DeWalt DWE625 User manual

DWE625
DWE627

B
Copyright DeWALT
Dansk (oversat fra original brugsvejledning) 5
Deutsch (Übersetzung der Originalanweisung) 15
English (original instructions) 27
Español (traducido de las instrucciones originales) 38
Français (traduction de la notice d’instructions originale) 49
Italiano (tradotto dalle istruzioni originali) 61
Nederlands (vertaald vanuit de originele instructies) 72
Norsk (oversatt fra de originale instruksjonene) 84
Português (traduzido das instruções originais) 94
Suomi (käännetty alkuperäisestä käyttöohjeesta) 106
Svenska (översatt från de ursprungliga instruktionerna) 116
Türkçe (orijinal talimatlardan çevrilmiştir) 126
Ελληνικά (μετάφραση από τις πρωτότυπες οδηγίες) 136

1
Fig. A
Fig. B
15A Plunge Router
8
2
2
5
9
3
4
20
6
7
10
11
12
13
16
18
17
15
19
6
7
39 54
14
156

2
Fig.C Fig.D
Fig.E Fig.F
Fig.G
8
13
9
35
45
12
10
18
19
15
16
12
17
14
55
11
8
9
36
Fig.H
25
24
10
4
23
5
51
57
57

3
Fig.I Fig.J
Fig.K Fig.L
Fig.M
Fig.N Fig.O
31
26
27
28
26
10
28
2
53
30
37
52
10
36 33
32
34
29
29
28
26
10
29

4
Fig.P
Fig.Q
Fig.R
41
47
48
49
48
47
46
45
43
44
49
42
50
(DWE627)
38
34

DANSK
5
aADVARSEL: For at reducere risikoen for personskade bør
du læsebetjeningsvejledningen.
Definitioner: Sikkerhedsråd
Nedenstående definitioner beskriver sikkerhedsniveauet
for hvert signalord. Læs vejledningen og læg mærke til
dissesymboler.
FARE: Angiver en overhængende farlig situation, der
- hvis den ikke undgås - vil resultere i dødsfald eller
alvorligpersonskade.
ADVARSEL: Angiver en mulig farlig situation, der -
hvis den ikke undgås - kan resultere i dødsfald eller
alvorligpersonskade.
FORSIGTIG: Angiver en mulig farlig situation, der -
hvis den ikke undgås - kan resultere i mindre eller
moderatpersonskade.
BEMÆRK: Angiver en handling, der ikke er forbundet
med personskade, men som - hvis den ikke undgås - kan
resultere iejendomsskade.
Betyder fare for elektriskstød.
Betyder risiko forbrand.
EF-overensstemmelseserklæring
Maskindirektiv
DWE625, DWE627
Dykfræser
DeWALT erklærer, at produkterne beskrevet under Tekniske data
er i overensstemmelse med:
2006/42/EF, EN62841-1:2015 + AC:2015; EN62841-2-17:2017.
Disse produkter opfylder også Direktiv 2014/30/EU og 2011/65/
EU. Kontakt DeWALT på nedenstående adresse, eller se
vejledningens bagside for at få flereoplysninger.
Undertegnede er ansvarlig for udarbejdelsen af den tekniske fil
og fremsætter denne erklæring på vegne afDeWALT.
Markus Rompel
Vicedirektør for teknik, PTE-Europe
DeWALT, Richard-Klinger-Straße 11,
65510, Idstein, Tyskland
08.09.2021
Identificer yderligere sikkerhedsforanstaltninger for at
beskytte operatøren mod virkningerne af vibrationer og/
eller støj, såsom: Vedligehold værktøjet og tilbehør, hold
hænderne varme (relevante for vibrationer), organisering
afarbejdsmønstre.
Vibrations- og/eller støjemissionsniveauet, der er angivet i
dette vejledningsark, er målt i overensstemmelse med en
standardiseret test, der er angivet i EN62841
og kan anvendes til
at sammenligne et værktøj med et andet. Det kan anvendes til en
foreløbigeksponeringsvurdering.
ADVARSEL: Det angivne vibrations- og/eller
støjemissionsniveau repræsenterer værktøjets
hovedanvendelsesområder. Hvis værktøjet anvendes til
andre formål, med andet tilbehør eller vedligeholdes
dårligt, kan vibrations- og/eller støjemissionen imidlertid
variere. Det kan markant forøge eksponeringsniveauet
over den samledearbejdsperiode.
Et estimat af eksponeringsniveauet for vibration og/eller
støj bør også tage højde for de gange, hvor der slukkes for
værktøjet, eller når det kører, men ikke bruges til arbejde.
Det kan markant mindske eksponeringsniveauet over den
samledearbejdsperiode.
DWE625 DWE625 DWE627
Spænding VAC 115 230 230
Type 1 1 1
Effektindgang W2100 2300 2300
Hastighed uden belastning min-1 9000 -
22000
9000 -
22000
9000 -
22000
Overfræserens hovedslæde mm 2 søjle 2 søjle 2 søjle
Overfræserens hovedslædeslag mm 80 80 80
Maks. skærediameter mm 50 50 50
Spændetangstørrelse for Europa mm 12 12 12
Spændetangstørrelse for
Storbritannien og ROI
tomme 1/2 1/2 1/2
Vægt kg 6,1 6,1 6,2
Støjværdier og/eller vibrationsværdier (triax vector sum) i henhold til
EN62841-2-17:
LPA (emissionslydtrykniveau) dB(A) 94,2 95,1 95,1
LWA (lydeffektniveau) dB(A) 105,2 106,1 106,1
K
(usikkerhed for det angivne
lydniveau)
dB(A) 2,5 2,5 2,5
Vibrationsemissionsværdi a
h,hv
= m/s24,1 3,1 3,1
Usikkerhed K = m/s20,31 0,31 0,31
Tillykke!
Du har valgt et DeWALT-værktøj. Mange års erfaring, ihærdig
produktudvikling og innovation gør DeWALT én af de mest
pålidelige partnere for professionelle brugere afelværktøj.
Tekniske Data
Dansk (oversat fra original brugsvejledning)
DYKFRÆSER
DWE625, DWE627

6
DANSK
værktøj. Betjen ikke værktøjet, hvis du er træt,
påvirket af narkotika, alkohol eller medicin. Et
øjebliks uopmærksomhed under anvendelse af et elektrisk
værktøj kan forårsage alvorligpersonskade.
b) Brug personligt sikkerhedsudstyr. Bær altid
beskyttelsesbriller. Sikkerhedsudstyr, såsom støvmaske,
skridsikre sikerhedssko, sikkerhedshjelm eller høreværn,
brugt når omstændighederne foreskriver det, reducerer
omfanget afpersonskader.
c) Undgå utilsigtet start. Sørg for, at der er slukket for
kontakten, inden værktøjet tilsluttes en strømkilde
og/eller batterienhed, samles op eller bæres. Når
elektrisk værktøj bæres med fingeren på kontakten eller
tilsluttes, når kontakten er tændt, giver det anledning
tilulykker.
d) Fjern eventuelle justerings- eller skruenøgler, før det
elektriske værktøj startes. En skruenøgle eller anden
nøgle, der bliver siddende på en roterende del af elektrisk
værktøj, kan give anledning tilpersonskade.
e) Undlad at række for langt. Hold hele tiden en god
fodstilling og balance. Dette giver bedre kontrol af det
elektriske værktøj, når uventede situationeropstår.
f) Bær hensigtsmæssig påklædning. Bær ikke løst tøj
eller smykker. Hold dit hår, tøj og handsker væk fra
bevægelige dele. Løstsiddende tøj, smykker eller langt
hår kan blive fanget i bevægeligedele.
g) Hvis der anvendes støvudsugnings- eller
støvopsamlingsudstyr, skal dette tilsluttes og
anvendes rigtigt. Anvendelse af støvopsamlingsudstyr
kan begrænse farer forårsaget afstøv.
h) Lad ikke erfaringer fra hyppig brug af værktøjer
medføre, at du bliver selvtilfreds og ignorerer
sikkerhedsprincipperne for værktøjerne. En skødesløs
handling kan forårsage alvorlig skade i en brøkdel af
etsekund.
4) Anvendelse og Vedligeholdelse af
Elektrisk Værktøj
a) Undlad at bruge magt over for det elektriske værktøj.
Brug det værktøj, der er bedst egnet til det arbejde,
der skal udføres. Værktøjet vil klare opgaven bedre og
mere sikkert med den ydelse, som det er beregnettil.
b) Undlad at benytte elektrisk værktøj, hvis kontakten
ikke tænder og slukker for det. Alt elektrisk værktøj,
der ikke kan kontrolleres med kontakten, er farligt og
skalrepareres.
c) Træk stikket ud af stikkontakten og/eller
batterienheden, hvis aftagelig, fra det elektriske
værktøj, før det elektriske værktøj justeres, dets
tilbehør udskiftes, eller det stilles til opbevaring.
Sådanne forebyggende sikkerhedsforanstaltninger
mindsker risikoen for, at værktøjet startesutilsigtet.
d) Opbevar elektrisk værktøj uden for rækkevidde
af børn, og tillad ikke personer, som ikke er
bekendt med dette elektriske værktøj eller disse
instruktioner, at betjene værktøjet. Elektrisk værktøj
GENERELLE SIKKERHEDSADVARSLER FOR
ELVÆRKTØJER
ADVARSEL: Læs alle sikkerhedsadvarsler,
instruktioner, illustrationer og specifikationer, der
følger med dette elværktøj. Manglende overholdelse af
alle nedenstående instruktioner kan medføre elektrisk stød,
brand og/eller alvorligpersonskade.
GEM ALLE ADVARSLER OG INSTRUKTIONER TIL
SENERE BRUG
Termen “elværktøj” i advarslerne refererer til dit elektroniske
(ledning) eller batteribetjente (trådløse)elværktøj.
1) Sikkerhed i Arbejdsområdet
a) Sørg for, at arbejdsområdet er rent og godt oplyst.
Rodede eller mørke områder giver anledning tilulykker.
b) Undlad at benytte elektrisk værktøj i en
eksplosionsfarlig atmosfære, som f.eks. ved
tilstedeværelsen af brændbare væsker, gasser eller
støv. Elværktøj danner gnister, der kan antænde støv
ellerdampe.
c) Hold børn og omkringstående på afstand, når der
anvendes elektrisk værktøj. Distraktioner kan medføre,
at du misterkontrollen.
2) Elektrisk Sikkerhed
a) Stik på elektrisk værktøj skal passe til stikkontakten.
Stikket må aldrig modificeres på nogen måde.
Undlad at bruge adapterstik sammen med
jordforbundet elektrisk værktøj. Umodificerede stik
og dertil passende stikkontakter reducerer risikoen for
elektriskstød.
b) Undgå kropskontakt med jordforbundne overflader,
såsom rør, radiatorer, komfurer og køleskabe. Der er
øget risiko for elektrisk stød, hvis din krop erjordforbundet.
c) Undlad at udsætte elektrisk værktøj for regn eller
våde forhold. Hvis der trænger vand ind i et elektrisk
værktøj, øges risikoen for elektriskstød.
d) Undlad at udsætte ledningen for overlast. Brug
aldrig ledningen til at bære, trække værktøjet eller
trække det ud af stikkontakten. Hold ledningen
borte fra varme, olie, skarpe kanter og bevægelige
dele. Beskadigede eller sammenfiltrede ledninger øger
risikoen for elektriskstød.
e) Når elektrisk værktøj benyttes udendørs, skal der
anvendes en forlængerledning, som er egnet til
udendørs brug. Brug af en ledning, der er egnet til
udendørs brug, reducerer risikoen for elektriskstød.
f) Hvis det ikke kan undgås at betjene et elektrisk
værktøj i et fugtigt område, benyt en strømforsyning,
der er beskyttet af en fejlstrømsafbryder. Ved at
benytte en fejlstrømsafbryder reduceres risikoen for
elektriskstød.
3) Personlig Sikkerhed
a) Vær opmærksom, pas på hvad du foretager dig,
og brug sund fornuft, når du benytter et elektrisk

