manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Diehl Metering
  6. •
  7. Measuring Instrument
  8. •
  9. Diehl Metering IZAR RADIO EXTERN AIR User manual

Diehl Metering IZAR RADIO EXTERN AIR User manual

Deutsch
Einbauanleitung
IZAR RADIO EXTERN AIR
1. Allgemein
Diese Anleitung wendet sich an ausgebildetes Fachpersonal im Bereich des Elektrogewerbes. Das
Personal muss mit der Installation und dem Umgang elektrischer Geräte sowie der Funktionsweise
eines M-Bus-Netzwerkes geschult sein.
2. Produktbeschreibung
Der IZAR RADIO EXTERN AIR ist eine elektronische Messeinheit für Temperatur und Feuchtigkeit.
Die Daten werden in einstellbaren Sendeintervallen an einen mobilen oder stationären Empfänger
(IZAR RDC, IZAR RECEIVER BT) gesendet. Das Telegramm ist gemäß OMS Spezikationen.
2.1 Datenauslesung
Mobil
Der IZAR TABLET sammelt in Verbindung mit dem IZAR RECEIVER BT die Daten im Vorbeigehen
oder -fahren ein. Nach einer Auslesetour werden die Daten direkt an den Zentralrechner mit
IZAR@NET oder an das IZAR PLUS PORTAL übertragen.
Stationär:
Ein IZAR RDC STANDARD oder IZAR RDC PREMIUM sammelt und speichert die Daten, um diese
zyklisch an einen zentralen FTP-Server zu übermitteln. Die Visualisierung kann mit IZAR@NET
oder IZAR PLUS PORTAL gemacht werden.
3. Verwendung
Die Sensoren sind ausschließlich für den Betrieb in geschlossen, trockenen Innenräumen vorgese-
hen und dürfen nur dort eingesetzt werden.
Jegliche Manipulation oder Installation, die nicht ordnungsgemäß und nicht entspre-
chend den Vorschriften erfolgt, entbindet den Hersteller von jeglicher Verantwortung.
Diese liegt ausschließlich beim Verursacher.
4. Lieferumfang
IZAR RADIO EXTERN AIR (Sensor mit Gehäuse)
2 Alkali Batterien Größe AA
Montageset bestehend aus 2 Dübel (5 mm) und 2 Schrauben (3 x 30 mm)
Anleitung
5. Montage
5.1 Montageort (Wandmontage)
Den IZAR RADIO EXTERN AIR vor direkter Sonneneinstrahlung schützen.
Außerdem den Sensor mit einem Abstand von >1,5 m zur Außenwand, zum Boden, zur Außentür
und zum Heizkörper montieren.
Somit erhält man eine genauere Messung mit weniger Störgrößen.
5.2 Verriegelung öffnen (siehe Abb. I)
Stecken Sie einen passenden Schlitz-Schraubendreher nacheinander in die Verrielungsöffnun-
gen am Gehäusedeckel, um die Verriegelungen zu lösen.
Heben Sie den Gehäusedeckel an und entfernen Sie ihn.
5.3 Montageplatte an der Wand befestigen
Die Montageplatte ist mit UP und DOWN für die korrekte Orientierung gekennzeichnet.
Montageplatte am gewünschten Ort mit Hilfe der mitgelieferten Dübel und Schrauben mon-
tieren.
5.4 Leiterplatte
Entfernen
Leiterplatte aus dem Gehäusedeckel herauskippen und entfernen (siehe Abb. II).
Kongurieren
Auf der Bestückungsseite können mit Hilfe
der DIP-Schalter nun die gewünschten Be-
triebsparameter einstellt werden.
Informationen zu den Schaltern benden sich
auf der Leiterplatte (siehe Abb. III).
Batterien einlegen (siehe Abb. IV)
Der Sensor ist mit einem Sabotagekontakt ausgestattet. Es dürfen zwischen dem Einle-
gen der Batterien und der abgeschlossenen Montage max. 2 Sendezyklen verstreichen
(z.B. bei 5 min Sendezyklus max. 10 min Montagezeit). Ansonsten wird ein permanenter
Fehler im Telegramm übertragen.
Die einschlägigen ESD- (Elektrostatische Entladungen) Vorschriften sind zu beachten.
Für Schäden (insbesondere an der Elektronik), die aus deren Nichtbeachtung resultie-
ren, wird keine Haftung übernommen.
Batterien (AA-Zellen mit 1,5 V Spannung) polungsrichtig einlegen.
Endmontage
Leiterplatte mit den Batterien voran in den Gehäusedeckel einlegen.
Ausrichtung beachten!
Auf der Leiterplatte und auf dem Label des Gehäusedeckels ist die Ausrichtung mit
Pfeilen nach oben gekennzeichnet.
Gehäusedeckel inkl. Leiterplatte auf die Montageplatte klipsen (siehe Abb. V). Hierzu den
Gehäusedeckel an der oberen Kante der Montageplatte einhängen und dann fest aufdrücken.
6. Technische Daten
Funkreichweite Bis zu 600 m (Umgebungsabhängig)
Programmierschnittstelle DIP-switches
Spannungsversorgung 2xAA Batterien enthalten (austauschbar)
Batterielebenszeit Bis zu 6 Jahre (Sendeintervall 1 min)
Bis zu 12 Jahre (Sendeintervall 15 min)
Die Batterielebenszeit hängt von der Leistung der benutzten Bat-
terie ab
Sendeintervall 1 min, 5 min, 10 min, 15 min
