Delta 5COM-CN-016CS User manual

107/25/2023 Rev. C
!
Failure to read these instructions prior to installation may result in personal
injury, property damage, or product failure. Manufacturer assumes no
responsibility for product failure due to improper installation.
CAUTION
Read all instructions prior to installation.
L’omission de lire les présentes instructions avant l’installation peut
entraîner des blessures, des dommages matériels ou le bris du produit. Le
fabricant se dégage de toute responsabilité à l’égard d’un bris du produit
causé par une mauvaise installation.
ATTENTION
!
Veuillez lire toutes les instructions avant l’installation.
!
El no leer estas instrucciones de instalación puede resultar en lesiones
personales, daños a la propiedad, o falla en el funcionamiento del producto.
El fabricante no asume ninguna responsabilidad por la falla del producto
debido a una instalación incorrecta.
ADVERTENCIA
Lea todas las instrucciones antes de hacer la instalación.
The 5COM-CN-016CS must never be mounted inside the steam room. To do so would result in failure
and void warranty.
!
CAUTION
Serial Number: _________________________
Número del serie
Matricule
El 5COM-CN-016CS nunca debe montarse dentro de la sala de vapor. Hacerlo resultaría en una falla y
anularía la garantía.
!
ADVERTENCIA
L’alarme de température 5COM-CN-016CS ne doit jamais être montée à l’intérieur de l’enceinte de
vapeur. Une utilisation dans ces conditions entraînera un bris qui ne sera pas couvert par la garantie.
!
ATTENTION
1-800-394-6478
www.deltafaucet.com/service-parts/contact-us/
?
To reference replacement parts and access additional
technical documents and product info,
visit www.deltafaucet.com/service-parts
Para referencia sobre las piezas de repuesto y acceder
a documentos técnicos adicionales e información del
producto, visite www.deltafaucet.com/service-parts
Pour obtenir la référence des pièces de rechange ainsi
que pour avoir accès à d’autres documents techniques et
renseignements sur le produit, allez à www.deltafaucet.com/
service-parts
5COM-CN-016CS
Temperature Alert
Alerta de temperatura
5COM-CN-016CS
Alarme de température
5COM-CN-016CS
114315
Register Online
Regístrese en línea
S’enregistrer en ligne
www.deltafaucet.com/service-parts/product-registration
Model Number: _________________________
Número del modelo
Numéro de modèle
Date of Purchase: ____________________
Fecha de compra
Date d’achat

2114315 Rev. C
1
Installation
Instalación
Installation
Select a location to mount the alarm
1. It is recommended the 5COM-CN-016CS be mounted outside the door of the room to be monitored. The 5COM-CN-016CS has a built in audible
alarm and digital temperature display. It is required by some codes to be located just outside the room.
NOTE: Installers must check local codes.
2. The location should be approximately 6-1/2 feet o the oor; high enough to be out of the way and low enough for testing or service access.
3. The 5COM-CN-016CS is designed to monitor one room. If multiple rooms are serviced by a single steam generator, each room requires its own
5COM-CN-016CS.
Pre-wiring
1. There are up to four cable connections to the 5COM-CN-016CS.
a. 12 Volt AC Power - The 5COM(09-48)-PAC model generators are pre wired to accept the 5COM-CN-016CS and provides the 12 volt
power required.
b. Heater Interrupt Relay – The 5COM(09-48)-PAC model generators mentioned above are also pre wired to accept the heater interrupt
relay. These two wires and the two 12 volt wires above can be wired with a 4 conductor, 22AWG low voltage cable from the 5COM-CN-
016CS to the steam generator.
c. Temperature Sensor – The room temperature sensor is mounted onto the wall inside of the room to be monitored and wired to the
5COM-CN-016CS with a 2 conductor low voltage 22AWG cable. The sensor should be located 1 foot down from the ceiling and a
minimum of 1 foot away from any corners of the room (see Figure 5).
d. Auxiliary Alarm – The optional auxiliary alarm is connected with a 22 AWG 2 conductor cable from the 5COM-CN-016CS to the location
of the auxiliary alarm (see Figure 6).
Installing the Interrupt Relay
Note: 5COM(09-48)-PAC steam generators have been pre-wired and pre-drilled to accept up to two interrupt relays for a two room generator. Refer-
ence gure 7 for the following instructions.
1. Mount the relay to the generator control panel just above the circuit board with the two screws provided. There are 4 holes predrilled for mounting
2 relays horizontally above the circuit board. If two 5COM-CN-016CS alerts are being used, mount the second relay in the other location.
2. Connect the coil of the relay (the two smaller terminals) to the terminal block to the right of the relay selecting two of the terminals marked –NC
with the wires provided. If the two 5COM-CN-016CS alerts are being used, connect the second relay coil to the second set of terminals marked
–NC. There is no polarity to this connection.
3. Find the orange wire connected to the heater relay on the circuit board and disconnect it. Reconnect it to the newly installed interrupt relay. Either
of the two larger terminals on the relay is ne. There is no polarity on this connection.
4. Connect a new jumper wire provided with the 5COM-CN-016CS from the other larger terminal on the interrupt relay to the connector on the
heater relay on the circuit board where the orange wire was removed from in the previous step.
Note: If two 5COM-CN-016CS alerts are being used for two rooms, do not connect this jumper wire to the heater relay as stated, but rather connect it
to the second relay and connect the second relay to the heater relay on the circuit board. This is a series connection, allowing either of the two alerts to
disable the heater in the generator.
Installing the 5COM-CN-016CS Control
1. Reference Figure 7 for the following instructions.
a. Route a four wire 22AWG cable (not supplied) from the generator to the location of the 5COM-CN-016CS control.
b. At the generator end of the cable, connect two wires in this cable to the terminals marked 12VAC in the generator control compartment.
