integrato con protezione surriscaldamento
A muro o su supporti DB-07-S**
Bluetooth o Wi-Fi
Tramite App
Integrato
A giorno o Sottotraccia
Modbus RTU Rs485
Optionale, necessita PM-02-*
I
OVC III
OCPP 1.6 Json
Misura corrente integrata e report tramite App
UL94 V-0
41
45
42
39
43
40
44
IK08
IP55
Da -25 a +55
Da -30 a +60
Policarbonato ad alta resistenza
2000 m a.s.l.
PD2
DAZEBOX C 1PRESIST. AMBIENTALE DAZEBOX C 3P
Grado di protezione IPGrado di protezione IP
Massima altitudine installazione
Grado di protezione IK
Materiale involucro
Temperatura di funzionamento [ºC]
Grado di inquinamento ammesso
Temperatura di stoccaggio [ºC]
48
49
46
47
DAZEBOX C 1PCERTIFICAZIONI DAZEBOX C 3P
Certicazione
Norma di riferimento internazionale
Ente terzo certicatore
Norma di riferimento nazionale
IMQ
IEC 61851-1, IEC 61851-21, IEC 62196-2
CE
CEI EN 61851-1, CEI EN 61851-21-2,
CEI EN 62196-2

DAZEBOX
6.
C
ESPÉCIES GERAIS
ESPECIFICACIONES GENERALES
GENERAL SPECIFICATIONS
CONECTIVIDADE
CONECTIVIDAD
CONNECTIVITY
INSTALAÇÃO
INSTALACIÓN
INSTALLATION
CERTIFICAÇÕES
CERTIFICACIONES
CERTIFICATION
FUNCIONALIDADE
FUNCIONALIDAD
FUNCTIONALITY
SEGURANÇA
SEGURIDAD
SAFETY
RESISTÊNCIA AMBIENTAL
RESISTENCIA AMBIENTAL
ENVIRONMENTAL RESISTANCE
ESPECIFICAÇÕES ELÉCTRICAS
ESPECIFICACIONES ELÉCTRICAS
ELECTIC SPECIFICATIONS
Código do modelo (PN)
Código de modelos (PN)
Model Code (PN)
1
1
1
9
9
9
2
2
2
10
10
10
3
3
3
11
11
11
4
4
4
12
12
12
13
13
13
14
14
14
5
5
5
6
6
6
15
15
15
36
36
36
46
46
46
20
20
20
30
30
30
39
39
39
7
7
7
8
8
8
16
16
16
37
37
37
47
47
47
21
21
21
31
31
31
40
40
40
17
17
17
38
38
38
48
48
48
49
49
49
22
23
22
23
22
23
32
32
32
41
41
41
18
18
18
24
24
24
33
33
33
42
42
42
19
19
19
25
25
25
34
34
34
43
43
43
35
35
35
44
44
44
45
45
45
27
27
27
28
28
28
29
29
29
26
26
26
Comprimento do cabo de
carregamento [m]
Longitud del cable del
conector Tipo 2 [m]
Charging cable length [m]
Peso [kg]
Peso [kg]
Weight [kg]
Consumo em stand-by [W]
Consumo en stand-by [W]
Stand-by consumption [W]
Conexão
Conexión
Connection
Modo de carregamento
Modo de carga
Charging mode
Dimensões (sem cabo) [mm]
Dimensiones (sin cabo) [mm]
Dimensions (without cable) [mm]
Dimensões (com cabo) [mm]
Dimensiones (con cabo) [mm]
Dime
Conexão
Conexión
Connection
Tensão
Tensión
Voltage
Frequência [Hz]
Frecuencia [Hz]
Frequency [Hz]
Conguração de rede
Conguración de la red
Network Setup
Corrente máxima [A]
Corriente máxima [A]
Maximum current [A]
Potência máxima [kW]
Potencia máxima[kW]
Maximum power [kW]
Conectividade Bluetooth
Conectividad Bluetooth
Bluetooth connectivity
Conguração inicial: Aplicação ou
dipswitch no painel eletrônico
Conguración inicial: Aplicación o
DipSwitch en tablero electrónico
Initial conguration: App or DipSwitch
on electronic board
Certicações
Certicacion
Certication
Indicação de status e mensagens: 4
LED multicoloridos independentes
Indicación de estado y mensajes: 4
LED multicolores independientes
Status and message indication: 4
independent multi-colored LEDs
Detecção contínua de corrente (RCM):
Integrado, 6 mA CC (permite o uso de RCD
tipo A)
Detección de corriente continua (RCM):
Integrado, 6 mA CC (Permite el uso de
RCD tipo A)
Continuous current detection (RCM):
Integrated, 6 mA DC (Allows use
RCD type A)
Grau de protecção IP
Grado de protección IP
Degree of protection IP
Interoperabilidade do protocolo de
Internet
Protocolo de interoperabilidad
Internet
Internet protocol interoperability
Comunicação do consumo da sessão de
carregamento: Medição de corrente inte-
grada e relatórios através da aplicação
Informes de consumo inforde
sesiones de carga: Medición de corriente
integrada e informes a través de la
aplicación
Reports on charging sessions
consumption: Integrated current measure-
ment and reports via App
Segurança contra incêndio
Seguridad contra incendios
Fire safety
Temperatura de armazenamento [°C]
Temperatura de almacenamiento [°C]
Storage temperature [°C]
Conectividade Wi
Conectividad Wi-Fi
Wi-Fi connectivity
Ancoragem: Na parede ou em supor-
tes DB-07-S**
Anclaje: En la pared o en soportes
DB-07-S**
Anchor: On the wall or on supports
DB-07-S**
Norma internacional de referência
Norma de referencia internacional
International reference standard
interface de usuário
Interfaz de usuario
User interface
Monitoramento de temperatura: Inte-
grated with overheating protection
Monitoreo de temperatura: Integrated
with overheating protection
Temperature monitoring: Integrated
with overheating protection
Grau de protecção IK
Grado de protección IK
Degree of protection IK
Atualização de software
Actualización de software
Software update
Entrada de cabo: Pelo dia ou pela pista
Paso de cables: Por el día o por la pista
Cable routing: By day or by track
Organismo de certicação de terceiros
Autoridad certicadora tercera
Third-party certication authority
Norma nacional de referência
Norma de referencia nacional
National reference standard
Bloqueio/desbloqueio de progra-
mação: através da App
Leitor RFID para desbloquear o carre-
gamento: Apenas em códigos ***-RF
:
Bloqueo, desbloqueo y programación
horaria de bloqueo: a través de App
Lector RFID para desbloqueo de
carga: Solo en códigos ***-RF
Lock/unlock programming: via App
RFID reader to unlock charging: Only on
codes ***-RF
Detecção correta da abertura do Relé:
integrado
Detección de apertura correcta Relé:
integrado
Detection of correct opening Relay:
integrated
Temperatura de funcionamento [°C]
Temperatura de funcionamiento[°C]
Operating temperature [°C]
Interface com sistemas de gestão
Interfaz con sistemas de gestión
Interface with management systems
Dynamic Power Management: Opcio-
nal, requer PM-02-*
Dynamic Power Management: Opcio-
nal, requiere PM-02-*
Dynamic Power Management: optio-
nal, requires PM-02-*
Classe de isolamento
Clase de aislamiento
Insulation class
Altura máxima de instalação
Altitud máxima de instalación
Maximum installation altitude
Categoria de sobretensão
Categoría de sobretensión
Overvoltage category
Material de revestimento: Policarbona-
to de alta resistencia
Material del cuerpo: Policarbonato de
alta resistencia
Casing material: Polycarbonate with
high resistance
Nível admissível de poluição
Grado de contaminación permitido
Permissible level of pollution
Compatível com ARERA-GSE
Compatible con ARERA-GSE
Compatible with ARERA-GSE
RF power output
Potencia de RF emitida
Potência de saída RF
Operational frequienze
Frecuencia de funcionamiento
Frequienze operacional
Dynamic Power Management
compatível com Solar Boost
Dynamic Power Management
compatible con Solar Boost
Dynamic Power Management
compatible with Solar Boost
PT
ES
EN

