Denios FW-D User manual

Original
Betriebsanleitung
170260_BA_INT_007_Fasslifter FW-D (DX)
Ausgabe 10/2016
Betriebsanleitung
User Manual
Mode d’emploi
Instrucciones de uso
Fasslifter FW-D
Fasslifter FW-DX
Type FW-D
DENIOS AG
Dehmer Str. 58-66
32549 Bad Oeynhausen
Tel.: +49 5731 753-0
Fax.: +49 5731 753-199
E-Mail: [email protected]
Ihren lokalen Ansprechpartner finden Sie auf unserer Internetseite www.denios.com .

Original
Betriebsanleitung
170260_BA_INT_007_Fasslifter FW-D (DX)
Seite 2 von 24 Ausgabe 10/2016
Allgemeine Hinweise1
Diese Betriebsanleitung gilt für die Fasslifter der Typen FW-D und FW-DX.
Sie enthält alle erforderlichen Angaben für eine einwandfreie Inbetriebnahme, einen störungsfreien Be-
trieb, die Wartung und Entsorgung. Die Hinweise und Anweisungen dieser Betriebsanleitung sind einzuhal-
ten und zu beachten.
Bei Beachtung der bestimmungsgemäßen Verwendung entsprechend der Betriebsanleitung haften wir im
Rahmen unserer Gewährleistungsbedingungen.
Gegenüber den Darstellungen und Angaben in der Betriebsanleitung sind technische Änderungen, die der
Verbesserung des Produktes dienen, vorbehalten.
Bewahren Sie diese Betriebsanleitung an einem sicheren Ort auf. Sie ist für den praktischen Gebrauch
bestimmt und sollte dem Anwender am Einsatzort zur Verfügung stehen.
Ohne Genehmigungen des Herstellers dürfen keine Veränderungen, An- oder Umbauten am Produkt vor-
genommen werden. Für Veränderungen ohne Genehmigung des Herstellers wird keine Haftung über-
nommen und die Gewährleistung erlischt.
Bestimmungsgemäße Verwendung1.1
Der Fasslifter Typ FW-D dient zum Heben, Verfahren und Drehen von 200 l Stahl-Sickenfässern.
Der Fasslifter Typ FW-DX mit Sicherungsklammer ist zusätzlich für 220L Kunststoff L-Ring-Fässer geeig-
net.
Der Fasslifter ist ausschließlich innerhalb der im Kapitel 4 „Technische Daten“ aufgeführten Leistungs-
grenzen zu verwenden.
Sicherheitshinweise2
WARNUNG
Jede sicherheitsbedenkliche Arbeitsweise unterlassen.
Die geltenden Regeln für Sicherheit und Gesundheit bei der Arbeit beachten.
Nicht unter schwebende Lasten treten!
Die Fässer dürfen nicht im angehobenen Zustand belassen werden!
Keine unebenen Flächen befahren!
Kein Gefälle oder Steigungen befahren!
Vor jeder Benutzung ist das Produkt auf seine einwandfreie Funktion zu überprüfen. Bei auftreten-
den Mängeln, darf es nicht eingesetzt werden!

Original
Betriebsanleitung
170260_BA_INT_007_Fasslifter FW-D (DX)
Seite 3 von 24 Ausgabe 10/2016
Bedienung3
Einstellen der Betriebsfunktionen Senken-Neutral-Anheben
An der Deichsel des Fasslifters befindet sich ein Schaltgriff der in 3 Stellungen geschaltet werden kann
(siehe Abb. 1).
LOWER=Senken, NEUTRAL=Transportieren; ASCENT=Anheben.
Abb. 1 Abb. 2
Wenn der Fasslifter nicht entsprechend der gewählten Schaltposition reagiert, kann dies durch Nachjustie-
rung der Stellschraube (5) korrigiert werden (siehe Abb. 2). Nach der Justierung sind alle 3 Schaltpositio-
nen zu überprüfen.
HINWEIS
Nur ebene, gerade Flächen befahren.
Die tatsächliche Eignung muss durch den Betreiber am Fass nachgewiesen werden.
Abb. 3
Aufnehmen
Fahren Sie mit dem Fasslifter FW-D an das aufzunehmende Fass heran.
Betätigen Sie die Feststellbremsen
Stellen Sie den Schaltgriff an der Deichsel in HEBEN-Position