Polarity of these two wires is not important. Connect the other two wires to a relay coil at the nearby terminals marked –NC. Again polarity
of these two wires is not important.
c. At the control end of the cable, connect the 12VAC wires to the 12 VAC terminals and the other two wires to the terminals marked Heater
Relay at the 5COM-CN-016CS control.
d. Mount the control to the wall using the screws and anchors provided. If it is necessary to lock the control to the wall, you can install a third
screw above the control to prevent it from disengaging with the mounting screws.
Lock switch
Alert Features:
• Digital Temperature Display
• Built-in audible alarm
• Secondary auxiliary alarm available
• Selectable Fahrenheit / Celsius
• Adjustable alarm temperature from 100 to 194°F / 37-90°C with a
tamper-proof lock feature.
• 12 volt UL Class II power supply
• 5A output relay to interrupt heater when the alarm sounds
• Temperature must cool below the maximum allowed temperature
before the reset button will disarm the alarm.

3114315 Rev. C
Seleccione una ubicación para montar la alarma
1. Se recomienda montar el 5COM-CN-016CS fuera de la puerta de la sala que va a monitorear. El 5COM-CN-016CS tiene una alarma audible
incorporada y una pantalla digital de temperatura. Algunos códigos requieren que esté ubicado justo afuera de la sala
NOTA: Los instaladores deben vericar los códigos locales.
2. La ubicación debe estar a aproximadamente 6-1/2 pies del piso; lo sucientemente alto para estar fuera del camino y lo sucientemente bajo
para realizar pruebas o acceder al servicio.
3. El 5COM-CN-016CS está diseñado para monitorear una sala de vapor. Si varias salas reciben servicio de un solo generador de vapor, cada sala
requiere su propio 5COM-CN-016CS.
Precableado
1. Hay hasta cuatro conexiones de cable al 5COM-CN-016CS.
a. Suministro de CA de 12 voltios: Los generadores del modelo 5COM(09-48)-PAC están precableados para aceptar el 5COM-CN-016CS
y proporcionan la alimentación de 12 voltios requerida.
b. Relé de interrupción del calentador: Los generadores del modelo 5COM(09-48)-PAC mencionados anteriormente también están
precableados para aceptar el relé de interrupción del calentador. Estos dos cables y los dos cables de 12 voltios anteriores pueden
conectarse con un cable de bajo voltaje de 4 conductores y 22 AWG desde el 5COM-CN-016CS hasta el generador de vapor.
c. Sensor de temperatura: El sensor de temperatura ambiente se monta en la pared interior de la sala que se va a monitorear y se conecta
al 5COM-CN-016CS con un cable de 22 AWG de bajo voltaje de 2 conductores. El sensor debe ubicarse a 1 pie por debajo del techo y a
un mínimo de 1 pie de cualquier rincón de la habitación (consulte la Figura 5).
d. Alarma auxiliar: la alarma auxiliar opcional se conecta con un cable conductor de 22 AWG 2 desde el 5COM-CN-016CS hasta la
ubicación de la alarma auxiliar (consulte la Figura 6).
Instalación del relé de interrupción
Nota: Los generadores de vapor 5COM(09-48)-PAC han sido cableados y perforados previamente para aceptar hasta dos relés de interrupción para
un generador de dos habitaciones. Consulte la gura 7 para ver las siguientes instrucciones.
1. Monte el relé en el panel de control del generador justo encima de la placa de circuito con los dos tornillos proporcionados. Hay 4 oricios preta-
ladrados para montar 2 relés horizontalmente sobre la placa de circuito. Si se utilizan dos alertas 5COM-CN-016CS, monte el segundo relé en la
otra ubicación.
2. Conecte la bobina del relé (los dos terminales más pequeños) al bloque de terminales a la derecha del relé seleccionando dos de los terminales
marcados -NC con los cables proporcionados. Si se utilizan las dos alertas 5COM-CN-016CS, conecte la segunda bobina del relé al segundo
conjunto de terminales marcados –NC. No hay polaridad en esta conexión.
3. Busque el cable color naranja conectado al relé del calentador en la placa de circuito y desconéctelo. Vuelva a conectarlo al relé de interrupción
recién instalado. Cualquiera de los dos terminales más grandes del relé está bien. No hay polaridad en esta conexión.
4. Conecte un nuevo cable de puente provisto con el 5COM-CN-016CS desde el otro terminal más grande en el relé de interrupción al conector en
el relé del calentador en la placa de circuito donde se quitó el cable color naranja en el paso anterior.
Nota: Si se utilizan dos alertas 5COM-CN-016CS para dos salas, no conecte este cable de puente al relé del calentador como se indica, sino
conéctelo al segundo relé y conecte el segundo relé al relé del calentador en la placa de circuito. Esta es una conexión en serie, lo que permite que
cualquiera de las dos alertas deshabilite el calentador en el generador.
Instalación del control 5COM-CN-016CS
1. Consulte la Figura 7 para ver las siguientes instrucciones.
a. Pase un cable 22AWG de cuatro hilos (no incluido) desde el generador hasta la ubicación del control 5COM-CN-016CS.
b. En el extremo del cable del generador, conecte dos hilos de este cable a los terminales marcados como 12 VCA en el compartimiento
de control del generador. La polaridad de estos dos cables no es importante. Conecte los otros dos cables a una bobina de relé en los
terminales cercanos marcados –NC. Nuevamente, la polaridad de estos dos cables no es importante.
c. En el extremo de control del cable, conecte los cables de 12 VCA a los terminales de 12 VCA y los otros dos cables a los terminales
marcados como Relé mecanismo del calentador en el control 5COM-CN-016CS.
d. Monte el control en la pared usando los tornillos y anclajes provistos. Si es necesario jar el control a la pared, puede instalar un tercer
tornillo sobre el control para evitar que se suelte de los tornillos de montaje.