7.
DAZEBOXC
IT
Il modello di DazeBox C è vericabile leggendo la
targa dati del prodotto (esempio in alto), che si tro-
va sul lato posteriore del prodotto (E, nell’immagine
riportata sopra).
In caso di richiesta di assistenza sul prodotto è
necessario conoscere il numero seriale (SN) del
caricatore. Questo numero è identicabile, oltre che
sulla targa dati, anche sotto il coperchio removibi-
le frontale (sotto il QR code) oppure sulla tessera
all’interno della confezione.
ES
El modelo de la DazeBox C se puede vericar leyen-
do la placa de identicación del producto (ejemplo
anterior), que se encuentra en la parte posterior del
producto (E, en la imagen de arriba).
Si necesita ayuda con el producto, debe conocer el
número de serie (SN) del cargador.
El número de serie puede identicarse no sólo en la
placa de características, sino también debajo de la
cubierta frontal extraíble (bajo el código QR) o en la
tarjeta del interior del embalaje.
EN
The model of the DazeBox C can be veried by rea-
ding the product nameplate (example above), whi-
ch can be found on the back side of the product (E,
in the image above).
In case of a request for assistance on the product,
it is necessary to know the serial number (SN) of
the charger. The serial number can be identied
not only on the nameplate, but also under the remo-
vable front cover (under the QR code) or on the card
inside the packaging.
PT
O modelo DazeBox C pode ser vericado lendo a
placa de dados do produto (exemplo acima), que
está localizada na parte de trás do produto (E, na
imagem acima).
No caso de um pedido de assistência sobre o pro-
duto, é necessário saber o número de série (SN) do
carregador. Este número pode ser identicado não
só na placa de dados, mas também sob a tampa
frontal removível (sob o código QR) ou no cartão
dentro do pacote.
02. TARGA DATI E MODELLO
DATA PLATE AND MODEL - MATRÍCULA DE DATOS Y MODELO - PLACA DE DADOS E MODELO
DBXXXXXXX01
DBXXXXXXX01
E

DAZEBOX
8.
C
IT Disattivare l’alimentazione elettrica agendo sull’interruttore del quadro a monte
prima di intervenire su DazeBox C per operazioni di pulizia.
EN Switch off the power supply by actuating the switch on the upstream panel
before working on the DazeBox C for cleaning purposes.
ES Desconecte la alimentación eléctrica accionando el interruptor del panel anterior
antes de trabajar en la DazeBox C para limpiarla.
PT Desligar a alimentação eléctrica accionando o interruptor no painel a montante
antes de trabalhar na DazeBox C para ns de limpeza.
IT Leggere attentamente queste istruzioni prima di utilizzare DazeBox C.
EN Read these instructions carefully before using DazeBox C.
ES Lea atentamente estas instrucciones antes de utilizar DazeBox C.
PT Leia estas instruções cuidadosamente antes de utilizar o DazeBox C.
IT Tutte le operazioni di installazione, manutenzione e messa fuori servizio di DazeBox
C devono essere effettuate esclusivamente da personale qualicato.
EN All installation, maintenance and decommissioning of the DazeBox C
must only be carried out by qualied personnel.
ES Toda la instalación, el mantenimiento y el desmantelamiento de la DazeBox C sólo
debe ser realizado por personal cualicado.
PT Toda a instalação, manutenção e desactivação da DazeBox C
só deve ser realizado por pessoal qualicado.
IT Non tentare di toccare i contatti del connettore di ricarica, non introdurre alcun
oggetto in esso.
EN Do not attempt to touch the contacts of the charging connector, do not insert any
object into it.
ES No intente tocar los contactos del conector de carga, no inserte ningún
objeto en él.
PT Não tente tocar os contactos do conector de carregamento, não insira nenhum
objecto.
03. INFORMAZIONI DI SICUREZZA
SAFETY INFORMATION - INFORMACIÓN DE SEGURIDAD - INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA

