dehn PHEG1 FD Series User manual

© Copyright 2018 DEHN + SÖHNE
Publication No. 1121 /
Update 04.18 Mat-No. 3010897
Arbeitsschutz
Gebrauchsanleitung
Gleichspannungsprüfer PHEG1 FD…, PHEG1 S X…, PHEG2 X…
für Nennspannungen 1 ... 24 kV / DC
www.dehn.deDE GB

2
1. Sicherheitshinweise.....................................................................................3
2. Allgemeine Anwendungsbestimmungen.....................................................4
3. Ausführungsformen.....................................................................................5
4. Handhabung / Zusammenbau......................................................................6
4.1 Allgemeine Hinweise zur Handhabung .................................................................... 6
4.2 Einschrauben der Isolierstange................................................................................ 6
4.3 Steckkupplungs-System .......................................................................................... 6
4.4 Hinweise zur sicheren Handhabung......................................................................... 7
5. Prüfvorgang.................................................................................................8
5.1 Funktionskontrolle.................................................................................................. 8
5.2 Einsatz des Spannungsprüfers in der Anlage............................................................ 9
5.3 Einsatz des Spannungsprüfers PHEG2… in Gleichstromzwischenkreisen.................. 9
6. Wartung.......................................................................................................10
6.1 Batteriewechsel...................................................................................................... 10
6.2 Lampenwechsel...................................................................................................... 11
7. Wiederholungsprüfung................................................................................11
8. Reinigung und Pflege ..................................................................................12
9. Transport und Aufbewahrung......................................................................12
9.1 Aufbewahrung ....................................................................................................... 12
9.2 Schutz vor UV-Strahlung ......................................................................................... 12
10. Entsorgung
Inhaltsverzeichnis

3
IEC 60417-6182:
Installation,
electrotechnical expertise
1. Sicherheitshinweise
Bei der Anwendung des Spannungsprüfers PHEG… ist die DIN VDE 0105-100 zu beachten!
Der Spannungsprüfers PHEG… darf nur von einer Elektrofachkraft oder einer elektrotechnisch unterwie-
senen Person im Sinne von DIN VDE 0105-100: ...; EN 50110-1: ... benutzt werden - sonst besteht
Lebensgefahr!
Der Spannungsprüfer PHEG… darf nur eingesetzt werden, wenn die Sicherheitsvorkehrungen gegen
Brand- und Explosionsgefahren berücksichtigt wurden [siehe B.4 und B.5 in DIN VDE 0105-100: ...
(EN 50110-1: ...)].
Den Anforderungen an diesen Spannungsprüfer PHEG… liegen die herabgesetzten Werte der Mindest-
abstände nach DIN VDE 0101: ... zugrunde. Dieser Spannungsprüfer PHEG… ist daher nur bedingt in
fabrikfertigen, typ-geprüften Anlagen [nach DIN EN 62271-200 (VDE 0671-200) und DIN EN 62271-
201 (VDE 0671-201)] einsetzbar. Der Benutzer des Spannungsprüfers PHEG… bzw. der Betreiber der
Schaltanlage muss sich beim Hersteller seiner fabrikfertigen Schaltanlage erkundigen, ob und wo der
Spannungsprüfer PHEG… eingesetzt werden darf.
Vor dem Einsatz ist der Spannungsprüfer PHEG… auf ordnungsgemäßen Zustand zu kontrollieren.
Sollte eine Beschädigung oder ein sonstiger Mangel festgestellt werden, darf der Spannungsprüfer
PHEG… nicht eingesetzt werden.
Der Einsatz ist grundsätzlich nur im Rahmen der in dieser Gebrauchsanleitung genannten Vorgaben und
Bedingungen zulässig.
Wird nur einer der angeführten Sicherheitshinweise nicht berücksichtigt oder missachtet, besteht Gefahr
für Leib und Leben des Anwenders, außerdem ist die Anlagenverfügbarkeit gefährdet.
Eingriffe und Veränderungen an dem Spannungsprüfer PHEG… oder das Hinzufügen fabrikat- oder
typfremder Komponenten gefährden die Arbeitssicherheit, sind unzulässig und führen zum Erlöschen des
Gewährleistungsanspruches.
Bei der Anwendung des Spannungsprüfers PHEG… ist die entsprechende PSA (persönliche
Schutzausrüstung) nach Gefährdungsanalyse bestehend aus z. B.:
- Helm mit Gesichtsschutz
- Schutzhandschuhe
- ...
zu tragen.