Funciones de alerta:
• Pantalla digital de temperatura
• Alarma audible incorporada
• Alarma auxiliar secundaria disponible
• Fahrenheit/Celsius seleccionable
• Temperatura de alarma ajustable de 100 a 194°F / 37-90°C con
una función de bloqueo a prueba de manipulaciones.
• Fuente de suministro de electricidad de 12 voltios UL Clase II.
• Relé de salida de 5 A para interrumpir el calentador cuando
suena la alarma.
• La temperatura debe enfriarse por debajo de la temperatura
máxima permitida antes de que el botón de reinicio desarme la
alarma.

4114315 Rev. C
Sélection d’un emplacement pour l’alarme
1. Il est recommandé de monter l’alarme 5COM-CN-016CS à l’extérieur de l’enceinte à surveiller. L’alarme 5COM-CN-016CS est munie d’un aver-
tisseur sonore et d’un achage de température numérique intégrés. Certains codes exigent qu’elle soit montée à l’extérieur de l’enceinte, près de
la porte.
NOTE: Les installateurs doivent consulter les codes locaux.
2. L’alarme doit être montée à environ 6 1/2 pieds au-dessus du plancher, c’est-à-dire à une hauteur où elle n’est pas une nuisance et où elle est
accessible pour les tests et les réparations.
3. L’alarme 5COM-CN-016CS est conçue pour surveiller une enceinte. Si plusieurs enceintes sont alimentées par le même générateur de vapeur,
chacune d’elles doit être munie d’une alarme 5COM-CN-016CS distincte.
Précâblage
1. Quatre câbles peuvent être branchés à l’alarme 5COM-CN-016CS.
a. Alimentation 12 volts c.a. - Les générateurs du modèle 5COM(09-48)-PAC sont précâblés pour être raccordés à l’alarme
5COM-CN-016CS et fournir l’alimentation 12 volts requise.
b. Relais d’interruption du chauage – Les générateurs du modèle 5COM(09-48)-PAC susmentionnés sont également précâblés pour
être raccordés à un relais d’interruption du chauage. Les deux ls du relais et les deux ls 12 volts susmentionnés peuvent être
raccordés au moyen d’un câble basse tension à 4 conducteurs 22 AWG situé entre l’alarme 5COM-CN-016CS et le générateur de vapeur.
c. Capteur de température – Le capteur de température d’enceinte est monté sur le mur à l’intérieur de l’enceinte à surveiller et il est
raccordé à l’alarme 5COM-CN-016CS au moyen d’un câble basse tension à 2 conducteurs 22 AWG. Le capteur doit être situé à un pied
du plafond et à au moins 1 pied d’un coin quelconque de l’enceinte (reportez-vous à la gure 5).
d. Alarme auxiliaire – L’alarme auxiliaire oerte en option est raccordée à l’alarme 5COM-CN-016CS au moyen d’un câble à 2 conducteurs
22 AWG (reportez-vous à la gure 6).
Installation du relais d’interruption
Note: Les générateurs de vapeur 5COM(09-48)-PAC sont précâblés pour recevoir deux relais d’interruption (utilisés lorsque le générateur alimente
deux enceintes). Consultez la gure 7 pour bien comprendre les instructions qui suivent.
1. À l’aide des deux vis fournies, montez le relais sur le panneau de commande du générateur juste au-dessus de la carte de circuits imprimés.
Il y a 4 trous pour le montage de 2 relais horizontalement au-dessus de la carte de circuits imprimés. Si deux alarmes 5COM-CN-016CS sont
utilisées, montez le deuxième relais dans l’autre emplacement prévu à cet eet.
2. À l’aide des ls fournis, raccordez la bobine du relais (les deux bornes plus petites) aux bornes du bornier à droite du relais qui portent
l’inscription –NC. Si deux alarmes 5COM-CN-016CS sont utilisées, raccordez la bobine du deuxième relais au deuxième jeu de bornes portant
l’inscription –NC. Il n’y a pas de polarité pour ces branchements.
3. Trouvez le l orange raccordé au relais du dispositif de chauage sur la carte de circuits imprimés et débranchez-le. Rebranchez-le au relais
d’interruption que vous venez d’installer. L’une ou l’autre des deux bornes plus grosses convient. Il n’y a pas de polarité pour ce branchement.
4. Au moyen d’un l volant fourni avec l’alarme 5COM-CN-016CS, raccordez l’autre borne plus grosse du relais d’interruption au connecteur du
relais du dispositif de chauage sur la carte de circuits imprimés où vous avez enlevé le l orange à l’étape précédente.
Note: Si deux alarmes 5COM-CN-016CS sont utilisées pour deux enceintes, ne raccordez pas le l volant au relais du dispositif de chauage de
la manière indiquée. Raccordez-le plutôt aux deuxième relais, puis raccordez le deuxième relais au relais du dispositif de chauage sur la carte de
circuits imprimés. Il s’agit d’un branchement en série qui permet à l’une ou l’autre des deux alarmes d’interrompre le fonctionnement du dispositif de
chauage dans le générateur.
Installation de l’alarme 5COM-CN-016CS
1. Consultez la gure 7 pour bien comprendre les instructions qui suivent.
a. Faites courir un câble 22 AWG (non fourni) à partir du générateur jusqu’à l’emplacement de l’alarme 5COM-CN-016CS.
b. Branchez les deux ls du câble du côté du générateur aux bornes portant l’inscription 12 VAC dans le logement du bloc de commande du
générateur. La polarité de ces deux ls importe peu. Raccordez les deux autres ls à une bobine de relais en les xant aux bornes portant
l’inscription –NC situées tout près. Une fois de plus, la polarité de ces deux ls importe peu.
c. Branchez les ls 12 V c.a. à l’extrémité du câble du côté de l’alarme aux bornes 12 V c.a. et les deux autres ls aux bornes de l’alarme
5COM-CN-016CS portant l’inscription Heater Relay.
d. Montez l’alarme au mur au moyen des vis et des ancrages fournis. S’il est nécessaire de verrouiller l’alarme au mur, vous pouvez
installer une troisième vis au-dessus de l’alarme pour éviter que celle-ci puisse se libérer des vis de montage.