7
DANSK
El-sikkerhed
Elmotoren er kun designet til én spænding. Kontrollér altid, at
strømforsyningen svarer til spændingen påmærkepladen.
Dit DeWALT værktøj er dobbelt isoleret i henhold til
EN62841, og derfor kræves der ingenjordleder.
DWE625 LX (115V) er beregnet til anvendelse sammen med
en sikkerhedstransformer fremstillet til BSEN61558 og BS4343.
Arbejd aldrig uden dennetransformer.
Hvis forsyningsledningen er beskadiget, må den kun udskiftes af
DeWALT eller en autoriseretserviceorganisation.
Brug af forlængerledning
Hvis du har brug for en forlængerledning, brug en godkendt
3-koret forlængerledning, der passer til dette værktøjs
effektforbrug (se Tekniske data).Den minimale lederstørrelse er
1,5 mm2; den maksimale længde
er 30m.
Ved brug af en ledningstromle skal ledningen altid rulles heltud.
Restrisici
ADVARSEL: Vi anbefaler brug af en reststrømsanordning
med en reststrømskapacitet på 30mA ellermindre.
På trods af overholdelsen af de relevante sikkerhedsregler
og brug af sikkerhedsudstyr kan visse restrisici ikke undgås.
Disseomfatter:
• Hørenedsættelse.
• Risiko for personskade som følge af flyvendepartikler.
• Risiko for forbrænding ved at røre ved tilbehør, der bliver varmt
underbetjening.
• Risiko for personskade som følge af forlængetbrug.
GEM DISSE INSTRUKTIONER
i) Skærebittens tilladte hastighed skal mindst svare
til den maksimale hastighed, der er markeret på
elværktøjet. Hvis skærebits kører hurtigere end deres
nominelle hastighed, kan de gå itu og flyvevæk.
j) Følg altid borproducentens hastighedsanbefalinger,
da nogle bordesign kræver specifikke hastigheder af
hensyn til sikkerhed eller ydeevne. Hvis du er usikker
på den rette hastighed eller kommer ud for nogen form for
problem, skal du kontakteborproducenten.
k) Brug ikke bor med en diameter over 50mm (2") i
detteværktøj.
Sikkerhedsinstruktioner for overfræsere
a) Hold udelukkende det elektriske værktøj ved hjælp
af gribeoverfladerne, fordi fræseren kan komme i
kontakt med sin egen ledning. Hvis man skærer i en
strømførende ledning, bliver elværktøjets blotlagte dele
strømførende, så brugeren fårstød.
b) Brug klamper eller en anden praktisk måde til
at fastgøre og støtte arbejdsemnet til en stabil
platform. Det er ikke nok at holde materialet med
hånden eller ind mod kroppen. Det bliver ustabilt, og
du kan mistekontrollen.
c) Sørg for, at håndtagene er tørre, rene og fri for olie
og fedt. Dette vil give bedre kontrol overværktøjet.
d) Hold godt fast på værktøjet med begge hænder for
at stå imod start af drejemomentet. Hold godt fast på
værktøjet hele tiden underdrift.
e) Hold hænderne væk fra skæreområdet under og
over basen. Ræk aldrig ind under arbejdsemnet.
Hold foden på overfræseren i kontakt med arbejdsemnet
underfræsning.
f) Rør aldrig ved boret umiddelbart efter brug. Det kan
være megetvarmt.
g) Sørg for, at motoren er helt stoppet, før du lægger
overfræseren ned. Hvis boret stadig snurrer, når
værktøjet lægges ned, kan det medføre personskade
ellerbeskadigelse.
h) Sørg for, at overfræserboret er frit for arbejdsemnet,
inden motoren starter. Hvis boret er i kontakt med
arbejdsemnet, når motoren starter, kan det få overfræseren
til at springe og medføre personskade ellerbeskadigelse.
er farligt i hænderne på personer, som ikke er instrueret i
brugenderaf.
e) Vedligeholdelse af elektrisk værktøj. Undersøg
om bevægelige dele sidder skævt, binder eller er
gået itu såvel som andre forhold, der kan påvirke
betjeningen af værktøjet. Hvis det elektriske værktøj
er beskadiget, skal det repareres før brug. Mange
ulykker er forårsaget af dårligt vedligeholdtværktøj.
f) Hold skæreværktøj skarpe og rene. Ordentligt
vedligeholdt skæreværktøj med skarpe skærekanter har
mindre tilbøjelighed til at binde og er lettere atstyre.
g) Brug elektrisk værktøj, tilbehør, bor, osv. i
overensstemmelse med disse instruktioner, idet der
tages hensyn til arbejdsforholdene og den opgave,
som skal udføres. Brug af elektrisk værktøj til andre
opgaver end dem, det er beregnet til, kan resultere i en
farligsituation.
h) Hold håndtag og håndtagsflader tørre, rene og fri
for olie og smørelse. Glatte håndtag og gribeflader giver
ikke mulighed for sikker håndtering og styring af værktøjet
i uventedesituationer.
5) Service
a) Elektrisk værktøj skal serviceres af en kvalificeret
servicetekniker, som udelukende benytter
identiske reservedele. Derved sikres det, at værktøjets
driftssikkerhedopretholdes.
Pakkeindhold
Pakken indeholder:
1 Fræser
1 Spændetang 12mm (1/2" Storbritannien og ROI)
1 Parallelanslag
2 Styrestænger
1 Styrebøsning (30 mm)
1 22mm nøgle
1 SA-støvopsamlingsrør
1 Fjernafbryderkasse (kun DWE627)