9.
DAZEBOXC
IT Una non corretta installazione o riparazione può causare rischi per l’utente. Se Daze-
Box C è danneggiata, deve essere immediatamente sostituita da personale qualicato.
EN Incorrect installation or repair may cause hazards for the user. If the DazeBox C is
damaged, it must be replaced immediately by qualied personnel.
ES Una instalación o reparación incorrecta puede causar peligros para el usuario.
Si el DazeBox C está dañada, debe ser sustituida inmediatamente por personal
cualicado.
PT A instalação ou reparação incorrecta pode causar riscos para o utilizador. Se o Da-
zeBox C está danicada, deve ser substituída imediatamente por pessoal qualicado.
IT Non è consentita la modica di parti dei componenti di DazeBox C. Non rimuovere
eventuali etichette, codici o targhette.
EN Parts of the DazeBox C components may not be modied. Do not removeany labels,
codes or nameplates.
ES Las partes de los componentes de la DazeBox C no pueden ser modicadas. No
retire qualquier etiqueta, código o placa de identicación.
PT Partes dos componentes da DazeBox C não podem ser modicados. Não remover
quaisquer etiquetas, códigos ou placas de identicação.
IT I bambini o le persone che potrebbero non essere in grado di valutare i rischi relativi
all’uso di DazeBox C non devono utilizzare il dispositivo poiché possono incorrere in
lesioni gravi.
EN Children or people who may not be able to assess the risks related to the use of
DazeBox C must not use the device as they may incur serious injury.
ESLos niños o las personas que no puedan evaluar los riesgos relacionados con el uso
de DazeBox C no deben usar el dispositivo, ya que podrían sufrir lesiones graves.
PT Crianças ou pessoas que não possam avaliar os riscos relacionados ao uso do
DazeBox C não devem usar o dispositivo, pois podem sofrer ferimentos graves.
IT DazeBox C durante il funzionamento non può essere esposta a radiazioni dirette
come i raggi solari, poiché surriscaldamenti possono danneggiare i componenti interni.
EN During operation, the DazeBox C may not be exposed to direct radiation such as
sunlight, as overheating can damage internal components.
ES Durante el funcionamiento, la DazeBox C no debe estar expuesta a la radiación di-
recta como la luz del sol, ya que el sobrecalentamiento puede dañar los componentes
internos.
PT Durante o funcionamento, a DazeBox C não pode ser exposta a radiação directa
como a luz solar, uma vez que o sobreaquecimento pode danicar componentes in-
ternos.

DAZEBOX
10.
C
IT L’installazione deve essere effettuata dopo aver disattivato l'alimentazione elettrica
agendo sull'interruttore del quadro a monte.
EN The installation must be carried out after switching off the power supply by acting
on the switch of the switchboard upstream.
ES La instalación se llevará a cabo después de desactivar la fuente de alimentación
actuando sobre el interruptor del cuadro de distribución aguas arriba.
PT A instalação deve ser realizada depois de desligar a fonte de alimentação, agindo
sobre o interruptor do quadro de distribuição a montante.
04.1 CONTENUTO DELLA CONFEZIONE
4.
3.
2.1.
5. 6. 6.
IT
All’interno della confezione viene fornito:
1. DazeBox C;
2. Portacavo (opzionale);
3. Guida rapida;
4. Viti Ø5 x 60 mm e tasselli Ø8 x 40 mm;
5. Tessera seriale e PUK;
6. Terminali a boccola;
7. Tessere RFID (opzionale).
ES
El paquete incluye lo siguiente:
1. DazeBox C;
2. Soporte para cables (opcional);
3. Guía rápida;
4. Tornillos Ø5 x 60 mm y clavijas Ø8 x 40 mm*;
5.Tarjeta de serie y PUK;
6. Terminales de casquillo;
7. Tarjetas RFID (opcional).
EN
The following is supplied in the package:
1. DazeBox C;
2. Cable holder (optional);
3. Quik start guide;
4. Screws Ø5 x 60 mm and dowels Ø8 x 40 mm;
5. Serial card and PUK;
6. Bushing terminals;
7. RFID cards (optional).
PT
O seguinte é fornecido no interior do pacote:
1. DazeBox C;
2. Suporte de cabos (opcional);
3. Guia rápido;
4. Parafusos Ø5 x 60 mm e cavilhas Ø8 x 40 mm;
5. Cartão serial e PUK;
6. Terminais de bucha;
7. Cartões RFID (opcional).
04. PREPARAZIONE ALL'INSTALLAZIONE
PREPARING TO INSTALL - PREPARACIÓN PARA LA INSTALACIÓN - PREPARAÇÃO PARA A INSTALAÇÃO
CONTENTS OF THE PACK - CONTENIDO DEL ENVASE - CONTEÚDO DA EMBALAGEM

