dehn DCU YPV SCI 1000 1M User manual

DEHNcube
For use in photovoltaic systems
IEC 60364-7-712 (DIN VDE 0100 Part 712)
General notes on protected outdoor installation
Mount the device on a suitable mounting surface (mounting plate)
Protect the device from direct sunlight
Mount the device in such a way that the connecting cables can be inserted from below
If possible, mount the device underneath roof projections or the like
Allgemeine Hinweise zur geschützten Installation im Außenbereich
Die Montage des Gerätes hat auf einer geeigneten Montagefläche (Montageplatte) zu erfolgen
Gerät gegen direkte Sonneneinstrahlung schützen
Gerät so montieren, daß die Anschlussleitungen von unten eingeführt werden
Gerät wenn möglich unter Dachüberständen oder ähnlichen Überdeckungen montieren
Entlüftungs-
Membrane
Application photo-voltaic / Anwendung Photovoltaik
Type
UCPV
Itotal
In
Imax
ISCPV
IPE, AC
IPE, DC
humidity / Feuchte
Ports
ϑ° C
IP-Code
Location / Einbauort
failure behaviour/
Ausfallverhalten
B x H x T
Type
UCPV
Itotal
In
Imax
ISCPV
IPE, AC
IPE, DC
humidity / Feuchte
Ports
ϑ° C
IP-Code
Location / Einbauort
failure behaviour/
Ausfallverhalten
B x H x T
SPD Type 2 - according to EN50539-11
DCU YPV SCI 1000 1M DCU YPV SCI 1000 2M
≤1000 V DC
40 kA (8/20)
12,5 kA (8/20)
25 kA (8/20)
1000 A
≤500 µA ≤700 µA
≤25 µA ≤35 µA
5% ... 95 %
1
-35°C ... + 80°C
IP 65
protected outdoor installation /
Installation im geschützten Außenbereich
open circuit / Abtrennung
94 mm x 94 mm x 81 mm 130 mm x 94 mm x 81 mm
Publication No. 1850 UPDATE 01.14 Id. No. 068564
INSTALLATION INSTRUCTIONS
© COPYRIGHT 2014 DEHN + SÖHNE /
protected by ISO 16016
Safety
Instructions
p.t.o.
Technical data / Technische Daten
DCU YPV SCI 1000 1M
DCU YPV SCI 1000 2M
Accessories / Zubehör
wall mounting / Wandmontage
Y string cable / Y-Strangkabel
X string cable / X-Strangkabel
Type / Typ:
Type / Typ:
Length / Länge:
Length / Länge:
AL DCU Y PV L600
Part No. 900 948 Y
100 mm300 mm
600 mm
AL DCU Y PV L1000
Part No. 900 949 Y
100 mm300 mm
1000 mm
AL DCU X PV L600
Part No. 900 946 X
100 mm300 mm
600 mm 200 mm
200 mm
AL DCU X PV L1000
Part No. 900 947 X
100 mm300 mm
1000 mm

Terminal unlocked /
Klemme entriegelt
Guide the cable through the
cable entry hole into the
terminal as far as it will go
Kabel bis zum Anschlag durch
die Kabeleinführung in die
Klemme einführen
Lock terminal
When locking the terminal, the terminal
must be pushed down as far as it will go
Klemme verriegeln
Beim Verriegeln muss die Klemme bis zum
Anschlag nach unten gedrückt werden
Tighten the cableentries
Kabeleinführungen
verschrauben
Unlock the terminal
Klemme entriegeln
Publication No. 1850 UPDATE 01.14 Id. No. 068564
INSTALLATION INSTRUCTIONS
© COPYRIGHT 2014 DEHN + SÖHNE /
protected by ISO 16016
Safety
Instructions
p.t.o.
green
green
red
red
ok
the complete unit
DCU YPV SCI 1000 1(2) M
DCU YPV SCI 1000 1(2) M
Note:
one or more indicators
Hinweis:
ein oder mehrere Anzeigefenster
Note:
all indicators
Hinweis:
alle Anzeigenfenster
replace
Connection / Anschluss
Terminal locked /
Klemme verriegelt
12 mm
abc
12 mm 12 mm
min. 2,5 mm2
6 mm2
max.
ABCD
green red
Fault indication / Defektanzeige
Note:
When using the AL DCU… connecting cable which is available as accessory
for DEHNcube, the cable end with a length of 300 mm is to be preferably used
to connect the cable to DEHNcube. This length allows flexible use and the
cable end is already stripped to 12 mm.
Hinweis:
Bei Verwendung der als Zubehör erhältlichen Anschlussleitungen AL DCU ... für
DEHNcube ist vorzugsweise das Kabelende mit der Länge 300 mm zum Anschluss
an den DEHNcube zu verwenden. Diese Länge ermöglicht einen flexiblen Einsatz
und das Kabelende ist bereits werksseitig auf das erforderliche Maß von 12 mm
abisoliert.
2 Nm