Original
Betriebsanleitung
170260_BA_INT_007_Fasslifter FW-D (DX)
Seite 4 von 24 Ausgabe 10/2016
Durch auf und ab - Pumpbewegungen der Deichsel oder Pumpbewegungen mit dem Fußpedal
wird der Greifer (1) angehoben.
Bringen Sie den Greifer auf Höhe des oberen Fassrandes, achten Sie darauf, dass das Fass am
Greifer anliegt.
Schließen Sie den Greifer mit dem Handrad (2)
Stahlsickenfässer: Heben Sie nun das Fass um ca. 200 mm an. Richten Sie den Haken (3) so aus,
dass er den unteren Rand des Fasses fixiert. Dazu müssen Sie den Hebel (4) herunterdrücken
und dann um 90° schwenken.
220L Kunststoff L-Ring-Fässer (nur Fasslifter FW-DX): Stellen Sie den Spannhebel (6) der Siche-
rungsklammer (5) auf den Durchmesser des Fasses ein und arretieren Sie die Verschraubung.
Anschließend schließen Sie den Spannhebel für einen sicheren Halt des Fasses.
HINWEIS
Benutzen Sie den Haken (3) nur für Stahlsickenfässer.
Spannhebel (6) der Sicherungsklammer (5) so einstellen, dass das Fass fest um-
schlossen ist.
Der Fasslifter ist mit einem Sicherheitsventil ausgerüstet. Bei Überlastung wird das
Sicherheitsventil wirksam und die Last kann nicht angehoben werden.
Drehen
Setzen Sie den Hubvorgang fort, bis das Fass die erforderliche Höhe erreicht.
Stellen Sie den Schalthebel an der Deichsel in NEUTRAL-Position.
Mit Hilfe der Handkurbel können Sie nun das Fass in die gewünschte Position drehen.
Verfahren
Fässer dürfen nur auf ebenem Gelände und in senkrechter Position verfahren werden.
Die Last darf nur leicht angehoben sein.
Stellen Sie den Schalthebel an der Deichsel in NEUTRAL-Position
Vor dem Transport Feststellbremsen lösen.
Senken
Fässer dürfen nur in senkrechter Position abgesenkt werden.
Stellen Sie den Schalthebel an der Deichsel in SENKEN-Position.
Technische Daten4
Traglast: 350kg
Einsatz-Temperaturbereich: –10°C bis + 40°C.

Original
Betriebsanleitung
170260_BA_INT_007_Fasslifter FW-D (DX)
Seite 5 von 24 Ausgabe 10/2016
Wartung und Entsorgung5
In regelmäßigen Abständen den Fasslifter auf Beschädigungen überprüfen, die die Tragfähigkeit
und Sicherheit beeinträchtigen können.
Die beweglichen Bauteile des Produktes müssen regelmäßig auf Funktion und Leichtgängigkeit
überprüft und gegebenenfalls mit handelsüblichem Fett nachgeschmiert werden.
Hydraulik: Falls die Hebevorrichtung sich nicht bis zur höchsten Position heben lässt, überprüfen
Sie ob sich ausreichend Öl im Zylinder befindet. Falls nicht, füllen Sie Öl nach!
Wenn Sie Öl nachfüllen, verwenden Sie ein Hydraulik-Öl entsprechend ISO VG 46. Vor dem
Nachfüllen oder Austauschen des Hydrauliköls muss die Hebevorrichtung vollständig herabgelas-
sen werden!
WARNUNG
Bei einer Beschädigung, die die Sicherheit des Produktes beeinträchtigt, ist das
Transportmittel unverzüglich außer Betrieb zu nehmen.
Führen Sie die Entsorgung der anfallenden Abfallstoffe nach den regionalen gesetzlichen Bestim-
mungen durch. Sie leisten damit einen wichtigen Beitrag zur Erhaltung der Umwelt.