Fonctionnalités de l’alarme :
• Achage de température numérique.
• Avertisseur sonore intégré.
• Alarme auxiliaire secondaire livrable.
• Échelle Fahrenheit / Celsius sélectionnable.
• Température de déclenchement d’alarme réglable de 100
à 194o F ou de 37 à 90o C avec verrouillage inviolable.
• Bloc d’alimentation 12 volts UL Class II.
• Relais de sortie 5 A pour interruption du chauage lorsque
l’avertisseur sonore se déclenche.
• La température doit descendre sous la limite de tempéra-
ture maximale pour que le bouton de réinitialisation puisse
désarmer l’alarme.

5114315 Rev. C
Steps to Install Sensor Inside Steam Room
1. Route a two wire 22AWG cable (not supplied) from the room sensor location to the 5COM-CN-016CS control.
2. At the sensor end, attach the sensor to the cable with the two wire crimps provided.
3. Mount the sensor as shown in gure 4, sealing the sensor to the wall with the silicone provided.
4. At the control or at the generator end attach the sensor wires to the terminals marked room sensor. Polarity does not matter.
Installing Auxilary Alarm
1. If an additional alarm is needed, it may be mounted in the manager’s oce or other dry area and not the steam room.
a. The auxiliary alarm is designed to be mounted into a single gang electrical box or low voltage wall bracket.
b. Route a two wire 24AWG cable (not provided) from the alarm location to the 5COM-CN-016CS control location.
c. At the alarm end, connect the two wires to the alarm. Polarity is not important. Mount the alarm to the wall.
d. At the control end, connect the two alarm wires to the terminals marked AUX Alarm.
Testing the Temperature Alert
1. Slide the lock switch (shown in gure 3) to the unlock position. The lock indicator will go o.
2. Press the test button. The alarm will sound and the heater will disengage.
NOTE: The alert must be tested when the heater is on to ensure the alert interupts the heater. This is best done when the room is cold and heating up.
3. When the test is nished press the reset button and lock the alert.
Pasos para instalar el sensor dentro de la sala de vapor
1. Pase un cable de 22 AWG de dos hilos (no incluido) desde la ubicación del sensor de habitación hasta el control 5COM-CN-016CS.
2. En el extremo del sensor, sujete el sensor al cable con los dos prensacables provistos.
3. Monte el sensor como se muestra en la gura 4, sellando el sensor a la pared con la silicona provista.
4. En el extremo del control o del generador, conecte los cables del sensor a los terminales marcados como sensor de ambiente. La polaridad no
importa.
Instalación de la alarma auxiliar
1. Si se necesita una alarma adicional, puede instalarse en la ocina del gerente u otra área seca y no en la sala de vapor.
a. La alarma auxiliar está diseñada para montarse en una caja eléctrica de salida única o en un soporte de pared de bajo voltaje.
b. Pase un cable de 24 AWG de dos hilos (no incluido) desde la ubicación de la alarma hasta la ubicación del control 5COM-CN-016CS.
c. En el extremo de la alarma, conecte los dos cables a la alarma. La polaridad no es importante. Monte la alarma en la pared.
d. En el extremo del control, conecte los dos cables de alarma a los terminales marcados como AUX Alarm.
Prueba de la alerta de temperatura
1. Deslice el interruptor de bloqueo (que se muestra en la gura 3) a la posición de desbloqueo. El indicador de bloqueo se apagará.
2. Presione el botón de prueba. La alarma sonará y el calentador se desactivará.
Nota: La alerta debe probarse cuando el calefactor está encendido para asegurarse de que la alerta interrumpa el calefactor. Esto se hace mejor
cuando la habitación está fría y calentándose.
3. Cuando nalice la prueba, presione el botón de reinicio y bloquee la alerta.
Étapes pour l’installation d’un capteur à l’intérieur de l’enceinte de vapeur
1. Faites courir un câble à deux conducteurs 22 AWG à partir de l’emplacement du capteur dans l’enceinte jusqu’à l’alarme 5COM-CN-016CS.
2. Du côté du capteur, raccordez le câble au capteur avec les deux cosses à sertir fournies.
3. Montez le capteur de la manière indiquée sur la gure 4. Assurez l’étanchéité entre le capteur et le mur à l’aide du composé d’étanchéité à la
silicone fourni.
4. À l’extrémité du câble du côté de l’alarme ou du générateur, raccordez les ls du capteur aux bornes portant l’inscription Room Sensor. La po-
larité importe peu.
Installation de l’alarme auxiliaire
1. Si une alarme auxiliaire est nécessaire, celle-ci peut être montée dans le bureau du gestionnaire ou à un autre endroit au sec, mais pas dans
l’enceinte de vapeur.
a. L’alarme auxiliaire est conçue pour être montée dans un boîtier de branchement électrique simple ou dans un boîtier mural basse tension.
b. Faites courir un câble à deux ls 24 AWG (non fourni) à partir de l’emplacement de l’alarme auxiliaire jusqu’à l’emplacement de l’alarme
5COM-CN-016CS.
c. Du côté de l’alarme auxiliaire, raccordez les deux ls à l’alarme. La polarité importe peu. Montez l’alarme auxiliaire au mur.
d. Du côté de l’alarme de température, raccordez les deux ls aux bornes portant l’inscription AUX Alarm.