AC
DC
String 1
+
String 2
+
2 pcs. Xcable
inverter
String 1
-
String 2
-
DCU YPV SCI 1000 1M
AC
DC
String 1
+
2 pcs. Ycable
inverter
String 1
-
DCU YPV SCI 1000 1M
DC +/- DC -/+
Publication No. 1850 UPDATE 01.14 Id. No. 068564
INSTALLATION INSTRUCTIONS
© COPYRIGHT 2014 DEHN + SÖHNE /
protected by ISO 16016
Safety
Instructions
p.t.o.
Use for photovoltaic systems / Anwendung Photovoltaik
AC
DC
String 1
+inverter
String 1
-
String 2
+
4 pcs. Ycable
String 2
-
DCU YPV SCI 1000 2M
AC
DC
String 1
+
inverter
String 1
-
String 3
+
String 4
+
String 2
+
String 2
-
4 pcs. Xcable
String 3
-
String 4
-
DCU YPV SCI 1000 2M
DC +/- DC -/+
DC +/- DC +/- DC -/+ DC -/+
DC
String 1
+
inverter
String 1
-
String 2
+
4 pcs. Y-cable
String 2
-
DCU YPV SCI 1000 2M
DC +/- DC +/- DC -/+ DC -/+
DC +/- DC -/+
DC +/- DC +/- DC -/+ DC -/+