Genauigkeit Typisch ±2 % im Breich zwischen 20-80 %; Typisch ±0,3 °C im
Bereich zwischen -10 °C und 55 °C
Betriebstemperaturbereich -10 ... +55 °C
Luftfeuchtigkeit 20 ... 80 % (nicht kondensierend)
7. Transport und Lagerung
Bei Versand von Messgeräten / Komponenten mit Funk per Luftfracht ist der Funk vor
dem Versand zu deaktivieren.
8. Umwelthinweis
Das Gerät darf nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden. Senden Sie es zum Recycling an den
Hersteller zurück.
9. Zulassung und Konformität
Hiermit erklärt Diehl Metering, dass der Funkanlagentyp IZAR RADIO EXTERN AIR der Richtlinie
2014/53/EU entspricht. Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist unter der folgen-
den Internetadresse verfügbar: http://www.diehl.com/de/diehl-metering/produkte-loesungen/
produkt-download/. Bitte wählen Sie dort den Partner "Diehl Metering GmbH" und den Produkt-
bereich "Systemtechnik" aus.
Encryption
Enable
Disable
1
ON
OFF
TX
interval
1 min
5 min
10 min
15 min
3
ON
OFF
ON
OFF
4
ON
ON
OFF
OFF
wM-Bus Mode
S-Mode
T mode
2
ON
OFF
V
III
+
+
_
_
IV
III
Diese
Anleitung ist
dem Endkunden
auszuhändigen. This
guide must be given to
the end consumer.
Ce guide doit être
donnée au client
nal.
Die Schraubenköpfe dürfen nicht über die Kante der
Montageplatte herausragen, da sonst beim Schließen des
Gehäuses die Elektronik beschädigt werden kann!
Die im Kreis angeordneten Langlöcher haben einen
Abstand von 60 mm und können so zur einfachen Mon-
tage auf eine Unterputz- oder Hohlwanddose genutzt
werden.
Mat.-Nr. 3063769 • 1/6/2017 Technische Änderungen vorbehalten • Technical changes reserved
Installation guide / Guide d‘installation
IZAR RADIO EXTERN AIR
English Français
1. Généralités
La présente notice s’adresse à du personnel qualié dans le domaine de
l’électricité. Le personnel doit être formé à l’installation et à l’utilisation d’ap-
pareils électriques ainsi qu’au fonctionnement d’un réseau M-Bus.
2. Description de produit
Le IZAR RADIO EXTERN AIR est une unité de mesure pour la température
et l‘humidité. Les données sont envoyées au destinataire mobile ou sta-
tionnaire (IZAR RDC, IZAR RECEIVER BT) dans les intervalles d‘émission
réglables. Le télégramme correspond aux spécications OMS.
2.1 Lecture des données
Mobile
L‘IZAR TABLET recueille des données par rapport au IZAR RECEIVER BT en
passant. Après le relevé, les données sont directement envoyées à l‘ordina-
teur central via IZAR@NET ou à IZAR PLUS PORTAL.
Stationnaire :
IZAR RDC STANDARD ou IZAR RDC PREMIUM collecte et stocke les don-
nées, pour les envoyer d‘une manière cyclique au serveur FTP central. La
visualisation des données peut être effectuée via IZAR@NET ou IZAR PLUS
PORTAL.
3. Utilisation
Les capteurs sont exclusivement prévus pour le fonctionnement dans des
locaux fermés et secs, et ils doivent uniquement être utilisés là-bas.
Toute manipulation ou installation se déroulant incorrectement
et non conformément aux prescriptions dégage le constructeur
de toute responsabilité. Celle-ci incombe exclusivement à son
auteur.
4. Fournitures
IZAR RADIO EXTERN AIR (capteur avec boîtier)
2 piles alcalines de taille AA.
Kit de montage composé de 2 chevilles (5 mm) et de 2 vis (3 x 30 mm)
Notice
5. Montage
5.1 Lieu de montage (support mural)
Protéger l’IZAR RADIO EXTERN AIR contre l’exposition directe aux rayons
du soleil.
Par ailleurs, monter le capteur avec un espace de >1,5m par rapport au
mur extérieur, au sol, à la porte extérieure et au radiateur.
On obtient ainsi une mesure plus précise avec moins de grandeurs d’in-
uence.
5.2 Ouvrir le verrouillage (voir g. I)
Introduisez un tournevis pour vis à tête fendue successivement dans
chacun des orices de verrouillage sur le couvercle du boîtier pour déta-
cher le verrouillage.
Levez le couvercle du boîtier et retirez-le.
5.3 Fixer la plaque de montage au mur
La plaque de montage est dotée des repères UP et DOWN pour l’orientation
correcte.
Montez les plaques de montage à l’endroit souhaité à l’aide des chevilles
et des vis livrées.
Il est interdit de laisser dépasser les têtes de vis par la bordure
de la plaque de montage ; le système électronique risque sinon
de se retrouver endommagé lors de la fermeture du boîtier !
