DeWalt DW621 User manual

DW621 Plunge 2 HP Router
Toupie plongeante de 2HP
Rebajadora de columnas de 2 HP
INSTRUCTION MANUAL
GUIDE D’UTILISATION
MANUAL DE INSTRUCCIONES
INSTRUCTIVO DE OPERACIÓN, CENTROS DE SERVICIO Y PÓLIZA DE
GARANTÍA. ADVERTENCIA: LÉASE ESTE INSTRUCTIVO ANTES DE
USAR EL PRODUCTO.
If you have questions or comments, contact us.
Pour toute question ou tout commentaire, nous contacter.
Si tiene dudas o comentarios, contáctenos.
1-800-4-DEWALT • www.dewalt.com

English
1
0.8
0.6
5/8
1/2
3/4

English
2
Definitions: Safety Guidelines
The definitions below describe the level of severity for each
signal word. Please read the manual and pay attention to
these symbols.
DANGER: Indicates an imminently hazardous situation
which, if not avoided, will result in death or serious injury.
WARNING: Indicates a potentially hazardous situation
which, if not avoided, could result in death or serious injury.
CAUTION: Indicates a potentially hazardous situation
which, if not avoided, may result in minor or moderate
injury.
NOTICE: Indicates a practice not related to personal
injury which, if not avoided, may result in property damage.
IF YOU HAVE ANY QUESTIONS OR COMMENTS ABOUT THIS OR
ANY DEWALT TOOL, CALL US TOLL FREE AT: 1-800-4-DEWALT
(1-800-433-9258).
WARNING: To reduce the risk of injury, read the instruction
manual.
General Power Tool Safety Warnings
WARNING! Read all safety warnings and all instructions.
Failure to follow the warnings and instructions may result in
electric shock, fire and/or serious injury.
SAVE ALL WARNINGS AND
INSTRUCTIONS
FOR FUTURE REFERENCE
The term “power tool” in the warnings refers to your mains-operated
(corded) power tool or battery-operated (cordless) power tool.
1) WORK AREA SAFETY
a) Keep work area clean and well lit. Cluttered or dark areas
invite accidents.
b) Do not operate power tools in explosive atmospheres,
such as in the presence of flammable liquids, gases or
dust. Power tools create sparks which may ignite the dust
or fumes.
c) Keep children and bystanders away while operating a
power tool. Distractions can cause you to lose control.
2) ELECTRICAL SAFETY
a) Power tool plugs must match the outlet. Never modify
the plug in any way. Do not use any adapter plugs with
earthed (grounded) power tools. Unmodified plugs and
matching outlets will reduce risk of electric shock.
b) Avoid body contact with earthed or grounded surfaces
such as pipes, radiators, ranges and refrigerators.
There is an increased risk of electric shock if your body is
earthed or grounded.
c) Do not expose power tools to rain or wet conditions.
Water entering a power tool will increase the risk of electric
shock.
d) Do not abuse the cord. Never use the cord for carrying,
pulling or unplugging the power tool. Keep cord away
from heat, oil, sharp edges or moving parts. Damaged
or entangled cords increase the risk of electric shock.
e) When operating a power tool outdoors, use an
extension cord suitable for outdoor use. Use of a cord
suitable for outdoor use reduces the risk of electric shock.
f) If operating a power tool in a damp location is
unavoidable, use a ground fault circuit interrupter
(GFCI) protected supply. Use of a GFCI reduces the risk of
electric shock.
3) PERSONAL SAFETY
a) Stay alert, watch what you are doing and use common
sense when operating a power tool. Do not use a

English
3
power tool while you are tired or under the influence
of drugs, alcohol or medication. A moment of inattention
while operating power tools may result in serious personal
injury.
b) Use personal protective equipment. Always wear eye
protection. Protective equipment such as dust mask, non-
skid safety shoes, hard hat, or hearing protection used for
appropriate conditions will reduce personal injuries.
c) Prevent unintentional starting. Ensure the switch
is in the off position before connecting to power
source and/or battery pack, picking up or carrying the
tool. Carrying power tools with your finger on the switch
or energizing power tools that have the switch on invites
accidents.
d) Remove any adjusting key or wrench before turning
the power tool on. A wrench or a key left attached to a
rotating part of the power tool may result in personal injury.
e) Do not overreach. Keep proper footing and balance at
all times. This enables better control of the power tool in
unexpected situations.
f) Dress properly. Do not wear loose clothing or jewelry.
Keep your hair, clothing and gloves away from moving
parts. Loose clothes, jewelry or long hair can be caught in
moving parts.
g) If devices are provided for the connection of dust
extraction and collection facilities, ensure these are
connected and properly used. Use of dust collection can
reduce dust-related hazards.
4) POWER TOOL USE AND CARE
a) Do not force the power tool. Use the correct power
tool for your application. The correct power tool will do the
job better and safer at the rate for which it was designed.
b) Do not use the power tool if the switch does not turn
it on and off. Any power tool that cannot be controlled with
the switch is dangerous and must be repaired.
c) Disconnect the plug from the power source and/or the
battery pack from the power tool before making any
adjustments, changing accessories, or storing power
tools. Such preventive safety measures reduce the risk of
starting the power tool accidentally.
d) Store idle power tools out of the reach of children and
do not allow persons unfamiliar with the power tool
or these instructions to operate the power tool. Power
tools are dangerous in the hands of untrained users.
e) Maintain power tools. Check for misalignment or
binding of moving parts, breakage of parts and any
other condition that may affect the power tool’s
operation. If damaged, have the power tool repaired
before use. Many accidents are caused by poorly maintained
power tools.
f) Keep cutting tools sharp and clean. Properly maintained
cutting tools with sharp cutting edges are less likely to bind
and are easier to control.
g) Use the power tool, accessories and tool bits, etc.
in accordance with these instructions, taking into
account the working conditions and the work to be
performed. Use of the power tool for operations different
from those intended could result in a hazardous situation.
5) SERVICE
a) Have your power tool serviced by a qualified repair
person using only identical replacement parts. This will
ensure that the safety of the power tool is maintained.
Additional Safety Rules for Routers
• Hold power tool by insulated gripping surfaces because
the cutter may contact its own cord. Cutting a “live” wire
may make exposed metal parts of the power tool “live” and
shock the operator.

