5,3
FR DE
ALLGEMEINE SICHERHEITSHINWEISE
Das vorliegende Installationshandbuch ist ausschliesslich für
Fachpersonal bestimmt. Vor Einbaubeginn sind die Anweisungen
sorgfältig durchzulesen. Durch eine unsachgemäße Montage können
Gefahren entstehen. Das Verpackunsmaterial (Kunststoff, Polystyrol,
usw.) ist vorschriftsmäßig zu entsorgen. Es ist von Kindern fernzuhal-
ten, da es eine Gefahr für sie bedeutet. Vor Beginn der Montage ist der
einwandfreie Zustand des Produkts zu überprüfen. Bei Reparatur und
Austausch sind ausschliesslich Originalersatzteile zu verwenden. Die
Hinweise sind sicher aufzubewahren und auch allen weiteren Benutzern
der Anlage zur Verfüngung zu stellen.
1. TECHNISCHEN DATEN
Spannungsversorgung 24 V =/~
Stromaufnahme 50 mA max
Reichweite 30 m max
Aufgang N.C. 24 V =/~ / 1 A
Temperatur -20° C / +55° C
Schutzgrad IP44
2. EINSTELLUNGEN
OFF ON
JP1 Reichweite 30 m. Reichweite 10 m.
Die Lichtschranken LAB3 und XEL2 werden mit einer Reichweite von
10 m geliefert. Um die Reichweite auf 30 m zu erhöhen, JP1=OFF des
Empfänger RX einstellen (Abb. 4).
3. VERWEISE
RX Empfänger
TX Sender
LED Signalisierung des aktivierten Ausgangs
4. INSTALLATION
Die Lichtschranken LAB3 und XEL2 müssen unter Einhaltung der gel-
tenden Gesetze und Richtlinien installiert werden.
PositionierenSieEmpfängerRX und SenderTX einerAchse zueinander.
Die Befestigung kann direkt an der Wand oder unter Verwendung der
entsprechenden Stützsäulen erfolgen (Abb. 2-3).
Stellen Sie die elektrischen Anschlüsse gemäß den Angaben (Abb. 4).
5. EINSATZ DER LICHTSCHRANKE ALS SICHERHEITSEIN-
RICHTUNG
Die Lichtschranken LAB3 und XEL2 werden zurAbsicherung von Gefah-
renbereichen an kraftbetätigten Toren eingesetzt.
(Abb. 4) Den N.C. an die Sicherheits- oder Stop-Kontakte der Steuerung
anschließen.
6. EINSATZ DER LICHTSCHRANKE ALS BEFEHLSEINRICHTUNG
- Durchtrennen Sie die durch gekennzeichnete Leiterbahn auf der
Lötseite von Empfänger RX.
%UFNHQ6LHGLH3XQNWH>&@XQG>'@LQGHP6LHHLQHQ'UDKWDXÀ|WHQ
Der Schließerkontakt (Abb. 4) wird zu einem Öffnerkontakt muss an die
Klemmen 1-3 (Öffnung) oder 1-5 (Schrittbetrieb) der Steuerung ange-
schlossen werden.
7. INSTALLATION ZWEIER LICHTSCHRANKENPAARE
Um Überlagerung zwischen den zwei Lichtaschrankenpaaren zu
vermeiden,sindEmpfängerRXundSenderTX über Kreuz zu installieren
der Abstand sollte Mindestens 500 mm betragen.
Alternativ können die synchronisierten Lichtschrankenpaare installiert
werden.
8. ÜBERPRÜFUNG DES BETRIEBS
/LFKWVFKUDQNHQYHUVFKOLHHQXQGDXHQGDV(WLNHWW'lPSIXQJV¿OWHUDXI
kleben.Stellen Sie durchUnterbrechungdes Lichtstrahls dieUmschaltung
GHV5HODLVVRZLHGDV$XÀHXFKWHQGHU/('DXI(PSIlQJHU5;VLFKHU
'HU'lPSIXQJV¿OWHUVLPXOLHUWXQJQVWLJH8PJHEXQJVEHGLQJXQJHQ
Entfernen Sie den Filter nach Abschluss der Kontrollen.
9. ORDENTLICHER WARTUNGSPLAN (alle 6 Monate)
Für einen korrekten Betrieb der Lichtschranken:
+DOWHQ6LHGLH2EHUÀlFKHQYRQ(PSIlQJHU5;XQG6HQGHU7;VWHWV
perfekt sauber;
- Stellen sie sicher, dass das Tor beim Unterbrechen des Licht- strahls
(Angehen der LED auf Empfänger RX) stoppt und sich wieder öffnet.
