
6DESALTO - HANG 7DESALTO - HANG
3
B
A
3
A
(A) (B)Agganciare la mensola al profilo e successivamente bloccarla avvitando i grani posizionati sul fondo .
(A) Enganchar la balda al perfil y(B) sucesivamente bloquearla atornillando las piezas posicionados en el fondo.
(A)Connect the shelf to the profile and (B) subsequently lock it in position by screwing in the dowels positioned on the bottom .
(A)Accrocher l'étagè re sur le profil , (B) puis la bloquer en vissant les vis sans tête qui se trouvent sur le fond .
(A)Haken Sie das Regal in das Profilelement ein,(B) und blockieren Sie es anschließend, indem Sie die auf dem Boden präsenten
Dübelstifte festziehen .
(A) con la
chiave in dotazione (B)
(C)
Se la mensola non risultasse perfettamente orizzontale, regolare
le viti indicate dai talloncini rossi .
Terminate tutte le regolazioni strappare i talloncini .
(A) Si la balda no quedase perfectamente horizontal, regular con la llave
incluida los tornillos indicados en las piezas rojas (B).
Una vez terminadas las regulaciones arrancar las piezas.
(A)If the shelf is not perfectly horizontal, adjust the screws indicated by the
red labels (B) with the key provided.
(C) Once all the adjustments are finished, tear off the labels .
(A) Si l'étagère n'est pas parfaitement horizontale, à l'aide de la clé fournie à
cet effet, régler les vis qui sont indiquées par les petits talons rouges (B).
(C) Tous les réglages étant effectués, arracher les petits talons.
(A)Wenn das Regal nicht perfekt horizontal sein sollte, so kann die Neigung
mit dem mitgelieferten Schlüssel über Einstellung der mit den roten
Etiketten markierten(B) Schrauben geregelt werden.
(C ) Entfernen Sie nach erfolgter Regelung die roten Etiketten .
(C)
5
4
C
Inserire i fianchetti di chiusura; l’adesione avviene automaticamente
mediante magneti.
Introducir los laterales de cierre; la uniòn serà automàtica mediante
imanes.
Insert the closing side pieces; adhesion takes place automatically
through magnets.
Insérer les petits bords de fermeture; l'adhésion se fait
automatiquement au moyen d'aimants.
Setzen Sie die abschließenden Seitenteile ein; der Anschluß erfolgt
automatisch mittels Magneten.
Nel caso di posizionamento in nicchia, inserire i
fianchetti
Se si coloca introducido en un hueco, introducir los
laterales
prima dell’istruzione n°3.
antes de la instruciòn n°3.
If positioning in a niche, insert the side pieces
En cas de positionnement en niche, insé
rer les petits bords
Bei Installation in einer Nische müssen die
abschließenden Seitenteile vor Ausführung des
Schritts Punkt 3 .
before
instruction no. 3.
avant le point n° 3.
eingesetzt werden 3
!
B
A
3
A
(A) (B)Agganciare la mensola al profilo e successivamente bloccarla avvitando i grani posizionati sul fondo .
(A) Enganchar la balda al perfil y(B) sucesivamente bloquearla atornillando las piezas posicionados en el fondo.
(A)Connect the shelf to the profile and (B) subsequently lock it in position by screwing in the dowels positioned on the bottom .
(A)Accrocher l'étagè re sur le profil , (B) puis la bloquer en vissant les vis sans tête qui se trouvent sur le fond .
(A)Haken Sie das Regal in das Profilelement ein,(B) und blockieren Sie es anschließend, indem Sie die auf dem Boden präsenten
Dübelstifte festziehen .
(A) con la
chiave in dotazione (B)
(C)
Se la mensola non risultasse perfettamente orizzontale, regolare
le viti indicate dai talloncini rossi .
Terminate tutte le regolazioni strappare i talloncini .
(A) Si la balda no quedase perfectamente horizontal, regular con la llave
incluida los tornillos indicados en las piezas rojas (B).
Una vez terminadas las regulaciones arrancar las piezas.