Vérication du fonctionnement de l’alarme de température
1. Glissez l’interrupteur de verrouillage (montré sur la gure 3) jusqu’à la position de déverrouillage. Le voyant Locked doit s’éteindre.
2. Appuyez sur le bouton Test. L’avertisseur sonore doit se déclencher et le dispositif de chauage doit cesser de fonctionner.
NOTE: Vous devez vérier le fonctionnement de l’alarme alors que le dispositif de chauage fonctionne pour vous assurer que l’alarme interrompt son
fonctionnement. Le moment idéal pour le faire est lorsque la température est peu élevée dans l’enceinte et que celle-ci se réchaue.
3. Une fois que la vérication du fonctionnement est terminée, appuyez sur le bouton Reset et verrouillez l’alarme.

6114315 Rev. C
Inside steam room
5COM-CN-016CS

7114315 Rev. C
5COM-CN-016CS
5COM-CN-016CS Alert Relay
supplied with 5COM-CN-016CS 5COM-CN-016CS

8114315 Rev. C
Limited Warranty on Delta®Steam Bath and Steam Shower Products Applicable to products purchased and installed in the USA and Canada
Residential Steam Bath Generators: Delta Faucet Company (“DFC”) warrants to the original consumer purchaser that
the parts (except for electronic parts) of its residential steam bath generator purchased from authorized Delta sellers
will be free from defects in materials and workmanship for as long as the original consumer purchaser owns the home
in which the steam bath was originally installed. This lifetime limited warranty does not apply to residential steam bath
generators that are used in commercial applications (as dened herein).
Residential Electronic Parts, Controls, Spa Options and Accessories: DFC warrants to the original consumer
purchaser that the electronic parts of its steam bath generator and its controls, spa options and accessories purchased
from authorized Delta sellers will be free from defects in materials and workmanship for a period of two (2) years from
the date that the product is received by the original consumer purchaser or their authorized representative (installation
contractor, etc.). This two-year limited warranty does not apply to controls, spa options, electronic parts and accessories
that are used in commercial applications (as dened herein).
Commercial Warranty: For the purposes of this warranty the term “commercial application” refers to installation in any
setting in which the product is not being used for personal household use, including but not limited to hospitality applica-
tions, day spas, short-term and long-term rentals and gyms.
DFC warrants that the parts (including electronic parts) of its steam bath generators (including steam bath generators
with model numbers beginning with 5COM, which are intended solely for heavy commercial use), equipment, controls,
electronic parts, spa options and accessories purchased from authorized Delta sellers and used in a commercial appli-
cation will be free from defects in materials and workmanship for a period of one (1) year from the date that the product
is received by the original purchaser or their authorized representative (installation contractor, etc.).
What We Will Do: DFC will, at its option, repair or replace, free of charge, any part that proves defective in material
and/or workmanship under normal installation, use and service during the applicable warranty period as stated above.
DFC may elect to refund the purchase price. Replacement parts are subject to availability and may dier from those
originally supplied.
For residential applications, two (2) years following the date that the product was received by the original consumer
purchaser or their authorized representative (installation contractor, etc.), and with prior approval by DFC, DFC will pay
for labor for repair/replacement associated with warranty coverage. Thereafter, DFC will not pay for labor associated
with removal/repair/replacement of products covered by this warranty.
For commercial applications, DFC will, with prior approval by DFC, pay for labor associated with warranty coverage
for ninety (90) days from the date that the product is received by the original purchaser or their authorized representa-
tive (installation contractor, etc.). Thereafter, DFC will not pay for labor associated with removal/repair/replacement of
products covered by this warranty. These are the consumer’s exclusive remedies.
What Is Not Covered: Because DFC is unable to control the quality of Delta products sold by unauthorized sellers, un-
less otherwise prohibited by law, this warranty does not cover Delta products purchased from unauthorized sellers.
This warranty does not cover damage caused by improper or negligent installation or use. Provided that DFC is paying
the cost of the labor under the terms above, this warranty does not cover repairs attempted by any person other than an
authorized DFC agent and shall be limited to the repair or replacement of defective parts by DFC or its authorized agent.
This warranty is void if any of the following should occur:
• The use of the product for an unintended application, including the commercial application of a product that is not
intended for commercial use.
• Failure to follow instructions, including care, cleaning and usage instructions, provided in the product’s owner’s
manual.
• The product’s serial number has been altered or removed.
• The product is modied in any manner which DFC concludes, after its inspection, aects the reliability of the product.
• The product has been improperly repaired by anyone not specically designated or authorized by DFC.
• The product is damaged because it is not operated or installed in accordance with supplied instructions.
• The product is installed outdoors.
• The product is installed in a moist and/or humid area with unconditioned air or temperatures that exceed 104
degrees Fahrenheit.
• The product is damaged due to freezing.
• The product is damaged by acts of God.
How to Make a Warranty Claim: To obtain warranty repair or replacement, contact DFC at: 800-394-6478 or steam-
[email protected] to receive an RGA# (Return Goods Authorization number) which must be on the carton that
is returned via UPS Ground or equivalent. Proof of purchase (original sales receipt showing purchase date) identifying
the model and serial number and documentation of the date of receipt of the product by the original purchaser or their
authorized representative (installation contractor, etc.) must accompany all warranty claims.
Limitation on Duration of Implied Warranties: Please note that some states/provinces (including Quebec) do not al-
low limitations on how long an implied warranty lasts, so the below limitations may not apply to you. TO THE MAXIMUM
EXTENT PERMITTED BY APPLICABLE LAW, ANY IMPLIED WARRANTY, INCLUDING THE IMPLIED WARRANTIES
OF MERCHANTABILITY AND OF FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, IS LIMITED TO THE STATUTORY
PERIOD OR THE DURATION OF THIS WARRANTY, WHICHEVER IS SHORTER.