4
2. Allgemeine Anwendungsbestimmungen
Bei der Benutzung sind nachfolgende Punkte unbedingt zu beachten
- sonst besteht Lebensgefahr!
Spannungsprüfer der Typen PHEG... dürfen nur in elektrischen Gleichspannungsanlagen benutzt
werden, für deren Nennspannung (siehe Typenschild) sie gekennzeichnet sind.
Spannungsprüfer PHEG... sind vor und nach dem Benutzen auf einwandfreie Funktion zu prüfen.
Der Spannungsprüfer PHEG... darf bei der Anwendung nur an der Handhabe gefasst und von einem
sicheren Standort aus geführt werden. Der Benutzer muss dabei von unter Spannung stehenden
Anlagenteilen den notwendigen Sicherheitsabstand einhalten.
Beim Anlegen der Prüfelektroden von Spannungsprüfern PHEG... müssen diese von anderen unter
Spannung stehenden oder geerdeten Anlageteilen soweit wie möglich entfernt bleiben.
Spannungsprüfer der Typen PHEG... sind mehrteilig (siehe Pkt. 4 Handhabung / Zusammenbau, Fig.1).
Der Spannungsprüfer PHEG... darf in Innenanlagen und im Freien verwendet werden.
Die Geräte sind auch bei Niederschlägen verwendbar (Ausführung in Anlehnung an IEC 61243-1).
Dabei dürfen sie jedoch nicht länger als 1 Minute ununterbrochen an Spannung liegen.
Betaute, feuchte Teile (z.B. hervorgerufen durch extreme Temperaturschwankung) sind vor der An-
wendung trocken zu wischen, gegebenenfalls ist abzuwarten bis die Teile die Umgebungstemperatur
angenommen haben.
Die elektrische Funktion des Spannungsprüfers ist nicht von seiner Lage abhängig.
Die Gebrauchslage richtet sich nach den räumlichen Gegebenheiten der Anlage.
Defekte Teile des Spannungsprüfers sind aus Sicherheitsgründen einer Weiterverwendung zu entzie-
hen.
Bei der Anwendung des Spannungsprüfers müssen die vorgegebenen Grenzwerte – 25 °C bis
+ 55 °C Temperatur und 20% bis 96% rel. Feuchte eingehalten werden.
Das Ansprechen des Spannungsprüfers ist an Betriebsspannung (unterste Spannung bei
Nennspannungsbereich) von Zeit zu Zeit zu kontrollieren.

5
3
7
10
8
4
2
5
9
6
1
5
3
9
1
2
4
7
6
3
1
5
2
4
6
10
7
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
PHEG1 FD… PHEG1 S… PHEG2 X…
Prüfelektrode
Prüfspitze
Anzeigegerät
Isolierstange
Verbindungsleitung
Begrenzungsscheibe
Handhabe (mit Steckkupplungs-System)
Handhabeverlängerung, HV
Erdungsklemme (mit Magnetfixierung)
Abschlussteil AR STK
A STK
Isolierteil (Isolierstrecke)
Handhabebereich
Eintauchtiefe
Eintauchtiefe
Polaritätskennzeichen
Oranger
Ring
Fixierungs-
magnet
Rot / Blau
Isolierteil (Isolierstrecke)
Handhabe-
bereich
Fig. 1 Ausführungsformen
Eintauchtiefe
Oranger
Ring
Rot / Blau
Isolierteil (Isolierstrecke)
Handhabe-
bereich
Fixierungs-
magnet
Rot
Blau
Oranger
Ring