English
4
•Use clamps or another practical way to secure and
support the workpiece to a stable platform. Holding the
work by your hand or against the body leaves it unstable and
may lead to loss of control.
• Metal cutting with router: If using router for metal cutting,
clean out tool often. Metal dust and chips often accumulate
on interior surfaces and could create a risk of serious injury,
electrical shock or death.
• Never run the motor unit separate from the base. The
motor is not designed to be handheld.
•Keep handles dry, clean and free from oil and grease. This
will enable better control of the tool.
•Maintain a firm grip with both hands on the tool to resist
starting torque. Maintain a firm grip on the tool at all times
while operating.
•Use sharp cutters. Dull cutters may cause the router to swerve
or stall under pressure.
• Keep hands away from cutting area above and below the
base. Never reach under the workpiece for any reason.
Keep the router base firmly in contact with the workpiece when
cutting.
• Never touch the bit immediately after use. It may be
extremely hot.
• Be sure that the motor has stopped completely before
you lay the router down. If the bit is still spinning when the
tool is laid down, it could cause injury or damage.
• Be sure that the router bit is clear of the workpiece before
starting the motor. If the bit is in contact with the workpiece
when the motor starts, it could make the router jump, causing
damage or injury.
• Always follow the bit manufacturer’s speed
recommendations as some bit designs require specific
speeds for safety or performance. If you are unsure of the
proper speed or are experiencing any type of problem, contact
the bit manufacturer.
• Do not use router bits with a diameter in excess of 2-3/8"
(60 mm) in this tool.
• Do not hand-hold the router in an upside-down or
horizontal position. The motor can separate from the base if
not properly attached according to the instructions.
• Before starting the motor, check to see that the cord will
not snag or impede the routing operation.
• Before starting the motor, clear the work area of all
foreign objects.
• Keep cutting pressure constant. Do not overload motor.
• Provide clearance under workpiece for bit when through-
cutting.
• Do not press spindle lock button while the motor is
running. Doing so can damage the spindle lock.
• Always make sure the work surface is free from nails and
other foreign objects. Cutting into a nail can cause the bit and
the tool to jump.
• Air vents often cover moving parts and should be
avoided. Loose clothes, jewelry or long hair can be caught in
moving parts.
• An extension cord must have adequate wire size (AWG
or American Wire Gauge) for safety. The smaller the gauge
number of the wire, the greater the capacity of the cable, that
is 16 gauge has more capacity than 18 gauge. An undersized
cord will cause a drop in line voltage resulting in loss of power
and overheating. When using more than one extension to make
up the total length, be sure each individual extension contains
at least the minimum wire size. The following table shows the
correct size to use depending on cord length and nameplate
ampere rating. If in doubt, use the next heavier gauge. The
smaller the gauge number, the heavier the cord.

English
5
Minimum Gauge for Cord Sets
Ampere
Rating
Volts Total Length of Cord
in Feet (meters)
120 V 25
(7.6) 50
(15.2) 100
(30.5) 150
(45.7)
240 V 50
(15.2) 100
(30.5) 200
(61.0) 300
(91.4)
More
Than
Not
More
Than AWG
0 6 18 16 16 14
610 1816 14 12
10 12 16 16 14 12
12 16 14 12 Not Recommended
WARNING: ALWAYS use safety glasses. Everyday
eyeglasses are NOT safety glasses. Also use face or dust mask
if cutting operation is dusty. ALWAYS WEAR CERTIFIED SAFETY
EQUIPMENT:
• ANSI Z87.1 eye protection (CAN/CSA Z94.3),
• ANSI S12.6 (S3.19) hearing protection,
• NIOSH/OSHA/MSHA respiratory protection.
WARNING: Some dust created by power sanding, sawing,
grinding, drilling, and other construction activities contains chemicals
known to the State of California to cause cancer, birth defects or
other reproductive harm. Some examples of these chemicals are:
• lead from lead-based paints,
• crystalline silica from bricks and cement and other masonry
products, and
• arsenic and chromium from chemically-treated lumber.
Your risk from these exposures varies, depending on how often you
do this type of work. To reduce your exposure to these chemicals:
work in a well ventilated area, and work with approved safety
equipment, such as those dust masks that are specially designed
to filter out microscopic particles.
• Avoid prolonged contact with dust from power sanding,
sawing, grinding, drilling, and other construction activities.
Wear protective clothing and wash exposed areas with
soap and water. Allowing dust to get into your mouth, eyes, or
lay on the skin may promote absorption of harmful chemicals.
WARNING: Use of this tool can generate and/or disperse dust,
which may cause serious and permanent respiratory or other
injury. Always use NIOSH/OSHA approved respiratory protection
appropriate for the dust exposure. Direct particles away from face
and body.
WARNING: Always wear proper personal hearing
protection that conforms to ANSI S12.6 (S3.19) during
use. Under some conditions and duration of use, noise from this
product may contribute to hearing loss.
• The label on your tool may include the following symbols. The
symbols and their definitions are as follows:
V................... volts A......................amperes
Hz................. hertz W.....................watts
min ............... minutes or AC..........alternating
or DC... direct current current
................. Class I Construction or AC/DC...alternating
.....................
(grounded) ........................or direct
................. Class II Construction current
(double insulated) no ....................no load
…/min .......... per minute speed
BPM ............. beats per minute
n ......................rated
IPM...............impacts per minute ........................speed
RPM ............. revolutions per .....................earthing
minute terminal
sfpm ............. surface feet .....................safety alert
..................... per minute symbol
SPM ............ strokes per minute