Original
Betriebsanleitung
170260_BA_INT_007_Fasslifter FW-D (DX)
Seite 6 von 24 Ausgabe 10/2016
Konformitätserklärung 6
EG-Konformitätserklärung
Hiermit erklären wir, die DENIOS AG, Dehmer Straße 58-66, 32549 Bad Oeynhausen, dass das Produkt
mit den folgenden Richtlinien übereinstimmt.
Type: Fasslifter FW-D / FW-DX
EG Richtlinien
Maschinenrichtlinie 2006/42/EG
Angewandte harmonisierte Normen
EN 1494
DIN EN 1757
EN 349
EN 12100
EN 13857
Dokumentationsbevollmächtigte DENIOS AG, 05.10.2016
Susanne Wienecke Benedikt Boucke
Technical Design - Vorstand -

Original
User manual
170260_BA_INT_007_Fasslifter FW-D (DX)
Issued 10/2016
User manual
Drum lifter FW-D
Drum lifter FW-DX
Model FW-D
DENIOS AG
Dehmer Straße 58-66
D - 32549 Bad Oeynhausen
Tel.: +49 5731 753-0
Fax: +49 5731753-199
E-mail: [email protected]
Find your local contact on our website www.denios.com

Original
User manual
170260_BA_INT_007_Fasslifter FW-D (DX)
Page 8 of 24 Issued 10/2016
General instructions1
This user manual relates to drum lifters Model FW-D and FW-DX.
It contains all the information needed regarding correct set-up, trouble-free operation, maintenance, and
disposal. The notices and instructions in this user manual must be carefully followed and adhered to.
If the instructions are strictly followed in accordance with the user manual, we accept liability within the
scope of our guarantee conditions.
We reserve the right to make technical changes to the illustrations and details in the user manual in order
to improve the product.
Keep this user manual in a safe place. It is intended to be used in a practical way and should be available
to the user in the place where the equipment is used.
No changes, extensions or modifications may be made to the product without the manufacturer's authori-
sation. No liability is accepted for changes made without the manufacturer's authorisation and in such
cases the warranty will cease to be valid.
Intended use of the equipment1.1
Drum lifter Model FW-D is suitable for lifting, transporting and turning 205 litre ribbed steel drums.
Drum lifter Model FW-DX with safety clamp is also suitable for 220 litre plastic L ring drums.
The drum lifter should be used exclusively within the performance parameters listed in 4 “Technische Da-
tena”.
Safety instructions2
WARNING
Refrain from any unsafe working practices.
Observe the applicable rules for health and safety at work.
Do not walk under suspended loads!
The drums must not be left in a raised position!
Do not move over uneven surfaces!
Do not move over sloping surfaces!
Before every use of the product, it should be checked to ensure it functions correctly. Should any
defects appear, it must not be used.

Original
User manual
170260_BA_INT_007_Fasslifter FW-D (DX)
Page 9 of 24 Issued 10/2016
Operation3
Setting the functions Lower - Neutral - Ascent
There is a switch on the drum lifter handle that can be set to 3 positions (see Fig. 1):
LOWER =lowering, NEUTRAL = transporting; ASCENT = lifting.
Fig. 1 Fig. 2
If the drum lifter does not respond according to the selected switch position, this can be corrected by adjus-
ting the adjustment screw (5). (see Fig. 2). All 3 switch positions should be tested after adjusting the set-
ting.
NOTICE
Only use on flat, even surfaces.
The operator must ensure that the equipment is suitable for the actual drums to be
transported.
Fig. 3

Original
User manual
170260_BA_INT_007_Fasslifter FW-D (DX)
Page 10 of 24 Issued 10/2016
Loading
Drive the FW-D drum lifter up to the drum.
Apply the securing brake
Put the switch on the handle in the ASCENT-position
The gripper (1) can be lifted to the required height by pumping up and down with the foot pedal or
pumping the handle up and down.
Bring the gripper up to the same level as the upper drum rim. Make sure the drum is resting
against the gripper.
Close the gripper with the handwheel (2)
Steel ribbed drums: Now lift the drum about 200 mm. Place the hook (3) in such a way that it atta-
ches to the lower rim of the drum. To do so, you must press the lever (4) down and swivel it round
90º.
220 litre plastic L ring drum (Drum lifter FW-DX only): Set the spring lever (6) for the safety clamp
(5) to the diameter of the drum and tighten the lock screw. Now close the spring lever to ensure
the drum is securely held.
NOTICE
Only use the hook (3) for steel ribbed drums.
Set the spring lever (6) for the safety clamp (5) in such a way that the drum is firmly
enclosed.
The drum lifter is equipped with a safety valve. If it is overloaded, the safety valve is
triggered and the load cannot be lifted.
Turning
Continue pumping until the drum has reached the required height.
Put the switch lever on the handle in the NEUTRAL position.
Using the crank, you can now turn the drum to the required position.
Moving
Drums must only be moved in a horizontal position and on even ground.
The load must only be slightly raised.
Put the switch lever on the handle in the NEUTRAL position
Release the securing brakes before transporting.
Lowering
Drums must only be lowered when in a horizontal position.
Put the switch lever on the handle in the LOWER position.

