Denver DAB-18 User manual

Instruction Manual
DAB+/FM/Bluetooth/Aux-in Radio
DAB-18

ENG 1 ENG 2
English
CAUTION :
TO PREVENT ELECTRIC SHOCK, MATCH WIDE BLADE OF PLUG TO
WIDE SLOT, FULLY INSERT.
Warning:
LOCATION OF CONTROLS
POWER SUPPLY
OPERATING THE UNIT ON AC POWER
Insert one end at the supplied power cord to the DC 5V IN Jack located at the rear of
the unit and the other end into the Wall outlet.
When the First time used the cord has to be firmly pushed into the socket if does not
work on AC, to try again to be sure for a positive connection.
1. Volume knob
2. Speakers
3. Standby
4. Scan button
5. Preset button
6. LCD display
7. Info button
8. Alarm set button
9. DAB/FM/AUX/BLUETOOTH
10. Tune/Select knob
11. Antenna
12. Battery compartment
13. AUX in jack
14. DC jack

OPERATING THE UNIT ON BATTERIES
To play your unit on batteries, the AC power cord must be disconnected from the player.
Unplug the AC power cord from the unit and insert 4 size “C” batteries (not provided) in the
compartment.
Close the battery compartment door.
Note: Check your batteries regularly. Old or discharged batteries should be replaced. If the unit
is not to be used for sometime or is being run exclusively on AC electrical current, remove
batteries from the battery compartment to avoid leakage.
Warning: Before using the unit. Check that the local mains supply is compatible with the Unit Do
not plug or unplug the power cable when your hands wet.
When planning not to use this unit for long periods of time (i.e. Vacation etc.) disconnect the
plug from the wall outlet.
BATTERY SAFETY PRECAUTIONS:
Keep batteries away from children and pets.
Insert the batteries observing the proper polarity (+/-). Failure to properly align the battery
polarity can cause personal injury and/or property damage.
Remove old or discharged batteries from the product. Remove the batteries when the product
will not be used for extended periods of time to prevent damage due to rusted or corroded
batteries.
Never throw batteries into a fire, do not expose batteries to fire or other heat sources.
Battery Disposal: Old or discharged batteries must be properly disposed of and recycled in
compliance with all applicable laws. For detailed information, contact your local solid waste
authority.
Follow the battery manufacturer’s safety, usage, and disposal instructions.
OPERATION
Press the Standby button to turn the unit.
IN DAB MODE
Press the DAB/FM/AUX/BT button to select DAB radio mode
Auto select : Press the SCAN button, “AUTOTUNE FULL SCAN” will show on the display, and
the number of DAB station will shown on the upper right corner, and it will automatically play
the first station. Tune the TUNE/SELECT knob to choose the next or previous station.
Manual select: Press and hold the TUNE/SELECT knob until the “MANUAL TUNE” icon shown
on the display, then tune the TUNE/SELECT knob to choose the station.
Note : you many have to wait for the unit to tune in to the new channel.
DAB Radio stations presetting:
To receive the desired DAB station, press and hold the PRESET button, “Preset Empty X” (X is
the current program number) will appear on the display, the current program number "X" is
flashing on the display
Tune the TUNE/SELECT knob to choose your desired program number (1-10) you want stored to.
Then press TUNE/SELECT knob to store it.
Repeat the same procedures until all the desired radio stations were stored into the program list.
Recall the memory, press PRESET button and tune the TUNE/SELECT knob to select the stored
radio station as desired. Press the TUNE/SELECT knob to confirm.
IN FM MODE
Press the DAB/FM/AUX/BT button to select FM radio mode, press the SCAN button, when a radio
is found, the frequency on display will stop running and start playback automatically.
If reception is no good, tune the TUNE/SELECT knob to fine tune. FM radio presetting is same as
DAB radio presetting
INFO Button
A. The UNIT has DAB information modes which are shown on the bottom line of the
display. Short press the INFO key to see the available types.
1. Program type
Displays the type of station content being broadcast e.g. Classic, Pop, News, etc.
2. Ensemble Freq.
Displays the DAB station frequency such as 13F 239.200MHz.
3. Audio Bit Rate
Displays the data rate in kilo Bits per second and the audio mode e.g.Stereo.
4. Ensemble name
Displays the name of the multiplex to which the Digital1 Network current station
belongs.
5. Signal strength
Displays the signal strength for the station being listened to.
6. Time/Date
Displays current time and date, received off-air.
7. DLS (Dynamic Link Segment)
Scrolling text which includes messages such as Artist and track name, phone numbers,
program details, etc.
ENG 3 ENG 4

B. The UNIT has six FM information modes which are shown on the bottom line of the
display. Short press the INFO/SETUP button to see the available types.
1. PTY (program type)
Displays the type of station content being broadcast e.g. Classic, Pop, News, etc.
2. Signal strength
Displays the signal strength for the station being listened to.
3. Time and Date
Displays current time and date, received off-air.
4. Station frequency
Displays the frequency of the station being listened to.
5. Audio mode
Displays the current audio mode setting i.e. Auto(Stereo) or Mono.
6. Radio Text
Scrolling text which includes messages such as Artist and track name, phone numbers,
program details, etc.
ALARM 1 SETTINGS
With the UNIT switched ON, or in Standby mode, press the ALARM button until the Alarm1
menu is shown.
OFF or ON is flashing to indicate that it can be changed. Tune the TUNE/SELECT knob to ON.
Then press TUNE/SELECT knob to confirm
The hour digits are now flashing tune the TUNE/SELECT knob to ON. Then press TUNE/SELECT
knob to confirm
The minutes can now be set, as described above and then short press TUNE/SELECT knob to
confirm.
Alarm mode: Daily, Weekdays (Monday to Friday), Weekends (Saturday), Once can be selected.
Tune the TUNE/SELECT knob to choose the desire alarm mode, press TUNE/SELECT knob to
confirm.
Alarm source (BEEPER1,BEEPER2, DAB or FM) is now flashing. Tune the TUNE/SELECT knob to
choose the desire alarm mode, press TUNE/SELECT knob to confirm to save the setting and exit.
SET THE ALARM 2
With the UNIT switched ON, or in Standby mode, press the ALARM button 2 times until the
Alarm2 menu is shown.
(other setting is same as ALARM 1)
SHUT OFF ALARM
To cancel the Alarm when it has activated. Press ALARM button or STANDBY button to stop the
alarm sound, the alarm will reset for next day.
OR the Alarm will automatically switch off after 59 minutes unless cancelled or
switched off manually.
TO TURN OFF THE ALARM COMPLETELY
Press the ALARM button and while the Alarm settings are still on screen,
Tune the TUNE/SELECT knob to choose the desire alarm mode, press TUNE/SELECT knob to
confirm.
USING THE AUX INPUT
Connect the AUX connect wire from the out jack of your Personal Player such as portable MP3
player to the AUX input jack.
Press the DAB/FM/AUX/BT button to select AUX mode,
Turn on your Personal Player to begin playing, adjust the volume to desire listening level.
IN Bluetooth MODE
Press the DAB/FM/AUX/BT button to select BLUETOOTH mode
To pair the radio with your phone:
Turn on the Bluetooth function in the phone or tablet. For instructions, see your mobile phone
user guide.
a. Place the phone within 20 cm (8 inches) of the radio.
b. Please make sure the radio is in BT mode. Choose "DAB-18" on your phone to
connect the radio Bluetooth. After connected, your phone will show "Connected".
c. Enjoy your music with the radio now!
Hereby, Inter Sales A/S declares that the radio equipment type DAB-18 is in compliance with
Directive 2014/53/EU. The full text of the EU declaration of conformity is available at the
following internet address: http://www.denver-electronics.com/denver-dab-18/
1. Operating Frequency Range: FM 87.5-108.0MHz, DAB174-240MHz
2. Max Output Power: 2 x 2W
ENG 5 ENG 6