CONSIGNES GENERALES DE SECURITE
Cettenotice d’installation est destinée exclusivement aux professio-
QHOVTXDOL¿pV/LUHDWWHQWLYHPHQWOHVLQVWUXFWLRQVDYDQWGHSURFpGHU
à l’installation du produit. Une installation erronée peut être source de
danger. Les materiauxde l’emballage (plastique, polystyréne, etc nedoi-
vent pas être abandonnés dand la nature et ne doivent pas être laissés à
laportéedesenfants,carilssont une source potentielle de danger.Avant
GHSURFpGHUjO¶LQVWDOODWLRQYpUL¿HUO¶LQWHJULWpGXSURGXLW
En cas de réparation ou de remplacement des produits, les piéces de
rechange originales doivent impérativement être utilisées. Il est indi-
spensable de conserver ces instructions et de les transmettre à d’autres
utilisateurs éventuels de ce systéme.
1. DONNEES TECHNIQUES
Alimentation 24 V =/~
Absorption 50 mA max
Portée 30 m max
Sortie N.C. 24 V =/~ / 1 A
Temperature -20° C / +55° C
Degré de protection IP44
2. REGLAGES
OFF ON
JP1 Portée 30 m. Portée 10 m.
Lescellules photoélectriques LAB3 etXEL2sontfournies avec une portée
maximede 10 m environ. Pouraugmenterlaportée jusqu’à 30 m, imposer
-3 2))GHUpFHSWHXU5;¿J
3. RÉFÉRENCES
RX Récepteur
TX Emetteur
LED Signalisation activation de sortie
4. INSTALLATION
Les photocellules LAB3 et XEL2 doivent être installées selon les normes
et les directives en vigueur.
Positionner récepteur RX et emetteur TX sur leur axe optique.
/D¿[DWLRQSHXWrWUHUpDOLVpHGLUHFWHPHQWVXUODSDURLRXHQXWLOLVDQWOHV
SHWLWHVFRORQQHVSUpYXHVjFHWHIIHW¿J
(IIHFWXHUOHVUDFFRUGHPHQWVpOHFWULTXHVVHORQOHVLQGLFDWLRQV¿J
5. UTILISATION PHOTOCELLULE COMME DISPOSITIF DE
SÉCURITÉ
LesphotocellulesLAB3 et XEL2 servent à protéger les zones éventuelles
d’écrasement, de cisaillement, d’entraînement et de danger en général,
de la porte ou du portail automatisés.
(Fig. 4) Relier le contact N.C. aux contacts de sécurité du tableau elec-
tronique.
6. UTILISATION PHOTOCELLULE COMME DISPOSITIF DE
COMMANDE
- Couper la piste repérée par sur le côté soudure de récepteur RX.
- Ponter les points marqués [C] et [D].
/HFRQWDFW1&¿JGHYLHQWXQFRQWDFW12HWGRLWrWUHUHOLpDX[ERUQHV
1-3 (ouverture) ou 1-5 (pas-à-pas) du tableau electronique.
7. INSTALLATION DE DEUX PAIRES DE PHOTOCELLULES
Pour éviter les interférences entre les deux paires de cellules photoé-
lectriques, installer récepteur RX et emetteur TX intervertis et avec
les rayons distants d’au moins 500 mm, ou utiliser des photocellules
synchronisées.
8. VÉRIFICATION DU FONCTIONNEMENT
)HUPHUODSKRWRFHOOXOHDYHFOHYROHWDYDQWHWDSSOLTXHUO¶pWLTXHWWHGX¿OWUH
d’atténuation à l’extérieur.
,QWHUURPSUHOHIDLVFHDXHWYpUL¿HUODFRPPXWDWLRQGXUHODLVVLJQDOLVDWLRQ
sonore) et l’allumage de la LED située sur récepteur RX.
/H¿OWUHG¶DWWpQXDWLRQVLPXOHOHVFRQGLWLRQVDPELDQWHVGpIDYRUDEOHV
8QHIRLVOHVFRQWU{OHVWHUPLQpVHQOHYHUOH¿OWUH
9. PLAN D’ENTRETIEN ORDINAIRE (tous les 6 mois)
Pour le bon fonctionnement des photocellules:
- veiller à ce que les surfaces extérieures de récepteur RX et emetteur
TX soient bien propres;
YpUL¿HUTXHOHSRUWDLOV¶DUUrWHRXURXYUHVLO¶RQLQWHUURPSWOHIDLVFHDX
(allumage de la LED située sur récepteur RX).
Touts droits reservés
Lesinformationsmentionnéesdanscecatalogueontété controlées avec
la plus grande attention. Toutefois, nous déclinons toute responsabilité
en cas d’erreurs, omissions ou approximations dépendant d’exigences
techniques ou graphiques.
Alle Rechte vorbehalten
DiewiedergegebenenDaten wurden mit höchster Sorgfalt zusammenge-
stelltund überprüft. Es kann jedoch keinerlei Verantwortung für eventuelle
Fehler, Auslassungen oder Näherungen, die technischen oder graphi-
schen Notwendigkeiten zuzuschreiben sind, übernommen werden.