8
DANSK
FORSIGTIG: Læs følgende afsnit, inden du betjener nogen
afkontrolenhederne.
Dyksnitlåsegreb (Fig.B)
Dyksnitlåsegrebet6 giver dig mulighed for at stoppe
arbejdsboret ved det specificerede højde.
1. Tryk ned på dyksnit låsegrebet6 indtil du hører et hørbart
"klik", når du vil sænke overfræserboret iarbejdsemnet.
2. Du kan sænke enheden, indtil den når dit
forudindstilledestop.
3. For at låse værktøjet på plads langs dets lodrette bevægelse
skal du trykke på hurtigudløserknappen7.
Spændetænger (Fig.C)
ADVARSEL:
Fare for projektil. Brug kun bits med
skafter, der passer til den installerede spændetang. Bits
med mindre skafter vil ikke være sikre og kan løsne sig
underdrift.
FORSIGTIG: Spænd aldrig spændetangen, før
overfræserboret er installeret i den. Stramning af en tom
spændetang selv manuelt kan beskadigespændtangen.
Der følger en spændetæng med denneoverfræser.
-12mm : Europa
-1/2”: Storbritannien
1. For at ændre spændetængerne35 skal du løsne
spændetangssamlingen9.
2. Træk den gamle spændetang skarpt ud af
spændetangsmøtrikken36 og indsæt den nye
spændetang35.
3. Tryk godt, så den nye spændetang klikker forbi
holderfjederen ispændemøtrikken.
Tilsigtet anvendelse
Fræserne DWE625 og DWE627 er designet til professionel ekstra
kraftig fræsning af træ, træbaserede materialer ogplastik.
Disse fræsere er beregnet til fræsning af riller, kanter, profiler og
sprækker samtkopifræsning.
MÅ IKKE anvendes under våde forhold eller i nærheden af
brændbare væsker ellergasser.
DWE625 og DWE627 er professionelleelværktøjer.
DWE627 er designet på en sådan måde, at den kan installeres
i et fræserbord. Fræseren må kun installeres i borde, der
overholder de juridiske sikkerhedskrav forfræserborde.
LAD IKKE børn komme i kontakt med værktøjet. Uerfarne
brugere må ikke anvende dette værktøj udenopsyn.
• Små børn og personer med fysisk eller psykisk
funktionsnedsættelse. Dette værktøj er ikke beregnet til at
blive brugt af små børn og personer med fysisk eller psykisk
funktionsnedsættelse udenopsyn.
• Dette produkt er ikke beregnet til anvendelse af personer
(inklusive børn) med fysisk, sensorisk eller psykisk
funktionsnedsættelse; mangel på erfaringer, viden eller
færdigheder, medmindre de er under opsyn af en person,
der er ansvarlig for deres sikkerhed. Børn må aldrig
efterlades alene med detteprodukt.
Beskrivelse (Fig.A)
ADVARSEL: Modificér aldrig elektrisk værktøj eller dele på
det. Det kan medføre materielle skader ellerkvæstelser.
1 Hastighedsreguleringshjul
2 Hovedhåndtag
3 Tænd/sluk-udløserkontakt
4 Tommelfingerhjul
5 Højdestopstang
6 Dyksnit låsegreb
7 Hurtigudløsningsknap
8 Spindellåseknap
9 Spændetangsamling
10 Fundamentsplade
11 Revolverhovedstop med flere positioner
12 Dybdestopstang
13 22mm nøgle
14 Hurtignulstillingsring
15 Lås til hurtighøjdeindstiller
16 Hurtighøjdeindstiller
17 Markør
18 Finindstiller
19 Finnulstillingsring
20 Spærreknap
Datokodeposition (Fig.A)
Datokoden 56, der også inkluderer produktionsåret, er tryk
påhuset.
Eksempel:
2021 XX XX
Produktionsår
Mærkning på værktøjet
Følgende piktogrammer er vist på værktøjet:
a Læs brugsvejledningen førbrug.
g Bærhøreværn.
f Brugøjeværn.
n Synlig stråling Kig ikke ind ilyset.
1 Betjeningsvejledning
• Kontrollér for eventuelle skader på værktøjet, dele og tilbehør,
der kan være opstået undertransport.
• Tag dig tid til at læse denne vejledning omhyggeligt
indenbetjeningen.

9
DANSK
Finhøjdeindstiller (Fig.A, D, E)
FORSIGTIG: Sørg for, at dyksnitlåsegrebeter
låst op. Brug aldrig unødvendig kraft til at
drejefinhøjdeindstillingsmekanismen.
FORSIGTIG: Fjern ikke skruen påsekskantmøtrikker.
Finhøjdeindstilleren kan bruges i bærbar tilstand, eller når
fræseren holdes inden i etbord.
Justering af skæredybde (Fig.A, D, E)
Din fræser er udstyret med et meget præcist
dybdejusteringssystem, herunder en nulstillingsring for både
hurtighøjdeindstilleren ogfinhøjdeindstilleren.
Hurtigindstiller ved hjælp af graduering med nulstillingsring
1. Løsn hurtighøjdeindstillerlåsen til dybdestoppet15.
2. Lås op for dykbegrænseren ved at skubbe låsegrebet6ned.
3. Sænk overfræserens hovedslæde, indtil skæreren er i kontakt
medarbejdsemnet.
4. Tryk på hurtiglåseknappen7.
5. Indstil hurtighøjdeindstilleren16 til nul og
nulstil finjusteringsnulstillingsringen19 til nul.
Dybdestopstangen12 skal være i kontakt med
revolverhovedstoppet11.
6. Juster skæredybden ved hjælp af hurtighøjdeindstilleren16
og den tilsvarende graduering. Den justerede skæredybde
vises af markøren17.
7. Stram låsen til hurtighøjdeindstilleren15.
Installation og fjernelse af en skærer
(Fig.C, F)
ADVARSEL: Spænd ikke spændetangen uden en
påmonteretskærer.
ADVARSEL: Brug altid skærere med skafter, der passer til
spændetangensdiameter.
SAMLING OG JUSTERING
ADVARSEL: For at reducere risikoen for personskade
skal du slukke for værktøjet og afbryde det fra
strømkilden, inden der foretages justeringer, eller
der fjernes/monteres tilbehør eller ekstraudstyr.
Utilsigtet start kan medførekvæstelser.
Revolverhovedstop med flere positioner
(Fig.E)
ADVARSEL: Ændr ikke med revolverhovedstoppet, når
overfræseren kører. Dette vil placere dine hænder for tæt
ved skærerenshoved.
Revolverhovedstoppet11 begrænser den nedadgående
afstand, værktøjet kan dykkes. Det består af tre skruer i
forskellige længder, der har til formål at definere skæredybden
ved at begrænse dybdestopstangens bevægelse12.
1. Fræsedybden kan indstilles ved at vælge skruen med den
passende længde pårevolverhovedet.
2. Revolverhovedet kan drejes med palstop for at justere
skruernekorrekt.
3. Det er interaktionen mellem dybdestopstangen og
revolverhovedetstoppet, der bestemmerfræsedybden.
4. Hvis ingen af de medfølgende skruer lader til at være tæt
på den ønskede højde, kan hver enkelt justeres ved at løsne
sekskantmøtrikken i bunden og derefter dreje skruen enten
ind eller ud for at opnå den rigtige længde. Efter justering af
denne skrue skal du sørge for at stramme sekskantmøtrikken
i bunden med en 8mm nøgle55 .
5. Se afsnittet Indstilling af fræsedybden for instruktioner om
at bruge revolverhovedstoppet i en reelbetjening.
Højdestopstang og
højdestop-tommelfingerhjul (Fig.G)
Højdestopstangen5 og tommelfingerhjulet4 begrænser, hvor
højt enheden kan bevæge sig op ad skinnerne. Systemet kan
justeres fra helt nede, hvor enheden ikke kan hæve sig, uanset
positionen af dykudløsergrebet, til helt oppe, hvor bunden af
spændetangen er 80mm (3-5/32") overarbejdsemnet.
For at gøre det nemt er tommelfingerhjulet udstyret med en
hurtigudløserknap23, der gør det muligt for dig at frakoble
gevindene for hurtig placering ved blot at trykke ned på
knappen på siden afhjulet.
BEMÆRK: Det er lettere at flytte højdestop-tommelfingerhjulet
OP, hvis dykudløsergrebet er låst, og det er lettere at flytte
tommelfingerhjulet ned, hvis enheden først flyttes ned ved at
frigøre dykudløsergrebet og derefter stramme det.
ADVARSEL: Brug ikke skærere, der er større end 50mm
(2"), med mindre fræseren er monteret på etfræserbord.
FORSIGTIG: Pas på, når skæreren fjernes, for at undgå at
skærefingrene.
Installation af en skærer
1. Indsæt mindst tre fjerdedele af skæreren i
spændetangsamlingen9.
2. Tryk spindellåsen8 fremad, indtil fræserspindlen erlåst.
BEMÆRK: Det kan være nødvendigt at dreje spindlen en
smule for at tilkobleden.
3. Drej spændemøtrikken36 mod uret med den medfølgende
22mm nøgle13 for at strammeden.
Fjernelse af en skærer
1. Tryk spindellåseknappen8 fremad, indtil fræserspindlen
erlåst.
2. Drej spændemøtrikken9 med uret med den medfølgende
22mm13 for at løsneden.
3. Bliv ved med at dreje nøglen, indtil spændemøtrikken
strammes og derefter løsnes igen. Dette er en fejlsikker
mekanisme til at frigivespændetangen.
4. Skæreren bør nu glideud.
BEMÆRK: Hver gang du er færdig med at bruge en skærer,
skal du fjerne den og opbevare den et sikkertsted.