LL RIGHTS RESERVED, COPYRIGHT DENVER ELECTRONICS A/S
Electric and electronic equipment contains materials, components and substances that can be
hazardous to your health and the environment, if the waste material (discarded electric and
electronic equipment) is not handled correctly.
Electric and electronic equipment is marked with the crossed out trash can symbol, seen above.
This symbol signifies that electric and electronic equipment should not be disposed of with
other household waste, but should be disposed of separately.
All cities have established collection points, where electric and electronic equipment can either
be submitted free of charge at recycling stations and other collection sites, or be collected from
the households. Additional information is available at the technical department of your city.
Importer:
DENVER ELECTRONICS A/S
Omega 5A, Soeften
8382 Hinnerup
Denmark
www.facebook.com/denverelectronics
German
VORSICHT:
UM DIE STROMSCHLAGGEFAHR ZU VERMEIDEN, DEN BREITEN STIFT DES STECKERS
VOLLSTÄNDIG IN DEN BREITEN SCHLITZ STECKEN.
Der Blitz mit Pfeilspitze
im gleichseitigen
Dreieck soll den
Benutzer vor nicht
isolierter gefährlicher
Spannung im Gehäuse
des Geräts warnen, die
so hoch ist, dass die
Gefahr von
Stromschlägen besteht.
VORSICHT: ZUR
VERMEIDUNG EINES
STROMSCHLAGS. DIE
ABDECKUNG (ODER
RÜCKSEITE) NICHT
ENTFERNEN. KEINE VOM
BENUTZER ZU WARTENDEN
TEILE IM INNEREN.
REPARATUR UND
WARTUNG NUR DURCH
FACHPERSONAL.
Das Ausrufezeichen im
gleichseitigen Dreieck
soll den Benutzer auf
wichtige Gebrauchs-
und
Wartungsanleitungen
in der Begleitliteratur
des Geräts hinweisen.
ENG 7 GER 1
A

BEDIENELEMENTE
STROMVERSORGUNG
NETZBETRIEB
Schließen Sie das mitgelieferte Netzkabel am DC 5V IN Netzteileingang auf der Rückseite des
Geräts und an der Steckdose an.
Bei Erstgebrauch schließen Sie das Netzkabel fest an der Buchse an, damit ein guter Kontakt
hergestellt wird.
BATTERIEBETRIEB
Zum Batteriebetrieb muss das Netzkabel abgezogen werden.
Ziehen Sie das Netzkabel vom Gerät ab und setzen Sie 4 C-Batterien (nicht mitgeliefert) im
Batteriefach ein.
Schließen Sie das Batteriefach wieder.
Hinweis: Überprüfen Sie Ihre Batterien regelmäßig. Überalterte oder erschöpfte Batterien müssen
ausgetauscht werden. Bei längerer Nichtbenutzung oder wenn Sie das Gerät ausschließlich im
Netzbetrieb benutzen, entnehmen Sie die Batterien bitte aus dem Batteriefach, um ein Auslaufen
zu vermeiden.
Warnung: Vergewissern Sie sich vor der Benutzung, dass Ihre Netzspannung mit den Angaben
auf dem Typenschild übereinstimmt. Berühren Sie das Netzkabel nicht mit nassen Händen.
Bei längerer Nichtbenutzung (beispielsweise im Urlaub) ziehen Sie bitte den Netzstecker.
SICHERHEITSHINWEISE ZU BATTERIEN:
Bewahren Sie Batterien vor Kindern und Haustieren geschützt auf.
Setzen Sie Batterien mit korrekter Polarität (+/-) ein. Nichtbeachtung kann zu Verletzungen oder
Sachschäden führen.
Überalterte oder erschöpfte Batterien müssen entnommen werden. Bei längerer Nichtbenutzung
entnehmen Sie bitte die Batterien, um Schäden durch korrodierte Batterien zu vermeiden.
Werfen Sie Batterien keinesfalls ins Feuer und setzen Sie sie auch keinen anderen Wärmequellen
aus.
Entsorgung von Batterien: Überalterte oder erschöpfte Batterien müssen ordnungsgemäß
entsprechend der örtlichen Bestimmungen entsorgt werden. Für detaillierte Informationen
wenden Sie sich bitte an Ihr örtliches Abfallentsorgungsunternehmen.
Folgen Sie den Sicherheits-, Benutzungs- und Entsorgungsanleitungen des Batterieherstellers.
BEDIENUNG
Drücken Sie Standby, um das Gerät einzuschalten.
DAB-MODUS
Drücken Sie DAB/FM/AUX/BT zur Auswahl des DAB-Radiomodus.
Automatische Sendersuche: Drücken Sie SCAN, „AUTOTUNE FULL SCAN“ wird im Display
angezeigt, die Anzahl der aufgefundenen DAB-Sender erscheint oben rechts; der erste Sender
wird automatisch wiedergegeben. Stellen Sie durch Drehen von TUNE/SELECT den nächsten oder
vorherigen Radiosender ein.
Manuelle Sendersuche: Halten Sie TUNE/SELECT gedrückt, bis „MANUAL TUNE“ im Display
angezeigt wird, dann drücken Sie TUNE/SELECT zur Auswahl des Senders.
Hinweis: Es dauert möglicherweise einen kleinen Moment, bis sich das Gerät auf den neuen Kanal
eingestellt hat.
1. Lautstärkeregler
2. Lautsprecher
3. Standby
4. Scan-Knopf
5. Senderspeicher
6. LCD-Display
7. Info-Taste
8. Weckalarm einstellen
9. DAB/UKW/AUX/BLUETOOTH
10. Sender einstellen/Auswahl
11. Antenne
12. Batteriefach
13. AUX-in Buchse
14. Netzteileingang
GER 2 GER 3