6
12
4. Handhabung / Zusammenbau (siehe auch Fig. 1, Seite 5)
4.1 Allgemeine Hinweise zur Handhabung
Alle Teile des Spannungsprüfers PHEG... sind vor der Montage und Anwendung einer Sichtprü-
fung auf mechanische Schäden z.B. festen Sitz des orangen Ringes und des Handschutztel-
lers, Risse und tiefe Kratzspuren zu überprüfen.
Prüfkopf PHEG... und Isolierstange IS M12... dürfen nur wie auf Seite 5 (Fig. 1)
dargestellt zusammengebaut und benutzt werden.
4.2 Einschrauben der Isolierstange
Am oberen Ende der Isolierstange IS M12... ist eine M12-Gewindebuchse angebracht.
Die Isolierstange wird entsprechend an das untere Ende des Prüfkopfes (Anzeigegerät mit
M12-Gewindebolzen) herangeführt und handfest eingeschraubt.
4.3 Steckkupplungs-System
Der Spannungsprüfer PHEG... ist mit einer Kunststoff-Steckkupplung ausgerüstet.
Diese ermöglicht eine Handhabeverlängerung des Spannungsprüfers.
Die Kunststoff-Steckkupplung ist selbstführend und verdrehsicher.
Zur Montage und Demontage muss der gelbe Druckknopf durchgedrückt werden.
Vor der Anwendung sind die gesteckten Kupplungsteile auf festen Sitz zu überprüfen.
Der gelbe Druckknopf muss dabei komplett, formschlüssig in das Langloch des
Buchsenteiles eingerastet sein (siehe Fig. 2).
Anmerkung:
Die Spannungsprüfer PHEG... dürfen nur mit den nachfolgenden Handhabeverlängerungen HV ...
verlängert werden:
PHEG1 FD... >>> maximal mit 1x HV STK 43 910 oder 1 x HV STK 43 1280
PHEG1 S... >>> maximal mit 3x HV STK 30 710
PHEG 2... >>> maximal mit 1x HV STK 30 710 je Schenkel
Stiftteil mit
gelben
Druckknopf
Buchsenteil
mit
Langloch
Zusammengesteckte Kunststoff-Steckkupplung
Fig. 2 Kunststoff-Steckkupplung

7
4.4 Hinweise zur sicheren Handhabung
Der Spannungsprüfer PHEG... darf beim Prüfvorgang nur von einer Person gehandhabt werden.
Isolierstange
Der Spannungsprüfer PHEG... darf beim Prüfvorgang nur im Handhabebereich d.h. bis zur
Begrenzungsscheibe gefasst werden.
Das Übergreifen der Handhabe ist nicht erlaubt!
Die Begrenzungsscheibe an der Isolierstange und der orange Ring an der Prüfspitze
(Prüfkopf) begrenzen das Isolierteil des Spannungsprüfers.
Der Spannungsprüfer darf im Bereich des Isolierteiles (Isolierstrecke) nicht an spannungsführende
Anlagenteile angelegt werden.
Der Spannungsprüfer darf mit der Prüfspitze (Hakenelektrode / Zwiebelelektrode) bis
zum Orangen Ring auf spannungsführende und geerdete Anlagenteile angelegt werden.
Der Spannungsprüfer arbeitet polaritätsabhängig, d.h. die Anzeige „Spannung vorhanden“
kann nur erfolgen, wenn:
PHEG1... (Minuspol geerdet):
die rot gekennzeichnete Prüfelektrode mit dem Pluspol und die Erdungsklemme mit schwar-
zem Handgriff mit dem geerdeten Minuspol bzw.
PHEG1... (Pluspol geerdet):
die blau gekennzeichnete Prüfelektrode mit dem Minuspol und die Erdungsklemme mit
schwarzem Handgriff mit dem geerdeten Pluspol verbunden sind.
PHEG2...
die rot gekennzeichnete Prüfelektrode mit dem Pluspol und die blau gekennzeichnete Prüfe-
lektrode mit dem Minuspol der Anlage verbunden sind.
Hinweis:
PHEG1... Neben der Kontaktierung mittels Erdungsklemme (Flexibler Drehgriff) kann die
Adaptierung auch mittels dem in der Erdungsklemme integrierten Fixierungsmagneten erfolgen.
Mit dem Fixierungsmagneten können nur ferromagnetische Werkstoffe kontaktiert werden. Die
Werkstoffe müssen eine flache und saubere Oberfläche aufweisen (siehe Fig. 3, Seite 8).
Bei Spannungsprüfern der Type PHEG1 muss die Erdungsklemme an den in der Nähe geer-
deten Minuspol bzw. in der Nähe geerdeten Pluspol gelegt und darf nicht an unter Spannung
stehende Anlagenteile angeschlossen werden.
PHEG1...
Das Abschlussteil AR STK ist ausschließlich für den Einsatz in Freiluftanlagen vorge-
sehen.
6
6
9
9
9
9
4 2
2 1
1
1
1
1
7
!
10