Limitation of Special, Incidental or Consequential Damages: Please note that some states/provinces (includ-
ing Quebec) do not allow the exclusion or limitation of special, incidental or consequential damages, so the below
limitations and exclusions may not apply to you. TO THE MAXIMUM EXTENT PERMITTED BY APPLICABLE LAW,
THIS WARRANTY DOES NOT COVER, AND DFC SHALL NOT BE LIABLE FOR, ANY SPECIAL, INCIDENTAL OR
CONSEQUENTIAL DAMAGES WHETHER ARISING OUT OF BREACH OF ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTY,
BREACH OF CONTRACT, TORT, OR OTHERWISE.
Additional Rights: This warranty gives you specic legal rights, and you may also have other rights which vary from
state/province to state/province. This is DFC’s exclusive written warranty and the warranty is not transferable.
Garantía limitada de los productos Delta®Steam Bath y Steam Shower Aplicable a productos comprados e instalados en EE. UU. y Canadá
Generadores de baños de vapor residenciales: Delta Faucet Company (“DFC”) garantiza al comprador consumidor
original que las partes (excepto las partes electrónicas) de su generador de baño de vapor residencial comprado a
vendedores autorizados de Delta estarán libres de defectos en materiales y de fabricación durante el tiempo que el
comprador consumidor original es dueño de la casa en la que se instaló originalmente el baño de vapor. Esta garantía
limitada de por vida no se aplica a los generadores de baños de vapor residenciales que se utilizan en aplicaciones
comerciales (como se dene en este documento).
Piezas electrónicas residenciales, controles, opciones de spa y accesorios: DFC garantiza al comprador
consumidor original que las partes electrónicas de su generador de baño de vapor y sus controles, opciones de spa
y accesorios comprados a vendedores autorizados de Delta estarán libres de defectos en materiales y de fabricación
durante un período de dos (2) años a partir de la fecha que el producto es recibido por el comprador consumidor origi-
nal o su representante autorizado (contratista de instalación, etc.). Esta garantía limitada de dos años no se aplica a
los controles, las opciones de spa, las piezas electrónicas y los accesorios que se utilizan en aplicaciones comerciales
(como se dene en este documento).
Garantía Comercial: A los efectos de esta garantía, el término “aplicación comercial” se reere a la instalación en
cualquier entorno en el que el producto no se utilice para uso doméstico personal, incluidas, entre otras, aplicaciones
de hospitalidad, spas de día y servicios a corto y largo plazo. alquileres a plazo y gimnasios.
DFC garantiza que las piezas (incluidas las piezas electrónicas) de sus generadores de baños de vapor (incluidos los
generadores de baños de vapor con números de modelo que comienzan con 5COM, que están destinados únicamente
para un uso comercial pesado), los equipos, controles, piezas electrónicas, opciones de spa y accesorios comprados
a vendedores autorizados de Delta y utilizados en una aplicación comercial estarán libres de defectos de materiales y
mano de obra durante un período de un (1) año a partir de la fecha en que el comprador original o su representante
autorizado (contratista de instalación, etc.) recibió el producto.
Lo que haremos: DFC, a su elección, reparará o reemplazará, sin cargo, cualquier pieza que presente defectos
de material y/o de fabricación en condiciones normales de instalación, uso y servicio durante el período de garantía
aplicable como se indicó anteriormente. DFC puede optar por reembolsar el precio de compra. Las piezas de repuesto
están sujetas a disponibilidad y pueden ser diferentes a las suministradas originalmente.
Para aplicaciones residenciales, dos (2) años a partir de la fecha en que el producto fue recibido por el comprador
consumidor original o su representante autorizado (contratista de instalación, etc.), y con la aprobación previa de
DFC, DFC pagará la mano de obra para la reparación/reemplazo asociada con la cobertura de la garantía. A partir de
entonces, DFC no pagará la mano de obra asociada con la extracción/reparación/reemplazo de los productos cubiertos
por esta garantía.
Para aplicaciones comerciales, DFC, con la aprobación previa de DFC, pagará la mano de obra asociada con la
cobertura de la garantía durante noventa (90) días a partir de la fecha en que el comprador original o su representante
autorizado (contratista de instalación, etc.) reciba el producto. A partir de entonces, DFC no pagará la mano de obra
asociada con la extracción/reparación/reemplazo de los productos cubiertos por esta garantía. Estos son recursos
exclusivos del consumidor.
Lo que no está cubierto: Debido a que DFC no puede controlar la calidad de los productos DFC vendidos por
vendedores no autorizados, a menos que la ley lo prohíba, esta garantía no cubre los productos DFC comprados a
vendedores no autorizados.
Esta garantía no cubre los daños causados por una instalación o uso inadecuado o negligente. Siempre que DFC
pague el costo de la mano de obra según los términos anteriores, esta garantía no cubre las reparaciones intentadas
por cualquier persona que no sea un agente autorizado de DFC y se limitará a la reparación o reemplazo de piezas
defectuosas por parte de DFC o su agente autorizado.
Esta garantía queda anulada si ocurre cualquiera de lo siguiente:
• El uso del producto para una aplicación no prevista, incluida una aplicación de un producto que no está destinado
para uso comercial.
• No seguir las instrucciones, incluidas las instrucciones de cuidado, limpieza y uso, proporcionadas en el manual del
propietario del producto.
• El número de serie del producto ha sido alterado o eliminado.
• El producto se modica de cualquier manera que DFC concluya, después de su inspección, que afecta la conabi-
lidad del producto.
• El producto ha sido reparado incorrectamente por alguien que no ha sido especícamente designado o autorizado
por DFC.
• El producto está dañado porque no se operó o instaló de acuerdo con las instrucciones proporcionadas.
• El producto está instalado al aire libre.