DAB-Senderspeicher:
Zum Empfang des gewünschten DAB-Senders halten Sie PRESET, „Preset Empty X“ (X ist der
aktuelle Senderspeicher) wird angezeigt, der aktuelle Senderspeicher „X“ blinkt im Display
Wählen Sie durch Drehen von TUNE/SELECT den gewünschten Senderspeicher (1-10) aus, auf
dem Sie den Sender speichern möchten. Dann drücken Sie TUNE/SELECT zum Speichern.
Wiederholen Sie diesen Vorgang, bis alle gewünschten Sender gespeichert sind.
Um einen gespeicherten Sender aufzurufen, drücken Sie PRESET und drehen Sie TUNE/SELECT,
um den gewünschten gespeicherten Radiosender auszuwählen. Drücken Sie TUNE/SELECT zum
Bestätigen.
UKW-MODUS
Drücken Sie DAB/FM/AUX/BT zur Auswahl des UKW-Radiomodus, dann drücken Sie SCAN; nach
dem Auffinden eines Senders wird die Frequenz angezeigt, die Suche wird unterbrochen und
der aufgefundene Sender wird wiedergegeben.
Bei schlechtem Empfang drücken Sie TUNE/SELECT zur Feinabstimmung. Die UKW-
Senderspeicher entsprechen den DAB-Senderspeichern.
INFO-Taste
Das Gerät zeigt DAB-Informationen auf der unteren Zeile des Displays an. Drücken Sie INFO, um
die unterschiedlichen Informationen anzuzeigen.
Programmtyp
Anzeige der Art der Sendungsinhalte, beispielsweise Klassik, Pop, Nachrichten usw.
Ensemble Freq.
Anzeige der DAB Senderfrequenz, beispielsweise 13F 239,200MHz.
Audio-Bitrate
Anzeige der Datenbitrate in Kbit/s sowie des Audiomodus, beispielsweise Stereo.
Ensemble name
Anzeige des Multiplexnamens, zu welchem das Digital1-Netzwerk des aktuellen Senders gehört.
Signalstärke
Anzeige der Signalstärke für den aktuellen Sender.
Uhrzeit/Datum
Anzeige von Uhrzeit und Datum, wie vom Sender empfangen.
DLS (Dynamic Link Segment)
Lautschrift einschließlich Mitteilungen wie Interpret und Trackname, Telefonnummern,
Programmdetails usw.
Das Gerät verfügt über sechs UKW-Informationsmodi, die auf der unteren Zeile des Displays
angezeigt werden. Drücken Sie INFO/SETUP zur Anzeige der verfügbaren Modi.
PTY (Programmtyp)
Anzeige der Art der Sendungsinhalte, beispielsweise Klassik, Pop, Nachrichten usw.
Signalstärke
Anzeige der Signalstärke für den aktuellen Sender.
Uhrzeit und Datum
Anzeige von Uhrzeit und Datum, wie vom Sender empfangen.
Frequenz des aktuellen Senders
Anzeige der Frequenz des aktuellen Senders.
Audiomodus
Anzeige des aktuellen Audiomodus, Auto (Stereo) oder Mono.
Lautschrift
Lautschrift einschließlich Mitteilungen wie Interpret und Trackname, Telefonnummern,
Programmdetails usw.
ALARM 1 EINSTELLEN
Bei eingeschaltetem Gerät oder im Stand-by-Modus drücken Sie ALARM, bis Alarm1 angezeigt
wird.
OFF oder ON blinkt zur Anzeige der aktuellen Einstellung. Drehen Sie TUNE/SELECT bis zur
Position ON. Drücken Sie TUNE/SELECT zum Bestätigen.
Die Stundenziffern blinken. Drehen Sie TUNE/SELECT bis zur Position ON. Drücken Sie
TUNE/SELECT zum Bestätigen.
Stellen Sie nun die Minuten ein, wie bereits zuvor beschrieben und drücken Sie TUNE/SELECT zur
Bestätigung.
Alarmmodus: Sie können zwischen Daily, Weekdays (montags bis freitags), Weekends (Samstag)
und Once auswählen. Wählen Sie durch Drehen von TUNE/SELECT den gewünschten
Alarmmodus aus und drücken Sie TUNE/SELECT zum Bestätigen.
Die Alarmquelle (BEEPER1, BEEPER2, DAB oder FM) blinkt. Wählen Sie durch Drehen von
TUNE/SELECT den gewünschten Alarmmodus aus und drücken Sie TUNE/SELECT zum Speichern
und Beenden der Einstellungen.
GER 4 GER 5

ALARM 2 EINSTELLEN
Bei eingeschaltetem Gerät oder im Stand-by-Modus drücken Sie zweimal ALARM, bis Alarm2
angezeigt wird.
(Die anderen Einstellungen entsprechen ALARM 1)
ALARM AUSSCHALTEN
Zum Deaktivieren des Weckalarms wenn er ertönt. Drücken Sie ALARM oder STANDBY, der
Alarm wird für den nächsten Tag wieder eingestellt.
Der Weckalarm schaltet sich automatisch nach 59 Minuten aus, wenn er nicht zuvor manuell
ausgeschaltet wird.
ALARM AUSSCHALTEN
Drücken Sie ALARM; und während die Alarmeinstellungen im Display angezeigt werden,
Wählen Sie durch Drehen von TUNE/SELECT den gewünschten Alarmmodus aus und drücken
Sie TUNE/SELECT zum Bestätigen.
AUX-EINGANG
Schließen Sie das AUX-Kabel am Audioausgang des externen Geräts (MP3-Player usw.) und am
AUX-Eingang an.
Drücken Sie DAB/FM/AUX/BT zur Auswahl des AUX-Modus.
Schalten Sie den Player ein und regeln Sie die Lautstärke.
In Bluetooth Mode
1. Drücken Sie DAB/FM/AUX/BT zur Auswahl des Bluetooth Modes.
2. So verbinden Sie das Radio mit Ihrem Handy:
d. Aktivieren Sie die Bluetooth Funktion auf Ihrem Handy oder Tablet. Für nähere
Informationen schlagen Sie bitte in der Bedienungsanleitung Ihres Handys nach.
e. Bleiben Sie mit Ihrem Handy innerhalb eines Radius von 20cm vom Radio zum Verbinden.
f. Vergewissern Sie sich, dass das Radio in Bluetooth Mode ist. Wählen Sie „DAB-18“ auf
Ihrem Handy um sich mit dem Gerät zu verbinden. Ihr Handy wird „Verbunden“ anzeigen.
g. Viel Spaß mit Ihrer Musik und Ihrem Radio!
Hiermit erklärt Inter Sales A/S, dass der Funkanlagentyp DAB-18 der Richtlinie 2014/53/EU
entspricht. Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist unter der folgenden
Internetadresse verfügbar: http://www.denver-electronics.com/denver-dab-18/
1. Betriebsfrequenzbereich: FM 87.5-108.0MHz, DAB174-240MHz
2. Max. Ausgangsleistung: 2 x 2W
ALLE RECHTE VORBEHALTEN, URHEBERRECHTE DENVER ELECTRONICS A/S
Elektro-und elektronische Geräte enthalten Materialien, Bauteile und Substanzen, die ihrer
Gesundheit oder der Umwelt schaden können, wenn das Abfallmaterial (ausrangierte Elektro-und
elektronische Geräte) nicht ordnungsgemäß entsorgt wird.
Elektrische und elektronische Geräte sind mit einer durchkreuzten Mülltonne gekennzeichnet.
Dieses Symbol bedeutet, dass die elektrischen und elektronischen Geräte nicht mit dem
restlichen Haushaltsmüll sondern getrennt davon entsorgt werden müssen.
In allen Städten befinden sich Sammelstellen, an denen elektrische und elektronische Geräte
entweder kostenlos bei Recyclingstellen abgegeben werden können oder auch direkt
eingesammelt werden. Weitere Informationen erhalten Sie bei der Umweltbehörde Ihrer
Gemeinde.
Importer:
DENVER ELECTRONICS A/S
Omega 5A, Soeften
8382 Hinnerup
Dänemark
www.facebook.com/denverelectronics
GER 6 GER 7

Dutch
OPGELET:
OM HET RISICO OP ELEKTRISCHE SCHOKKEN TE VOORKOMEN, BREDE TAND VAN STEKKER IN
BREDE INGANG STEKEN, VOLLEDIG INSTEKEN.
LOCATIE VAN BEDIENINGEN
VOEDING
HET APPARAAT OP AC VOEDING GEBRUIKEN
Steek het ene uiteinde van de meegeleverde voedingskabel in de DC 5V IN ingang op de
achterzijde van het apparaat en steek het andere uiteinde in het stopcontact.
Wanneer voor het eerst gebruikt, moet de kabel stevig in de aansluiting worden gestoken.
Wanneer het niet op AC werkt, probeer opnieuw voor een correcte aansluiting.
HET APPARAAT OP BATTERIJEN GEBRUIKEN
De AC voedingskabel moet van de speler zijn losgekoppeld om uw apparaat op batterijen te
laten werken
Het
bliksemschichtsymbool
binnenin een
gelijkzijdige driehoek is
bedoeld de gebruiker te
wijzen op de
aanwezigheid van
ongeïsoleerde
gevaarlijke spanning
binnenin de
productbehuizing, die
voldoende krachtig kan
zijn om voor personen
een risico op elektrische
schokken te vormen.
OPGELET: OM HET RISICO OP
ELEKTRISCHE SCHOKKEN TE
VOORKOMEN. DE COVER (OF
ACHTERZIJDE) NIET
VERWIJDEREN. GEEN
INTERNE, REPAREERBARE
ONDERDELEN. VERWIJS
ONDERHOUD DOOR NAAR
GEKWALIFICEERD
ONDERHOUDSPERSONEEL.
Het uitroepteken
binnenin een
gelijkzijdige driehoek is
bedoeld de gebruiker te
wijzen op de
aanwezigheid van
belangrijke gebruik- en
onderhoudinstructies
(service) in de
documentatie
meegeleverd met het
apparaat.
1. Volumeknop
2. Luidsprekers
3. Stand-by
4. Scantoets
5. Geheugentoets
6. LCD-display
7. Info-toets
8. Alarminstellingstoets
9. DAB/FM/AUX/BLUETOOTH
10. Tuner/Selectieknop
11. Antenne
12. Batterijhouder
13. Aux In-aansluiting
14. DC-ingang
NED 1 NED 2