8
99
!
Anmerkung:
Bei Spannungsprüfern der Type PHEG1... sind immer zuerst die Erdungsklemme und danach
die Prüfelektrode zu kontaktieren. Lösen in umgekehrter Reihenfolge.
5. Prüfvorgang
Der Prüfvorgang darf nur unter Beachtung der „Hinweise zur sicheren Handhabung“ des
jeweiligen Gleichspannungsprüfers erfolgen (siehe hierzu Pkt. 4.4, Seite 7).
5.1 Funktionskontrolle
Vor dem Prüfen auf Spannungsfreiheit ist die Funktionskontrolle durchzuführen.
Beim Drücken der Taste „TEST“ (siehe Fig. 5.1) wird sowohl das Anzeigegerät eingeschaltet als
auch seine ordnungsgemäße Funktion (Kontrolle der Ansprechschwelle) überprüft.
Hierbei leuchtet beim Drücken der Taste „TEST“ die rote Lampe „ “, während nach dem
Loslassen die grüne Lampe "0" leuchtet. Der Spannungsprüfer ist somit prüfbereit (Betriebsbe-
reitschaft ca. 40...60 sec.).
Ist die Funktionskontrolle nicht ordnungsgemäß durchführbar, so sind neue Batterien oder evtl.
auch neue Lampen einzusetzen (siehe Pkt. 6.1 und 6.2). Anschließend ist die Funktionskontrolle
zu wiederholen. Erfolgt auch dann keine eindeutige Anzeige, ist der Spannungsprüfer ohne weite-
ren Eingriff der nachfolgenden Benutzung zu entziehen und zur Reparatur an DEHN + SÖHNE
zu senden.
Anzeige der erschöpften Batterie
Leuchten nach Loslassen der Prüftaste „TEST“ beide Lampen, so ist die Batterie erschöpft.
Der Prüfer ist nicht mehr betriebsbereit. Es sind neue Batterien einzusetzen.
Fig. 3 Erdungsklemme mit Drehgriff
Fixierungs-
magnet
Erdungsklemme
mit flexiblen Drehgriff
(mit Magnetfixierung)

9
00
5.2 Einsatz des Spannungsprüfers in der Anlage
Nach Durchführung der Funktionskontrolle leuchtet die grüne Lampe „0“, d.h. das Gerät ist
prüfbereit.
Anmerkung:
Bei Spannungsprüfern der Type PHEG1... sind immer zuerst die Erdungsklemme und
danach die Prüfelektrode anzuschließen. Abschließen in umgekehrter Reihenfolge.
Es ist zu beachten, dass die Spannungsprüfung nur solange durchgeführt werden darf, wie
die grüne Lampe „0“ leuchtet, d.h. die Prüfbereitschaft zeigt.
Der Zustand „prüfbereit“ bleibt für die Dauer der Betriebsbereitschaft aufrechterhalten.
Nach dieser Zeit schaltet sich das Gerät automatisch ab. Bei weiteren Prüfungen muß erneut
die Taste „TEST“ gedrückt und die Funktionskontrolle durchgeführt werden.
Der Prüfer ist sofort wieder prüfbereit.
Bei Anzeige „Spannung vorhanden“ verhindert während des Prüfvorganges eine elektroni-
sche Verriegelung das automatische Abschalten, und nach beendetem Prüfvorgang bleibt der
Zustand „prüfbereit“ (grüne Lampe „0“ leuchtet) wiederum für die Dauer der Betriebsbe-
reitschaftszeit aufrechterhalten.
Nach dem Prüfvorgang ist erneut eine Funktionskontrolle durchzuführen.
Funktionskontrolle Prüfbereit Batteriewechsel
Anzeige Spannungs-/Betriebszustand
grüne Lampe zeigt Dauerlicht Spannung nicht vorhanden
rote Lampe zeigt Blinklicht Spannung vorhanden
keine Lampe leuchtet Funktionskontrolle nicht durchgeführt
(siehe Punkt 5.1)
grüne und rote Lampe leuchten gleichzeitig Batterie ist erschöpft (wechseln)
Fig. 5.1 Funktionskontrolle
Lampe " " Taste"Test" Lampe "0" Lampe " " Taste"Test" Lampe "0" Lampe " " Taste "Test" Lampe "0"