Original
User manual
170260_BA_INT_007_Fasslifter FW-D (DX)
Page 11 of 24 Issued 10/2016
Technical data4
Load capacity: 350kg
Temperature range for use: –10°C to + 40°C.
Maintenance and disposal5
Check the drum lifter for any damage which could affect its carrying capacity and safety at regular
intervals.
The moving components must be checked regularly to ensure they function properly and move
easily and, if required, re-lubricated with commercially-available lubricating grease.
Hydraulics: If the lifting system does not lift up to the highest position check if there is sufficient oil
in the cylinder. If not add oil!
To fill up use a hydraulic oil in compliance with ISO VG 46. Before adding oil or changing the hyd-
raulic oil the lifting equipment must be completely lowered!
WARNING
If damage is noted which affects the safe use of the product, the equipment must be
removed from service immediately.
When disposing of any waste materials follow local legislation. This will make a valuable contribu-
tion to environmental safety.

Original
User manual
170260_BA_INT_007_Fasslifter FW-D (DX)
Page 12 of 24 Issued 10/2016
Declaration of Conformity6
EC Declaration of Conformity
We, DENIOS AG, Dehmer Straße 58-66, 32549 Bad Oeynhausen, hereby declare that our product
conforms to the following regulations.
Model: Drum lifter FW-D / FW-DX
EC Directives
Machinery Directive 2006/42/EC
Harmonised standards applied
EN 1494
DIN EN 1757
EN 349
EN 12100
EN 13857
Authorised documentation representative DENIOS AG, 05.10.2016
Susanne Wienecke Benedikt Boucke
Technical Design - Management board -

Mode d’emploi
original
170260_BA_INT_007_Fasslifter FW-D (DX)
Édition 10/2016
Mode d’emploi
Lève-fût FW-D
Lève-fût FW-DX
Type FW-D
DENIOS AG
Dehmer Str. 58-66
D-32549 Bad Oeynhausen
Tél. : +49 5731 753-0
Fax : +49 5731 753-199
Vous trouverez votre interlocuteur local sur notre site Internet www.denios.com

Mode d’emploi
original
170260_BA_INT_007_Fasslifter FW-D (DX)
Page 14 sur 24 Édition 10/2016
Indications générales1
Ce mode d’emploi concerne les lève-fûts de types FW-D et FW-DX.
Il contient toutes les indications nécessaires pour une mise en service impeccable, une utilisation sans
problèmes, la maintenance et l’élimination. Les indications et les instructions de ce mode d’emploi doivent
être suivies et respectées.
Nous engageons notre responsabilité dans le cadre de nos conditions de garantie et sous réserve que le
produit soit utilisé conformément aux instructions d’utilisation.
En ce qui concerne les illustrations et les informations figurant dans le manuel d’utilisation, nous nous
réservons le droit d’apporter des modifications techniques, en vue d’améliorer le produit.
Conserver le mode d'emploi dans un endroit sûr. Il est conçu pour être utilisé dans la pratique et doit être
mis à disposition de l'utilisateur sur le site d'exploitation.
Toute modification, montage de composants supplémentaires et transformation du produit sont interdits
sans l’autorisation préalable du fabricant. En cas de modification sans autorisation du fabricant, nous dé-
clinons toute responsabilité et la garantie est annulée.
Utilisation conforme1.1
Le lève-fût de type FW-D est conçu pour le levage, le transport et faire pivoter des fûts en acier à nervures
de 200 L.
Le lève-fût de type FW-DX doté d'une pince de sécurité est également conçu pour les fûts L-Ring en plas-
tique de 220 l.
Le lève-fût peut exclusivement être utilisé dans les limites de performances décrites au chapitre 4
«Technische Daten ».
Consignes de sécurité2
AVERTISSEMENT
Éviter tout mode opératoire négligeant la sécurité.
Respecter la réglementation en vigueur pour la sécurité et la santé au travail.
Ne vous placez pas sous des charges en suspension !
Ne laissez pas les fûts soulevés !
Ne pas utiliser sur un terrain accidenté !
Ne pas utiliser en pente ou en montée !
Avant d'utiliser le produit, vérifiez qu'il fonctionne correctement. Il ne doit pas être utilisé si des dé-
fauts apparaissent !