Koppel de AC voedingskabel los van het apparaat en plaats 4 x type “C” batterijen (niet
inbegrepen) in de houder.
Sluit het klepje van de batterijhouder.
Opmerking: Controleer uw batterijen regelmatig. Oude of uitgeputte batterijen dienen te
worden vervangen. Haal de batterijen uit de batterijhouder als u het apparaat voor langere tijd
niet gebruikt of exclusief op AC voeding laat werken, om batterijlekkage te voorkomen.
Waarschuwing: Voordat u het apparaat in gebruik neemt. Controleer of uw plaatselijke
netspanning compatibel is met het apparaat. De voedingskabel nooit met natte handen
aansluiten of loskoppelen.
Haal de stekker uit het stopcontact wanneer u van plan bent het apparaat voor langere tijd niet
te gebruiken (d.w.z. vakantie, enz.).
VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN M.B.T. BATTERIJEN:
Houd batterijen uit de buurt van kinderen en huisdieren.
Plaats de batterijen volgens de juiste polariteitrichting (+/-). Een omgekeerde batterijpolariteit
kan tot persoonlijk letsel en/of beschadiging van eigendommen leiden.
Haal verbruikte of uitgeputte batterijen uit het product. Haal de batterij uit het product wanneer
u het voor langere tijd niet gebruikt, om beschadiging wegens verroeste of gecorrodeerde
batterijen te voorkomen.
Werp batterijen nooit in vuur, stel batterijen niet bloot aan vuur of andere hittebronnen.
Batterijen Afdanken: Verbruikte of uitgeputte batterijen moeten correct worden afgedankt en
gerecycled in overeenstemming met alle huidige wetgevingen. Neem contact op met uw
plaatselijke autoriteiten voor afvalverwerking voor meer informatie.
Volg de instructies van de batterijfabrikant m.b.t. veiligheid, gebruik en verwijdering.
BEDIENING
Druk op de STANDBY toets om het apparaat in te schakelen.
IN DAB-MODUS
Druk op de DAB/FM/AUX/BT -toets om de DAB-radiomodus te selecteren.
Automatische selectie: Druk op de toets SCAN, “AUTOTUNE FULL SCAN” zal op de display
verschijnen, het nummer van het DAB-station wordt rechtsboven in de hoek weergegeven en de
radio zal automatisch het eerste station afspelen. Gebruik de TUNE/SELECT-knop om het vorige
of volgende station te kiezen.
Handmatige selectie: Houd de TUNE/SELECT-knop ingedrukt totdat het “MANUAL TUNE”-
icoontje op de display verschijnt en gebruik vervolgens de TUNE/SELECT-knop om het gewenste
station te kiezen.
Opmerking: u dient eventueel te wachten totdat het apparaat is afgestemd op het nieuwe kanaal.
DAB-radiostations programmeren:
U kunt het gewenste DAB-station opslaan door de PRESET-toets ingedrukt te houden, “Preset
Empty X” (X is het huidige programmeernummer) zal op de display verschijnen, het huidige
programmeernummer "X" knippert op de display
Gebruik de TUNE/SELECT-knop om het gewenste programmeernummer (1-10) te selecteren om
op te slaan. Druk vervolgens op de TUNE/SELECT-knop om het station op te slaan.
Herhaal dezelfde procedures totdat alle gewenste radiostations in de programmeerlijst zijn
opgeslagen.
U kunt een geprogrammeerd station herroepen door op de PRESET-tpets te drukken en
vervolgens de TUNE/SELECT-knop te gebruiken om een opgeslagen radiostation te selecteren.
Druk ter bevestiging op de TUNE/SELECT-knop.
IN FM-MODUS
Druk op de toets DAB/FM/AUX/BT om de FM-radiomodus te selecteren en druk op de toets
SCAN. Wanneer een station is gevonden, zal de frequentie op de display constant blijven en
wordt deze automatisch afgespeeld.
In het geval van zwakke ontvangst, kunt u de TUNE/SELECT-knop gebruiken om een station fijner
af te stemmen. De FM-radio wordt op dezelfde wijze als de DAB-radio geprogrammeerd
INFO-toets
Het apparaat is voorzien van DAB-informatiemodi die op de onderste regel van de display
worden weergegeven. Druk kort op de toets INFO om de beschikbare types te zien.
Programmatype
Toont het type stationinhoud dat wordt uitgezonden, bijv. Klassiek, Pop, Nieuws, enz.
Ensemblefreq.
Toont de DAB stationfrequentie zoals 13F 239,200MHz.
Audio Bitsnelheid
Toont de bitsnelheid in kilobits per seconde en de audiomodus zoals Stereo.
Ensemblenaam
Toont de naam van de multiplex waar het huidige Digital1 Netwerkstation toe behoort.
Signaalsterkte
Toont de signaalsterkte van het huidige station.
Tijd/Datum
Toont de huidige tijd en datum, zoals ontvangen door het radiosignaal.
DLS (Dynamic Link Segment)
NED 3 NED 4