• El producto está instalado en un área húmeda y/o húmeda con aire no acondicionado o temperaturas que exceden
los 104 grados Fahrenheit.
• El producto está dañado debido a la congelación.
• El producto está dañado por fuerza mayor.
Cómo hacer un reclamo de garantía: Para obtener reparación o reemplazo en garantía, comuníquese con Delta al:
800-355-6478 o [email protected] para recibir un RGA# (Número de autorización de devolución de
mercancías) que debe estar en la caja que se devuelve a través de UPS Ground o el equivalente. El comprobante de
compra (recibo de compra original que muestre la fecha de compra) que identique el modelo y el número de serie y la
documentación de la fecha de recepción del producto por parte del comprador original o su representante autorizado
(contratista de instalación, etc.) debe acompañar todos los reclamos de garantía.
Limitación de la duración de las garantías implícitas: Tenga en cuenta que algunos estados/provincias (incluido
Quebec) no permiten limitaciones sobre la duración de una garantía implícita, por lo que es posible que las siguientes
limitaciones no se apliquen en su caso. EN LA MEDIDA MÁXIMA PERMITIDA POR LA LEY APLICABLE, CUALQUIER
GARANTÍA IMPLÍCITA, INCLUIDAS LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE COMERCIABILIDAD E IDONEIDAD PARA UN
FIN DETERMINADO, SE LIMITA AL PERÍODO LEGAL O A LA DURACIÓN DE ESTA GARANTÍA, EL QUE SEA MÁS
BREVE.
Limitación de daños especiales, incidentales o consecuentes: Tenga en cuenta que algunos estados/provincias
(incluido Quebec) no permiten la exclusión o limitación de daños especiales, incidentales o consecuentes, por lo que es
posible que las siguientes limitaciones y exclusiones no se apliquen en su caso. EN LA MEDIDA MÁXIMA PERMITIDA
POR LA LEY APLICABLE, ESTA GARANTÍA NO CUBRE, Y DFC NO SERÁ RESPONSABLE DE NINGÚN DAÑO
ESPECIAL, INCIDENTAL O CONSECUENTE QUE SURJA DEL INCUMPLIMIENTO DE CUALQUIER GARANTÍA
EXPLÍCITA O IMPLÍCITA, INCUMPLIMIENTO DE CONTRATO, AGRAVIO O DE OTRA MANERA.
Derechos adicionales: Esta garantía le otorga derechos legales especícos, y es posible que también tenga otros
derechos que varían de un estado/provincia a otro estado/provincia. Esta es la garantía escrita exclusiva de Delta y la
garantía no es transferible.
Garantie limitée des douches à vapeur et des bains de vapeur Delta® Applicable aux produits achetés et installés aux États-Unis et au Canada
Générateurs pour bain de vapeur résidentiel: Delta Faucet Company (« DFC ») garantit à l’acheteur au détail initial
que les pièces (sauf les pièces électroniques) de ce générateur pour bain de vapeur résidentiel achetées de vendeurs
Delta autorisés sont exemptes de matériaux défectueux et de vices de fabrication. Cette garantie à vie limitée est valide
aussi longtemps que l’acheteur au détail initial possède la maison dans laquelle le bain de vapeur a été installé. Elle ne
s’applique pas aux générateurs pour bain de vapeur résidentiels utilisés dans des applications commerciales (dénies
dans le présent document).
Pièces électroniques, commandes, options de spa et accessoires résidentiels: DFC garantit à l’acheteur au détail
initial que les pièces électroniques de son générateur pour bain de vapeur ainsi que les commandes, les options de spa
et les accessoires achetés de vendeurs Delta autorisés seront exempts de matériaux défectueux et de vices de fabrica-
tion pendant une période de deux (2) ans calculée à compter de la date de réception du produit par l’acheteur au détail
initial ou son représentant autorisé (entrepreneur chargé de l’installation, etc.). Cette garantie limitée de deux ans ne
s’applique pas aux commandes, aux options de spa, aux pièces électroniques et aux accessoires qui sont utilisés dans
des applications commerciales (dénies dans le présent document).
Garantie pour les applications commerciales: Dans le libellé de la présente garantie, « applications commerciales
» désigne toute installation dans des lieux où le produit n’est pas utilisé par un ménage, y compris, sans s’y limiter,
les lieux d’accueil, les spas de jour, les lieux d’hébergement loués à court et à long termes ainsi que les salles de
conditionnement physique.
DFC garantit que les pièces (y compris les pièces électroniques) de ses générateurs pour bain de vapeur (y compris
les générateurs pour bain de vapeur dont le numéro de modèle débute par 5COM), l’équipement, les commandes, les
pièces électroniques, les options de spa et les accessoires achetés de vendeurs Delta autorisés et utilisés dans des
applications commerciales seront exempts de matériaux défectueux et de vices de fabrication pendant une période
d’un (1) an calculée à compter de la date de réception du produit par l’acheteur initial ou son représentant autorisé
(entrepreneur chargé de l’installation, etc.).
Ce que nous ferons: À sa discrétion, DFC réparera ou remplacera, sans frais, toute pièce ayant été installée, utilisée
et entretenue normalement qui comportera un matériau défectueux et/ou présentera un vice de fabrication pendant la
période de garantie susmentionnée. DFC pourra décider de rembourser le prix d’achat. Les pièces de rechange seront
fournies sous réserve de leur disponibilité et elles pourront être diérentes de celles fournies initialement.
Dans le cas des applications résidentielles, au cours de la période de deux (2) ans qui suivra la réception du produit par
l’acheteur au détail initial ou son représentant autorisé (entrepreneur chargé de l’installation, etc.) et sous réserve de
l’approbation au préalable de DFC, DFC paiera la main-d’œuvre pour la réparation ou le remplacement des produits aux
termes de la garantie. Par la suite, DFC ne paiera pas la main-d’œuvre nécessaire pour la dépose et la réparation ou le
remplacement des produits couverts par la présente garantie.