English
6
SAVE THESE INSTRUCTIONS FOR
FUTURE USE
Motor
Be sure your power supply agrees with the nameplate marking.
Voltage decrease of more than 10% will cause loss of power and
overheating. DEWALT tools are factory tested; if this tool does not
operate, check power supply.
INTENDED USE
This heavy-duty router is designed for professional routing
applications.
DO NOT use under wet conditions or in presence of flammable
liquids or gases.
This is a professional power tool. DO NOT let children come into
contact with the tool. Supervision is required when inexperienced
operators use this tool.
WARNING: Never modify the power tool or any part of it.
Damage or personal injury could result.
ASSEMBLY AND ADJUSTMENT
WARNING: To reduce the risk of injury, turn unit off and
disconnect it from power source before installing and
removing accessories, before adjusting or when making
repairs. An accidental start-up can cause injury.
Bit Installation and Removal
NOTE: Always snap the collet firmly into the collet nut, (past the
retainer spring) before installing a bit.
FIG. 1
SPINDLE LOCK
COLLET NUT
Use the supplied wrench and the spindle lock as necessary to
loosen (counterclockwise) the collet nut, (Fig. 1).
Insert the round shank of the desired router bit into the loosened
collet as far as it will go and then pull it out about 1/16”. Hold the
spindle shaft by depressing the spindle lock button, while firmly
tightening the collet nut with the wrench provided to prevent the
bit from slipping.
Your router has a unique locking system for retaining the bit. When
removing a bit, the collet nut must be loosened with the wrench.
The collet nut will turn approximately 3/4 of a turn and then become
tight again. At this point the bit can’t be removed. Using the same
procedure, loosen the nut a second time. This lifts the collet and
makes it easy to remove the bit.
NOTE: Your router is equipped with a clear plastic cap over the
cutting area. This cap assists with dust extraction. When installing a
router bit over 1-1/8" in diameter, ensure the plastic cap is removed
or positioned above the cutting portion of the bit (Fig.2).To remove
the cap, push it from the bottom of the router. To re-install the cap,
align the tabs (Fig. 2) and snap it into place.

English
7
Collets
WARNING: Projectile hazard. Only use bits with shanks
that match the installed collet. Smaller shank bits will not be
secure and could become loose during operation.
CAUTION: Never tighten the collet without first installing a router
bit in it. Tightening an empty collet, even by hand, can damage the
collet.
This tool comes with both 1/4" (6.35 mm) and 1/2" (12.7 mm)
collets. To change collet sizes, unscrew the collet assembly, as
described above. The collet and the collet nut are connected. Do
not attempt to remove the collet from the collet nut.
Controls
ELECTRONIC SPEED CONTROL DIAL
The speed of your router is variable. Use the electronic speed
control (Fig. 3) dial to produce uniform cutting results in wood,
plastics and aluminum. Use the lower settings (1-3) for large
diameter cutters and the higher settings for small diameter cutters.
See Table A for more information.
Your router is equipped with constant speed cutting—as you load
the router, the selected cutting speed does not slow down during
normal use. The electronic control governs the motor and gives you
a consistent finish to your work. Only under very heavy loading will
the speed of the unit fall below the governed speed.
To set the router speed (from 8,000 rpm to 24,000 rpm) rotate the
speed control wheel shown in Fig.3. The higher the number the
higher the speed. Consult the table below to help select the proper
speed for your application.
0.
0.6
5/8
1/2
3/4
FIG. 4
FIG. 3
SPEED
CONTROL
DIAL
FIG. 2 PLASTIC CAP
FINE
ADJUSTMENT
KNOB
PLUNGE LOCK
HANDLE
HEIGHT ADJUSTMENT
KNOB
QUICK
ADJUSTER
DEPTH STOP
LOCKING BOLT
TABS

English
8
TABLE A: SPEED SELECTION CHART
DIAL SETTING APPROX. RPM
1 8,000
2 12,000
3 14,000
4 18,000
5 21,000
6 24,000
The speeds in this chart are approximate and are for reference
only. Your router may not exactly produce the speed listed for the
dial setting.
WARNING: Always follow the bit manufacturer’s speed
recommendations as some bit designs require specific speeds for
safety or performance.
If you are unsure of the proper speed or are experiencing any type
of problem, contact the bit manufacturer.
WARNING: Do not operate tools rated “AC only” on a DC
supply. Loss of speed control may result, causing tool damage
and possible hazard to the operator.
WARNING: If the speed control ceases to operate, or is
intermittent, stop using the tool immediately. Take it to a DEWALT
factory or authorized service facility for repair.
NOTICE: The router is equipped with electronics to monitor and
maintain the speed of the tool while cutting. In low and medium
speed operation, the speed control prevents the motor speed from
decreasing. If you expect to hear a speed change and continue
to load the motor, you could damage the motor by overheating.
Reduce the depth of cut and/or slow the feed rate to prevent tool
damage.
Adjusting the Depth of Cut
QUICK ADJUSTMENT USING RACK AND PINION HEIGHT
ADJUSTMENT (FIG. 4)
1. It may be necessary to remove the plastic cap before making
adjustments.
2. Unlock the plunge lock handle.
3. Lower the router carriage until the cutter is in contact with the
workpiece
4. Tighten the plunge lock handle by turning it clockwise.
5. Turn the height adjustment knob counterclockwise until it hits the
revolver depth stop (Fig. 5).
6. Set the quick adjuster to zero, by turning the inner ring knob
clockwise.
7. Adjust the depth of cut by rotating the height adjust knob
clockwise to the desired depth of cut. The adjustment range is
indicated by the arrow.
8. Tighten the plunge limiter by turning the depth stop bolt
clockwise.
TRIPLE DEPTH ADJUSTMENT USING THE REVOLVER
DEPTH STOP (FIG. 5)
WARNING: Do not change the revolver depth stop while the
router is running. This will place your hands too near the cutter
head.
The revolver depth stop can be used to set three different depths.
This is useful for deep cuts, performed in steps.
1. Place a depth template between the depth stop and the revolver
depth stop to adjust the exact cutting depth.
2. If required, set all three screws.
FINE ADJUSTMENT (FIG. 6)
Use the fine adjuster when not using a depth template, or if the
depth of cut needs readjustment.
1. Adjust the depth of cut as described above.