Doorloopt tekst met meldingen zoals artiest- en tracknaam, telefoonnummers,
programmadetails, enz.
Het apparaat is voorzien van zes FM-informatiemodi, die op de onderste regel van de display
staan weergegeven. Druk kort op de toets INFO/SETUP om de beschikbare types te zien.
PTY (program type)
Toont het type stationinhoud dat wordt uitgezonden, bijv. Klassiek, Pop, Nieuws, enz.
Signaalsterkte
Toont de signaalsterkte van het huidige station.
Tijd en Datum
Toont de huidige tijd en datum, zoals ontvangen door het radiosignaal.
Stationfrequentie
Toont de frequentie van het huidige station.
Audiomodus
Toont de huidige instelling van de audiomodus, d.w.z. Auto (Stereo) of Mono.
Radiotekst
Doorloopt tekst met meldingen zoals artiest- en tracknaam, telefoonnummers,
programmadetails, enz.
ALARM 1 INSTELLINGEN
Met het apparaat ingeschakeld of op Stand-by modus, druk op de toets ALARM totdat het
menu Alarm1 verschijnt.
OFF of ON knippert om aan te geven dat u het kunt veranderen. Stel de TUNE/SELECT-knop in
op ON. Druk vervolgens ter bevestiging op de TUNE/SELECT-knop.
De uurcijfers zullen nu knipperen, stel de TUNE/SELECT-knop in op ON. Druk vervolgens ter
bevestiging op de TUNE/SELECT-knop.
U kunt nu de minuten instellen zoals hierboven beschreven, druk vervolgens kort op de toets
TUNE/SELECT om te bevestigen.
Alarmmodus: U kunt kiezen uit Daily, Weekdays (maandag tot vrijdag), Weekends (zaterdag) en
Once. Gebruik de TUNE/SELECT-knop om de gewenste alarmmodus te selecteren en druk ter
bevestiging op de TUNE/SELECT-knop.
De alarmbron (BEEPER1, BEEPER2, DAB of FM) knippert nu. Gebruik de TUNE/SELECT-knop om
de gewenste alarmmodus te kiezen, druk op de TUNE/SELECT-knop om de instelling te
bevestigen en op te slaan en te verlaten.
ALARM 2 INSTELLEN
Met het apparaat ingeschakeld of op Stand-by modus, druk 2 keer op de toets ALARM totdat
het menu Alarm2 verschijnt.
(de andere instelling is hetzelfde als ALARM 1)
HET ALARM UITSCHAKELEN
Om het Alarm te annuleren wanneer het is geactiveerd. Druk op de ALARM-toets of STANDBY-
toets om het alarmgeluid te stoppen en het alarm voor de volgende dag opnieuw in te stellen.
OF Het Alarm zal na 59 minuten automatisch uitschakelen, tenzij u het handmatig wordt
geannuleerd of uitgeschakeld.
OM HET ALARM VOLLEDIG UIT TE SCHAKELEN
Druk op de toets ALARM en, terwijl de Alarminstellingen nog op het scherm staan,
Gebruik de TUNE/SELECT-knop om de gewenste alarmmodus te selecteren en druk ter
bevestiging op de TUNE/SELECT-knop.
Sluit de AUX-aansluitdraad aan vanaf de uitgangsaansluiting van uw persoonlijke speler zoals een
draagbare MP3-speler naar de AUX-ingangaansluiting.
Druk op de DAB/FM/AUX/BT -toets om de AUX-modus te selecteren.
Schakel uw Persoonlijke Speler in om het afspelen te starten en pas het volume aan tot op een
comfortabel luisterniveau.
In Bluetooth-modus
Druk op de toets DAB/FM/AUX/BT om de BLUETOOTH-modus te selecteren
De radio met uw telefoon paren:
a. Schakel de Bluetooth-functie in op de telefoon of tablet. Zie voor meer informatie de
gebruikshandleiding van uw mobiele telefoon.
b. Houd de telefoon binnen 20 cm (8 inch) van de radio.
c. Zorg ervoor dat de radio op BT-modus is geschakeld. Selecteer "DAB-18" op uw telefoon om
de radio via Bluetooth te verbinden. Uw telefoon zal na een geslaagde verbinding "Connected"
weergeven.
d. Geniet nu van uw muziek met de radio!
Hierbij verklaar ik, Inter Sales A/S, dat het type radioapparatuur DAB-18 conform is met Richtlijn
2014/53/EU. De volledige tekst van de EU-conformiteitsverklaring kan worden geraadpleegd op
het volgende internetadres: http://www.denver-electronics.com/denver-dab-18/
1. Frequentie bereik: FM 87.5-108.0MHz, DAB174-240MHz
2. Totaal vermogen:2 x 2W
NED 5 NED 6

ALLE RETTIGHEDER RESERVERET, COPYRIGHT DENVER ELECTRONICS A/S
Elektrisk og elektronisk udstyr indeholder materialer, komponenter og stoffer, der kan være
skadelige for menneskers sundhed og for miljøet, hvis affaldet (kasseret elektrisk og elektronisk
udstyr) ikke håndteres korrekt.
Elektrisk og elektronisk udstyr er mærket med nedenstående overkrydsede skraldespand. Den
symboliserer, at elektrisk og elektronisk udstyr ikke måbortskaffes sammen med usorteret
husholdningsaffald, men skal indsamles særskilt.
Alle kommuner har etableret indsamlingsordninger, hvor kasseret elektrisk og elektronisk udstyr
gratis kan afleveres af borgerne pågenbrugsstationer og andre indsamlingssteder eller bliver
afhentet direkte fra husholdningerne. Nærmere information kan fås hos kommunens tekniske
forvaltning.
Importør:
DENVER ELECTRONICS A/S
Omega 5A, Soeften
DK-8382 Hinnerup
Danmark
www.facebook.com/denverelectronics
Danish
FORSIGTIG :
UNDGÅ RISIKO FOR ELEKTRISK STØD VED ALTID AT TRYKKE STIKPROPPEN HELT IND I
STIKKONTAKTEN.
FORSIGTIG :
UNDGÅ RISIKO FOR BRAND ELLER ELEKTRISK STØD VED ALDRIG AT UDSÆTTE DENNE RADIO
FOR REGN ELLER FUGT.
NED 7 DEN 1

KNAPPER OG KONTROLLER
STRØMFORSYNING
LYSNETSDRIFT
Forbind den ene ende af den medfølgende netledning til stikket mærket DC 5V IN på apparatets
bagpanel og sæt stikproppen i en stikkontakt.
Tryk stikkene godt ind, vær især opmærksom første gang, du tager radioen i brug. Hvis
apparatet ikke vil køre på lysnet, skal du tage stikkene ud og sætte dem fast i igen.
BATTERIDRIFT
Hvis du vil lade radioen køre på batterier, skal netledningen være koblet fra apparatet.
Tag netledningen ud og læg 4 batterier str. “C” (medfølger ikke) i batterirummet.
Sæt dækslet på batterirummet igen.
Bemærk: Kontrollér batterierne regelmæssigt. Gamle eller udtjente batterier bør skiftes ud. Hvis
du ikke skal bruge apparatet i længere tid, eller hvis radioen udelukkende skal køre på strøm fra
lysnettet, bør du tage batterierne ud for at undgå batterilækage.
Advarsel: Før du tager apparatet i brug, bør du kontrollere at strømforsyningen i dit lokalområde
er kompatibel med apparatet. Undlad at håndtere netledningen med våde hænder.
Hvis du ikke skal bruge apparatet i længere tid (f.eks. i feriesæsonen etc.), bør du tage stikket ud
af stikkontakten.
SIKKER HÅNDTERING AF BATTERER:
Hold batterier udenfor børn og kæledyrs rækkevidde.
Læg batterierne i apparatet i overensstemmelse med markeringerne for polaritet (+/-). Hvis
batterierne vender forkert, kan det medføre person- og/eller tingskade.
Fjern gamle og udtjente batterier fra apparatet. Tag batterierne ud af apparatet, hvis du ikke skal
bruge det i længere tid, så du undgår problemer med rustne eller korroderede batterier.
Kast aldrig batterier på ilden, undlad at udsætte batterier for ild eller andre varmekilder.
Bortskaffelse af batterier: Gamle og udtjente batterier bør bortskaffes på miljømæssigt forsvarlig
vis i overensstemmelse med den relevante lovgivning på området. Kontakt dit lokale
renholdningsselskab, hvis du er i tvivl.
Følg anvisningerne fra batteriproducenten vedr. sikkerhed, brug og bortskaffelse.
BETJENING
Tryk på knappen Standby for at tænde radioen.
DAB RADIO
Tryk på knappen DAB/FM/AUX/BT og vælg DAB radio.
Automatisk kanalsøgning: Tryk på knappen SCAN, hvorefter meddelelsen “AUTOTUNE FULL
SCAN” vises på displayet, og antallet af DAB-stationer vises i øverste højre hjørne af displayet.
1. Knappen Volume
2. Højttalere
3. Standby
4. Knappen Scan (kanalsøgning)
5. Knappen Preset (fast station)
6. LCD display
7. Knappen Info
8. Knappen Alarm set (indstil alarm)
9. DAB/FM/AUX/BLUETOOTH
10. Knappen Tune/Select (tuning/ valg)
11. Antenne
12. Batterirum
13. AUX in-terminal
14. DC strømindtag
DEN 2 DEN 3