Dans le cas des applications commerciales, DFC paiera, sous réserve de l’approbation au préalable de DFC, la
main-d’œuvre associée à la couverture de la garantie pendant une période de quatre-vingt-dix (90) jours calculée à
compter de la date de réception du produit par l’acheteur initial ou son représentant autorisé (entrepreneur chargé de
l’installation, etc.). Par la suite, DFC ne paiera pas la main-d’œuvre nécessaire pour la dépose et la réparation ou le
remplacement des produits couverts par la présente garantie. Il s’agit des seuls recours du consommateur.
Ce qui n’est pas couvert: Étant donné que DFC est incapable de contrôler la qualité des produits vendus par des
vendeurs non autorisés, la présente garantie ne couvre pas les produits Delta vendus par des vendeurs non autorisés,
à moins qu’une telle restriction soit interdite par la loi.
La présente garantie ne couvre pas les dommages causés par une installation ou une utilisation inappropriée ou
négligente. Étant donné que DFC paie le coût de la main-d’œuvre selon les modalités susmentionnées, la présente
garantie ne couvre pas les réparations eectuées par une personne autre qu’un agent autorisé DFC et elle se limite à la
réparation ou au remplacement des pièces défectueuses par DFC ou son agent autorisé.
La présente garantie ne s’applique pas dans l’une ou l’autre des circonstances suivantes :
• L’utilisation du produit pour une application à laquelle il n’est pas destiné, y compris une application commerciale si
le produit n’est pas destiné à un usage commercial.
• L’omission de respecter les instructions, notamment les instructions d’entretien, de nettoyage et d’utilisation, con-
tenues dans le manuel du propriétaire du produit.
• Le numéro de série a été altéré ou eacé.
• Le produit a été modié d’une manière quelconque qui, de l’avis de DFC, après inspection du produit, compromet la
abilité de celui-ci.
• Le produit a été réparé incorrectement par une personne quelconque qui n’est pas désignée ou autorisée expres-
sément par DFC.
• Le produit est endommagé parce qu’il n’a pas été installé conformément aux instructions fournies.
• Le produit est installé à l’extérieur.
• Le produit est installé dans un environnement humide et l’air n’est pas climatisé ou la température excède 40 degrés
Celsius (104 degrés Fahrenheit).
• Le produit a été endommagé par le gel.
• Le produit a été endommagé en raison d’un acte fortuit.
Comment faire une réclamation aux termes de la garantie: Pour faire réparer ou remplacer le produit aux termes
de la garantie, communiquez avec DFC au 800-394-6478 ou à [email protected] an d’obtenir un
numéro d’autorisation de retour qui devra se trouver dans l’emballage retourné par l’intermédiaire de UPS Ground ou
l’équivalent. La preuve d’achat (original du reçu montrant la date d’achat) indiquant le modèle et le numéro de série
ainsi que la documentation indiquant la date de réception par l’acheteur initial ou son représentant autorisé (entrepre-
neur chargé de l’installation, etc.) doivent accompagner toutes les réclamations aux termes de la garantie.
Limitation de la durée des garanties implicites: Veuillez noter qu’il est interdit dans certains États et certaines
provinces (y compris le Québec) de limiter la durée d’une garantie implicite. Par conséquent, les limites mentionnées ci-
dessous peuvent ne pas s’appliquer à vous. DANS LA MESURE DE CE QUI EST PERMIS PAR LA LOI APPLICABLE,
TOUTES LES GARANTIES IMPLICITES, Y COMPRIS LE GARANTIES IMPLICITES DE QUALITÉ MARCHANDE ET
D’ADÉQUATION À UN USAGE PARTICULIER, SE LIMITENT À LA PÉRIODE FIXÉE PAR LA LOI OU À LA DURÉE DE
LA PRÉSENTE GARANTIE, LA PLUS COURTE DES DEUX PÉRIODES S’APPLIQUANT.
Limitation des dommages particuliers, consécutifs ou indirects: Veuillez noter qu’il est interdit dans certains États
et certaines provinces (y compris le Québec) d’exclure ou de limiter les dommages particuliers, consécutifs ou indirects.
Par conséquent, les exclusions et les limites mentionnées ci-dessous peuvent ne pas s’appliquer à vous. DANS LA
MESURE DE CE QUI EST PERMIS PAR LE DROIT APPLICABLE, DFC SE DÉGAGE DE TOUTE RESPONSABILITÉ
À L’ÉGARD DES DOMMAGES PARTICULIERS, CONSÉCUTIFS OU INDIRECTS, PEU IMPORTE QU’ILS DÉCOU-
LENT D’UNE RUPTURE D’UNE GARANTIE IMPLICITE OU EXPLICITE, D’UNE RUPTURE DE CONTRAT, D’UN
DÉLIT CIVIL OU D’UNE AUTRE CAUSE, ET CES DOMMAGES NE SONT PAS COUVERTS PAR LA GARANTIE.
Droits supplémentaires: La présente garantie vous procure des droits particuliers reconnus par la loi. Vous pouvez
aussi avoir d’autres droits qui varient selon l’État ou la province. La présente garantie écrite est la seule garantie oerte
par DFC et elle n’est pas transférable.
Table of contents
Other Delta Security System manuals
Popular Security System manuals by other brands

Watts
Watts SentryPlus 113RFP Installation, operation and maintenance manual

Labkotec
Labkotec OMS-1 Installation and operating instructions

Consilium
Consilium Salwico CS3000 installation manual

QNAP
QNAP NVR VioStor-101 Brochure & specs

Security Labs
Security Labs SLM443 quick start guide

Aico
Aico EI169/160 Instruction leaflet