Les trous oblongs disposés en cercle ont un écartement de 60 mm,
ils peuvent donc être utilisés pour le montage facile sur une boîte
de branchement encastrée ou montée dans un mur creux.
5.4 Carte de circuits imprimés
Retirer
Faîtes basculer la carte de circuits imprimés hors du couvercle de l’ap-
pareil et retirez-la (voir g. II).
Congurer
Du côté de l’équipement, il est maintenant possible de régler les para-
mètres de service souhaités à l’aide de l’interrupteur DIP.
Les informations sur les interrupteurs se trouvent sur la carte de circuits
imprimés (voir g. III).
Encryption
Enable
Disable
1
ON
OFF
Intervalle
TX
1 min
5 min
10 min
15 min
3
ON
OFF
ON
OFF
4
ON
ON
OFF
OFF
Mode Bus wM
Mode S
Mode T
2
ON
OFF
Insérer les piles (voir g. IV)
Le capteur est équipé d’un contact anti-sabotage. Entre
l’insertion des piles et le montage terminé, est autorisé un
maximum de 2 cycles d’émission (p.ex. en cas de cycle d’émis-
sion de 5 min., 10 min. maxi de temps de montage). Sinon,
une erreur permanente est transmise dans le télégramme.
Les prescriptions relatives aux décharges électrostatiques
(DES) en vigueur doivent être respectées. Toute responsabilité
est déclinée à l'égard de dommages (notamment sur l'électro-
nique) imputables à leur non-respect.
Insérer les piles (cellules AA à tension de 1,5 V) en respectant la polarité.
Montage nal
Insérer la carte de circuits imprimés avec les piles par l’avant dans le
couvercle du boîtier.
Respecter l’orientation !
L’orientation est marquée avec des èches vers le haut sur la carte
de circuits imprimés et sur l’étiquette du couvercle du boîtier.
Faire encranter le couvercle de boîtier avec la carte de circuits imprimés
sur la plaque de montage (voir gure V). Pour y parvenir, accrocher le
couvercle de boîtier sur la bordure supérieure de la plaque de montage
puis enfoncer de manière ferme.
6. Caractéristiques techniques
Portée radio Jusqu'à 600m (dépend de l'environ-
nement)
Interface de programmation DIP-switches
Alimentation électrique Contiennent 2xAA batteries (interchan-
geable)
Durée de vie de la pile Jusqu'à 6 ans (intervalle d'émission 1 m)
Jusqu'à 12 ans (intervalle d'émission
15 m)
La durée de vie de la batterie dépend de
la puissance des batteries utilisées
Intervalle d'émission 1 min, 5 min, 10 min, 15 min
Précision Typique ±2 % entre 20-80 %; typique
±0,3 °C entre -10 °C et 55 °C
Plage des températures de
service
-10 ... +55 °C
L'humidité de l'air 20 ... 80 % (sans condensation)
7. Transport et stockage
Désactiver la radio avant d‘expédier par voie aérienne tout
instrument de mesure / composant à fréquence radio.
8. Faits concernant l‘environnement
L‘appareil ne doit pas être jeté dans les ordures ménagères.
Retournez-le au fabricant pour le recyclage.
9. Certications et conformité
Le soussigné, Diehl Metering, déclare que l’équipement radioélectrique
du type IZAR RADIO EXTERN AIR est conforme à la directive 2014/53/
UE. Le texte complet de la déclaration UE de conformité est disponible à
l’adresse internet suivante:
http://www.diehl.com/fr/diehl-metering/produits-solutions/documentation-
a-telecharger/.
Veuillez sélectionner le partenaire « Diehl Metering GmbH » et la rubrique
« Systèmes ».
1. General
This manual is intended for trained specialist personnel in the electricity
sector. The personnel must be trained in the installation and handling of
electrical equipment and in the function of an M bus network.
2. Product description
The IZAR RADIO EXTERN AIR is an electronic measuring unit for temper-
ature and humidity. The data are sent to a mobile or stationary receiver
(IZAR RDC, IZAR RECEIVER BT) in adjustable sending intervals. The tele-
gram corresponds to OMS specications.
2.1 Data readout
Mobile
The IZAR TABLET collects data in connection with the IZAR RECEIVER BT
when passing by. The data are directly sent with IZAR@NET to the central
computer or to the IZAR PLUS PORTAL after a read-out tour.
Stationary:
An IZAR RDC STANDARD or IZAR RDC PREMIUM collects and saves the
data to transfer these cyclically to a central FTP server. The visualization
can be provided by IZAR@NET or IZAR PLUS PORTAL.
3. Use
The sensors are intended for operation only in closed, dry indoor rooms and
may only be employed there.