Radioen stiller automatisk ind på den første station på listen. Drej på knappen TUNE/SELECT for
at gå til næste eller foregående station.
Manuel kanalsøgning: Tryk og hold knappen TUNE/SELECT, indtil ikonet for manuel
kanalsøgning “MANUAL TUNE” vises på displayet, og drej dernæst på knappen TUNE/SELECT
for at vælge station.
Bemærk : der kan være en kort ventetid, mens radioen stiller ind på den nye kanal.
Lagring af faste DAB Radio stationer:
For at modtage en DAB-station skal du trykke og holde knappen PRESET, hvorefter “Preset
Empty X” ('Fast programplads X tom'. X står for nummeret på den aktuelle programplads) vises
på displayet. Det aktuelle programpladsnummer "X" blinker på displayet.
Drej knappen TUNE/SELECT for at vælge den faste programplads (1-10), hvor du vil gemme
stationen. Tryk dernæst på knappen TUNE/SELECT for at gemme stationen.
Gentag ovenstående, indtil du har lagret alle ønskede stationer på radioens programliste.
Genkald af faste stationer fra hukommelsen; tryk på knappen PRESET og drej knappen
TUNE/SELECT for at vælge den ønskede faste radiostation. Tryk på knappen TUNE/SELECT for at
bekræfte.
FM RADIO
Tryk på knappen DAB/FM/AUX/BT og vælg funktionen FM radio. Tryk på knappen SCAN,
hvorefter radioen søger, og når en station findes, vises frekvensen på displayet og afspilning af
stationen begynder automatisk.
Hvis modtagelsen ikke er god, skal du dreje på knappen TUNE/SELECT for at finindstille
stationen. Lagring af faste FM radiostationer foretages på samme måde som for DAB stationer.
Knappen INFO
A. Radioen har en række DAB informationsbannere, der vises i nederste linje af displayet. Tryk
kort på knappen INFO for at se de tilgængelige bannere.
1. Program type
Viser hvilken type indhold, stationen sender, f.eks. Klassisk, Pop, Nyheder etc.
2. Ensemble Freq.
Viser DAB stationens frekvens, f.eks. 13F 239.200MHz.
3. Audio Bit Rate
Viser dataraten i kilobit pr. sekund og audiomodus, f.eks. Stereo.
4. Ensemble name
Viser navnet på den multiplex på Digital 1 Network, den aktuelle station tilhører.
5. Signal strength
Viser signalstyrken for den station, du lytter til.
6. Time/Date
Viser det aktuelle klokkeslet og dato. Disse oplysninger modtages via sendenettet.
7. DLS (Dynamisk Link Segment)
En rulletekst, der omfatter meddelelser som f.eks. kunstner og titel på musikstykket,
telefonnumre, nærmere oplysninger om programmet etc.
B. Radioen har 6 FM informationsbannere, der vises i nederste linje af displayet. Tryk kort på
knappen INFO/SETUP for at se de tilgængelige bannere.
1. PTY (programtype)
Viser hvilken type indhold, stationen sender, f.eks. Klassisk, Pop, Nyheder etc.
2. Signal strength
Viser signalstyrken for den station, du lytter til.
3. Time and Date
Viser det aktuelle klokkeslet og dato. Disse oplysninger modtages via sendenettet.
4. Station frequency
Viser frekvensen for den aktuelle station.
5. Audio mode
Viser den aktuelle audiomodus, f.eks. Auto(Stereo) eller Mono.
6. Radio Text
En rulletekst vises med oplysninger som kunstner og titel, telefonnumre, programoplysninger
o.s.v.
INDSTILLING AF ALARM 1
Tryk på knappen ALARM, mens radioen er tændt eller står på Standby, indtil menuen for Alarm 1
vises på displayet.
OFF eller ON blinker som angivelse af, at punktet kan ændres. Drej på knappen TUNE/SELECT og
vælg ON. Tryk dernæst på knappen TUNE/SELECT for at bekræfte.
Timetallet blinker nu på displayet. Drej knappen TUNE/SELECT for at indsætte timetallet. Tryk
dernæst på knappen TUNE/SELECT for at bekræfte.
DEN 4 DEN 5

Minuttallet kan nu indstilles, som beskrevet herover. Tryk dernæst kort på knappen
TUNE/SELECT for at bekræfte.
Alarm mode (vækkefrekvens): Du kan vælge mellem Daily (dagligt), Weekdays (mandag til
fredag), Weekends (lørdag) og Once (én gang). Drej knappen TUNE/SELECT for at vælge den
ønskede vækkefrekvens og tryk på knappen TUNE/SELECT for at bekræfte.
Alarm source (alarmkilde) (BEEPER1, BEEPER2, DAB eller FM) blinker nu på displayet. Drej
knappen TUNE/SELECT for at vælge den ønskede alarmkilde og tryk på knappen TUNE/SELECT
for at bekræfte, gemme indstillingen og afslutte.
INDSTILLING AF ALARM 2
Tryk 2 gange på knappen ALARM, mens radioen er tændt eller står på Standby, hvorefter
menuen Alarm 2 vises på displayet.
(de andre indstillinger svarer til dem, der er beskrevet under ALARM 1)
SÅDAN SLÅS ALARMEN FRA
Hvis du vil afbryde alarmen, når den lyder, skal du trykke på knappen ALARM eller STANDBY for
at slå alarmen fra. Alarmen lyder igen samme tid dagen efter.
ALTERNATIVT slår alarmen automatisk fra efter 59 minutter, hvis den ikke annulleres eller slås
fra manuelt.
SÅDAN DEAKTIVERES ALARMEN HELT
Tryk på knappen ALARM, og mens alarmindstillingerne stadig vises på displayet skal du dreje
knappen TUNE/SELECT for at vælge den ønskede alarmfunktion og dernæst trykke på knappen
TUNE/SELECT for at bekræfte.
SÅDAN ANVENDES AUX-TERMINALEN
Forbind din personlige afspille, f.eks. en bærbar MP3-afspiller, til AUX-terminalen ved hjælp af et
tilslutningskabel.
Tryk på knappen DAB/FM/AUX /BT og vælg funktionen AUX.
Tænd din personlige afspiller og start afspilningen, justér lydstyrken til det ønskede niveau.
I Bluetooth tilstand
1. Tryk på DAB/FM/AUX/BT knappen for at vælge BLUETOOTH tilstand
2. For at parre radioen med din telefon:
a. Tænd for Bluetooth funktionen på telefonen eller tabletten. For instruktioner, se din mobils
brugermanual.
b. Placer telefonen indenfor 20CM fra radioen.
c. Venligst sikre dig at radioen er I BT tilstand. Vælg hereafter “DAB-18” på din telefon for
at tilslutte til radioen. Efter den er tilsluttet vil telefonen vise ”tilsluttet” under Bluetooth
indstillinger.
d. Herefter kan du streame lyd via Bluetooth til DENVER DAB-18 radioen.
Hermed erklærer Inter Sales A/S, at radioudstyrstypen DAB-18 er i overensstemmelse med
direktiv 2014/53/EU. EU-overensstemmelseserklæringens fulde tekst kan findes påfølgende
internetadresse: http://www.denver-electronics.com/denver-dab-18/
1. Driftsfrekvensomr de: FM 87.5-108.0MHz, DAB174-240MHz
2. Maximal udgangseffekt: 2 X 2W
DEN 6 DEN 7