English
9
2. Set the fine adjuster to zero using the inner ring. Hold the top
portion while setting the lower ring to zero.
3. Rotate the fine adjuster to the required position. Graduations are
on the top of the fine adjustment knob.
0.
0.6
FIG. 6
5/8
1/2
3/4
REVOLVER
DEPTH
STOP
FINE
ADJUSTMENT
KNOB
FIG. 5
Lock-On/Lock-Off Switch (Fig. 7)
The lock-on/lock-off FIG. 7
TRIGGER
PRESS TO
LOCK ON
THUMB LOCK
switch is located in the
handle on the right side.
The router is normally
locked-off.
To start the router, press
the thumb lock and
squeeze the trigger.
To lock the switch on,
squeeze the trigger,
press the thumb lock
forward and release the
trigger. To turn the router
off, release the switch. If the tool is locked-on, press the trigger
again and release the switch.
NOTE: Loosen the plunge limiter and allow the router carriage to
return to its rest position before switching off.
OPERATION
WARNING: To reduce the risk of injury, turn unit off and
disconnect it from power source before installing and
removing accessories, before adjusting or when making
repairs. An accidental start-up can cause injury.
CAUTION: Before connecting tool to power source, check
to see that the switch is in the “OFF” position. An accidental
start-up can cause injury.
CAUTION: Turn the router on before plunging the cutter head
into the workpiece.
After setting the cutting depth as described, locate the router such
that the bit is directly over the place you will be cutting. With the
router running, lower the unit smoothly down into the workpiece.
(DO NOT JAM THE ROUTER DOWN). When the tool reaches the
pre-set depth, tighten the plunge lock. When you have finished
routing, loosen the plunge lock and let the spring lift the router
directly out of the workpiece.
NOTE: Always feed the router opposite to the direction in which the
cutter is rotating.
Direction Of Feed
Figures 8 and 9 show proper direction of feed for some typical cuts.
Mold the outside edge of a piece of stock by a) mold the end
grain, left to right, b) do the straight grain side moving left to right,
c) finish the other end grain side, and d) do the remaining straight
grain edge.
The direction of feed is important in router usage. Be sure the cutter
is rotating into the stock by moving left to right on outside edges
and clockwise on inside cuts.

English
10
FIG. 9
A
D
C
B
FIG. 8
FIG. 10 DUST EXTRACTION
HOSE ADAPTER
EXTRACTION PORT
WARNING: Avoid climb-cutting (cutting in direction
opposite than shown in Figure8). Climb-cutting increases the
chance for loss of control resulting in possible injury. When climb-
cutting is required (backing around a corner), exercise extreme
caution to maintain control of router. Make smaller cuts and remove
minimal material with each pass.
Dust Collection and Extraction
TO SET THE ROUTER FOR DUST EXTRACTION:
1. If required, insert the dust extraction hose adapter into the dust
extraction port (Fig. 10).
2. Slip the end of any standard vacuum cleaner tube into the hose
adapter.
3. When using dust extraction, be sure that the vacuum cleaner is
out of the way and secure so that it will not tip over or interfere
with the router or workpiece. The vacuum hose and power
cord must also be positioned so that they don’t interfere with
the router or workpiece. If the vacuum cleaner or vacuum hose
cannot be positioned properly, it should be removed.
4. Turn on vacuum cleaner before router.
5. Empty the vacuum cleaner as necessary.
NOTE: The router comes with a clear plastic removable guard over
the cutting area. Do not attempt to plunge cut through the plastic
guard. The guard is used to assist the dust collection.
Your router includes a dust extraction cap. Be sure it is in place over
the dust extraction port if you are not using a vacuum.
MAINTENANCE
WARNING: To reduce the risk of injury, turn unit off and
disconnect it from power source before installing and
removing accessories, before adjusting or when making
repairs. An accidental start-up can cause injury.

English
11
Cleaning
WARNING: Blow dirt and dust out of all air vents with clean, dry
air at least once a week. To minimize the risk of eye injury, always
wear ANSI Z87.1 approved eye protection when performing this.
WARNING: Never use solvents or other harsh chemicals for
cleaning the non-metallic parts of the tool. These chemicals may
weaken the plastic materials used in these parts. Use a cloth
dampened only with water and mild soap. Never let any liquid get
inside the tool; never immerse any part of the tool into a liquid.
Use only a DRY cloth to wipe the plunge rods. These rods require
no lubrication. Lubricants attract dust, reducing the performance
of your tool.
Accessories
WARNING: Since accessories, other than those offered by
DEWALT, have not been tested with this product, use of such
accessories with this tool could be hazardous. To reduce the risk
of injury, only DEWALT recommended accessories should be used
with this product.
Recommended accessories for use with your tool are available at
extra cost from your local dealer or authorized service center. If you
need assistance in locating any accessory, please contact DEWALT
Industrial Tool Co., 701 East Joppa Road, Baltimore, MD 21286,
call 1-800-4-DEWALT (1-800-433-9258) or visit our website: www.
dewalt.com.
Repairs
To assure product SAFETY and RELIABILITY, repairs, maintenance
and adjustment (including brush inspection and replacement)
should be performed by a DEWALT factory service center, a
DEWALT authorized service center or other qualified service
personnel. Always use identical replacement parts.
Register Online
Thank you for your purchase. Register your product now for:
• WARRANTY SERVICE: Registering your product will help you
obtain more efficient warranty service in case there is a problem
with your product.
• CONFIRMATION OF OWNERSHIP: In case of an insurance
loss, such as fire, flood or theft, your registration of ownership
will serve as your proof of purchase.
• FOR YOUR SAFETY: Registering your product will allow us to
contact you in the unlikely event a safety notification is required
under the Federal Consumer Safety Act.
Register online at www.dewalt.com/register.
Three Year Limited Warranty
DEWALT will repair, without charge, any defects due to faulty
materials or workmanship for three years from the date of purchase.
This warranty does not cover part failure due to normal wear or tool
abuse. For further detail of warranty coverage and warranty repair
information, visit www.dewalt.com or call 1-800-4-DEWALT (1-800-
433-9258). This warranty does not apply to accessories or damage
caused where repairs have been made or attempted by others.
This warranty gives you specific legal rights and you may have other
rights which vary in certain states or provinces.
In addition to the warranty, DEWALT tools are covered by our:
1 YEAR FREE SERVICE
DEWALT will maintain the tool and replace worn parts caused by
normal use, for free, any time during the first year after purchase.
90 DAY MONEY BACK GUARANTEE
If you are not completely satisfied with the performance of your
DEWALT Power Tool, Laser, or Nailer for any reason, you can return
it within 90 days from the date of purchase with a receipt for a full
refund – no questions asked.
LATIN AMERICA: This warranty does not apply to products sold
in Latin America. For products sold in Latin America, see country
specific warranty information contained in the packaging, call the
local company or see website for warranty information.