10
5.3 Einsatz des Spannungsprüfers PHEG2.... in Gleichstromzwischenkreisen
Gleichstromzwischenkreise, z.B. in Triebfahrzeugen elektrischer Bahnen, können bei Störungen in
seltenen Fällen umschwingen, d.h. ihre Polarität ändern.
Zeigt bei Einsatz an solchen Anlagen der Spannungsprüfer PHEG2... „Spannung nicht vor
handen“ (grüne Lampe „0“ leuchtet), so ist die Prüfung auf Spannungsfreiheit mit vertausch-
ter Polarität zu wiederholen.
Die Anzeige des Spannungsprüfers ist nur dann eindeutig, wenn eine der beiden Lampen
leuchtet.
Die Anzeige des Spannungsprüfers ist bis zur Erschöpfung der Energiequellen (Batterien)
eindeutig.
6. Wartung
6.1 Batteriewechsel (siehe Fig. 6)
Lösen der Schrauben 1, 2, 3 und 4
Abnehmen des Gehäusedeckels 5
Herausnahme des Batteriegehäuses 6aus dem Batterieraum
Austauschen der verbrauchten Batterien gegen neue (Batteriesymbole im Batteriegehäuse
beachten)
Zu verwendende Batterien:
4 Mignon-Zellen Alkali-Mangan 1,5 V (IEC LR 6: alkaline manganese), auslaufsicher z. B.
- Varta Alkaline Nr. 4006
- Duracell Alkaline, Nr. MN1500
- Energizer, Lithium Nr. L91
Die Batterien (Lithium-Manganoxid, Alkali-Mangan) dürfen nicht über den Hausmüll entsorgt
werden. Weiterführende Informationen entnehmen Sie unserer Homepage:
www.dehn.de
Einsetzen des Batteriegehäuses in den Batterieraum (Federkontakte müssen auf Kontakte im
Batteriegehäuse drücken)
Gehäusedeckel 5aufdrücken und mittels Schrauben 1, 2, 3 und 4festziehen (Dichtungen für
Schrauben und Gehäusedeckel dürfen nicht entfernt werden).
Ferner ist darauf zu achten, dass der zum Spannungsprüfer gehörige Deckel verwendet wird.
Ein Vertauschen von Gehäusedeckeln, z.B. beim gleichzeitigen Batteriewechsel von mehreren
Spannungsprüfern ist unzulässig.
Funktionskontrolle nach Pkt. 5.1 durchführen.
Die Batterien sind regelmäßig (z.B. 1/4 jährlich) auf Zustand und evtl. ausgelaufene Batterie-
lauge zu überprüfen. Bei Verwendung von Lithium-Batterien können die Kontrollintervalle auch
auf einen größeren Zeitraum ausgedehnt werden.

11
2024
W
i
e
d
e
r
h
o
l
u
n
g
s
p
r
ü
f
u
n
g
N
ä
c
h
s
t
e
1
3
2
4
7/8
6
1/2 3/4
5
6.2 Lampenwechsel (siehe Fig. 6)
Abnehmen des Gehäusedeckels, wie Pkt. 6.1)
Beide Lampen 7, 8 sind jetzt zugänglich und können herausgeschraubt werden. Sie dürfen
nur durch Lampen gleichen Typs ersetzt werden (Zwerg-Glühlampe, GL 3,5 V 0,2 A E10).
Zusammenbau in umgekehrter Reihenfolge (Dichtungen für Schrauben und Gehäusedeckel
dürfen nicht entfernt werden).
Funktionskontrolle nach Pkt. 5.1 durchführen.
7. Wiederholungsprüfung
Die Prüffrist für den Spannungsprüfer PHEG… richtet sich nach seinen Einsatzbedingungen,
z.B. Häufigkeit der Benutzung, Beanspruchung durch Umgebungsbedingungen, Transport.
Nach DGUV Vorschrift 3 (früher BGV A3) ist der Spannungsprüfer mindestens alle 6 Jahre zu
überprüfen.
Die Wiederholungsprüfung wird am Gerät dokumentiert.
Fig. 6