11.
DAZEBOXC
04.2 ATTREZZATURA NECESSARIA
IT
Per installare DazeBox C, è necessaria la seguente
attrezzatura non fornita:
1. Trapano con punta da muro Ø8 mm;
2. Matita, martello, livella a bolla d’aria, metro;
3. Cacciavite a croce;
4. Pinze crimpatrici per terminali a boccola e RJ45.
ES
Para instalar DazeBox C, se requiere el siguiente
equipo no suministrado:
1. Taladro de pared Ø8 mm;
2. Lápiz, martillo, burbuja de aire, medidor;
3. Destornillador en cruz;
4. Pinzas para terminales de casquillo y RJ45.
EN
To install DazeBox C, you need the following equip-
ment that is not provided:
1. Drill with Ø8 mm wall bit;
2. Pencil, hammer, bubble level, meter;
3. Phillips screwdriver;
4. Crimping pliers for bushing terminals and RJ45.
PT
Para instalar o DazeBox C, necessita do seguinte
equipamento que não está disponível:
1. Broca com broca de parede SOMEBODY 8 mm;
2. Lápis, martelo, nível da bolha, medidor;
3. Chave de fendas com cruz;
4. Alicates de cravar para terminais de buchas e
RJ45.
NECESSARY EQUIPMENT - EQUIPO NECESARIO - EQUIPAMENTO NECESSÁRIO

DAZEBOX
12.
C
IT DazeBox C può essere installata in impianti con
i seguenti sistemi di messa a terra: TT, TN.
Per il corretto funzionamento del caricatore con
tutti i veicoli è necessario vericare che la resisten-
za di terra dell'impianto sia minore di 100 Ω.
La linea di alimentazione di DazeBox C deve essere
dedicata e protetta da:
1. interruttore differenziale di tipo A 40A, cor-
rente di intervento di 30 mA
2. interruttore magnetotermico 40 A, curva C
Le versioni di DazeBox C monofase sono compatibili sia con impianti
monofase che trifase e viceversa le versioni trifase sono compatibili
sia con impianti trifase che monofase.
Fare però attenzione che installando una DazeBox C monofase su un
impianto trifase non sarà possibile utilizzare la funzione Solar Boost
nemmeno a seguito dei futuri aggiornamenti software.
IT L'impianto elettrico deve essere conforme alle
norme di installazione locali.
Per informazioni più dettagliate si legga il manuale
di installazione.
ES El sistema eléctrico debe cumplir con las
normas locales de instalación.
Consulte el manual de instalación para obtener
información más detallada.
EN The electrical installation must comply with
local installation standards.
For more detailed information read the installation
manual.
PT A instalação elétrica deve cumprir os padrões
de instalação locais.
Para informações mais detalhadas, leia o manual
de instalação.
Requisiti di impianto
ES DazeBox C se puede instalar en instalaciones
con los siguientes sistemas de conexión a tierra:
TT, TN.
Para que el cargador funcione correctamente con
todos los vehículos, es necesario vericar que la
resistencia a tierra del sistema es inferior a 100 Ω.
La línea de alimentación de DazeBox C debe ser
dedicada y protegida por:
1. interruptor diferencial de tipo A 40A, corrien-
te de conmutación de 30 mA
2. interruptor magnetotérmico 40 A, curva C
Las versiones de DazeBox C monofásico son compatibles tanto
con plantas monofásicas como trifásicas y viceversa, las versiones
trifásicas son compatibles tanto con plantas trifásicas como
monofásicas.
Sin embargo, tenga en cuenta que si instala un DazeBox C monofás-
ico en una instalación trifásica, no podrá utilizar la función Solar
Boost ni siquiera después de futuras actualizaciones de software.
EN DazeBox C can be installed in systems with the
following earthing systems: TT, TN.
For the correct operation of the charger with all
vehicles it is necessary to verify that the track
resistance of the system is less than 100 Ω.
The DazeBox C power line must be
dedicated and protected by:
1. Type A 40A differential switch, 30 mA swi-
tching current
2. 40 A circuit breaker, curve C
The DazeBox C single-phase versions are compatible with both sin-
gle-phase and three-phase systems and vice versa the three-phase
versions are compatible with both three-phase and single-phase
systems.
However, please note that installing a single-phase DazeBox C on
a three-phase system will not be possible to use the Solar Boost
function even after future software updates.
PT O DazeBox C pode ser instalado em sistemas
com os seguintes sistemas de aterramento: TT,
TN.
Para o correto funcionamento do carregador com
todos os veículos, é necessário vericar se a resi-
stência do sistema à via é inferior a 100 Ω.
A linha de alimentação DazeBox C deve ser
dedicado e protegido por:
1. Interruptor diferencial tipo A 40A, corrente de
comutação de 30 mA
2. 40 A disjuntor, curva C
As versões monofásicas DazeBox C são compatíveis com sistemas
monofásicos e trifásicos e vice-versa, as versões trifásicas são
compatíveis com sistemas trifásicos e monofásicos.
No entanto, observe que a instalação de um DazeBox C monofásico
em um sistema trifásico não será possível usar a função Solar Boost
mesmo após futuras atualizações de software.
05. PREDISPOSIZIONE DELL'IMPIANTO
PREPARATION OF THE INSTALLATION - PREPARACIÓN DE LA INSTALACIÓN - PREPARAÇÃO DA INSTALAÇÃO
Planting requirements - Requisitos de la instalación - Requisitos de plantio

13.
DAZEBOXC
1.
4.
2.
5.
3.
7A.6A.
8B.7B.6B.
06. MONTAGGIO DELLA WALLBOX
MOUNTING THE WALLBOX - MONTAJE DE LA WALLBOX - MONTAGEM DA WALLBOX
A. installazione con passaggio dei cavi a giorno
A. installation with open cables passage - A. instalación con paso de cables por día - A. instalação com passagem de cabos abertos
B. installation with under track cables - B. instalación con el paso de los cables subterráneos - B. instalação com cabos sob trilhos
B. installazioni con passaggio dei cavi sottotraccia