10
DANSK
Korrekt håndposition (Fig.O)
ADVARSEL: For at reducere risikoen for alvorllig
personskade, skal du ALTID anvende den korrekte
håndposition somvist.
ADVARSEL: For at reducere risikoen for alvorlig
personskade skal du ALTID holde godt fast i tilfælde af en
pludseligreaktion.
Korrekt håndposition kræver begge hænder på
hovedhåndtagene
2.
BETJENING
Brugsvejledning
ADVARSEL: Overhold altid sikkerhedsvejledningen og de
gældenderegler.
ADVARSEL: For at reducere risikoen for personskade
skal du slukke for værktøjet og afbryde det fra
strømkilden, inden der foretages justeringer, eller
der fjernes/monteres tilbehør eller ekstraudstyr.
Utilsigtet start kan medførekvæstelser.
Tilslutning af støvopsamlingsadaptor (Fig.K)
Støvopsamlingsadapteren består af en hovedsektion32, et
dæksel33, en opsamlingsrøradapter34, en
opsamlingsrørskrue37, to baseskruer52 og to møtrikker53 .
1. Skub dækslet33 på hovedsektionen32 indtil det klikker
påplads.
2. Placer hovedsektionen32 på basen og fastgør den med to
skruer52 og møtrikker53.
3. Fjern skruen37 fra toppen af fræseren, og brug denne
skrue til at montere opsamlingsrøradapteren34
påfræseren.
Tilslutning af støvopsamlingsslangen (Fig.P)
ADVARSEL: Risiko for indånding af støv.For at mindske
risikoen for personskade, skal du ALTID bære en
godkendtstøvmaske.
Der følger en støvopsamlingsrøradapter34 med ditværktøj.
Vakuumslanger til de fleste støvsugere vil passe direkte ind
istøvudsugningstuden.
ADVARSEL: BRUG ALTID en støvudsuger, der er
fremstillet i overensstemmelse med de gældende
bestemmelser vedrørende støvudsugning ved savning af
træ.Vakuumslanger til de fleste støvsugere vil passe direkte
ind istøvudsugningsudgangen.
1. Slut en støvopsamlingsslange38 til
støvopsamlingsadapteren34 ved hjælp af DeWALT
AirLock-systemet.
BEMÆRK: Når du bruger støvudsugning, skal du sørge for,
at støvsugeren er af vejen og sikret, så den ikke vælter eller
interfererer med fræseren eller arbejdsemnet. Støvsugerslangen
og strømledningen skal også placeres, så de ikke forstyrrer
fræseren eller arbejdsemnet. Hvis støvsugeren eller
støvsugerslangen ikke kan placeres korrekt, skal denfjernes.
Støvopsamling (Fig. A, K, P)
Støv fra materialer såsom belægninger, der indeholder bly, og
nogle trætyper, kan være skadelige for helbredet. Indånding
af støv kan forårsage allergiske reaktioner og/eller føre til
luftvejsinfektioner hos brugeren eller folk inærheden.
Visse støvtyper såsom ege eller bøgestøv er kræftfremkaldende,
især i forbindelse med tilsætningsstoffer tiltræbehandling.
Overhold de relevante bestemmelser i dit land for de materialer,
der skalbearbejdes.
Støvsugeren skal være egnet til det materiale, derbearbejdes.
Ved støvsugning af tørt støv, der er særligt sundhedsskadeligt
eller kræftfremkaldende, skal der anvendes en støvsuger af
klasseM.
Montering af parallelanslag (Fig.I, J)
1. Montér styrestangen26 til overfræserens fundament10.
2. Lad parallelanslaget27 glide hen overstængerne.
3. Spænd vingeboltene28midlertidigt.
Indstilling af parallelanslag (Fig.A,I, J)
1. Tegn en skærelinje påmaterialet.
2. Sænk overfræserens hovedslæde, indtil skæreren er i kontakt
medarbejdsemnet.
3. Tryk på hurtigudløsningsknappen7 og begræns
vognreturneringen ved hjælp af tommelfingerhjulet4.
4. Anbring overfræseren påskærelinjen.
5. Skub parallelanslaget27 imod arbejdsemnet og spænd
vingeboltene28.
6. Indstil parallelanslaget ved hjælp af finjusteringsgrebet29.
Det udvendige skærehjørne på skæreren skal falde sammen
medskærelinjen.
7. Hvis det er nødvendigt, løsn skruerne30 og indstil
båndene31 for at opnå den ønskedestyrelængde.
Montering af en styrebøsning (Fig.H)
Sammen med en skabelon spiller styrebøsninger en vigtig rolle
ved skæring og tilpasning til etmønster.
• Montér styrebøsningen24 til overfræserens fundament10
ved hjælp af skruerne25 somvist.
Finjustering
Hvis du ikke anvender en dybdeskabelon, eller hvis
skæredybden skal genjusteres, anbefales det at bruge
finhøjdeindstilleren18.
1. Juster skæredybden som beskrevet i Justering
afskæredybden.
2. Stil finhøjdeindstilleren på nul ved hjælp af
finnulstillingsringen19
3. Drej finhøjdeindstilleren18 til den påkrævede position: én
omdrejning svarer til ca. 1mm og 1mærke til 0,1mm.

11
DANSK
Variabel hastighedsvælger (Fig.A)
ADVARSEL: Hvis hastighedsreguleringen holder op med
at fungere eller er intermitterende, skal du straks holde op
med at bruge værktøjet. Tag det hen til en DeWALT-fabrik
eller en autoriseret servicefacilitet for at få detrepareret.
BEMÆRK: Fræseren er udstyret med elektronik til at
overvåge og vedligeholde værktøjets hastighed under
fræsning. Ved drift med lav og medium hastighed, hindrer
hastighedskontrollen motorens hastighed i at aftage.
Hvis du forventer at høre en ændring i hastigheden og
fortsætter med at belaste motoren, kan du beskadige
motoren ved overophedning. Reducér fræsningsdybden
og/eller nedsæt indføringshastigheden for at forebygge
beskadigelse afværktøjet.
Se Skema over valg af hastighed for at vælge en
fræserhastighed. Drej hastighedsvælgeren1 for at kontrollere
fræserhastigheden. Hastigheden kan varieres fra 9000til
22000o/min ved hjælp af hastighedsvælgeren1.
1. Drej hastighedsvælgeren til den påkrævede position.
Vælgeren er nummereret fra 1-7og svarer til
fræserhastigheder på 9000o/min til 22000o/min.
2. Brug de lavere hastigheder til skærere med stor diameter og
de hurtigere indstillinger til skærere med lille diameter.
3. Den korrekte indstilling vil også afhænge af materialets
densitet, skæredybden og fræserensfødningshastighed.
BEMÆRK: Et bemærkelsesværdigt tab af motor o/min.
betydermotoroverbelastning.
Tænd/sluk-udløserkontakt (Fig.A)
ADVARSEL: For at reducere risikoen for alvorlig
personskade skal du slukke for enheden og afbryde
den fra strømkilden før du foretager justeringer
eller fjerner/installerer tilbehør eller ekstraudstyr. En
utilsigtet start- kan forårsagepersonskade.
1. For at tænde for enheden skal du trykke på tænd/
sluk-udløserkontakten3. Fortsæt med at trykke på
udløserkontakten, eller tryk på låseknappen20 for
kontinuerligdrift.
2. For at slukke enheden:
a. Hvis spærreknappen er aktiveret, skal du frigive
spærreknappen ved at trykke på og slippeudløseren.
b. Hvis spærrekontakten ikke er aktiveret, skal du frigive
udløserenhelt.
5. Fød altid overfræseren i den modsatte retning af, hvordan
skæreren roterer. Se Fig.L.
Brug af fræseren(Fig.A, L)
FORSIGTIG: Tænd for overfræseren, inden skærerens
hoved dykker ind iarbejdsemnet.
FORSIGTIG:
• For kraftig skæring kan forårsage overbelastning
af motoren eller vanskeligheder med at kontrollere
værktøjet. Skæredybden bør ikke være mere end
15mm (19/32") ved en passage, når der skæres riller
med et bor med en diameter på 8mm (5/16").
• Når der skæres riller med et bor med en diameter på
20mm (25/32"), bør skæredybden ikke være mere
end5mm(3/16") ved enpassage.
• For ekstra dybe riller bør du foretage to eller tre
passager med hele tiden dybereborindstillinger.
FORSIGTIG:
• Efter lange perioder, hvor der arbejdes ved lave
hastigheder, skal du lade maskinen køle ned ved
at køre den i tre minutter ved maksimal hastighed,
udenbelastning.
Alle almindelige fræsningsopgaver kan udføres med
dyksnitfræseren på alle slags træ og plast:
-Riller
-Falser
-Fordybninger
-Ribber
-Profiler
For at forhindre overbelastning af værktøjet gennem brug af
det forkerte hastighedsvalg bedes du følge de anbefalede
indstillinger herunder:
MATERIALE
SKÆREDIAMETER
10 - 30 mm 30 - 50 mm
HASTIGHEDSVALG
Hårdt træ 7 - 5 6 - 2
Blødt træ 7 - 6 7 - 5
Beklædt med spånplade 7 - 6 7 - 4
Plastik 7 - 5 7 - 4
BEMÆRK: Der bør kun bruges skærere med karbidspidser på
paneler med plastiklaminater. De hårde laminater vil hurtigt
sløvestålskærere.
BEMÆRK: For bedre dykglidebevægelse skal du ofte rengøre
søjlerne for støv eller snavs. Hvis dykbevægelsen ikke bevæger
sig så glidende som ønsket, skal du smøre søjlerne med et
tørtteflonsmøremiddel.
1. Når du har indstillet skæredybden som beskrevet, skal
du placere fræseren, så boret er direkte over det sted, du
skalskære.
2. Mens fræseren kører, skal du sænke enheden jævnt, så den
går ind i arbejdsemnet. PRES IKKE FRÆSERENNED.
3. Når værktøjet når den forudindstillede dybde, skal du trykke
på hurtigudløsningsknappen7 for atlåse.
4. Når du er færdig med at fræse, skal du trykke på
dyksnitlåsegrebet6 for at låse op og lade fjederen løfte
fræseren direkte ud afarbejdsemnet.