Any manipulation or installation that is not properly carried out
and does not conform to the regulations will waive any
responsibility on the part of the manufacturer. In this case, the
responsibility lies solely with the originator.
4. Scope of supply
IZAR RADIO EXTERN AIR (sensor with housing)
2 alkaline batteries, size AA
Installation kit consisting of 2 dowels (5 mm) and 2 screws (3 x 30 mm)
Guide
5. Installation
5.1 Installation location (wall mounting)
Protect the IZAR RADIO EXTERN AIR from direct sunlight.
Furthermore, install the sensor at a distance of >1.5 m from the outer wall,
the oor, the outside door and the radiator.
This ensures a more accurate measurement with less interference param-
eters.
5.2 Open catch (see Fig. I)
Insert a suitable at screwdriver into the latching openings of the hous-
ing cover in turn to release the catches.
Lift off and remove the housing cover.
5.3 Fastening the mounting plate to the wall
The mounting plate is marked with UP and DOWN for correct orientation.
Install the mounting plate at the desired location using the dowels and
screws supplied.
The screw heads must not protrude beyond the end of the
mounting plate, as otherwise the electronics could be dam-
aged when closing the housing!
The slots arranged in a circle have intervals of 60 mm and can
be used for simple mounting on a ush-mounted or cavity wall
box.
5.4 Circuit board
Remove
Tip the circuit board out of the housing cover and remove (see Fig. II).
Congure
The desired operating parameters can now be set on the component
mounting side using the DIP switches.
Information on the switches can be found on the circuit board (see Fig. III).
Encryption
Enable
Disable
1
ON
OFF
TX interval
1 min
5 min
10 min
15 min
3
ON
OFF
ON
OFF
4
ON
ON
OFF
OFF
wM bus mode
S mode
T mode
2
ON
OFF
Insert batteries (see Fig. IV)
The sensor is equipped with a sabotage contact. No more than
2 transmission cycles may pass between the insertion of the
batteries and the completion of installation (e.g. with 5
minutes transmission cycle, max. 10 minutes installation time).
Otherwise a permanent error is transmitted in the telegram.
The relevant ESD regulations (electrostatic discharge) must be
observed. No responsibility is accepted for damage (especially
to the electronics), resulting from non-observation of the rules.
Insert batteries (AA cells with 1.5 V) with the correct polarity.
Final assembly
Place the circuit board with the batteries facing forward into the hous-
ing cover.
Pay attention to the alignment!
The orientation is indicated by upward arrows on the circuit
board and on the label of the housing cover.
Clip housing cover incl. circuit board onto the mounting plate (see Fig.
V). To do this, hook the housing cover onto the upper edge of the
mounting plate and press on rmly.
6. Technical data
Radio range Up to 600 m (depends on environmen-
tal conditions)
Programming interface DIP-switches
Power supply Containing 2xAA batteries (replaceable)
Battery life Up to 6 years (sending interval 1min)
Up to 12 years (sending interval 15min)
The battery life depends from the
performance of the used battery.
Sending interval 1 min, 5 min, 10 min, 15 min
Accuracy Typical ±2 % within the range between
20-80 %; typical ±0,3 °C in the range
between -10 °C and 55 °C
Operating temperature range -10 ... +55 °C
Relative humidity 20 ... 80% (non-condensing)
7. Transport and storage
When sending wireless measuring instruments / components
by air, deactivate the wireless before shipping.
8. Environmental note
The device must not be disposed together with the domestic waste.
Return it to the manufacturer for recycling.
9. Approval and Conformity
Hereby, Diehl Metering declares that the radio equipment type
IZAR RADIO EXTERN AIR is in compliance with Directive 2014/53/EU. The
full text of the EU declaration of conformity is available at the following
internet address: http://www.diehl.com/en/diehl-metering/products-
solutions/product-download/. Please select the partner "Diehl Metering
GmbH" and the product area "Metering Systems".
www.diehl.com/metering
Diehl Metering GmbH
Industriestrasse 13
91522 Ansbach
Phone: +49 981 1806-0
Fax: +49 981 1806-615
[email protected]