DAZEBOX
14.
C
IT
1. Segnare i tre punti dove si andrà a forare
con una matita mediante la dima di foratura.
(foglio staccabile al centro del manuale)
2. Realizzare i fori sulla parete utilizzando un
trapano.
3. Inserire i 3 tasselli in dotazione nei fori.
4. Rimuovere la copertura estetica frontale di
DazeBox C.
5. Aprire DazeBox C svitando le 4 viti indicate in
gura con un cacciavite.
6. Inserire il cavo di alimentazione attraverso il
passacavo nella parte inferiore di DazeBox C.
7. Fissare DazeBox C al muro sfruttando i 3 fori
passanti della scocca.
8. Aprire il foro predisposto sul retro di DazeBox
C, delle dimensioni desiderate con una fresa
conica a gradino.
9. Inserire i cavi di alimentazione attraverso un
passacavo nel foro appena creato.
10. Fissare DazeBox C al muro sfruttando i 3 fori
passanti della scocca con le viti in dotazioni.
EN
1. Mark the three points where you will drill with
a pencil using the drilling template. (deta-
chable sheet in the center of the manual)
2. Make the holes on the wall using a drill.
3. Insert the 3 dowels supplied in the holes.
4. Remove the DazeBox C front cover.
5. Open DazeBox C by unscrewing the 4 screws
indicated in the gure with a screwdriver.
6. Insert the power cord through the grommet
at the bottom of the DazeBox C.
7. Fix DazeBox C to the wall using the 3 throu-
gh holes of the body.
8. Open the hole on the back of the DazeBox
C, the desired size, with a tapered step cutter.
9. Insert the power cables through a grommet
into the newly created hole.
10. Fix DazeBox C to the wall using the 3
through holes of the body with screws in
equipment.
PT
1. Marque os três pontos onde você vai
perfurar com um lápis usando o modelo de
perfuração. (folha destacável no centro do
manual)
2. Faça os furos na parede usando uma broca.
3. Insira as 3 cavilhas fornecidas nos furos.
4. Remova a tampa frontal DazeBox C.
5. Abra o DazeBox C desparafusando os 4
parafusos indicados na gura com uma
chave de fenda.
6. Insira o cabo de alimentação através do ilhó
na parte inferior da DazeBox C.
7. Fixe DazeBox C à parede usando os 3 furos
do corpo.
8. Abra o buraco na parte de trás da DazeBox
C, o tamanho desejado, com um cortador de
passo cônico.
9. Insira os cabos de alimentação através de
um ilhó no orifício recém-criado.
10. Fixe DazeBox C à parede usando os 3 furos
do corpo com parafusos no equipamento.
ES
1. Marque los tres puntos donde se perfo-
rará con un lápiz mediante la plantilla de
perforación. (hoja desmontable en el centro
del manual)
2. Hacer agujeros en la pared con un taladro.
3. Inserte los 3 tacos suministrados en los
oricios.
4. Retire la cubierta frontal del DazeBox C.
5. Abra el DazeBox C desenroscando los
4 tornillos indicados en la gura con un
destornillador.
6. Inserte el cable de alimentación a través del
pasacable en la parte inferior de DazeBox C.
7. Fije el DazeBox C a la pared aprovechando
los 3 oricios pasantes de la carcasa.
8. Abra el oricio preparado en la parte poste-
rior de DazeBox C, del tamaño deseado con
una fresa cónica escalonada.
9. Inserte los cables de alimentación a través
de un pasador de cable en el agujero recién
creado.
10. Fije el DazeBox C a la pared aprovechando
los 3 oricios pasantes de la carcasa con los
tornillos en dotación.
6A.
6A.
6A.
6A.
7A.
7A.
7A.
7A.
6B.
6B.
6B.
6B.
7B.
7B.
7B.
7B.
8B.
8B.
8B.
8B.

15.
DAZEBOXC
IT
1. Predisporre tutti i cavi con i terminali a boc-
cola prima dei collegamenti. Per DazeBox C
trifase collegare linea 1 (L1), linea 2 (L2), linea
3 (L3), neutro (N) e terra (PE), come indicato
sulla scheda, ai morsetti “push-lock” senza
l’utilizzo di attrezzi. Per DazeBox C monofase
collegare linea (L1) e neutro (N), senza inver-
tirli; collegare la terra (PE).
2. Il pressacavo (PG) posto nel lato inferiore del-
la wallbox ha due fori ciechi Ø5 mm per il col-
legamento di accessori (bobina di sgancio,
obbligatoria in Italia, Power Management o
Modbus). Per inserire il cavo rompere il fon-
do cieco del foro servendosi di un cacciavite.
ES
1. Prepare todos los cables con los terminales
de casquillo antes de las conexiones. Para
DazeBox trifásico, conecte la línea 1 (L1), la
línea 2 (L2), la línea 3 (L3), la línea neutral (N)
y la tierra (PE), como se indica en la tarjeta, a
los terminales "push-lock" sin el uso de her-
ramientas. Para DazeBox C monofásico co-
nectar línea (L1) y neutral (N), sin invertirlos;
conectar la tierra (PE).
2. La prensa de cable (PG) situada en la parte
inferior de la wallbox tiene dos oricios cie-
gos Ø5 mm para la conexión de accesorios
(bobina de liberación, obligatoria en Italia,
Power Management o Modbus). Para inser-
tar el cable, rompa el fondo ciego del agujero
con un destornillador.
3.
PT
1. Arrume todos os cabos com terminais de bu-
cha antes das conexões. Para DazeBox trifás-
ico conecte linha 1 (L1), linha 2 (L2), linha 3
(L3), neutro (N) e terra (PE), conforme indica-
do na placa, aos terminais "push-lock" sem o
uso de ferramentas. Para a linha de conexão
monofásica DazeBox C (L1) e neutra (N), sem
invertê-las; conecte o solo (PE).
2. O prensa-cabo (PG) localizado na parte in-
ferior da Wallbox tem dois furos cegos Ơ5
mm para conectar acessórios (bobina de li-
beração, obrigatória na Itália, Power Manage-
ment ou Modbus). Para inserir o cabo, quebre
a parte inferior cega do orifício usando uma
chave de fenda.
3.
EN
1. Arrange all cables with bushing terminals be-
fore connections. For DazeBox three-phase
connect line 1 (L1), line 2 (L2), line 3 (L3), neu-
tral (N) and ground (PE), as indicated on the
board, to the "push-lock" terminals without
the use of tools. For DazeBox C single-phase
connect line (L1) and neutral (N), without in-
verting them; connect the ground (PE).
2. The cable gland (PG) located on the under-
side of the wallbox has two blind holes Ơ5
mm for connecting accessories (release
coil, mandatory in Italy, Power Management
or Modbus). To insert the cable break the
blind bottom of the hole using a screwdriver.
07. COLLEGAMENTO ELETTRICO
ELECTRICAL CONNECTION - CONEXIÓN ELÉCTRICA - CONEXÃO ELÉTRICA