ALLE RETTIGHEDER RESERVERET, COPYRIGHT DENVER ELECTRONICS A/S
Elektrisk og elektronisk udstyr samt medfølgende batterier indeholder materialer, komponenter
og stoffer, der kan være skadelige for menneskers sundhed og for miljøet, hvis affaldet (kasseret
elektrisk og elektronisk udstyr og batterier) ikke håndteres korrekt.
Elektrisk og elektronisk udstyr og batterier er mærket med nedenstående overkrydsede
skraldespand. Den symboliserer, at elektrisk og elektronisk udstyr og batterier ikke må
bortskaffes sammen med usorteret husholdningsaffald, men skal indsamles særskilt.
Som slutbruger er det vigtigt, at du afleverer dine udtjente batterier til de ordninger, der er
etablerede. Pådenne måde er du med til at sikre, at batterierne genanvendes i
overensstemmelse med lovgivningen og ikke unødigt belaster miljøet.
Alle kommuner har etableret indsamlingsordninger, hvor kasseret elektrisk og elektronisk udstyr
samt bærbare batterier gratis kan afleveres af borgerne pågenbrugsstationer og andre
indsamlingssteder eller bliver afhentet direkte fra husholdningerne. Nærmere information kan
fås hos kommunens tekniske forvaltning.
Importør:
DENVER ELECTRONICS A/S
Omega 5A, Soeften
DK-8382 Hinnerup
Danmark
www.facebook.com/denverelectronics
Swedish
Blixten med pilspets
med en liksidig triangel
är avsedd att varna
användaren om
oisolerad farlig
spänning inuti
produktens hölje som
kan vara tillräckligt
stark för att utgöra en
risk för elektriska
stötar.
VAR FÖRSIKTIG: MINSKA
RISKEN FÖR ELEKTRISK STÖT.
TA INTE BORT LUCKAN (ELLER
BAKSIDAN). DET FINNS INGA
DELAR INVÄNDIGT SOM
ANVÄNDAREN FÅR UTFÖRA
SERVICE PÅ. SERVICE SKA
BARA UTFÖRAS AV
KVALIFICERAD
SERVICEPERSONAL.
Utropstecknet i en
liksidig triangel är
avsedd att varna
användaren för att det
finns viktiga
instruktioner för drift
och underhåll (service) i
den dokumentation som
medföljer apparaten.
VAR FÖRSIKTIG:
FÖR ATT UNDVIKA ELSTÖTAR, PASSA IN KONTAKTENS BREDA BLAD I DEN BREDA ÖPPNINGEN,
SÄTT IN DEN HELT.
DEN 8 SWE 1

KONTROLLERNAS PLACERING
STRÖMKÄLLA
ANVÄNDA ENHETEN MED VÄXELSTRÖM
Sätt i ena änden av den levererade nätsladden i DC 5 V in uttaget på baksidan av enheten och
den andra änden till vägguttag.
När sladden används första gången måste den sättas i ordentligt i uttaget, om den inte fungerar
ordentligt försök igen och se till att rätt anslutning erhålls.
ANVÄNDA ENHETEN MED BATTERI
För att använda din enhet med batteri, måste nätsladden kopplas bort från spelaren.
Koppla ur nätsladden från enheten och sätt i 4 ”C” batterier (ingår inte) i facket.
Stäng locket till batterifacket.
OBS: Kontrollera batterierna regelbundet. Gamla eller urladdade batterier ska ersättas. Om
enheten inte används under en tid eller uteslutande försörjs med växelström, ta ur batterierna för
att undvika läckage.
Varning: Innan enheten används. Kontrollera att den lokala huvudströmmen är kompatibel med
enheten Sätt inte i eller dra ut sladden när dina händer är våta.
När du har för avsikt att inte använda enheten under längre tid (t.ex. semester etc.) dra ut
kontakten från vägguttaget.
BATTERISÄKERHETSÅTGÄRDER:
Håll batterierna borta från barn och husdjur.
Sätt i batterierna med uppsikt på rätt polaritet (+/-). Batterier isatta med fel polaritet kan orsaka
person- och/eller materialskada.
Avlägsna gamla eller urladdade batterier från produkten. Avlägsna batterierna när produkten inte
ska användas under längre tid för att undvika skada på grund av rostiga eller korroderade
batterier.
Kasta aldrig batterier på eld, utsätt inte batterier för eld eller annan varm källa.
Batteriavfall: Gamla eller urladdade batteri ska avfallshanteras eller återanvändas i enlighet med
tillämpliga lagar och regler. För detaljerad information, kontakta din lokala avfallsmyndighet.
Följ batteritillverkarens säkerhets-, användar- och avfallsinstruktioner.
DRIFT
Tryck på Standby-knappen för att slå på enheten.
I DAB -LÄGE
Tryck på knappen DAB/FM/AUX/BT -knappen för att markera DAB-radioläge.
Autoval: Tryck på knappen SCAN, " AUTOTUNE FULL SCAN" visas på displayen, och antalet DAB-
stationer visas i det övre högra hörnet, och den första stationen kommer automatiskt att spela
upp. Vrid ratten TUNE/SELECT för att välja nästa eller föregående kanal.
Manuellt val: Tryck och håll TUNE/SELECT-knappen tills ikonen "MANUAL TUNE" visas på
displayen och tryck sedan på TUNE/SELECT för att välja station.
Obs: du kan få vänta på enheten att ställa in den nya kanalen.
Förinställning av DAB radiostationer:
För att få in önskad DAB-station, Tryck och håll knappen PRESET, "Preset Empty X" (X är aktuellt
programnummer) visas på displayen.Det aktuella programnumret "X" blinkar på displayen
Vrid ratten TUNE/SELECT för att välja önskat kanalnummer (1-10) du vill lagra. Tryck sedan på
knappen TUNE/SELECT för att spara.
1. Volymknapp
2. Högtalare
3. Standby
4. Scan-knapp
5. Förvalsknapp
6. Lcd-skärm
7. Info Knapp
8. Knapp för larminställning
9. DAB/FM/AUX/BLUETOOTH
10. Inställnings-/väljarratt
11. Antenn
12. Batterifack
13. Ingångsjack för AUX
14. DC-kontakt
SWE 2 SWE 3

Upprepa samma procedur tills alla radiostationer sparats i programlistan.
Återställ minnet, tryck på knappen PRESET och ställ in ratten TUNE/SELECT för att välja den
lagrade radiokanalen efter önskemål. Tryck på ratten TUNE/SELECT för att bekräfta det.
I FM-LÄGE
Tryck på DAB/FM/AUX/BT-knappen för att välja FM-radio, tryck på knappen SCAN när en
radiostation hittas, frekvensen på displayen stannar och startar uppspelning automatiskt.
Om mottagningen är dålig, tryck på TUNE/SELECT knappen flera gånger för att finjustera.
Förinställningar för FM-radio är desamma som förinställningar för DAB-radio.
INFO Knapp
ENHETEN har DAB informationsläge som visas längst ner på displayen. Kort tryck på INFO
knappen för att se tillgängliga typer.
Program typ
Visar typ av stations innehåll som sänds ut t.ex. klassisk, pop, nyheter etc.
Ensemble Frekvens
Visar DAB stationens frekvens som 13F 239,200Hz.
Audio Bit hastighet
Visar datahastighet i kilobits per sekund och ljudläge t.ex. stereo.
Ensemble namn
Visar namn för multiplex till det Digitala1 Nätverk som den nuvarande stationen tillhör.
Signalstyrka
Visar signalstyrka för stationen som lyssnas på.
Tid/datum
Visar aktuell tid och datum, utanför sändning.
DLS (Dynamic Link Segment)
Rullande text som inkluderar meddelanden som artist och namnet på spåret, telefonnummer,
programdetaljer etc.
ENHETEN har sex FM informationsläge som visas längst ner på displayen. Kort tryck på INFO
knappen för att se tillgängliga typer.
PTY (program typ)
Visar typ av stations innehåll som sänds ut t.ex. klassisk, pop, nyheter etc.
Signalstyrka
Visar signalstyrka för stationen som lyssnas på.
Tid och datum
Visar aktuell tid och datum, utanför sändning.
Stationsfrekvens
Visar frekvensen för stationen som lyssnas på.
Ljud mode
Visar aktuellt ljud mode inställning t.ex. Auto (stereo) eller Mono.
Radiotext
Rullande text som inkluderar meddelanden som artist och namnet på spåret, telefonnummer,
programdetaljer etc.
LARM 1 INSTÄLLNING
Med ENHETEN i läget PÅ, eller i standbyläget, tryck på ALARM-knappen tills menyn Larm1 visas.
AV eller PÅ blinkar för att indikera att läget kan ändras. Vrid ratten TUNE/SELECT till läget ON.
Tryck sedan på ratten TUNE/SELECT för att bekräfta
Siffrorna för timmar blinkar nu för att ställa in ratten TUNE/SELECT på läget ON. Tryck sedan på
ratten TUNE/SELECT för att bekräfta
Nu kan du ställa in minuterna, enligt ovanstående beskrivning och tryck sedan kort på
TUNE/SELECT-knappen för att bekräfta.
Alarmläge: Daily, Weekdays (måndag till fredag), Weekends (lördag), Once kan väljas. Ställ in
ratten TUNE/SELECT för att välja önskat alarmläge och tryck på ratten TUNE/SELECT för att
bekräfta.
Larmkälla (BEEPER1, BEEPER2, DAB eller FM) blinkar. Vrid ratten TUNE/SELECT för att välja önskat
alarmläge och tryck på TUNE/SELECT för att bekräfta att du vill spara inställningen och avsluta.
STÄLL IN LARM 2
Med ENHETEN i läget PÅ, eller i standbyläget, tryck på ALARM-knappen 2 gånger tills menyn
Larm2 visas.
(övriga inställningar är desamma som för ALARM 1)
STÄNG AV LARM
För att annullera alarmet när det är aktiverat. Tryck ALARM knappen eller STANDBY knappen för
att stoppa alarmsignalen, larmet kommer att återställas till nästa dag.
Alarmet stängs automatiskt av efter 59 minuter om det inte annulleras eller stängs av manuellt.
SWE 4 SWE 5