English
12
FREE WARNING LABEL REPLACEMENT: If your warning labels
become illegible or are missing, call 1-800-4-DEWALT (1-800-433-
9258) for a free replacement.

Français
13
Définitions: lignes directrices en
matière de sécurité
Les définitions ci-dessous décrivent le niveau de danger pour
chaque mot-indicateur employé. Lire le mode d’emploi et
porter une attention particulière à ces symboles.
DANGER : indique une situation dangereuse imminente
qui, si elle n’est pas évitée, entraînera la mort ou des
blessures graves.
AVERTISSEMENT: indique une situation potentiellement
dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, pourrait entraîner la
mort ou des blessures graves.
ATTENTION : indique une situation potentiellement
dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, pourrait entraîner
des blessures légères ou modérées.
AVIS : indique une pratique ne posant aucun risque de
dommages corporels mais qui par contre, si rien n’est fait
pour l’éviter, pourrait poser des risques de dommages
matériels.
POUR TOUTE QUESTION OU REMARQUE AU SUJET DE CET
OUTIL OU DE TOUT AUTRE OUTIL DEWALT, COMPOSEZ LE
NUMÉRO SANS FRAIS : 1-800-4-DEWALT (1-800-433-9258).
AVERTISSEMENT : afin de réduire le risque de blessures,
lire le mode d’emploi de l’outil.
Avertissements de sécurité généraux
pour les outils électriques
AVERTISSEMENT ! Lire tous les avertissements de
sécurité et toutes les directives. Le non-respect des
avertissements et des directives pourrait se solder par un
choc électrique, un incendie et/ou une blessure grave.
0.8
0.6
5/8
1/2
3/4

Français
14
CONSERVER TOUS LES
AVERTISSEMENTS ET TOUTES
LES DIRECTIVES POUR UN USAGE
ULTÉRIEUR
Le terme « outil électrique » cité dans les avertissements se
rapporte à votre outil électrique à alimentation sur secteur (avec fil)
ou par piles (sans fil).
1) SÉCURITÉ DU LIEU DE TRAVAIL
a) Tenir l’aire de travail propre et bien éclairée. Les lieux
encombrés ou sombres sont propices aux accidents.
b) Ne pas faire fonctionner d’outils électriques dans un
milieu déflagrant, tel qu’en présence de liquides, de
gaz ou de poussières inflammables. Les outils électriques
produisent des étincelles qui pourraient enflammer la
poussière ou les vapeurs.
c) Éloigner les enfants et les personnes à proximité
pendant l’utilisation d’un outil électrique. Une distraction
pourrait en faire perdre la maîtrise à l’utilisateur.
2) SÉCURITÉ EN MATIÈRE D’ÉLECTRICITÉ
a) Les fiches des outils électriques doivent correspondre
à la prise. Ne jamais modifier la fiche d’aucune façon.
Ne jamais utiliser de fiche d’adaptation avec un outil
électrique mis à la terre. Le risque de choc électrique sera
réduit par l’utilisation de fiches non modifiées correspondant
à la prise.
b) Éviter tout contact physique avec des surfaces mises
à la terre comme des tuyaux, des radiateurs, des
cuisinières et des réfrigérateurs. Le risque de choc
électrique est plus élevé si votre corps est mis à la terre.
c) Ne pas exposer les outils électriques à la pluie ou à
l’humidité. La pénétration de l’eau dans un outil électrique
augmente le risque de choc électrique.
d) Ne pas utiliser le cordon de façon abusive. Ne jamais
utiliser le cordon pour transporter, tirer ou débrancher
un outil électrique. Tenir le cordon éloigné de la chaleur,
de l’huile, des bords tranchants et des pièces mobiles.
Les cordons endommagés ou enchevêtrés augmentent les
risques de choc électrique.
e) Pour l’utilisation d’un outil électrique à l’extérieur, se
servir d’une rallonge convenant à cette application.
L’utilisation d’une rallonge conçue pour l’extérieur réduira les
risques de choc électrique.
f) S’il est impossible d’éviter l’utilisation d’un outil
électrique dans un endroit humide, brancher l’outil
dans une prise ou sur un circuit d’alimentation dotés
d’un disjoncteur de fuite à la terre (GFCI). L’utilisation de
ce type de disjoncteur réduit les risques de choc électrique.
3) SÉCURITÉ PERSONNELLE
a) Être vigilant, surveiller le travail effectué et faire
preuve de jugement lorsqu’un outil électrique est
utilisé. Ne pas utiliser d’outil électrique en cas de
fatigue ou sous l’influence de drogues, d’alcool ou de
médicaments. Un simple moment d’inattention en utilisant
un outil électrique peut entraîner des blessures corporelles
graves.
b) Utiliser des équipements de protection individuelle.
Toujours porter une protection oculaire. L’utilisation
d’équipements de protection comme un masque
antipoussière, des chaussures antidérapantes, un casque
de sécurité ou des protecteurs auditifs lorsque la situation le
requiert réduira les risques de blessures corporelles.
c) Empêcher les démarrages intempestifs. S’assurer
que l’interrupteur se trouve à la position d’arrêt avant
de relier l’outil à une source d’alimentation et/ou
d’insérer un bloc-piles, de ramasser ou de transporter
l’outil. Transporter un outil électrique alors que le doigt
repose sur l’interrupteur ou brancher un outil électrique dont