DAZEBOX
16.
C
08. CONFIGURAZIONE
CONFIGURATION - CONFIGURACIÓN - CONFIGURAÇÃO
CONFIGURATION BY THE APP - CONFIGURACIÓN A TRAVÉS DE LA APLICACIÓN - GUIA DE INSTALAÇÃO RÁPIDA
08.1 CONFIGURAZIONE TRAMITE APP
1. Scaricare l'App
IT Scaricare l’App dagli store Google Play o App
Store.
ES Descargue la aplicación desde las tiendas
Google Play o App Store.
EN Download the App from the Google Play or App
Store stores.
PT Baixe o aplicativo nas lojas Google Play ou App
Store.
2. Abbinare DazeBox C all'App
IT Una volta scaricata la app e creato un account,
avviare lo wizzard per abbinare DazeBox C al
proprio utente. Verranno richiesti Numero Seriale
e PUK. Questi dati si trovano sulla tessera fornita
all'interno della confezione. Conservare con cura
questa tessera.
ES Una vez que haya descargado la aplicación
y haya creado una cuenta, inicie el asistente
para vincular DazeBox C con su usuario. Se le
solicitarán números de serie y PUK. Estos datos
se encuentran en la tarjeta proporcionada en el
interior del paquete. Guarde cuidadosamente esta
tarjeta.
EN Once you have downloaded the app and cre-
ated an account, start wizzard to match DazeBox
C to your user. Serial Number and PUK will be re-
quired. This information can be found on the card
provided inside the box. Keep this card carefully.
PT Depois de baixar o aplicativo e criar uma conta,
inicie o Wizzard para combinar o DazeBox C com
seu usuário. O número de série e o PUK serão
necessários. Esta informação pode ser encontrada
no cartão fornecido dentro da caixa. Mantenha
este cartão com cuidado.
Download App - Descargar la aplicación - Baixar o app
Pair DazeBox C with the App - Emparejar DazeBox C con la aplicación - Emparelhar o DazeBox C com a aplicação
XXXXXXXXXXX
DBXXXXXXX01

17.
DAZEBOXC
CONFIGURATION BY SWITCH - CONFIGURACIÓN A TRAVÉS DE SWITCH - CONFIGURAÇÃO ATRAVÉS DE UM SWITCH
08.2 CONFIGURAZIONE TRAMITE INTERRUTTORI
IT Qualora non fosse possibile congurare Daze-
Box C tramite App, è possibile effettuare la congu-
razione iniziale anche tramite interruttori su scheda.
Questa congurazione è da effettuare quando Da-
zeBox C non è alimentata.
1. Servirsi dello schema a lato individuando lo
scenario di utilizzo di DazeBox C da parte
dell’utente e le caratteristiche dell’impianto
elettrico (monofase o trifase).
2. Individuare la tabella corretta tra quelle se-
guenti (scelta tramite lo schema).
3. Agire sui 10 interruttori del selettore situato
in alto a sinistra della scheda elettronica (si
veda gura in alto) seguendo le combinazioni
della tabella. Le tabelle riportano due pos-
sibili valori associati a ciascun interruttore:
0: levetta in basso / 1: levetta in alto.
Nota: una volta che i parametri vengono modicati tramite app Da-
zeBox C non considera più eventuali modiche delle congurazioni
degli interruttori ma fa solo riferimento a quanto congurato via app.
ES Si no puede congurar DazeBox C a través de
la aplicación, también puede realizar la congura-
ción inicial a través de interruptores de tarjeta. Esta
conguración se realiza cuando DazeBox C no
recibe alimentación.
1. Utilice el esquema de lado identicando el
escenario de uso de DazeBox C por el usua-
rio y las características del sistema eléctrico
(monofásico o trifásico).
2. Busque la tabla correcta entre las siguientes
(elección a través del esquema).
3. Actuar sobre los 10 interruptores del selector
situado en la parte superior izquierda de la
tarjeta electrónica (véase la gura superior)
siguiendo las combinaciones de la tabla.
Los cuadros muestran dos posibles valores
asociados a cada interruptor: 0: palanca en la
parte inferior / 1: palanca en la parte superior.
Nota: Una vez que los parámetros se cambian a través de la aplicación
DazeBox C, ya no se tienen en cuenta los cambios en la conguración
de los interruptores, solo se hace referencia a lo que se congura a
través de la aplicación.
EN If it is not possible to congure DazeBox C via
the App, the initial conguration can also be made
via tab switches. This conguration is performed
when DazeBox C is not powered.
1. Use the diagram to the side identifying the
scenario of use of DazeBox C by the user and
the characteristics of the electrical system
(single-phase or three-phase).
2. Find the correct table among the following
(chosen through the scheme).
3. Act on the 10 switches of the switch loca-
ted at the top left of the electronic board
(see gure above) following the combina-
tions of the table. The tables show two pos-
sible values associated with each switch:
0: bottom lever / 1: Top lever.
Note: Once the parameters are changed via the DazeBox C app, it no
longer considers changes to the switch congurations, but only refers
to what is congured via the app.
PT Se não for possível congurar o DazeBox C por
meio do aplicativo, a conguração inicial também
pode ser feita por meio de switches de guias. Esta
conguração é executada quando o DazeBox C
não é alimentado.
1. Use o diagrama para identicar o cenário
de uso do DazeBox C pelo usuário e as ca-
racterísticas do sistema elétrico (monofásico
ou trifásico).
2. Encontre a tabela correta entre os seguintes
(escolhidos através do esquema).
3. Agir sobre os 10 interruptores do in-
terruptor localizado no canto superior
esquerdo da placa eletrônica (ver gura
acima) seguindo as combinações da ta-
bela. Os quadros mostram dois valores
possíveis associados a cada parâmetro:
0: alavanca inferior / 1: alavanca superior.
Nota: Uma vez que os parâmetros são alterados através do aplicativo
DazeBox C, ele não considera mais as alterações nas congurações
do switch, mas apenas se refere ao que é congurado através do
aplicativo.