12
DANSK
Føderetning (Fig.L)
ADVARSEL:
Undgå medløbsfræsning (fræsning i den
modsatte retning af den, der vises i Fig.L). Medløbsfræsning
øger risikoen for at miste kontrollen, hvilket kan resultere
i mulig personskade. Når der kræves medløbsfræsning
(beklædning rundt om et hjørne), vær ekstra forsigtig med
Finhøjdeindstiller (Fig. D)
Denne fræser har en indbygget finhøjdeindstiller. Denne
bør bruges, når der kræves finhøjdejustering af skæreren.
Dette anbefales især, når der bruges svalehale-skruestik
ellerfræserborde.
Indstilling af fræserdybde (Fig.D, E)
1. Placer fræseren med skæreren monteret påarbejdsemnet.
2. Indstil revolverhovedstoppet med flere positioner11
sompåkrævet.
3. Løsn grebet til hurtigindstiller15, der fastgører
dybdestoppet12.
4. Tryk ned på dyksnitlåsegrebet6 for at startedykket.
5. Sænk fræseren langsomt, indtil skæreren rører ved
arbejdsemnet, og fastgør den ved at trykke på
hurtigudløsningsknappen7.
6. Roter hurtighøjdeindstilleren16, indtil
dybdestopstangen12 rører ved revolverstoppet med flere
positioner13 . Fastgør den i position ved at spænde låsen
til hurtighøjdeindstilleren15.
7. Hvis skæredybden skal genjusteres, anbefales det at bruge
hurtigdybdeindstilleren16 til grovindstillinger eller
finhøjdeindstilleren til nøjagtigeindstillinger.
8. Juster skæredybden ved hjælp af finhøjdeindstilleren18
BEMÆRK: Én omdrejning af finhøjdeindstilleren18
svarer til 1mm (3/64"), og én omdrejning af
hurtighøjdeindstilleren15 svarer til 40mm (1-1/2")
9. Læs skæredybden ved hjælp af
hurtignulstillingsringen14og finnulstillingsringen19.
10. Afstanden mellem det øverste af det roterende
dybdestop og bunden på dybdestoppet er den
påkrævedeskæredybde.
11. Skruerne til det roterende revolverhovedstop11kan bruges
til at indstille op til tre skæredybder. Højden kan justeres ved
hjælp af en flad skruetrækker og en 8mm (5/16")nøgle.
BEMÆRK: Ved at rotere revolverhovedstoppet kan der
hurtigt foretages tredybdeindstillinger.
Formning af naturligt træ
ADVARSEL: Under fræsning skal du altid
låsedyksnitlåsegrebet.
Ved kantformning af naturligt træ skal du altid forme
endefladen først efterfulgt på langs.Dette sikrer, at hvis der er
udbrud, fjernes det, når den lange sidefræses.
5. Hvis glidningen ikke er korrekt efter indstillingen til position
2, skal du gentage trin 1til 3og flytte låsehåndtaget til
position 1. Spændskulderskruen.
Indstilling af dyksnitlåsesystemet (Fig.B)
Dykket låses helt automatisk for alle snit. Ved kraftige
betjeninger skal du sørge for at skubbe grebet med
værktøjskroppen. Dyksnitlåsegrebets6 position er indstillet
på fabrikken, så grebet ikke rører ved motorkroppen. Hvis
dyksnitlåsegrebet begynder at ramme kroppen, når der trykkes
på hurtigudløsergrebet, skal du genjustere låsegrebets position
på følgende måde:
1. Tryk hurtigudløserknappen ind7. Dyksnitlåsegrebet låses
automatiskop.
2. Brug et Torx 20stjernebor39 til at løsne skulderskruen54
på dyksnitlåsegrebet6 med seks omdrejninger mod uret.
Fjern den ikkehelt.
3. Løft dyksnitlåsegrebet, drej og flyt dyksnitlåsegrebet ved
position2(ved klokken 11).
4. Spændskulderskruen.
n
LED-arbejdslys (Fig.F)
FORSIGTIG: Kig ikke ind i arbejdslyset. Det kan
resultere i alvorligeøjenskader.
To LED-arbejdslys57 er placeret ved siden af
spændetangsamlingen9.
1. Arbejdslyset57 lyser konstant, når fræseren er forbundet
tilnetstrømforsyningen.
2. For at slukke for arbejdslyset skal fræseren kobles
franetstrømforsyningen.
BEMÆRK: Arbejdslysene er til belysning af den aktuelle
arbejdsoverflade og er ikke beregnet til brug som
enlommelygte.
SKEMA OVER VALG AF HASTIGHED
INDSTILLING AF
VÆLGER CA. o/min.
19000
211000
313000
415000
518000
620000
722000
Hastighederne i dette skema er omtrentlige og er kun til din
reference. Din fræser producerer muligvis ikke præcis den
hastighed, der er angivet for indstilling afvælger.
ADVARSEL: Følg altid borproducentens
hastighedsanbefalinger, da nogle bordesign kræver
specifikke hastigheder af hensyn til sikkerhed ellerydeevne.
Hvis du er usikker på den rette hastighed eller kommer ud for
nogen form for problem, skal du kontakteborproducenten.

13
DANSK
Bordtilstand (Fig. Q)
(KUN DWE627)
ADVARSEL: Inden DWE627 bliver installeret i
fræserbordet, skal du kontrollere, at fræserbordet
overholder alle de juridiske krav for fræserborde. Læs
alle sikkerhedsadvarsler, instruktioner og specifikationer,
der følger med fræserbordet. Manglende overholdelse af
alle instruktioner og sikkerhedsregler kan medføre elektrisk
stød, brand og/eller alvorligpersonskade.
ADVARSEL: For at reducere risikoen for alvorlig
personskade skal du slukke for enheden og afbryde
den fra strømkilden før du foretager justeringer
eller fjerner/installerer tilbehør eller ekstraudstyr. En
utilsigtet startaktivering kan forårsagepersonskade.
ADVARSEL: Brug ikke DWE627 som en håndholdt
fræser, hvis afbryderkassen ertilsluttet.
FORSIGTIG: Hvis der er støv inde i afbryderkontakten,
skal du rense den, inden du brugerafbryderkassen.
1. For at slutte afbryderkassen42 til fræseren skal du koble
værktøjet fra detsstrømkilde.
2. Fastgør afbryderkassen42 til arbejdsbænken i en position,
der er let tilgængelig med hånden, og hvor utilsigtet
aktivering erforhindret.
BEMÆRK: Den eksterne kontakt kan fastgøres til
fræserbordet med firemonteringshuller.
3. Kablet skal installeres og fastgøres på en sådan måde, at den
ikke kan klemmes eller røre ved skarpekanter.
Frihåndsfræsning
ADVARSEL: Lav kun overfladiske snit!
Brug fræsere med en maks. diameter på 6mm.
Din overfræser kan også bruges uden nogen form for styring fx
til skrivning af tegn eller til kreativtarbejde.
Styring af en lægte
Hvor hjørnestyring ikke kan anvendes, er det også muligt at
styre overfræseren langs med en lægte, der er spændt hen over
arbejdsemnet (med overhæng i beggeender).
Fræsning med sideanslag (Fig.I, J)
Sideanslaget bruges til at styre fræseren ved formning,
kantprofilering eller afbøjning af kanten af et arbejdsemne
eller ved fræsning af riller og spalter i midten af arbejdsemnet,
parallelt medkanten.
Arbejdsemnets kant skal være lige ogsand.
Båndene31 kan justeres og bør ideelt have et mellemrum på
1/8" (3mm) på hver side afskæreren.
BEMÆRK: Når du starter snittet, skal du holde trykket på
den forreste den af kinden, indtil den bageste del af kinden
kommer i kontakt medarbejdsemnet.
BEMÆRK: Sidst i snittet skal du holde trykket på den
bageste del af kinden, indtil snittet er færdigt. Dette
forhindrer fræserskæreren i at svinge ind i enden af
arbejdsemnet og klemme ihjørnet.
Anvendelse af et sideanslag (Fig. M)
FORSIGTIG: Sørg for, at arbejdsstillingen er behagelig og i
en passendearbejdshøjde.
1. Sørg for, at vingeboltene28 er helt frigjorte. Skub
styrestængerne26 ind i fræsningsbasen10 og
stramvingeboltene.
2. Juster anslagets finjusteringsgreb29 til den påkrævede
afstand og klem den fast med vingeboltene28.
3. Sænk derefter skærerhøjden, indtil skæreren er lige
overarbejdsemnet.
4. Der kan foretages finjusteringer ved at løsne vingebolten28
og justere sideanslagets finjusteringsgreb29.
5. Stram vingebolten28 for at sikrepositionen.
BEMÆRK: Én omdrejning af sideanslagets
finjusteringsgreb29 er lig med 1,0mm (3/64")
afsidefødningen.
6. Sænk skæreren på arbejdsemnet, og indstil skæreren højde
til den påkrævede afstand. Se Indstilling affræsedybden.
7. Tænd for fræseren, og når skæreren når den fulde hastighed,
skal du forsigtigt sænke skæreren ind i arbejdsemnet og
låsedykket.
8. Før den langs arbejdsemnet, og hold et sidetryk for at sikre,
at sideanslaget ikke vandrer væk fra arbejdsemnets kant,
og et nedadgående tryk på den indvendige hånd for at
forhindre, at fræserenvælter.
9. Bagefter skal du hæve fræseren, sikre den med
dyksnitlåsegrebet6 og slukke forfræseren.
at bevare kontrollen over overfræseren. Lav mindre snit og
fjern minimalt materiale med hvervalsekaliber.
Føderetningen er meget vigtig ved fræsning og kan gøre
forskellen mellem et succesfyldt job og et ødelagt projekt. Fig. L
viser den rette indførselsretning for de flestesnit.
1. Ved fræsning langs en kant skal fræsebevægelsens retning
være i langs skærerens rotation. Dette skaber den korrekte
skærehandling og forhindrer skæreren i at gribe fat. Det
trækker også fræseren mod arbejdsemnet, og det er mindre
sandsynligt, at sideanslaget eller styrelejet vandrer fra kanten
afarbejdsemnet.
Fødningshastighed
Den hastighed, hvormed fræseren føres ind i træet, må ikke være
for hurtig, til at motoren sænkes, eller for langsom til, at fræseren
efterlader brændende mærker på træetsoverflade.
BEMÆRK: Øv dig i at bedømme hastigheden ved at lytte til
motorens lyd underfræsning.
Dykningssekvens
ADVARSEL: Under fræsning skal du altid
låsedyksnitlåsegrebet.
1. Dyk ned og lås motorvognen ved at trykke på
hurtigudløsningsknappen7.
2. Udfør den ønnskedefræsningshandling.
3. Tryk ned på dyksnitlåsegrebet6, og motorvognen vender
tilbage til den normaleposition.