Français
15
l’interrupteur est à la position de marche risque de provoquer
un accident.
d) Retirer toute clé de réglage ou clé avant de démarrer
l’outil. Une clé ou une clé de réglage attachée à une partie
pivotante de l’outil électrique peut provoquer des blessures
corporelles.
e) Ne pas trop tendre les bras. Conserver son équilibre
en tout temps. Cela permet de mieux maîtriser l’outil
électrique dans les situations imprévues.
f) S’habiller de manière appropriée. Ne pas porter de
vêtements amples ni de bijoux. Garder les cheveux,
les vêtements et les gants à l’écart des pièces mobiles.
Les vêtements amples, les bijoux ou les cheveux longs
risquent de rester coincés dans les pièces mobiles.
g) Si des composants sont fournis pour le raccordement
de dispositifs de dépoussiérage et de ramassage,
s’assurer que ceux-ci sont bien raccordés et utilisés.
L’utilisation d’un dispositif de dépoussiérage peut réduire les
dangers engendrés par les poussières.
4) UTILISATION ET ENTRETIEN D’UN OUTIL ÉLECTRIQUE
a) Ne pas forcer un outil électrique. Utiliser l’outil
électrique approprié à l’application. L’outil électrique
approprié effectuera un meilleur travail, de façon plus sûre et
à la vitesse pour laquelle il a été conçu.
b) Ne pas utiliser un outil électrique dont l’interrupteur
est défectueux. Tout outil électrique dont l’interrupteur est
défectueux est dangereux et doit être réparé.
c) Débrancher la fiche de la source d’alimentation et/
ou du bloc-piles de l’outil électrique avant de faire
tout réglage ou changement d’accessoire ou avant
de ranger l’outil. Ces mesures préventives réduisent les
risques de démarrage accidentel de l’outil électrique.
d) Ranger les outils électriques hors de la portée des
enfants et ne permettre à aucune personne n’étant pas
familière avec un outil électrique ou son mode d’emploi
d’utiliser cet outil. Les outils électriques deviennent
dangereux entre les mains d’utilisateurs inexpérimentés.
e) Entretien des outils électriques. Vérifier si les pièces
mobiles sont mal alignées ou coincées, si des pièces
sont brisées ou présentent toute autre condition
susceptible de nuire au bon fonctionnement de l’outil
électrique. En cas de dommage, faire réparer l’outil
électrique avant toute nouvelle utilisation. Beaucoup
d’accidents sont causés par des outils électriques mal
entretenus.
f) S’assurer que les outils de coupe sont aiguisés et
propres. Les outils de coupe bien entretenus et affûtés
sont moins susceptibles de se coincer et sont plus faciles à
maîtriser.
g) Utiliser l’outil électrique, les accessoires, les forets,
etc. conformément aux présentes directives en
tenant compte des conditions de travail et du travail
à effectuer. L’utilisation d’un outil électrique pour toute
opération autre que celle pour laquelle il a été conçu est
dangereuse.
5) RÉPARATION
a) Faire réparer l’outil électrique par un réparateur
professionnel en n’utilisant que des pièces de
rechange identiques. Cela permettra de maintenir une
utilisation sécuritaire de l’outil électrique.
Directives particulières aux toupies
• Tenir l’outil électrique par ses parties isolées, car l’organe
de coupe pourrait entrer en contact avec son cordon.
Couper un fil sous tension pourra mettre les parties métalliques
exposées de l’outil électrique sous tension et électrocuter
l’utilisateur.
• Utilisez des serres de fixation ou un autre dispositif de
fixation permettant de soutenir et de retenir la pièce sur
une plate-forme stable. Tenir la pièce avec la main ou contre

Français
16
son corps n’est pas suffisamment stable et risque de provoquer
une perte de maîtrise de l’outil.
• Découpage du métal à la toupie : si la toupie sert à
découper du métal, il faut la nettoyer souvent. La poussière
de métal s’accumule souvent sur les surfaces intérieures et
pourrait causer des blessures sérieuses, une électrocution ou la
mort.
• Ne jamais faire tourner le bloc-moteur hors de sa base. Le
moteur n’a pas été conçu pour être tenu manuellement.
• Maintenir les poignées sèches, propres et exemptes
d’huile et de graisse afin de mieux maîtriser l’outil.
•Maintenir une prise ferme sur l’outil, à deux mains,
pour résister à tout couple de démarrage. Maintenir
systématiquement l’outil fermement.
• Utiliser des fraises aiguisées. Les fraises émoussées peuvent
faire zigzaguer la toupie ou la bloquer sous la pression.
• Maintenir les mains éloignées des zones de coupe dessus
et dessous la base. Ne jamais passer les doigts sous le
matériau pour quelque raison que ce soit. S’assurer de bien
maintenir la base de la toupie en contact avec la pièce lors de la
coupe.
• Ne jamais toucher à la mèche immédiatement après
l’avoir utilisée, car elle peut être extrêmement chaude.
• Attendre que le moteur s’arrête complètement avant de
déposer la toupie. Le fait de poser l’outil alors que la fraise
continue de tourner pose des risques de dommages corporels
ou matériels.
• S’assurer que la mèche n’est pas en contact avec la pièce
avant de démarrer le moteur, afin d’éviter de faire bondir la
toupie et de causer des dommages ou des blessures.
• Suivre systématiquement les recommandations de
vitesse du fabricant, car certaines fraises nécessitent
de tourner à des vitesses spécifiques pour des raisons
de sécurité ou de performances. Si l’on n’est pas sûr de la
vitesse adéquate ou si l’on rencontre un problème quelconque,
contacter le fabricant des fraises.
• Ne pas utiliser des fraises à défoncer d’un diamètre
supérieur à 60mm (2-3/8po).
• Ne pas tenir manuellement la toupie à l’envers ou
horizontalement. Le moteur pourrait se détacher de la base s’il
n’est pas correctement rattaché conformément aux instructions.
• Avant de mettre le moteur en marche, vérifier que
le cordon ne s’enchevêtrera pas dans la toupie ou
n’entravera pas son fonctionnement.
• Avant de mettre le moteur en marche, éliminer tout objet
étranger de l’aire de travail.
• Maintenir une pression de coupe constante. Ne pas
surcharger le moteur.
• Laisser un espace sous la pièce pour la fraise pour couper
la pièce de part en part.
• Ne pas appuyer sur le bouton de verrouillage de la broche
lorsque le moteur tourne. Cela pourrait endommager le
verrouillage de broche.
• S’assurer systématiquement que la surface de travail ne
comporte ni clou ni objets étrangers. Le fait de couper dans
un clou pourra faire rebondir la fraise ou l’outil.
• Prendre des précautions à proximité des évents, car
ils cachent des pièces mobiles. Vêtements amples, bijoux
ou cheveux longs risquent de rester coincés dans ces pièces
mobiles.
• Pour la sécurité de l’utilisateur, utiliser une rallonge de
calibre adéquat (AWG, American Wire Gauge [calibrage
américain normalisé des fils électriques]). Plus le calibre
est petit, et plus sa capacité est grande. Un calibre 16, par
exemple, a une capacité supérieure à un calibre 18. L’usage
d’une rallonge de calibre insuffisant causera une chute de
tension qui entraînera perte de puissance et surchauffe. Si plus
d’une rallonge est utilisée pour obtenir une certaine longueur,
s’assurer que chaque rallonge présente au moins le calibre de