Mode d’emploi
original
170260_BA_INT_007_Fasslifter FW-D (DX)
Page 15 sur 24 Édition 10/2016
Utilisation3
Réglage des fonctions opérationnelles abaisser-transporter-lever
Le timon du lève-fût est équipé d’une poignée de commande à 3 positions (voir fig. 1).
LOWER = Abaisser, NEUTRAL = Transporter ; ASCENT = Lever.
Fig. 1 Fig. 2
Si le lève-fût ne répond pas à la position choisie, ajustez la vis de réglage (5) (voir fig. 2). Vérifiez ensuite
les trois positions.
REMARQUE
À utiliser uniquement sur des sols plats et droits !
L'aptitude réelle des fûts doit être contrôlée par l'exploitant.
Fig. 3
Chargement
Approchez le lève-fût FW-D du fût à saisir.
Activez le blocage des freins
Mettez la poignée de commande du timon en position LEVER
En actionnant la pédale ou le timon comme une pompe, la pince (1) s’élève.

Mode d’emploi
original
170260_BA_INT_007_Fasslifter FW-D (DX)
Page 16 sur 24 Édition 10/2016
Amenez la pince au niveau du bord supérieur du fût, en veillant à ce que le fût soit bien pris par la
pince.
Fermez la pince avec la manivelle (2).
Fûts en acier à nervures : levez maintenant le fût d’env. 200 mm. Ajustez le crochet (3) de manière
à ce qu’il stabilise le bord inférieur du fût. Vous devez en outre donner une pression sous le levier
(4) puis le faire tourner de 90°.
Fûts L-Ring en plastique de 220 l (uniquement pour le lève-fût FW-DX) : réglez le levier de serrage
(6) de la pince de sécurité (5) en fonction du diamètre du fût et serrez les vis. Fermez ensuite le
levier de serrage afin de garantir un maintien sûr du fût.
REMARQUE
Utilisez le crochet (3) uniquement pour les fûts en acier à nervures.
Réglez le levier de serrage (6) de la pince de sécurité (5) pour que le fût soit bien
encerclé.
Le lève-fût est doté d’une valve de sécurité. En cas de surcharge, celle-ci va se mett-
re en action et la charge ne pourra pas être levée.
Tourner
Poursuivez le processus de levage jusqu’à ce que le fût atteigne la hauteur souhaitée.
Mettez le levier de commande du timon en position NEUTRE.
Vous pouvez maintenant tourner le fût dans la position souhaitée grâce à la manivelle.
Transport
Les fûts ne doivent être transportés qu’en position verticale et sur un sol plan.
La charge ne doit être que légèrement levée.
Mettez le levier de commande du timon en position NEUTRE
Débloquez les freins avant le transport.
Abaissement
Les fûts ne doivent être abaissés qu’en position verticale.
Mettez le levier de commande du timon en position ABAISSER.
Caractéristiques techniques4
Capacité de charge : 350 kg
Plage de température de service : -10 °C à + 40 °C

Mode d’emploi
original
170260_BA_INT_007_Fasslifter FW-D (DX)
Page 17 sur 24 Édition 10/2016
Maintenance et élimination5
Vérifier régulièrement la présence éventuelle de dommages au niveau du lève-fût, qui pourraient
compromettre la sécurité ou la capacité de charge.
Vérifiez régulièrement le fonctionnement aisé des composants mobiles du produit et regraissez-
les, le cas échéant, avec un lubrifiant courant.
Circuit hydraulique : vérifiez le niveau d'huile dans le cylindre si le dispositif de levage n'atteint plus
sa position la plus élevée. Remplissez le réservoir le cas échéant !
Utilisez toujours de l'huile ISO VG 46. Avant de compléter ou de remplacer l'huile hydraulique,
descendez au plus bas le dispositif de levage !
AVERTISSEMENT
Si vous constatez un dommage qui met en péril la sécurité du produit, il est recom-
mandé de mettre le lève-fût immédiatement hors service.
Procédez à l’élimination des matières dangereuses présentes, conformément aux dispositions
législatives régionales. Vous ferez ainsi un geste important pour la protection de l'environnement.