14
DANSK
Miljøbeskyttelse
wSeparate Sammlung. Produkte, die mit diesem Symbol
gekennzeichnet sind, dürfen nicht im normalen
Hausmüll entsorgtwerden.
Produkte enthalten Materialien, die zurückgewonnen
oder recycelt werden können, um den Bedarf an Rohstoffen zu
reduzieren. Bitte recyceln Sie elektrische Produkte gemäß den
lokalen Bestimmungen. Weitere Informationen erhalten Sie
unter www.2helpU.com.
Basemonteringspunkter for tilbehør (Fig.N)
Denne fræser har tre gevindskårne huller53 indbygget i den
base, som gør det muligt at fastgøre den til andettilbehør.
Valgfrit tilbehør
ADVARSEL: Da andet tilbehør end det, der tilbydes af
DeWALT, ikke er blevet testet med dette produkt, kan det
være farligt at bruge sådan tilbehør med dette værktøj.
For at reducere risikoen for personskade bør kun tilbehør
anbefalet af DeWALT anvendes med detteprodukt.
Ret henvendelse til din forhandler vedr. yderligere informationer
omkring det passendetilbehør.
D
Rengøring
ADVARSEL: Blæs støv og snavs ud af hovedhuset med
tør luft, lige så snart der samler sig snavs i og omkring
luftaftrækket. Bær godkendte beskyttelsesbriller og
godkendt støvmaske ved udførelse af denneprocedure.
ADVARSEL: Brug aldrig opløsningsmidler eller andre
kraftige kemikalier til at rengøre værktøjets ikke-metalliske
dele. Disse kemikalier kan svække de materialer, der
anvendes i disse dele. Brug en klud, der kun er fugtet
med vand og mild sæbe. Lad aldrig væske trænge ind
i værktøjet, og nedsænk aldrig nogen del af værktøjet
ivæske.
C
Smøring
Dette elektriske værktøj skal ikke smøresyderligere.
Reparationer
ADVARSEL: For at sikre produktets SIKKERHED og
PÅLIDELIGHED skal reparationer, vedligeholdelse og
justering (herunder reparationer af strømledning og
børsteeftersyn og -udskiftning, når relevant) udføres af et
DeWALT fabriksservicecenter eller et DeWALT autoriseret
servicecenter. Brug altid identiskereservedele.
VEDLIGEHOLDELSE
Dit elværktøj er beregnet til langvarig brug med minimal
vedligeholdelse. Værktøjets fortsatte tilfredsstillende drift
afhænger af korrekt vedligeholdelse og rengøring afværktøjet.
ADVARSEL: For at reducere risikoen for personskade
skal du slukke for værktøjet og afbryde det fra
strømkilden, inden der foretages justeringer, eller
der fjernes/monteres tilbehør eller ekstraudstyr.
Utilsigtet start kan medførekvæstelser.
Fræsning med pilotfræsere (Fig. R)
Hvor et parallelt styr eller en styrebøsning er uhensigtsmæssige,
er det muligt at anvende pilotfræsere50 til skæring af
formedevinkler.
Disse omfatter spændetænger (6 – 12,7 mm), et
højdeindstillingsværktøj og overfræserbord til brug
for spejlvendt position, fingerskarringsværktøjer og
fingerskarringsborelærer, svalehale skarringsskabeloner,
indstillelig styrebøsningsholder og styrebøsninger og
styreskinner i forskelligelængder.
Dybdeindstilling med overfræseren
installeret i spejlvendt position (Fig. G)
ADVARSEL: For at installere fræseren i omvendt position
bedes du se den relevante brugsvejledning til det
stationæreværktøj.
1. Fjern dækselmøtrikken51 og tommelfingerhjulet4 og
udskift dem med højdeindstillingsværktøjet (DE6966), der
fås som ekstratilbehør.
2. Skru gevindenden på højdeindstillingsværktøjet af til
højdestopstangen5.
3. Indstil skæredybden ved hjælp af indstilleren
påhøjdeindstillingsværktøjet.
4. Tryk ind på låseknappen43, der befinder sig på det venstre
sidehåndtag44, med pen eller en lille skruetrækker for at
låse op for håndtagshætten45.
BEMÆRK: Hvis der er støv inde i afbryderkontakten, skal du
rense den, inden du brugerafbryderkassen.
5. Bliv ved med at trykke låseknappen43 ind og
dreje håndtagshætten45 for at få adgang til
afbryderkontakten46.
6. Sørg for, at afbryderkassens vippekontakt er i den slukkede
position, inden du opretter forbindelse tilafbryderkontakten.
7. Slut afbryderkassens stik47 til afbryderkontakten46.
8. Skru ringmøtrikken48 på afbryderkassens stik47 fast på
afbryderkontakten46 for at låse den godt fast.
9. Fastgør dykfræseren under arbejdsbænken, som påkrævet af
din opgave eller instruktionen tilfræserbordet.
10. Slut værktøjet til dets strømkilde igen. Fræseren kan
nu tændes og slukkes ved at aktivere padlen49 på
afbryderkassen42.
11. Træk padlen49 ud for at starte værktøjet, og tryk padlen
ind for at slukkedet.

15
DEUTSCH
aWARNUNG: Zur Reduzierung der Verletzungsgefahr bitte
die Bedienungsanleitunglesen.
Definitionen: Sicherheitsrichtlinien
Im Folgenden wird die Relevanz der einzelnen Warnhinweise
erklärt. Bitte lesen Sie das Handbuch und achten Sie auf
dieseSymbole.
GEFAHR: Weist auf eine unmittelbar drohende
gefährliche Situation hin, die, sofern nicht vermieden, zu
tödlichen oder schweren Verletzungenführt.
WARNUNG: Weist auf eine möglicherweise gefährliche
Situation hin, die, sofern nicht vermieden, zu tödlichen
oder schweren Verletzungen führenkann.
VORSICHT: Weist auf eine möglicherweise gefährliche
Situation hin, die, sofern nicht vermieden, u. U. zu leichten
oder mittelschweren Verletzungen führenkann.
HINWEIS: Weist auf ein Verhalten hin, das nichts
mit Verletzungen zu tun hat, aber, wenn es nicht
vermieden wird, zu Sachschäden führenkann.
EG-Konformitätserklärung
Maschinenrichtlinie
DWE625, DWE627
Tauchfräse
DeWALT erklärt hiermit, dass diese unter Technische Daten
beschriebenen Produkte die folgenden Vorschriften erfüllen:
2006/42/EC, EN62841-1:2015 + AC:2015; EN62841-2-17:2017.
Diese Produkte erfüllen auch die Richtlinie 2014/30/EU und
2011/65/EU.Weitere Informationen erhalten Sie von DeWALT
unter der folgenden Adresse. Diese befindet sich auch auf der
Rückseite dieserAnleitung.
Der Unterzeichnete ist verantwortlich für die Zusammenstellung
der technischen Daten und gibt diese Erklärung im Namen von
DeWALTab.
Markus Rompel
Vice-President Engineering, PTE-Europe
DeWALT, Richard-Klinger-Straße 11,
65510Idstein, Deutschland
08.09.2021
Geräuschauswirkungen zu schützen, wie: Erhalt des
Werkzeugs und Zubehörs, Hände warm halten (wichtig in
Bezug auf Vibrationen), Organisation vonArbeitsmustern.
Der in diesem Informationsblatt angegebene Vibrations- und/oder
Geräuschemissionswert wurde gemäß einem standardisierten Test
laut EN62841
gemessen und kann für einen Vergleich zwischen
zwei Geräten verwendet werden. Er kann zu einer vorläufigen
Einschätzung der Exposition verwendetwerden.
WARNUNG: Der angegebene Vibrations- und/
oder Geräuschemissionswert bezieht sich auf die
Hauptanwendung des Geräts. Wenn das Gerät jedoch
für andere Anwendungen, mit anderem Zubehör oder
schlecht gewartet eingesetzt wird, kann die Vibrations-
und/oder Geräuschemission verschieden sein. Dies
kann den Expositionsgrad über die Gesamtbetriebszeit
erheblicherhöhen.
Eine Schätzung der Vibrations- und/oder Geräuschstärke
sollte auch berücksichtigen, wie oft das Gerät
ausgeschaltet wird oder über welche Zeit es zwar läuft,
aber nicht wirklich in Betrieb ist. Dies kann die Exposition
über die Gesamtbetriebszeit erheblichmindern.
Identifizieren Sie zusätzliche Sicherheitsmaßnahmen,
um den Bediener vor den Vibrations- und/oder
DWE625 DWE625 DWE627
Spannung VAC 115 230 230
Typ 1 1 1
Leistungsaufnahme W2100 2300 2300
Leerlaufdrehzahl min-1 9000 -
22000
9000 -
22000
9000 -
22000
Fräskorb mm 2 Säulen 2 Säulen 2 Säulen
Fräskorbhub mm 80 80 80
Max. Fräsdurchmesser mm 50 50 50
Spannzangengröße für Europa mm 12 12 12
Spannzangengröße für UK und ROI Zoll 1/2 1/2 1/2
Gewicht kg 6,1 6,1 6,2
Lärmwerte und/oder Vibrationswerte (Triax-Vektorsumme) gemäß
EN62841-2-17.
LPA (Emissions-Schalldruckpegel) dB(A) 94,2 95,1 95,1
LWA (Schallleistungspegel) dB(A) 105,2 106,1 106,1
K
(Unsicherheitsfaktor für den
angegebenen Schallpegel)
dB(A) 2,5 2,5 2,5
Vibrationsemissionswert a
h,hv
= m/s² 4,1 3,1 3,1
Messungenauigkeit K = m/s² 0,31 0,31 0,31
Herzlichen Glückwunsch!
Sie haben sich für ein Gerät von DeWALT entschieden.
Langjährige Erfahrung, sorgfältige Produktentwicklung und
Innovation machen DeWALT zu einem zuverlässigen Partner für
professionelle Anwender vonElektrowerkzeugen.
Technische Daten
Deutsch (Übersetzung der Originalanweisung)
TAUCHFRÄSE
DWE625, DWE627