(A)If the shelf is not perfectly horizontal, adjust the screws indicated by the
red labels (B) with the key provided.
(C) Once all the adjustments are finished, tear off the labels .
(A) Si l'étagère n'est pas parfaitement horizontale, à l'aide de la clé fournie à
cet effet, régler les vis qui sont indiquées par les petits talons rouges (B).
(C) Tous les réglages étant effectués, arracher les petits talons.
(A)Wenn das Regal nicht perfekt horizontal sein sollte, so kann die Neigung
mit dem mitgelieferten Schlüssel über Einstellung der mit den roten
Etiketten markierten(B) Schrauben geregelt werden.
(C ) Entfernen Sie nach erfolgter Regelung die roten Etiketten .
(C)
5
4
C
Inserire i fianchetti di chiusura; l’adesione avviene automaticamente
mediante magneti.
Introducir los laterales de cierre; la uniòn serà automàtica mediante
imanes.
Insert the closing side pieces; adhesion takes place automatically
through magnets.
Insérer les petits bords de fermeture; l'adhésion se fait
automatiquement au moyen d'aimants.
Setzen Sie die abschließenden Seitenteile ein; der Anschluß erfolgt
automatisch mittels Magneten.
Nel caso di posizionamento in nicchia, inserire i
fianchetti
Se si coloca introducido en un hueco, introducir los
laterales
prima dell’istruzione n°3.
antes de la instruciòn n°3.
If positioning in a niche, insert the side pieces
En cas de positionnement en niche, insé
rer les petits bords
Bei Installation in einer Nische müssen die
abschließenden Seitenteile vor Ausführung des
Schritts Punkt 3 .
before
instruction no. 3.
avant le point n° 3.
eingesetzt werden 3
!
( A ) Agganciare la mensola al profilo e ( B ) successivamente bloccarla
avvitando i grani posizionati sul fondo.
( A ) Connect the shelf to the profile and ( B ) subsequently lock it in position by
screwing in the dowels positioned on the bottom.
( A ) Haken Sie das Regal in das Profilelement ein, ( B ) und blockieren Sie es
anschließend, indem Sie die auf dem Boden präsenten Dübelstifte festziehen.
( A ) Accrocher l’étagè re sur le profil, ( B ) puis la bloquer en vissant les vis sans
tête qui se trouvent sur le fond.
( A ) Enganchar la balda al perfil y ( B ) sucesivamente bloquearla atornillando las
piezas posicionados en el fondo.
( A )
( B )
( A )se la mensola non risultasse perfettamente orizzontale, regolare con la chiave in
dotazione le viti indicate dai talloncini rossi ( 2 ). Terminate tutte le regolazioni strappare
i talloncini ( 3 ) .
( A ) If the shelf is not perfectly horizontal, adjust the screws indicated by the red labels ( B ) with
the key provided. Once all the adjustments are finished, tear off the labels ( C ).
( A )Wenn das Regal nicht perfekt horizontal sein sollte, so kann die Neigung mit dem
mitgelieferten Schlüssel über Einstellung der mit den roten Etiketten markierten ( B ) Schrauben
geregelt werden. Entfernen Sie nach erfolgter Regelung die roten Etiketten ( C ).
( A ) Si l’étagère n’est pas parfaitement horizontale, à l’aide de la clé fournie à cet effet, régler
les vis qui sont indiquées par les petits talons rouges ( B ). Tous les réglages étant effectués,
arracher les petits talons ( C ).
( A ) Si la balda no quedase perfectamente horizontal, regular con la llave incluida los tornillos
indicados en las piezas rojas ( B ). Una vez terminadas las regulaciones arrancar las piezas ( C ).
B
A
3
A
(A) (B)Agganciare la mensola al profilo e successivamente bloccarla avvitando i grani posizionati sul fondo .
(A) Enganchar la balda al perfil y(B) sucesivamente bloquearla atornillando las piezas posicionados en el fondo.
(A)Connect the shelf to the profile and (B) subsequently lock it in position by screwing in the dowels positioned on the bottom .