Publication No. 1850 / Update 01.14 DEHN + SÖHNE GmbH + Co.KG.
www.dehn.de
Hans-Dehn-Str. 1
Postfach 1640
92306 Neumarkt
Germany
Tel: +49 9181 906-0
Fax: +49 9181 906-1100
AC
inverter
Instruções de segurança
A ligação e a montagem do aparelho apenas
devem ser efectuadas por electricistas. Cumprir
as normas nacionais e as disposições de segurança
(IEC 60364-7-712:.. (VDE 0100 Teil 712:...))
Antes da montagem, controlar se o aparelho
apresenta danos exteriores. Não se pode proceder
à montagem do aparelho, se for detectado um
dano ou qualquer outro defeito.
A utilização do aparelho só é permitida no âmbito
das condições referidas e indicadas no presente
manual de montagem. No caso de cargas
superiores aos valores indicados, podem ser
causados danos no aparelho, assim como nos
meios de produção eléctricos ligados a este. As
intervenções e as alterações no aparelho causam
a perda do direito à garantia.
Indicação:
De acordo com a determinação IEC 60 364-7-712
(DIN VDE 0100 parte 712) recomenda-se a
aplicação da classe de protecção II como medida
de protecção aquando do contacto indirecto com
o lado cc. Neste caso, o
DCU YPV SCI... tem ser unido à instalação através
de cabos de interligação com isolamento duplo ou
reforçado.
Indicaciones de seguridad
La conexión y el montaje del aparato sólo deben
ser realizados por un electricista especializado.
Deben observarse las normativas y disposiciones
de seguridad nacionales
(IEC 60364-7-712:.. (VDE 0100 Teil 712:...))
Antes de iniciar el montaje,debe comprobarse que
el aparato no presente daños externos.En caso de
observar daños u otros defectos, no debe efectuarse
el montaje del aparato.
El empleo del aparato está limitado a las
condiciones indicadas y mostradas en estas
instrucciones de montaje.Si las cargas superan los
valores indicados, puede dañar tanto el aparato
como los medios de producción eléctricos
conectados al mismo.
La manipulación interior o la modificación del
aparato invalidan el derecho de garantía.
Aviso:
Según la disposición para instaladores, IEC 60
364-7-712 (DIN VDE 0100 parte 712), se
recomienda como medida de seguridad el uso de
la categoría de protección II cuando puede haber
contacto indirecto de piezas de corriente continua.
En este caso, el DCU YPV SCI... deberá conect-
arse con la máquina a través de líneas con doble
aislamiento o aislamiento reforzado.
Consignes de sécurité
Montage et branchement de l’appareil à faire
effectuer exclusivement par un électricien qualifié.
Respecter les normes et les prescriptions de sécurité
en vigueur localement (IEC 60364-7-712:.. (VDE
0100 Teil 712:...))
Avant montage, procéder à un contrôle visuel
extérieur de l’appareil. Ne pas monter celui-ci en
cas de dommage manifeste ou si tout autre défaut
est présenté.
La mise en
œ
uvre de l’appareil n’est autorisée que
pour la destination et aux conditions présentées
et explicitées dans les présentes instructions de
service.Des charges non comprises dans les plages
de valeurs indiquées pourront abîmer l’appareil
ainsi que les matériels électriques qui lui sont
raccordés.
Toute revendication en garantie sera exclue dans
le cas d’une intervention sur l’appareil ou d’une
transformation de celui-ci.
Remarque :
La norme pour installateurs CEI 60 364-7-712 (DIN
VDE 0100 partie 712) préconise d’appliquer un
degré de protection II en cas de contact indirect
côté courant continu. Dans ce cas, le DCU YPV
SCI...devra être relié à l’installation à l’aide de
conduites présentant une isolation double ou
renforcée.
Sicherheitshinweise
Der Anschluss und die Montage des Gerätes darf
nur durch eine Elektrofachkraft erfolgen. Die
nationalen Vorschriften und Sicherheitsbestim-
mungen sind zu beachten (siehe auch IEC
60364-7-712:.. (VDE 0100 Teil 712:...)).
Vor der Montage ist das Gerät auf äußere Beschädi-
gung zu kontrollieren. Sollte eine Beschädigung
oder ein sonstiger Mangel festgestellt werden, darf
das Gerät nicht montiert werden.
Der Einsatz des Gerätes ist nur im Rahmen der in
dieser Einbauanleitung genannten und gezeigten
Bedingungen zulässig. Bei Belastungen, die über