12
8. Reinigung und Pflege
Grundsätzlich ist der Spannungsprüfer pfleglich zu behandeln.
Ist der Spannungsprüfer verschmutzt so ist er vor und nach der Benutzung mit einem fusselfreien,
feuchten Tuch (z.B. Fensterleder) zu reinigen. Bei der Reinigung des Gerätes dürfen keine Reinigungs-
oder Lösungsmittel verwendet werden. Betaute Geräte (z.B. hervorgerufen durch extreme Tempera-
turwechsel) sind vor der Benutzung trocken zu wischen.
9. Transport und Aufbewahrung
Der Transport und die Aufbewahrung des Spannungsprüfers hat so zu erfolgen, dass dabei keine
Minderung der Gebrauchseigenschaft eintritt.
9.1 Aufbewahrung
Aufbewahrung des Spannungsprüfers in geschlossenen Räumen oder Fahrzeugen
Relative Luftfeuchtigkeit: 20 - 96%
Lufttemperatur: -25°C - +55°C
Keine direkte Sonneneinstrahlung
Der Spannungsprüfer ist trocken aufzubewahren und vor Verschmutzungen zu schützen
Um die Isoliereigenschaften des Spannungsprüfers beizubehalten, ist er pfleglich zu behandeln
Insbesondere sind die Oberflächen vor Beschädigungen, wie z.B. Kratzern, usw. zu schützen
9.2 Schutz vor UV-Strahlung
Verschiedene Isolierstoffe sind empfindlich gegen Ultra-Violette-Strahlung. Isolierende Ausrüstungen
sollten deshalb nicht länger als nötig direkter Sonneneinstrahlung ausgesetzt werden.
10. Entsorgung
Sofern auf dem Typenschild das links abgebildete Symbol aufgebracht ist, beachten Sie die
speziellen Entsorgungshinweise auf unserer Homepage: www.dehn.de
Diese Gebrauchsanleitung ist aufzubewahren!
Überspannungsschutz DEHN + SÖHNE Hans-Dehn-Str. 1 Tel. +49 9181 906-0
Blitzschutz/Erdung GmbH + Co.KG. Postfach 1640 www.dehn.de
Arbeitsschutz 92306 Neumarkt
DEHN schützt.®Germany

© Copyright 2018 DEHN + SÖHNE
Publication No. 1121 /
Update 04.18 Mat-No. 3010897
Safety equipment
Instructions for use
Voltage detectors PHEG1 FD…, PHEG1 S X…, PHEG2 X…
for nominal voltages 1 ... 24 kV / DC
www.dehn-international.comGB

2
1. Safety notes ................................................................................................3
2. General instructions....................................................................................4
3. Models.........................................................................................................5
4. Operation / assembly...................................................................................6
4.1 General operating instructions ................................................................................ 6
4.2 Screwing the insulated stick in place....................................................................... 6
4.3 Plug-in coupling system.......................................................................................... 6
4.4 Notes on safe operation.......................................................................................... 7
5. Test procedure.............................................................................................8
5.1 Functional test........................................................................................................ 8
5.2 Using the voltage detector in an installation............................................................ 9
5.3 Using the PHEG2... voltage detector in DC links ...................................................... 9
6. Maintenance................................................................................................10
6.1 Changing the battery.............................................................................................. 10
6.2 Changing the lamp................................................................................................. 11
7. Maintenance test.........................................................................................11
8. Cleaning and care........................................................................................12
9. Transport and storage .................................................................................12
9.1 Storage .................................................................................................................. 12
9.2 Protection against UV radiation .............................................................................. 12
10. Disposal
Contents