16
DEUTSCH
Außeneinsatz geeigneten Kabeln mindert die Gefahr eines
elektrischenSchlages.
f) Wenn der Betrieb eines Elektrogerätes in feuchter
Umgebung unumgänglich ist, verwenden Sie eine
durch einen Fehlerstromschutzschalter (FI-Schalter
oder Rcd) geschützte Stromversorgung. Der Einsatz
eines Fehlerstromschutzschalters mindert die Gefahr eines
elektrischenSchlages.
3) Sicherheit von Personen
a) Seien Sie aufmerksam, achten Sie darauf, was
Sie tun, und gehen Sie mit Vernunft an die Arbeit
mit einem Elektrowerkzeug. Benutzen Sie kein
Elektrowerkzeug, wenn Sie müde sind oder
unter dem Einfluss von Drogen, Alkohol oder
Medikamenten stehen. Ein Moment der Unachtsamkeit
beim Betrieb eines Elektrogerätes kann zu schweren
Verletzungenführen.
b) Tragen Sie persönliche Schutzausrüstung und
immer eine Schutzbrille. Das Tragen persönlicher
Schutzausrüstung, wie Staubmaske, rutschfeste
Sicherheitsschuhe, Schutzhelm oder Gehörschutz, je nach
Art und Einsatz des Elektrowerkzeuges, verringert das
Risiko vonVerletzungen.
c) Vermeiden Sie unbeabsichtigtes Starten.
Vergewissern Sie sich, dass der Schalter in der
AUS-Position ist, bevor Sie das Gerät an die
Stromversorgung und/oder an den Akku anschließen
oder wenn Sie das Gerät aufnehmen oder tragen.
Wenn Sie beim Tragen des Elektrowerkzeuges den
Finger am Schalter haben oder das Gerät eingeschaltet
an die Stromversorgung anschließen, kann dies zu
Unfällenführen.
d) Entfernen Sie alle Einstellschlüssel oder Werkzeuge,
bevor Sie das Elektrogerät einschalten. Werkzeuge
oder Schlüssel, die an rotierenden Teilen des Elektrogerätes
angebracht sind, können zu Verletzungenführen.
e) Vermeiden Sie eine abnormale Körperhaltung.
Sorgen Sie für einen sicheren Stand und halten
Sie jederzeit das Gleichgewicht. Dadurch können
Sie das Elektrowerkzeug in unerwarteten Situationen
besserkontrollieren.
f) Tragen Sie geeignete Kleidung. Tragen Sie keine
weite Kleidung und keinen Schmuck. Halten Sie Ihre
Haare, Kleidung und Handschuhe von beweglichen
Teilen fern. Lose sitzende Kleidung, Schmuck oder lange
Haare können sich in den beweglichen Teilenverfangen.
g) Wenn Geräte für den Anschluss an eine
Staubabsaugung und Staubsammlung vorgesehen
sind, vergewissern Sie sich, dass diese richtig
angeschlossen sind und verwendet werden. Der
Einsatz von Staubsammlern kann staubbedingte
Gefahrenmindern.
h) Vermeiden Sie, durch die häufige Nutzung des
Werkzeugs in einen Trott zu verfallen und Prinzipien
für die Werkzeugsicherheit zu ignorieren. Eine
ALLGEMEINE SICHERHEITSWARNHINWEISE
FÜR ELEKTROWERKZEUGE
WARNUNG: Beachten Sie alle Sicherheitshinweise,
Anweisungen, Darstellungen und Daten, die Sie
mit dem Gerät erhalten. Wenn Sie die folgenden
Anweisungen nicht beachten, kann es zu elektrischem
Schlag, Feuer und/oder schweren Verletzungenkommen.
BEWAHREN SIE ALLE WARNHINWEISE
UND ANWEISUNGEN ZUM SPÄTEREN
NACHSCHLAGENAUF
Der Begriff „Elektrowerkzeug“ in den Warnhinweisen bezieht sich
auf Ihr netzbetriebenes Elektrowerkzeug (mit Kabel) oder auf Ihr
akkubetriebenes (kabelloses)Elektrowerkzeug.
1) Sicherheit im Arbeitsbereich
a) Halten Sie den Arbeitsbereich sauber und gut
ausgeleuchtet. Unaufgeräumte oder dunkle Bereiche
begünstigenUnfälle.
b) Betreiben Sie das Elektrowerkzeug nicht in
explosionsgefährdeten Umgebungen, in denen
sich z. B. brennbare Flüssigkeiten, Gase oder Staub
befinden.Elektrowerkzeuge erzeugen Funken, die den
Staub oder die Dämpfe entzündenkönnen.
c) Halten Sie Kinder und Zuschauer fern, während Sie
ein Elektrogerät betreiben. Ablenkung kann dazu
führen, dass Sie die Kontrolle über das Gerätverlieren.
2) Elektrische Sicherheit
a) Der Stecker des Elektrogerätes muss in die
Steckdose passen. Ändern Sie niemals den Stecker
in irgendeiner Form. Verwenden Sie keinerlei
Adapterstecker an geerdeten Elektrogeräten.
Unveränderte Stecker und passende Steckdosen mindern
die Gefahr eines elektrischenSchlages.
b) Vermeiden Sie Körperkontakt mit geerdeten Flächen,
wie Rohre, Radiatoren, Herde und Kühlgeräte. Es
besteht eine erhöhte Gefahr für einen elektrischen Schlag,
wenn Ihr Körper geerdetist.
c) Setzen Sie Elektrogeräte keinem Regen oder
feuchter Umgebung aus. Wenn Wasser in das
Elektrogerät eindringt, erhöht sich die Gefahr eines
elektrischenSchlages.
d) Überlasten Sie das Kabel nicht. Verwenden Sie
niemals das Kabel, um das Elektrogerät zu tragen
oder durch Ziehen vom Netz zu trennen. Halten Sie
das Kabel fern von Hitze, Öl, scharfen Kanten oder
beweglichen Teilen. Beschädigte oder verhedderte Kabel
erhöhen die Gefahr eines elektrischenSchlages.
e) Wenn Sie ein Elektrogerät im Freien betreiben,
verwenden Sie ein für den Außeneinsatz geeignetes
Verlängerungskabel. Die Verwendung von für den
Weist auf ein Stromschlagrisikohin.
Weist auf eine Brandgefahrhin.