DAZEBOX
18.
C
1P 3P
1. Alimentazione
DazeBox C
Tabella 4.1.
DazeBox C monofase
a potenza ssa
Tabella 4.2.
DazeBox C trifase
a potenza ssa
Tabella 4.4.
DazeBox C trifase
con PM attivo
Tabella 4.5.
DazeBox C monofase
con PM e Solar Boost
attivi
Tabella 4.3.
DazeBox C monofase
con PM attivo
3. Impianto
fotovoltaico
2. Power
Management
2. Power
Management
EN
1. DazeBox C power supply
2. Power Management
Table 4.1. DazeBox C single
phase xed-power
Table 4.2. DazeBox C three pha-
se xed-power
Table 4.4. DazeBox C three pha-
se with active PM
3. Photovoltaic system
Table 4.5. Single phase Daze-
Box C with active PM and Solar
Boost
Table 4.3. DazeBox C single
phase with active PM
ES
1. Alimentación DazeBox C
2. Power Management
Cuadro 4.1. DazeBox C mo-
nofásico de potencia ja
Cuadro 4.2.DazeBox C trifásico
de potencia ja
Cuadro 4.4.DazeBox C trifásico
con PM activo
3. Sistema fotovoltaico
Cuadro 4.5. DazeBox C mo-
nofásico con PM y Solar Boost
activos
Cuadro 4.3. DazeBox C mo-
nofásico con PM activo
PT
1. Alimentação DazeBox C
2. Power Management
Quadro 4.1. DazeBox C fase ún-
ica de potência xa
Quadro 4.2. DazeBox C em três
fases de potência xa
Quadro 4.4. DazeBox C em três
fases com PM ativa
3. Sistema fotovoltaico
Quadro 4.5. DazeBox C mo-
nofásico com PM ativo e Solar
Boost
Quadro 4.3. DazeBox C mo-
nofásico com PM ativo

19.
DAZEBOXC
Corrente massima
assorbita da DazeBox [A]
Corrente massima
assorbita da DazeBox [A]
Potenza massima
assorbita da DazeBox
[kW]
Potenza massima
assorbita da DazeBox
trifase [kW]
Potenza contrattuale
del contatore
monofase [kW]
Combinazione switch
Combinazione DIP SWITCH
1
1
0 0
0 0
0 0
0 0
0 0
0 0
0 0
0 0
0 0
0 0
0 0
0 0
0 0
0 0
0 0
0 0
0 0
0 0
0 0
0 0
0 0
0 0
0 0
0 0
0 0
0 0
0 0
0 0
0 0
0 0
0 0
0 0
2
2
0 0
0 0
0 0
0 0
0 0
0 0
0 0
0 0
0 0
0 0
0 0
0 0
0 0
0 0
0 0
0 0
0 0
0 0
0 0
0 0
0 0
0 0
0 0
0 0
0 0
0 0
0 0
0 0
0 0
0 0
0 0
0 0
3
3
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
4
4
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
5
5
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
6
6
0
0
0
0
0
0
0
0
1
1
1
1
1
1
1
1
0
0
0
0
0
0
0
0
1
1
1
1
1
1
1
1
7 9
7 9
0
0
0
0
1
1
1
1
0
0
0
0
1
1
1
1
0
0
0
0
1
1
1
1
0
0
0
0
1
1
1
1
8 10
8 10
0
0
1
1
0
0
1
1
0
0
1
1
0
0
1
1
0
0
1
1
0
0
1
1
0
0
1
1
0
0
1
1
6,5
6,5
7,5
7,5
8,7
8,7
10,0
10,0
10,9
10,9
12,2
12,2
13,9
13,9
15,2
15,2
17,4
17,4
19,6
19,6
21,7
21,7
23,9
23,9
26,1
26,1
28,3
28,3
30,4
30,4
32,0
32,0
1,5
4,5
1,7
5,2
2,0
6,0
2,3
6,9
2,5
7,5
2,8
8,4
3,2
9,6
3,5
10,5
4,0
12,0
4,5
13,6
5,0
15,1
5,5
16,6
6,0
18,1
6,5
19,6
7,0
21,1
7,4
22,2
4.1. DazeBox C monofase a potenza
ssa:
EN DazeBox C single phase power xed
ES DazeBox C monofásico de potencia ja
PT Potência xa monofásica DazeBox C
4.2. DazeBox C trifase a potenza
ssa:
EN DazeBox C three-phase xed power
ES DazeBox C trifásico de potencia ja
PT DazeBox C energia xa trifásica
4.3. DazeBox C monofase con Power
Management attivo:
EN DazeBox C single phase with active Power
Management
ES DazeBox C monofásico con gestión de
energía activa
PT DazeBox C fase única com gerenciamento
de energia ativo
Corrente massima
assorbita da DazeBox [A]
Combinazione DIP SWITCH
1
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
2
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
3
0 0
0 0
0 0
0 0
0 0
0 0
0 0
0 0
0 0
0 0
0 0
4
0 0
0 0
0 0
0 0
0 0
0 0
0 0
0 0
0 0
0 0
0 0
5
0
0
0
0
0
0
0
0
1
1
1
6
0
0
0
0
1
1
1
1
0
0
0
7 9
0
0
1
1
0
0
1
1
0
0
1
8 10
0
1
0
1
0
1
0
1
0
1
0
13,0
15,2
17,4
19,6
21,7
23,9
26,1
30,4
32,0
32,0
32,0
3,0
3,5
4,0
4,5
5,0
5,5
6,0
7,0
8,0
9,0
10,0
A.
A.
A.
B.
B.
B.
E.
D.
C.
**
**
**
**
**
**
**
**
**
**
**
**
**