den ausgewiesenen Werten liegen, können das
Gerät sowie die daran angeschlossenen
elektrischen Betriebsmittel zerstört werden.
Eingriffe und Veränderungen am Gerät führen zum
Erlöschen des Gewährleistungsanspruches.
Hinweis:
Nach der Errichterbestimmung IEC 60 364-7-712
(DIN VDE 0100 Teil 712) wird als Schutzmaßnahme
bei indirektem Berühren auf der dc-Seite die
Anwendung der Schutzklasse II empfohlen.
In diesem Fall ist das DCU YPV SCI... über
Anschlussleitungen mit doppelter oder verstärkter
Isolierung mit der Anlage zu verbinden.
Informazioni di sicurezza
L’allacciamento ed il montaggio dell’appa-
recchiatura possono essere effettuati solo da
personale qualificato. Sono da osservare le
prescrizioni e le disposizioni di sicurezza nazionali
(IEC 60364-7-712:.. (VDE 0100 Teil 712:...))
Prima del montaggio, controllare che
l’apparecchiatura non presenti danneggiamenti
all’esterno. Nel caso in cui dovesse essere
constatato un danneggiamento o un altro difetto,
non montare l’apparecchiatura.
L’impiego dell’apparecchiatura è consentito
esclusivamente in presenza delle condizioni
menzionate ed indicate in queste istruzioni sul
montaggio. In caso di carico superiore ai valori
dimostrati, l’apparecchiatura e l’impianto elettrico
collegatovi possono subire gravi danneggiamenti.
Interventi o modifiche all’apparecchiatura
comportano la perdita del diritto di garanzia.
Nota:
In base alle disposizioni della norma IEC 60
364-7-712 (DIN VDE 0100 Parte 712),come misura
protettiva nel contatto indiretto sul lato cc, si
raccomanda l’applicazione della classe di
protezione II,.
In questo caso, il DCU YPV SCI... va collegato
all’impianto tramite linee di allacciamento con
doppio o maggiore isolamento.
Veiligheidsvoorschriften
Aansluiting en montage van het apparaat mogen enkel
door een erkend elektricien uitgevoerd worden.De
nationale voorschriften en veiligheidsbepalingen dienen
opgevolgd te worden
(IEC 60364-7-712:.. (VDE
0100 Teil 712:...)).
Voor de montage dient het apparaat op uitwendige
schade nagekeken te worden. Indien schade of een
andere fout vastgesteld wordt, mag het apparaat niet
gemonteerd worden. Het gebruik van het apparaat is
alleen toegelaten binnen het kader van de in deze
montagehandleiding opgenoemde en getoonde
omstandigheden. Bij belastingen die hoger liggen dan
de getoonde waarden, kunnen zowel het apparaat als
de aangesloten elektrische werktuigen beschadigd
worden.Verkeerd gebruik en veranderingen aan het
apparaat leiden tot het verlies van het recht op
waarborg.
Aanwijzing:
Volgens de installateursvoorschriften IEC 60
364-7-712 (DIN VDE 0100 Deel 712) wordt als
veiligheidsmaatregel bij indirect contact op de
gelijkstroom-zijde, gebruik van de
beschermingsklasse II aanbevolen. In dit geval
moet de DCU YPV SCI... met de installatie
verbonden worden door middel van
aansluitleidingen met dubbele of versterkte
isolatie.
Säkerhetsföreskrifter
Apparaten får endast anslutas och monteras av
behörig elektriker. Nationella föreskrifter och
säkerhetsbestämmelser måste beaktas (IEC
60364-7-712:.. (VDE 0100 Teil 712:...))
Kontrollera apparaten på yttre skador innan den
monteras. Om skador eller andra brister föreligger,
får apparaten inte monteras.
Apparaten får endast användas under de villkor
som nämns och åskådliggörs i denna monterings-
anvisning.Vid belastningar som sträcker sig utöver
nämnda värden, kan apparaten samt anslutna
elektriska driftenheter förstöras.
Ingrepp i och förändringar av apparaten leder till
att alla garantianspråk bortfaller.
Observera:
Enligt utformningsbestämmelsen IEC 60 364-7-712
(DIN VDE 0100 del 712) rekommend-eras
användning av skyddsklass 2 som skyddsåtgärd
vid indirekt beröring på likströmssidan.
I detta fall ska DCU YPV SCI... förbindas med
anläggningen via anslutningsledningar med dubbel
eller förstärkt isolering.
Wzkazówki bezpieczeństwa
ó
żłąć
łąó
Sikkerhedshenvisninger
Tilslutning og montering af aflederen må kun
udføres af en fagkyndig.
Forskrifter og sikkerhedsbestemmelser
skal overholdes. (IEC 60364-7-712:.. (VDE 0100
Teil 712:...))
Før monteringen kontrolleres a flederen for
udvendige skader.