Other Diehl Metering Measuring Instrument manuals

Diehl Metering HYDRUS 171A User manual

Diehl Metering

Diehl Metering HYDRUS 171A User manual

Diehl Metering Sharky 775 User manual

Diehl Metering

Diehl Metering Sharky 775 User manual

Diehl Metering HYDRUS 171A User manual

Diehl Metering

Diehl Metering HYDRUS 171A User manual

Diehl Metering SHARKY 774 COMPACT User manual

Diehl Metering

Diehl Metering SHARKY 774 COMPACT User manual

Diehl Metering AERIUS User manual

Diehl Metering

Diehl Metering AERIUS User manual

Diehl Metering Sharky 775 User manual

Diehl Metering

Diehl Metering Sharky 775 User manual

Diehl Metering AQUILA DN15 User manual

Diehl Metering

Diehl Metering AQUILA DN15 User manual

Diehl Metering IZAR PULSE H User manual

Diehl Metering

Diehl Metering IZAR PULSE H User manual

Diehl Metering Hydrus DN 15 Series User manual

Diehl Metering

Diehl Metering Hydrus DN 15 Series User manual

Diehl Metering HYDRUS 171A User manual

Diehl Metering

Diehl Metering HYDRUS 171A User manual

Diehl Metering AURIGA DN 15 User manual

Diehl Metering

Diehl Metering AURIGA DN 15 User manual

Diehl Metering HYDRUS 171A User manual

Diehl Metering

Diehl Metering HYDRUS 171A User manual

Diehl Metering IZAR DOSING Operation manual

Diehl Metering

Diehl Metering IZAR DOSING Operation manual

Diehl Metering Sharky 775 Installation instructions

Diehl Metering

Diehl Metering Sharky 775 Installation instructions

Popular Measuring Instrument manuals by other brands

SYSMEX CyFlow Ploidy Analyser operating manual

SYSMEX

SYSMEX CyFlow Ploidy Analyser operating manual

Eversan 9658 instruction manual

Eversan

Eversan 9658 instruction manual

Eastern Energy 850070 instruction manual

Eastern Energy

Eastern Energy 850070 instruction manual

Renishaw PH10 user guide

Renishaw

Renishaw PH10 user guide

Innova OBD2 owner's manual

Innova

Innova OBD2 owner's manual

Extech Instruments 380652 user guide

Extech Instruments

Extech Instruments 380652 user guide

PCE Americas PCE-PCO 1 manual

PCE Americas

PCE Americas PCE-PCO 1 manual

Buhler GAS 222.15 Brief instructions

Buhler

Buhler GAS 222.15 Brief instructions

Johnson Controls RLBC Series user manual

Johnson Controls

Johnson Controls RLBC Series user manual

Comet System T5545 user guide

Comet System

Comet System T5545 user guide

Inovonics EN7017 instructions

Inovonics

Inovonics EN7017 instructions

Emerson Daniel 3410 Series Operation manual

Emerson

Emerson Daniel 3410 Series Operation manual

Rohde & Schwarz FSW Series Getting started

Rohde & Schwarz

Rohde & Schwarz FSW Series Getting started

Akron STYLE 9015 Instruction manual and parts list

Akron

Akron STYLE 9015 Instruction manual and parts list

Seafloor HydroLite-TM Quick start and user guide

Seafloor

Seafloor HydroLite-TM Quick start and user guide

NEO TOOLS 75-106 user manual

NEO TOOLS

NEO TOOLS 75-106 user manual

Circutor CVM-MINI-ITF quick start guide

Circutor

Circutor CVM-MINI-ITF quick start guide

PCB Piezotronics 352C42 Installation and operating manual

PCB Piezotronics

PCB Piezotronics 352C42 Installation and operating manual

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.