DAZEBOX
20.
C
Potenza contrattuale
del contatore
trifase[kW]
4.4. DazeBox C trifase con Power
Management attivo
EN Three-phase DazeBox C with active Power
Management
ES DazeBox C trifásico con gestión de energía
activa
PT DazeBox C trifásico com gerenciamento
de energia ativo
Corrente massima
assorbita da DazeBox [A]
Potenza contrattuale
del contatore
trifase [kW]
Combinazione DIP SWITCH
1
0 0
0 0
0 0
0 0
0 0
0 0
0 0
0 0
0 0
2
1 0
1 0
1 0
1 0
1 0
1 0
1 0
1 0
1 0
3
1
1
1
1
1
1
1
1
1
4
0
0
0
0
0
0
0
0
0
5
0
0
0
0
0
0
0
0
1
6
0
0
0
0
1
1
1
1
0
7 9
0
0
1
1
0
0
1
1
0
8 10
0
1
0
1
0
1
0
1
0
26,1
30,4
32,0
32,0
32,0
32,0
32,0
32,0
32,0
6,0
7,0
8,0
9,0
10,0
15,0
20,0
25,0
30,0
Corrente massima
assorbita da DazeBox [A]
Combinazione DIP SWITCH
A.
A.
B.
B.
F.
F.
1
0 0
0 0
0 0
0 0
0 0
0 0
0 0
0 0
0 0
0 0
0 0
2
1 0
1 0
1 0
1 0
1 0
1 0
1 0
1 0
1 0
1 0
1 0
3
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
4
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
5
0
0
0
0
0
0
0
0
1
1
1
6
0
0
0
0
1
1
1
1
0
0
0
7 9
0
0
1
1
0
0
1
1
0
0
1
8 10
0
1
0
1
0
1
0
1
0
1
0
32,0
32,0
32,0
32,0
32,0
32,0
32,0
32,0
32,0
32,0
32,0
3,0
3,5
4,0
4,5
5,0
5,5
6,0
7,0
8,0
9,0
10,0
4.5. DazeBox C monofase con Power
Management e Solar Boost attivi
EN DazeBox C single-phase with Power
Management and Solar Boost active
ES DazeBox C monofásico con gestión de
energía y Solar Boost activos
PT DazeBox C monofásico com gerenciamen-
to de energia e Solar Boost ativos
A. DIP SWITCH combination
B. Maximum current absorbed by
DazeBox [A]
C. Maximum power absorbed by
DazeBox [kW]
D. Maximum power absorbed by
three-phase DazeBox [kW]
E. Contractual power of the
single-phase meter [kW]
F. C ontractual power of the
three-phase meter [kW]
si ricorda che per la versione monofase da 20 A, la corrente massima assorbita da DazeBox è limitata a 20A
please note that for the 20 A single-phase version, the maximum current absorbed by DazeBox is limited to 20A
se recuerda que para la versión monofásica de 20 A, la corriente máxima absorbida por DazeBox está limitada a 20A
por favor, note que para a versão monofásica 20 A, a corrente máxima absorvida pelo DazeBox é limitada a 20A
A. Combinación de DIP SWITCH
B. Corriente máxima absorbida por
DazeBox [A]
C. Potencia máxima absorbida por
DazeBox [kW]
D. Potencia máxima absorbida por
DazeBox trifásico [kW]
E. Potencia contratada del contador
monofásico [kW]
F. Potencia contratada del contador
trifásico [kW]
A. Combinação de DIP SWITCH
B. Corrente máxima absorvida pelo
DazeBox [A]
C. Potência máxima absorvido por
DazeBox [kW]
D. Potência máxima absorvido por
DazeBox trifásico [kW]
E. Potência contratual do contador
monofásico [kW]
F. Potência contratual do contador
trifásico [kW]
EN ES PT
**
**
**
**
**
**
**
**
**
**
**
**
Other manuals for DazeBox C
1
This manual suits for next models
2
Table of contents
Other DazeTechnology Batteries Charger manuals