Français
17
fil minimum. Le tableau ci-dessous illustre les calibres à utiliser
selon la longueur de rallonge et l’intensité nominale indiquée
sur la plaque signalétique. En cas de doute, utiliser le calibre
suivant. Plus le calibre est petit, plus la rallonge peut supporter
de courant.
Calibres minimaux des rallonges
Intensité (en
ampères)
volts Longueur totale de cordon
en mètres (pieds)
120 V 7,6
(25) 15,2
(50) 30,5
(100) 45,7
(150)
240 V 15,2
(50) 30,5
(100) 61,0
(200) 91,4
(300)
Supérieur
àInférieur
àAWG
0 6 18 16 16 14
610 18161412
10 12 16 16 14 12
12 16 14 12 Non
recommandé
AVERTISSEMENT:porterSYSTEMATIQUEMENTdeslunettes
de protection. Les lunettes courantes NE sont PAS des lunettes de
protection. Utiliser aussi un masque antipoussières si la découpe
doit en produire beaucoup. PORTER SYSTÉMATIQUEMENT UN
ÉQUIPEMENT DE SÉCURITÉ HOMOLOGUÉ:
• Protection oculaire ANSI Z87.1 (CAN/CSA Z94.3);
• Protection auditive ANSI S12.6 (S3.19);
• Protection des voies respiratoires NIOSH/OSHA/MSHA.
AVERTISSEMENT: les scies, meules, ponceuses, perceuses
ou autres outils de construction peuvent produire des poussières
contenant des produits chimiques reconnus par l’État californien
pour causer cancers, malformations congénitales ou être nocifs au
système reproducteur. Parmi ces produits chimiques, on retrouve:
• Le plomb dans les peintures à base de plomb;
• La silice cristallisée dans les briques et le ciment, ou autres
produits de maçonnerie; et
• L’arsenic et le chrome dans le bois ayant subi un traitement
chimique.
Le risque associé à de telles expositions varie selon la fréquence
à laquelle on effectue ces travaux. Pour réduire toute exposition
à ces produits : travailler dans un endroit bien aéré, en utilisant
du matériel de sécurité homologué, tel un masque antipoussières
spécialement conçu pour filtrer les particules microscopiques.
• Limiter toute exposition prolongée avec les poussières
provenant du ponçage, sciage, meulage, perçage ou
toute autre activité de construction. Porter des vêtements
de protection et nettoyer à l’eau savonneuse les parties
du corps exposées. Le fait de laisser la poussière pénétrer
dans la bouche, les yeux ou la peau peut favoriser l’absorption
de produits chimiques dangereux.
AVERTISSEMENT : cet outil peut produire et/ou répandre
de la poussière susceptible de causer des dommages sérieux et
permanents au système respiratoire. Utiliser systématiquement un
appareil de protection des voies respiratoires homologué par le
NIOSH ou l’OSHA. Diriger les particules dans le sens opposé au
visage et au corps.
AVERTISSEMENT : pendant l’utilisation, porter
systématiquement une protection auditive individuelle
adéquate homologuée ANSI S12.6 (S3.19). Sous certaines
conditions et suivant la durée d’utilisation, le bruit émanant de ce
produit pourrait contribuer à une perte de l’acuité auditive.
• L’étiquette apposée sur votre outil peut inclure les symboles
suivants. Les symboles et leur définition sont indiqués ci-après:
V................... volts A.............ampères
Hz................. hertz W............watts
min ............... minutes ..........courant alternatif