Hvis der konstateres skader eller andre mangler
må, aflederen ikke monteres.
Aflederen må kun monteres og anvendes i
overensstemmelse med denne
montagevejledning.
Ved belastninger der overskrider deanførte værdier,
kan aflederen såvel som de tilsluttede installationer
og apparater beskadiges.
Åbning og indgreb i aflederen medfører bortfald
af enhver garanti.
Henvisning:
I henhold til bestemmelserne i IEC 60 364-7-712
(DIN VDE 0100 del 712) anbefales det at bruge
beskyttelsesklasse II som beskyttelsesforanstaltning
ved indirekte berøring på jævnstrøm-siden. I det
tilfælde forbindes DCU YPV SCI... med anlægget
via tilslutningskabler med dobbelt eller forstærket
isolering.
Safety Instructions
The device may only be connected and installed by
an electrically skilled person. The national rules
and safety regulations must be observed (see IEC
60364-7-712:…)..
The device must be visually examined for signs of
damage prior to installation. If damage or any
other defect is found, the device must not be
installed.
The device may only be used under the conditions
shown and referred to in these installation
instructions. Loads above the values indicated can
lead to the destruction of the device and the
electrical equipment connected. Tampering with or
modification of the device will void warranty.
Note:
The IEC 60364-7-712 standard recommends to
use class of LPS II on the d.c. side to ensure
protection against indirect contact.
In this case, the DCU YPV SCI… device must be
connected to the installation by means of
connecting cables with double or reinforced
insulation.
GR PL
ES
SE
DK
NL FI
DE
GB
FR
IT
PT
Õðïäåßîåéò áóöáëåßáò
Ç óýíäåóç êáé ç óõíáñìïëüãçóç ôçò óõóêåõÞò åðéôñÝðåôáé
íá äéåîá÷ôïýí ìüíï áðü êÜðïéïí/êÜðïéá çëåêôñïëüãï.
ÐñÝðåé íá ôçñïýíôáé ïé åèíéêÝò äéáôÜîåéò êáé ïäçãßåò
áóöáëåßáò
(IEC 60364-7-712:.. (VDE 0100 Teil 712:...)).
Ðñéí
ôç óõíáñìïëüãçóç ç óõóêåõÞ ðñÝðåé íá åëå÷ôåß ãéá ôõ÷üí
åîùôåñéêÝò âëÜâåò. Äåí åðéôñÝðåôáé ç óõíáñìïëüãçóç ôçò
óõóêåõÞò óå ðåñßðôùóç ðïõ åîáêñéâþóåôå êÜðïéá æçìéÜ Þ
Üëëï åëÜôôùìá. Ç ÷ñÞóç ôçò óõóêåõÞò åðéôñÝðåôáé ìüíï
óôï ðëáßóéï ôùí üñùí ðïõ áíáöÝñïíôáé ó´ áõôÝò ôéò ïäçãßåò
óõíáñìïëüãçóçò. Óå ðåñßðôùóç åðéâáñýíóåùí ðïõ
õðåñâáßíïõí ôéò ðñïäéáãñáììÝíåò ôéìÝò ìðïñåß íá
êáôáóôñáöïýí ç óõóêåõÞ êáé ïé óõíäåäåìÝíïé ì´ áõôÞí
ðüñïé. ÅðåìâÜóåéò êáé ìåôáôñïðÝò óôç óõóêåõÞ ïäçãïýí
óôçí áðþëåéá ôùí áîéþóåùí ðïõ áðïññÝïõí áðü ôçí
åããýçóç.
Õðüäåéîç:
Óýìöùíá ìå ôïí êáíïíéóìü åãêáôÜóôáóçò IEC 60
364-7-712 (DIN VDE 0100 ÌÝñïò 712) óáí ðñïóôáôåõôéêü
ìÝôñï êáôÜ ôçí Ýììåóç åðáöÞ óôçí ðëåõñÜ dc
(dc=óõíå÷Ýò ñåýìá) ðñïôåßíåôáé ç åöáñìïãÞ ôçò
Êáôçãïñßáò ðñïóôáóßáò II. Σε µια τέτοια περίπτωση
το DCU YPV SCI... πρέπει να συνδεθεί µε
την εγκατάσταση µεγραµµές διπλής ή
ενισχυµένης µόνωσης.
Turvaohjeet
Tämän laitteen liittämisen saa suorittaa vain
sähköalanammattimies. Maakohtaisia määräyksiä
jaturvallisuusmääräyksiä on noudatettav (IEC
60364-7-712:.. (VDE 0100 Teil 712:...))
Kone on tarkastettava ennen asennusta
mahdollisten ulkoisten vaurioiden varalta.
Todettaessa vaurio tai muu puute, ei laitetta saa
asentaa.
Koneen käyttö on sallittua vain näissä asennusoh-
jeissa mainituissa ja osoitetuissa olosuhteissa. Laite
sekä siihen liitetyt sähkökäyttövälineet saattavat
vaurioitua kuormituksilla, jotka ylittävät annetut
arvot.
Kajoaminen laitteeseen ja muutokset siinä johtavat
takuuvaatimuksen mitätöitymiseen.
Ohje:
IEC 60 364-7-712:n (DIN VDE 0100 osa 712)
mukaisten pystytysmääräysten mukaisesti
suojatoimeksi suositellaan epäsuorassa
kosketuksessa tasavirtapuolelle suojaluokan II
käyttöä. Tässä tapauksessa täytyy DCU YPV SCI…
liittää kaksinkertaisen tai vahvalla eristyksellä
varustetun liitäntäjohdon kautta laitteeseen.
This manual suits for next models
1
Other dehn Protection Device manuals

dehn
dehn HVI Conductor User manual

dehn
dehn HVI power long User manual

dehn
dehn HVI conductors light User manual

dehn
dehn EXFS L 100 User manual

dehn
dehn HVI power User manual

dehn
dehn DEHNcare APS Series Operation manual

dehn
dehn DEHNcare APHO User manual

dehn
dehn HVI power User manual

dehn
dehn HVI Conductor User manual