17
DEUTSCH
Restrisiken
WARNUNG: Wir empfehlen die Verwendung einer
Fehlerstromschutzeinrichtung mi einemt Nennfehlerstrom
von maximal30mA.
Trotz Beachtung der geltenden Sicherheitsvorschriften und des
Einsatzes von Schutzvorrichtungen können bestimmte Risiken
nicht vermieden werden. Diese sind:
• Beeinträchtigung desGehörs.
• Verletzungsgefahr durch umherfliegendeTeilchen.
• Verbrennungsgefahr durch während des Betriebes heiß
werdendeZubehörteile.
• Verletzungsgefahr durch andauerndenGebrauch.
BEWAHREN SIE DIESE ANWEISUNGEN AUF
Metallteile am Gerät unter Strom setzen und zu einem
Stromschlagführen.
b) Sichern Sie das Werkstück zum Beispiel mit
Einspannvorrichtungen auf einer stabilen Plattform.
Das Werkstück ist instabil, wenn es mit der Hand oder
dem Körper abgestützt wird, was zum Verlust der Kontrolle
führenkann.
c) Achten Sie darauf, dass die Griffe trocken, sauber
sowie frei von Öl und Fett sind. Hierdurch haben Sie
bessere Kontrolle über dasWerkzeug.
d) Halten Sie das Werkzeug mit beiden Händen sicher
fest, um Kontrolle über Reaktionsmomente beim
Hochlauf zu haben. Halten Sie das Werkzeug während
des Betriebs immer gutfest.
e) Halten Sie Ihre Hände vom Schneidbereich oberhalb
und unterhalb des Sockels fern. Greifen Sie niemals
und unter keinen Umständen unter das Werkstück.
Halten Sie den Fräskorb bei der Arbeit immer in Kontakt
mit demWerkstück.
f) Berühren Sie das Bit niemals direkt nach der
Verwendung. Es kann extrem heißsein.
g) Stellen Sie sicher, dass das Werkzeug vollständig
ausgelaufen ist, bevor sie es ablegen. Wenn das Bit
sich noch dreht, wenn das Werkzeug abgelegt wird, kann
dies zu Verletzungen oder Beschädigungenführen.
h) Stellen Sie sicher, dass das Fräser-Bit vor dem
Starten des Motors vom Werkstück weg gehalten
wird. Wenn der Fräser das Werkstück berührt, wenn der
Motor gestartet wird, kann der Fräser springen, was zu
Verletzungen oder Beschädigungenführt.
i) Die zulässige Drehzahl des Fräsers muss mindestens
so hoch sein wie die auf dem Elektrowerkzeug
angegebene Höchstdrehzahl. Ein Fräser, der
sich schneller als zulässig dreht, kann zerbrechen
undumherfliegen.
j) Befolgen Sie immer die
Geschwindigkeitsempfehlungen des Bit-Herstellers,
da einige Bit-Designs aus Sicherheits- oder
Leistungsgründen bestimmte Geschwindigkeiten
erfordern. Wenden Sie sich an den Bit-Hersteller, wenn Sie
sich nicht sicher sind, ob die Geschwindigkeit korrekt ist,
oder wenn Sie Problemehaben.
k) Verwenden Sie Fräser-Bits mit einem maximalen
Durchmesser von 50mm(2").
Sicherheitshinweise für Oberfräsen
a) Halten Sie das Elektrowerkzeug nur an den
isolierten Griffflächen, da das Werkzeug die eigene
Anschlussleitung berühren könnte. Der Kontakt mit
stromführenden Leitungen kann auch offen liegende
unachtsame Aktion kann im Bruchteil einer Sekunde zu
schweren Verletzungenführen.
4) Verwendung und Pflege des Elektrogerätes
a) Überlasten Sie das Elektrogerät nicht. Verwenden Sie
das für Ihre Arbeit passende Elektrogerät. Das richtige
Gerät wird die Aufgabe besser und sicherer erledigen,
wenn es bestimmungsgemäß verwendetwird.
b) Benutzen Sie kein Elektrowerkzeug, dessen Schalter
defekt ist. Ein Elektrowerkzeug, das sich nicht mehr
ein- oder ausschalten lässt, ist gefährlich und muss
repariertwerden.
c) Trennen Sie den Stecker vom Netz und/ oder den
Akku (sofern abnehmbar) vom Elektrowerkzeug,
bevor Sie Einstellungen am Gerät vornehmen,
Zubehör wechseln oder es aufbewahren. Diese
Vorbeugemaßnahmen mindern die Gefahr, dass das
Elektrogerät unbeabsichtigtstartet.
d) Bewahren Sie nicht verwendete Elektrogeräte für
Kinder unerreichbar auf und lassen Sie nicht zu, dass
Personen ohne Erfahrung mit dem Elektrogerät oder
mit diesen Anweisungen das Elektrogerät bedienen.
Elektrogeräte sind in den Händen nicht geschulter
Personengefährlich.
e) Warten Sie die Elektrogeräte. Prüfen Sie, ob
bewegliche Teile verzogen oder ausgeschlagen, ob
Teile gebrochen oder in einem Zustand sind, der den
Betrieb des Elektrogerätes beeinträchtigen kann.
Bei Beschädigungen lassen Sie das Elektrogerät
reparieren, bevor Sie es verwenden. Viele Unfälle
entstehen wegen mangelnder Wartung derElektrogeräte.
f) Halten Sie Schneidwerkzeuge scharf und sauber.
Richtig gewartete Schneidwerkzeuge mit scharfen Klingen
blockieren seltener und sind leichter unter Kontrolle
zuhalten.
g) Verwenden Sie Elektrogeräte, Zubehör und Einsätze
(Bits) usw. gemäß diesen Anweisungen und unter
Berücksichtigung der Arbeitsbedingungen und
der Aufgabe. Wenn Sie das Elektrogerät für Aufgaben
verwenden, die nicht bestimmungsgemäß sind, kann dies
zu gefährlichen Situationenführen.
h) Halten Sie die Griffe trocken, sauber und frei von Öl
und Fett. Rutschige Griffe und Oberflächen unterbinden
die sichere Bedienbarkeit und Kontrolle über das Werkzeug
in unerwartetenSituationen.
5) Service
a) Lassen Sie Ihr Elektrowerkzeug nur von
qualifiziertem Fachpersonal und nur mit Original-
Ersatzteilen reparieren. Damit wird sichergestellt, dass
die Sicherheit des Gerätes erhaltenbleibt.

18
DEUTSCH
Beschreibung (Abb.A)
WARNUNG: Nehmen Sie niemals Änderungen am
Elektrowerkzeug oder dessen Teilen vor. Dies könnte zu
Schäden oder Verletzungenführen.
1 Geschwindigkeitsregler
2 Haupthandgriffe
3 Ein-/Aus-Schalter
4 Einstellrad
5 Höhenanschlagstange
6 Taucharretierhebel
7 Schnelllösetaste
8 Spindelarretierung
9 Spannzangenbaugruppe
10 Basisplatte
11 Mehrstufiger Revolveranschlag
12 Tiefenanschlagstange
13 22mm-Schlüssel
14 Ring für die schnelle Nullstellung
15 Verriegelung der Höhenschnelleinstellung
16 Höhenschnelleinstellung
17 Zeiger
18 Feineinstellung
19 Ring für die feine Nullstellung
20 Verriegelungsschalter
Verwendungszweck
Die Oberfräsen DWE625 und DWE627 wurden für professionelle
Fräsarbeiten von Holz, holzbasierten Materialien und
Kunststoffen unter hohen Ansprüchenentwickelt.
Diese Oberfräsen sind für das Fräsen von Nuten, Kanten, Profilen
und Schlitzen sowie für das Kopierfräsenbestimmt.
NICHT in nasser Umgebung oder in der Nähe von
entflammbaren Flüssigkeiten oder Gasenverwenden.
Die Modelle DWE625 und DWE627 sind
professionelleElektrowerkzeuge.
Die DWE627 ist so konzipiert, dass sie in einen
Oberfrästisch eingebaut werden kann. Die Oberfräse darf
nur in Tische eingebaut werden, die den gesetzlichen
Sicherheitsanforderungen für Oberfrästischeentsprechen.
Lage des Datumscodes (Abb.[Fig.]A)
Der Datumscode 56, der auch das Herstelljahr enthält, ist in das
Gehäusegeprägt.
Beispiel:
2021 XX XX
Herstelljahr
Bildzeichen am Werkzeug
Die folgenden Bildzeichen sind am Gerät sichtbar angebracht:
a Vor der Verwendung die Betriebsanleitunglesen.
g Tragen SieGehörschutz.
f Tragen SieAugenschutz.
n Sichtbare Strahlung. Nicht in den Lichtstrahlschauen.
Packungsinhalt
Die Packung enthält:
1 Oberfräse
1 Spannzange 12mm (1/2" UK & ROI)
1 Parallelanschlag
2 Führungsstangen
1 Führungshülse (30mm)
1 22-mm-Schlüssel
1 SA Spanabsaugschlauch
1 Fernschaltkasten (nur DWE627)
1 Betriebsanleitung
• Prüfen Sie das Gerät, die Teile oder Zubehörteile auf
Beschädigungen, die beim Transport entstanden seinkönnten.
• Nehmen Sie sich Zeit, die Betriebsanleitung vor
Inbetriebnahme sorgfältig zulesen.
Elektrische Sicherheit
Der Elektromotor wurde für eine einzige Spannung konstruiert.
Überprüfen Sie immer, dass die Stromversorgung der Spannung
auf dem Typenschildentspricht.
Ihr DeWALT-Werkzeug ist gemäß EN62841 doppelt
isoliert, daher ist kein Erdungsdrahterforderlich.
Das Modell DWE625 LX (115V) ist zur Verwendung mit einem
Sicherheitstransformator nach BSEN61558 und BS4343
konzipiert. Betreiben Sie das Gerät nur, wenn der Transformator
vorhandenist.
Wenn das Stromkabel beschädigt ist, darf es nur durch DeWALT
oder eine autorisierte Kundendienststelle ersetztwerden.
Verwendung eines Verlängerungskabels
Wenn ein Verlängerungskabel erforderlich ist, verwenden Sie
ein zugelassenes, dreiadriges Verlängerungskabel, das für den
Eingang dieses Werkzeugs geeignet ist (siehe Technische
Daten). Der Mindestquerschnitt der Adern beträgt 1,5 mm2; die
maximale Länge beträgt 30m.
Wenn Sie eine Kabeltrommel verwenden, wickeln Sie das Kabel
vollständigab.
Other manuals for DWE625
2
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other DeWalt Wood Router manuals

DeWalt
DeWalt D26670K User manual

DeWalt
DeWalt DW616 User manual

DeWalt
DeWalt DCW600B-CA User manual

DeWalt
DeWalt D26670 User manual

DeWalt
DeWalt D26670 User manual

DeWalt
DeWalt DWE625 User manual

DeWalt
DeWalt DW621 User manual

DeWalt
DeWalt D26203 User manual

DeWalt
DeWalt DW618 User manual

DeWalt
DeWalt DCP611 User manual