(A)Accrocher l'étagè re sur le profil , (B) puis la bloquer en vissant les vis sans tête qui se trouvent sur le fond .
(A)Haken Sie das Regal in das Profilelement ein,(B) und blockieren Sie es anschließend, indem Sie die auf dem Boden präsenten
Dübelstifte festziehen .
(A) con la
chiave in dotazione (B)
(C)
Se la mensola non risultasse perfettamente orizzontale, regolare
le viti indicate dai talloncini rossi .
Terminate tutte le regolazioni strappare i talloncini .
(A) Si la balda no quedase perfectamente horizontal, regular con la llave
incluida los tornillos indicados en las piezas rojas (B).
Una vez terminadas las regulaciones arrancar las piezas.
(A)If the shelf is not perfectly horizontal, adjust the screws indicated by the
red labels (B) with the key provided.
(C) Once all the adjustments are finished, tear off the labels .
(A) Si l'étagère n'est pas parfaitement horizontale, à l'aide de la clé fournie à
cet effet, régler les vis qui sont indiquées par les petits talons rouges (B).
(C) Tous les réglages étant effectués, arracher les petits talons.
(A)Wenn das Regal nicht perfekt horizontal sein sollte, so kann die Neigung
mit dem mitgelieferten Schlüssel über Einstellung der mit den roten
Etiketten markierten(B) Schrauben geregelt werden.
(C ) Entfernen Sie nach erfolgter Regelung die roten Etiketten .
(C)
5
4
C
Inserire i fianchetti di chiusura; l’adesione avviene automaticamente
mediante magneti.
Introducir los laterales de cierre; la uniòn serà automàtica mediante
imanes.
Insert the closing side pieces; adhesion takes place automatically
through magnets.
Insérer les petits bords de fermeture; l'adhésion se fait
automatiquement au moyen d'aimants.
Setzen Sie die abschließenden Seitenteile ein; der Anschluß erfolgt
automatisch mittels Magneten.
Nel caso di posizionamento in nicchia, inserire i
fianchetti
Se si coloca introducido en un hueco, introducir los
laterales
prima dell’istruzione n°3.
antes de la instruciòn n°3.
If positioning in a niche, insert the side pieces
En cas de positionnement en niche, insé
rer les petits bords
Bei Installation in einer Nische müssen die
abschließenden Seitenteile vor Ausführung des
Schritts Punkt 3 .
before
instruction no. 3.
avant le point n° 3.
eingesetzt werden 3
!
B
A
3
A
(A) (B)Agganciare la mensola al profilo e successivamente bloccarla avvitando i grani posizionati sul fondo .
(A) Enganchar la balda al perfil y(B) sucesivamente bloquearla atornillando las piezas posicionados en el fondo.
(A)Connect the shelf to the profile and (B) subsequently lock it in position by screwing in the dowels positioned on the bottom .
(A)Accrocher l'étagè re sur le profil , (B) puis la bloquer en vissant les vis sans tête qui se trouvent sur le fond .
(A)Haken Sie das Regal in das Profilelement ein,(B) und blockieren Sie es anschließend, indem Sie die auf dem Boden präsenten
Dübelstifte festziehen .
(A) con la
chiave in dotazione (B)
(C)
Se la mensola non risultasse perfettamente orizzontale, regolare
le viti indicate dai talloncini rossi .
Terminate tutte le regolazioni strappare i talloncini .
(A) Si la balda no quedase perfectamente horizontal, regular con la llave
incluida los tornillos indicados en las piezas rojas (B).
Una vez terminadas las regulaciones arrancar las piezas.
(A)If the shelf is not perfectly horizontal, adjust the screws indicated by the
red labels (B) with the key provided.
(C) Once all the adjustments are finished, tear off the labels .
(A) Si l'étagère n'est pas parfaitement horizontale, à l'aide de la clé fournie à
cet effet, régler les vis qui sont indiquées par les petits talons rouges (B).
(C) Tous les réglages étant effectués, arracher les petits talons.
(A)Wenn das Regal nicht perfekt horizontal sein sollte, so kann die Neigung
mit dem mitgelieferten Schlüssel über Einstellung der mit den roten
Etiketten markierten(B) Schrauben geregelt werden.