Mode d’emploi
original
170260_BA_INT_007_Fasslifter FW-D (DX)
Page 18 sur 24 Édition 10/2016
Déclaration de conformité 6
Déclaration de conformité CE
Nous, la société DENIOS AG, Dehmer Straße 58-66, 32549 Bad Oeynhausen (Allemagne), déclarons par
la présente que le produit répond aux normes suivantes.
Type : Lève-fût FW-D / FW-DX
Directives CE
Directive machines 2006/42/CE
Normes harmonisées appliquées
EN 1494
DIN EN 1757
EN 349
EN 12100
EN 13857
Responsable documentation DENIOS AG, 05.10.2014
Susanne Wienecke Benedikt Boucke
Conception technique - Directeur -

Original
Instrucciones de uso
170260_BA_INT_007_Fasslifter FW-D (DX)
Edición 10/2016
Instrucciones de uso
Elevador servo de bidones FW-D
Elevador servo de bidones FW-DX
Tipo FW-D
DENIOS AG
Dehmer Str. 58-66
32549 Bad Oeynhausen (Alemania)
Tel.: +49 5731 753-0
Fax: +49 5731 753-199
E-mail: [email protected]
Encontrará a la persona de contacto de su zona en nuestra página web www.denios.com.

Original
Instrucciones de uso
170260_BA_INT_007_Fasslifter FW-D (DX)
Página 20 de 24 Edición 10/2016
Indicaciones generales1
Estas instrucciones de uso sirven para los elevadores servo de bidones de tipo FW-D y FW-DX.
Contienen toda la información necesaria para una puesta en marcha y un funcionamiento sin incidencias,
así como para el mantenimiento y su eliminación como residuo. Se deben respetar las indicaciones y las
instrucciones del presente manual.
Los términos y condiciones de nuestra garantía serán aplicables siempre que se dé una utilización adecu-
ada del equipo conforme a las instrucciones de uso.
Ante las representaciones y datos del presente manual de instrucciones, nos reservamos el derecho de
realizar modificaciones técnicas que puedan mejorar el producto.
Conserve estas instrucciones de uso en un lugar seguro. Están pensadas para su utilización práctica y
deben estar disponibles en el lugar de uso para el usuario.
No está permitido realizar modificaciones en el equipo, ni tampoco ampliarlo ni transformarlo sin la autori-
zación del fabricante. En caso de que se realicen modificaciones sin la autorización del fabricante, la ga-
rantía perderá su validez.
Uso conforme a la normativa1.1
El elevador servo de bidones de tipo FW-D está indicado para levantar, transportar y girar bidones con
reborde de acero de 200 l.
El elevador servo de bidones de tipo FW-DX con pinza de seguridad está indicado también para bidones
de plástico tipo L-Ring de 220 l.
El elevador servo de bidones se debe usar exclusivamente conforme a los límites relacionados en el
capítulo 4 "Technische Daten".
Indicaciones de seguridad2
ADVERTENCIA
Debe omitirse cualquier modo de trabajo inseguro.
Tenga en cuenta las reglas vigentes de seguridad y salud en el trabajo.
No pase bajo cargas suspendidas.
Los bidones no deben dejarse en posición elevada.
¡No transite por superficies irregulares!
¡No transite por pendientes o subidas!
Antes de cada uso, se debe comprobar que el equipo funcione bien. En caso de que presente fa-
llos, no lo use.
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other Denios Lifting System manuals

Denios
Denios XH User manual

Denios
Denios Servo FL 8-M User manual

Denios
Denios Secu Ex User manual

Denios
Denios LD User manual

Denios
Denios FW-N User manual

Denios
Denios FL 8-K User manual

Denios
Denios FZ 600 User manual

Denios
Denios SVK User manual

Denios
Denios HTW 15 User manual

Denios
Denios Drumlifter LD-SK User manual