HELT STÄNGA AV LARM
Tryck på ALARM-knappen och när alarminställningarna visas på skärmen,
Ställ in ratten TUNE/SELECT för att välja önskat alarmläge och tryck på ratten TUNE/SELECT för
att bekräfta.
AUX INGÅNG
Anslut AUX-kabeln från utgången på din personliga spelare som MP3 spelare till AUX-ingången.
Tryck DAB/FM/AUX/BT knappen för val av AUX läge.
Starta din personliga spelare och justera volymen till önskad lyssningsnivå.
IN Bluetooth LÄGE
Tryck på DAB/FM/BT/AUX -knappen för att välja BLUETOOTH-läge
När du vill para ihop radion med telefonen:
a. Slå på Bluetooth-funktionen i telefonen eller surfplattan. För instruktioner se manualen för din
mobiltelefonl.
b. Placera telefonen 20 cm från (8 tum) radion.
c. Se till att radion är i BT-läge. Välj "DAB-18" på telefonen för att ansluta radion med Bluetooth.
Efter att du blivit ansluten, visar telefonen att du är "Connected".
d. Lyssna på musik med radion!
Härmed försäkrar Inter Sales A/S att denna typ av radioutrustning DAB-18 överensstämmer med
direktiv 2014/53/EU. Den fullständiga texten till EU-försäkran om överensstämmelse finns på
följande webbadress: http://www.denver-electronics.com/denver-dab-18/
1. Driftsfrekvensomr de: FM 87.5-108.0MHz, DAB174-240MHz
2. Maximal utg ende str m: 2 x 2W
MED ENSAMRÄTT, UPPHOVSRÄTT DENVER ELECTRONICS A/S
Elektriska och elektroniska apparater innehåller material, komponenter och ämnen som kan vara
farliga för din hälsa och miljön, om avfallsmaterialet (förbrukad elektrisk och elektronisk
utrustning) inte hanteras korrekt.
Elektrisk och elektronisk utrustning markeras med en överkorsad soptunna, så som visas ovan.
Denna symbol indikerar att elektrisk och elektronisk utrustning inte ska bortskaffas med
hushållsavfallet, utan ska bortskaffas separat.
Alla kommuner har etablerat uppsamlingsställen där elektrisk och elektronisk utrustning och
batterier antingen kan lämnas in kostnadsfritt på återvinningsstationer eller hämtas från
hushållen. Vidare information finns att tillgå hos din kommuns tekniska förvaltning.
Importer:
DENVER ELECTRONICS A/S
Omega 5A, Soeften
8382 Hinnerup
Denmark
www.facebook.com/denverelectronics
SWE 6 SWE 7

Spanish
El símbolo del rayo con
cabeza de flecha, dentro
de un triángulo
equilátero tiene como
finalidad alertar al
usuario de la presencia
de voltaje peligroso no
aislado dentro de la
carcasa del producto que
puede presentar la
magnitud suficiente
como para constituir un
riesgo de descarga
eléctrica para las
personas.
PRECAUCIÓN: PARA REDUCIR
EL RIESGO DE UNA DESCARGA
ELÉCTRICA. NO RETIRE LA
CUBIERTA (O PARTE
POSTERIOR); NO HAY PIEZAS
UTILIZABLES POR EL USUARIO
EN SU INTERIOR. REMITA LA
REPARACIÓN A PERSONAL DE
SERVICIO CALIFICADO.
El signo de
exclamación dentro
de un triángulo
equilátero tiene como
finalidad alertar al
usuario de la
presencia de
importantes
instrucciones
operativas y de
mantenimiento
(servicio) en la
literatura que
acompaña al aparato.
PRECAUCIÓN:
PARA PREVENIR UNA DESCARGA ELÉCTRICA, HAGA QUE LA PATILLA DEL ENCHUFE COINCIDA
CON LA RANURA DE LA TOMA ELÉCTRICA E INSÉRTELO TOTALMENTE.
SITUACIÓN DE LOS CONTROLES
ALIMENTACIÓN
FUNCIONAMIENTO DE LA UNIDAD CON ALIMENTACIÓN CA
Inserte un extremo del cable de alimentación adjunto a la toma de ENTRADA CC 6V situada en la
parte posterior de la unidad y el otro extreme en la toma de pared.
Cuando se usa por primera vez, el cable de alimentación debe estar bien insertado en la toma; si
no funciona en CA, intente asegurarse de nuevo que la conexión es positiva.
1. VolBotón de volumen
2. Altavoces
3. En espera
4. Botón Búsqueda
5. Botón Prefijar
6. Pantalla LCD
7. Botón de información
8. Botón Fijar la alarma
9. DAB/FM/AUXILAR/BLUETOOTH
10. Botón de sintonización / selección
11. Antena
12. Compartimento de las pilas
13. Toma de entrada AUXILIAR
14. Toma de entrada CC
ESP 1 ESP 2
Table of contents
Languages:
Other Denver Radio manuals

Denver
Denver DAB-24 User manual

Denver
Denver DAB-60LW User manual

Denver
Denver CR-212 User manual

Denver
Denver MIR-270 User manual

Denver
Denver SCR-2010 User manual

Denver
Denver WRD-50 User manual

Denver
Denver CRL-330 User manual

Denver
Denver IR-100 User manual

Denver
Denver DAB-35 User manual

Denver
Denver DAB-33 User manual

Denver
Denver TR-54 BLACK MK2 User manual

Denver
Denver IR-140 User manual

Denver
Denver IR-135B User manual

Denver
Denver TWR-818 User manual

Denver
Denver DAB-35 User manual

Denver
Denver CRB-818 User manual

Denver
Denver MIR-260 User manual

Denver
Denver DAB-32 SILVER User manual

Denver
Denver CAD-438BT User manual

Denver
Denver DAB-43 PLUS User manual