(C ) Entfernen Sie nach erfolgter Regelung die roten Etiketten .
(C)
5
4
C
Inserire i fianchetti di chiusura; l’adesione avviene automaticamente
mediante magneti.
Introducir los laterales de cierre; la uniòn serà automàtica mediante
imanes.
Insert the closing side pieces; adhesion takes place automatically
through magnets.
Insérer les petits bords de fermeture; l'adhésion se fait
automatiquement au moyen d'aimants.
Setzen Sie die abschließenden Seitenteile ein; der Anschluß erfolgt
automatisch mittels Magneten.
Nel caso di posizionamento in nicchia, inserire i
fianchetti
Se si coloca introducido en un hueco, introducir los
laterales
prima dell’istruzione n°3.
antes de la instruciòn n°3.
If positioning in a niche, insert the side pieces
En cas de positionnement en niche, insé
rer les petits bords
Bei Installation in einer Nische müssen die
abschließenden Seitenteile vor Ausführung des
Schritts Punkt 3 .
before
instruction no. 3.
avant le point n° 3.
eingesetzt werden 3
!
B
A
3
A
(A) (B)Agganciare la mensola al profilo e successivamente bloccarla avvitando i grani posizionati sul fondo .
(A) Enganchar la balda al perfil y(B) sucesivamente bloquearla atornillando las piezas posicionados en el fondo.
(A)Connect the shelf to the profile and (B) subsequently lock it in position by screwing in the dowels positioned on the bottom .
(A)Accrocher l'étagè re sur le profil , (B) puis la bloquer en vissant les vis sans tête qui se trouvent sur le fond .
(A)Haken Sie das Regal in das Profilelement ein,(B) und blockieren Sie es anschließend, indem Sie die auf dem Boden präsenten
Dübelstifte festziehen .
(A) con la
chiave in dotazione (B)
(C)
Se la mensola non risultasse perfettamente orizzontale, regolare
le viti indicate dai talloncini rossi .
Terminate tutte le regolazioni strappare i talloncini .
(A) Si la balda no quedase perfectamente horizontal, regular con la llave
incluida los tornillos indicados en las piezas rojas (B).
Una vez terminadas las regulaciones arrancar las piezas.
(A)If the shelf is not perfectly horizontal, adjust the screws indicated by the
red labels (B) with the key provided.
(C) Once all the adjustments are finished, tear off the labels .
(A) Si l'étagère n'est pas parfaitement horizontale, à l'aide de la clé fournie à
cet effet, régler les vis qui sont indiquées par les petits talons rouges (B).
(C) Tous les réglages étant effectués, arracher les petits talons.
(A)Wenn das Regal nicht perfekt horizontal sein sollte, so kann die Neigung
mit dem mitgelieferten Schlüssel über Einstellung der mit den roten
Etiketten markierten(B) Schrauben geregelt werden.
(C ) Entfernen Sie nach erfolgter Regelung die roten Etiketten .
(C)
5
4
C
Inserire i fianchetti di chiusura; l’adesione avviene automaticamente
mediante magneti.
Introducir los laterales de cierre; la uniòn serà automàtica mediante
imanes.
Insert the closing side pieces; adhesion takes place automatically
through magnets.
Insérer les petits bords de fermeture; l'adhésion se fait
automatiquement au moyen d'aimants.
Setzen Sie die abschließenden Seitenteile ein; der Anschluß erfolgt
automatisch mittels Magneten.
Nel caso di posizionamento in nicchia, inserire i
fianchetti
Se si coloca introducido en un hueco, introducir los
laterales
prima dell’istruzione n°3.
antes de la instruciòn n°3.
If positioning in a niche, insert the side pieces
En cas de positionnement en niche, insé
rer les petits bords
Bei Installation in einer Nische müssen die
abschließenden Seitenteile vor Ausführung des
Schritts Punkt 3 .
before
instruction no. 3.
avant le point n° 3.
eingesetzt werden 3
!
( A )
( B )
( C )
4