3
IEC 60417-6182:
Installation,
electrotechnical expertise
1. Safety notes
When using voltage detector PHEG… DIN VDE 0105-100 must be observed!
Voltage detector PHEG… is only for use by qualified electricians or persons instructed in electrical
engineering according to DIN VDE 0105-100: ...; EN 50110-1: ...
- otherwise danger to life and limb!
The voltage detector PHEG… may only be used when precautions against fire and explosion have been
taken (see B.4 and B.5 in DIN VDE 0105-100: ... (EN 50110-1: ...)].
The requirements for this voltage detector PHEG… underlie the lowered values of minimum distance
according to DIN VDE 0101: ... This voltage detector PHEG… can therefore only be implemented to a
limited extent in factory-built and type-tested systems [according to DIN EN 62271-200 (VDE 0671-200)
and DIN EN 62271-201 (VDE 0671-201)]. The person using the voltage detector PHEG… or the
operator of the switchgear must consult the manufacturer of the factory-build switchgear assembly
installed as to whether and where the voltage detector PHEG… can be used.
Before use, the voltage detector PHEG… must be inspected to ensure that it is in good condition. If
damage or other deficits are apparent, the voltage detector PHEG… should not be implemented.
As a matter of principle, the use of voltage detector PHEG… is only permitted within the scope of the
regulations and conditions stipulated in these instructions for use.
Failure to consider and observe even one of the safety notes stated would constitute a danger to life and
limb for the user and, in addition, compromise the system availability.
Any tampering with or modifications to the voltage detector PHEG… or the addition of different makes
and types of components endangers work safety, is not permissible and invalidates the warranty.
Suitable personal protective equipment (PPE) according to the risk analysis should be worn when using
the voltage detector PHEG…, consisting, for example, of
- helmet with face shield
- protective gloves
- ...

4
2. General instructions
The following points must be observed when using the voltage detector PHEG –
otherwise danger to life and limb!
Type PHEG... voltage detectors may only be used in electrical DC systems with nominal voltages
(see rating plate) for which they are designated.
PHEG... voltage detectors must be inspected before use to ensure that they are functioning
perfectly.
The voltage detector PHEG… may only be held by the handle and guided from a safe operating
location. The operator must maintain the necessary safety distance to live parts.
When placing the test electrodes of the voltage detector PHEG..., keep them as far away as
possible from other live or earthed parts of the installation.
Type PHEG... voltage detectors consist of several elements (see point 4 operation / assembly, Fig. 1).
The PHEG... voltage detector can be used in indoor and outdoor installations.
The devices can also be used in wet weather conditions (design based on IEC 61243-1).
However, they must not be permanently energised for more than 1 minute.
Parts which are damp or covered in condensation (e.g., as a result of extreme temperature
fluctuations) must be wiped dry and, if necessary, allowed to come to the ambient temperature
before implementation.
The position of the voltage detector does not affect its proper electrical function. The operating
position depends on the local conditions of the installation.
For safety reasons, defect parts of the voltage detector must be withdrawn from further use.
When using the voltage detector, the limit values –25 °C to + 55 °C for temperature and 20% to
96% for relative humidity must be observed.
The response of the voltage detector should be checked from time to time at operating voltage
(lowest voltage of the nominal voltage range).

5
3
7
10
8
4
2
5
9
6
1
5
3
9
1
2
4
7
6
3
1
5
2
4
6
10
7
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
PHEG1 FD… PHEG1 S… PHEG2 X…
Test electrode
Test prod
Indicator
Insulating stick
Connecting cable
Hand guard
Handle (with plug-in coupling system)
Extension handle, HV
Earth clamp (with magnet fixing)
End fitting AR STK
A STK
insulating element
(insulating clearance)
handle area
insertion depth
insertion depth
Polarity indication
orange ring
fixing
magnet
red / blue
insulating element
(insulating clearance)
handle area
Fig. 1 Models
insertion depth
orange ring
red / blue
insulating element
(insulating clearance)
handle area
fixing
magnet
red
blue
orange
ring

6
12
4. Operation / Assembly (also see Fig. 1, page 5)
4.1 General operating instructions
Before assembly and implementation, all parts of the voltage detector PHEG... must undergo a
visual inspection to make sure there is no mechanical damage, e.g., the orange ring and hand
guard must be firmly in place, there should be no cracks or deep scratches.
The indicator with test prod PHEG... and the insulating stick IS M12... may only be assembled and
used as shown on page 5 (Fig. 1).
4.2 Screwing the insulating stick in place
There is an M12 threaded socket at the top end of the IS M12... insulating stick.
The insulating stick is brought up to the lower end of the indicator with test prod (with an M12
threaded pin) and screwed in hand-tight.
4.3 Plug-in coupling system
The PHEG... voltage detector is equipped with a plastic plug-in coupling. This makes it possible to
extend the handle of the voltage detector.
The plastic plug-in coupling is self-guiding and protected against twisting.
To assemble and disassemble, one must push the yellow button.
Assembled coupling parts should be check before use to make sure they sit properly.
The yellow button must lock fully and positively into the slotted hole of the bushing part (see Fig. 2).
Note:
PHEG... voltage detectors may only be extended using the following HV... extension handles:
PHEG1 FD... >>> at most with 1x HV STK 43 910 or 1 x HV STK 43 1280
PHEG1 S... >>> at most with 3x HV STK 30 710
PHEG 2... >>> at most with 1x HV STK 30 710 per side
Pin with
yellow
button
Bushing part
with
slotted hole
Assembled plastic plug-in coupling
Fig. 2 Plastic plug-in coupling