Français
18
............ courant continu ..........courant alternatif
................. classe I fabrication ...............ou continu
..................... (mis à la terre) no...........vitesse à vide
................. fabrication classe II n.............vitesse nominale
..................... (double isolation) ...........borne de terre
…/min .......... par minute ............symbole
IPM............... impacts par minute ...............d’avertissement
BPM ............. battements par sfpm .......pieds linéaires
..................... minute ...............par minute (plpm)
SPM (FPM)... fréquence r/min.......tours par minute
..................... par minute
CONSERVER CES CONSIGNES POUR
UTILISATION ULTÉRIEURE
Moteur
S’assurer que le bloc d’alimentation est compatible avec l’inscription
de la plaque signalétique.Une diminution de tension de plus de
10 % provoquera une perte de puissance et une surchauffe. Les
outils DEWALT sont testés en usine; si cet outil ne fonctionne pas,
vérifier l’alimentation électrique.
USAGE PRÉVU
Cette toupie industrielle a été conçue pour le toupillage professionnel.
NE PAS les utiliser en milieu ambiant humide ou en présence de
liquides ou de gaz inflammables.
C’est un outil électrique de professionnels. NE PAS le laisser à la
portée des enfants. Une supervision est nécessaire auprès de tout
utilisateur non expérimenté.
AVERTISSEMENT : ne jamais modifier l’outil électrique
ni aucun de ses composants, car il y a risques de dommages
corporels ou matériels.
ASSEMBLAGE ET AJUSTEMENTS
AVERTISSEMENT : pour réduire le risque de blessures,
éteindre l’appareil et le débrancher avant d’installer ou de
retirer tout accessoire et avant d’effectuer des réglages ou
des réparations. Un démarrage accidentel peut provoquer des
blessures.
Installation et retrait des fraises
NOTE : Toujours enclencher la pince de serrage fermement dans
l’écrou (au-delà du ressort de retenue) avant d’installer une fraise.
Se servir au besoin de la clé fournie et du dispositif de verrouillage
pour desserrer (dans le sens antihoraire) l’écrou de la pince de
serrage (fig.1).
Insérer àfond la tige ronde de la fraise voulue dans la pince de
serrage, puis la retirer d’environ 1.5mm (1/16po). Appuyez sur le
bouton de blocage de l’arbre pour bloquer l’arbre de la broche tout
en serrant fermement l’écrou de la douille de serrage avec la clé
fournie à cet effet pour empêcher la fraise de glisser.
FIG. 1
DISPOSITIF DE
VERROUILLAGE DE
L’ARBRE
ÉCROU DE LA PINCE
DE SERRAGE
La toupie comporte un système de verrouillage unique afin de
retenir la fraise. Lorsqu’on retire cette dernière, il faut desserrer
l’écrou de la pince de serrage àl’aide de la clé. L’écrou de la pince
de serrage tourne d’environ 3/4 de tour, puis il se resserre. On

Français
19
ne peut alors plus retirer la fraise. Procéder de la même façon et
desserrer l’écrou une deuxième fois. On soulève alors la pince de
serrage, ce qui facilite le retrait de la fraise.
NOTE : Il y a un couvercle en plastique transparent au-dessus de
la zone de coupe de la toupie. Celui-ci facilite le dépoussiérage.
Lorsqu’on installe une fraise d’un diamètre de plus de 28 mm
(1 1/8 po), s’assurer de retirer au préalable le couvercle ou de
placer ce dernier au-dessus de la section tranchante de la fraise
(fig.2). Pour enlever le couvercle, le pousser hors du dessous de
la toupie. Pour le remettre en place, aligner les languettes (fig.2) et
l’enclencher en place.
Pinces de serrage
AVERTISSEMENT : risques de projections. Utiliser
exclusivement des fraises dont la tige cadre parfaitement
avec la douille présente. Les fraises à tige de taille inférieure ne
peuvent être arrimées de façon sécuritaire et pourraient se libérer
pendant l’utilisation.
ATTENTION : ne jamais serrer la douille avant d’y avoir d’abord
inséré une arête; on risque d’endommager une douille sans arête,
même lorsqu’on la serre manuellement.
Cet outil est fourni avec à la fois une douille de 6,35mm (1/4po)
et une douille de 12,7mm (1/2po). Lors qu’on installe une fraise
de dimension différente, desserrer la pince de la façon décrite
précédemment. La pince de serrage et l’écrou sont reliés. Ne pas
tenter de retirer la pince de l’écrou.
Commandes
RÉGULATEUR DE VITESSE ÉLECTRONIQUE
La toupie est munie d’un régulateur de vitesse (fig.3). S’en servir
pour couper uniformément le bois, les plastiques et l’aluminium. Se
servir des basses vitesses (de1 à3) avec les grosses fraises et des
vitesses élevées, avec les petites fraises. Consulter le tableau A.
La toupie comporte un régulateur de vitesse. Ainsi, la charge sur
la toupie ne ralentit pas la vitesse choisie dans des conditions
d’utilisation normales. Le régulateur de vitesse agit sur le moteur
0.
0.6
5/8
1/2
3/4
FIG. 4
FIG. 3
RÉGULATEUR
DE VITESSE
FIG. 2 COUVERCLE EN PLASTIQUE
LEVIER DE
VERROUILLAGE
DE LA COURSE
PLONGEANTE
BOUTON DE
RÉGLAGE DE
LA HAUTER
COMMANDE DE
RÉGLAGE RAPIDE
BOULON DE
BLOCAGE DU
LIMITEUR DE
PROFONDEUR
LANGUETTES
BOUTON DE
RÉGLAGE DE
PRÉCISION
Other manuals for DW621
8
Table of contents
Languages:
Other DeWalt Power Tools manuals

DeWalt
DeWalt DCS355 User manual

DeWalt
DeWalt D26411 User manual

DeWalt
DeWalt DCD708 User manual

DeWalt
DeWalt DW343 User manual

DeWalt
DeWalt DC300 User manual

DeWalt
DeWalt DW743 User manual

DeWalt
DeWalt DCR017 Operation instructions

DeWalt
DeWalt DW543 User manual

DeWalt
DeWalt DCCO20I User manual

DeWalt
DeWalt DW682 User manual

DeWalt
DeWalt T1000 Instruction Manual

DeWalt
DeWalt DCF889M2 User manual

DeWalt
DeWalt XR DCF900P2T User manual

DeWalt
DeWalt XR DCF512 User manual

DeWalt
DeWalt D26950 User manual

DeWalt
DeWalt DCS494 User manual

DeWalt
DeWalt XR DCF513 User manual

DeWalt
DeWalt DCS575 User manual

DeWalt
DeWalt D25911 User manual

DeWalt
DeWalt DWE315K User manual