7
4.4 Notes on safe operation
Only one person may operate the PHEG... voltage detector during testing.
Insulating stick:
During testing, the PHEG... voltage detector may only be held in the handle area, i.e. up to the
hand guard
It must not be held anywhere apart from the handle
The handguard on the insulating stick and the orange ring on the test prod
(electronic indicator) limit the insulating section of the voltage detector.
The insulating section (insulating clearance) of the voltage detector must not contact live parts of
an installation.
The test prod (hook-shaped / onion-shaped electrode ) of the voltage detector may
contact live and earthed parts of an installation up to the orange ring.
The operation of the voltage detector depends on the polarity. This means that "voltage
present"is only indicated if:
PHEG1... (earthed negative pole):
The red test electrode is connected to the positive pole and the earth clamp with black
handle to the earthed negative pole or
PHEG1... (earthed positive pole):
The blue test electrode is connected to the negative pole and the earth clamp with black
handle to the earthed positive pole.
PHEG2...
The red test electrode is connected to the positive pole and the blue test electrode to the
negative pole of the installation.
Note:
PHEG1...: Apart from making contact via the earth clamp (flexible adjustable handle) , the
fixing magnet integrated in the earth clamp can be used for adjustment. Only use the fixing
magnet to contact ferromagnetic materials. These materials must have a smooth and clean
surface (see Fig. 3, page 8).
If PHEG1... voltage detectors are used, the earth clamp must contact the adjacent earthed
negative pole or earthed positive pole and must not be connected to live parts of the installation.
PHEG1...
The AR STK end fitting is only suitable for use in outdoor installations.
6
6
9
9
9
9
4 2
2 1
1
1
1 1
7
!
10

8
99
!
Note:
If PHEG1... voltage detectors are used, always connect the earth clamp before the test electrode.
Disassembly in reverse order.
5. Test procedure
Testing is only allowed under observation of the "Notes on safe operation" for the relevant
DC voltage detector (see point 4.4, page 7).
5.1 Functional test
A functional test must be performed before verifying the absence of supply voltage.
When pressing the "TEST" button (see Fig. 5.1), the indicator is switched on and is checked for
proper operation (check of the response threshold).
When pressing the "TEST"button, the red light ""illuminates.As soon as the "TEST" button
is released, the green light "0" lights up. The voltage detector is ready for testing (ready for
operation for approximately 40 to 60 seconds).
If the functional test cannot be performed properly, the batteries and/or lamps should be replaced
(see 6.1 and 6.2). After that, the functional test should be repeated. If there is still no clear indica-
tion, the voltage detector should be withdrawn from service immediately and sent to DEHN +
SÖHNE for repair.
Indication of low batteries
If both lamps light up after releasing the "TEST" button, the battery is low. The voltage detector
is no longer ready for testing. New batteries must be inserted.
Fig. 3 Earth clamp with adjustable handle
fixing
magnet
earth clamp with flexible
adjustable handle
(with magnet fixing)
Other manuals for PHEG1 FD Series
1
This manual suits for next models
2
Table of contents
Languages:
Other dehn Security Sensor manuals
Popular Security Sensor manuals by other brands

Helios
Helios SWE Installation and operating instructions

Paradox
Paradox NV37MX installation manual

Master cool
Master cool 55600-A operating instructions

Visonic
Visonic CH-1000 installation instructions

Leuze electronic
Leuze electronic MLD 300 Original operating instructions

PCB Piezotronics
PCB Piezotronics 320C03 Installation and operating manual