DKN technology XG-10 Pro User manual

1

Garantía - Warranty - Garantie – Garantie – Garancia – Garanzia – Garantie - Гарантия Εγγύηση
Este producto DKN está destinado única y exclusivamente para uso doméstico.
DKN garantiza que este producto está libre de defectos de material en el momento de la venta, del envío y de la entrega.
La duración de la garantía de este producto está limitada a un periodo de dos (2) años a partir de la fecha de la compra,
esta debe de estar indicada en su factura o ticket de compra. Este comprobante de compra debe de ser facilitado por la
Red de Distribuidores Autorizados DKN al comprador final.
Esta garantía limitada es intransferible y no cubre el desgaste normal por el uso (incluyendo piezas dañadas por el
desgaste como baterías, muelles, rodamientos, piezas de funcionamiento, sistemas hidráulicos, cables, correas, poleas,
amortiguadores, correas de transmisión de energía y otras partes no duraderas, que se han estropeado debido al mal
uso y a la falta de mantenimiento).
Esta Garantía Limitada será considerada nula si el producto: Ha sido golpeado, o ha tenido un mantenimiento
inadecuado, o si el usuario no ha seguido las instrucciones del montaje, o si el usuario ha modificado su estado original,
o por otras causas que determinen que no existen defectos en el material debido a consecuencias de un tratamiento
inadecuado, mala instalación, montaje incorrecto, que el usuario tenga un peso superior al peso máximo de usuario,
subida de tensión, etc...), o en caso de uso semi-profesional o profesional (entre otros lugares, gimnasios, escuelas
deportivas, clínicas, hoteles, etc...).
Los gastos de transporte y gastos de desplazamiento de los técnicos, están excluidos de esta garantía y estarán a cargo
exclusivo del cliente.
La responsabilidad del fabricante bajo esta Garantía Limitada, no incluirá responsabilidad alguna por daños directos,
indirectos o consecuentes resultantes de cualquier defecto o maluso de la maquina.
This DKN product is designed for residential use only.
DKN warrants this product to be free from defects in material at the time of the product's tender of delivery. This ‘Carry-in’
Limited Warranty applies for a period of two (2) years, beginning on the date mentioned on your product invoice or proof
of purchase of product sold through the DKN Authorized Dealer Network to the original retail purchaser and authenticated
by proof of purchase from a retailer a product sold by an authorized DKN dealer.
This Limited Warranty is not transferable and does not cover normal wear and tear (including, but not limited to, damage
and wear to batteries, springs, bearings, running mats, hydraulic systems, ropes, belts, pulleys, power shocks, drive belts
and other non-durable parts, etc...).
This Limited Warranty is void if the product is damaged by accident, unreasonable use, improper service, failure to follow
instructions provided, modification from its original state, or other causes determined not arising out of defects in material,
the consequences of improper treatment, bad installation, wrong assembly or tampering of the parts by incorrect
assembly, improper use of the machine (eg. too heavy load in time, weight etc...), problems caused by lack of
maintenance, deviations of the standard machine, such as light vibrations or noise, and in case of semi-professional,
professional and commercial use (inter alia in sports schools, physio, companies, etc...).
Transport charges, travel charges for technicians, and possible trader and/ or workshop charges are excluded from this
warranty, and will be at the sole cost of the owner.
The liability of the manufacturer under this Limited Warranty shall not include any liability for direct, indirect, or
consequential damages resulting from any defect nor the use of this machine.
Ce produit DKN est uniquement conçu pour un usage résidentiel, comme indiqué sur la fiche produit du site
http://www.dkn-france.com.
DKN garantit que ce produit est exempt de tous vices de forme, entre sa mise sur le marché et sa livraison. La garantie
de prise en charge s’applique pour une durée de deux (2) ans, débutant le jour mentionné sur la facture d’achat auprès
d’un revendeur agréé DKN.
Cette garantie limitée n'est pas cessible et ne couvre pas l'usure normale (comprenant, mais pas exclusivement, les
dommages et l'usure des piles, ressorts, roulements à billes, systèmes hydrauliques, cordes, courroies, poulies, et
d'autres pièces non durables, ou suite à des variations de tensions électriques...).
Cette garantie limitée n’est pas applicable si le produit est endommagé par accident, utilisation abusive ou non adaptée,
mauvais entretien, non-respect des instructions fournies, modification de son état d'origine, par d'autres causes non
inhérentes à un défaut du matériel, ou suite à un traitement inadéquat, une mauvaise installation, un montage erroné
altérant es pièces, une mauvaise manipulation (lors d’un déménagement,…)

3
Cette garantie est également nulle en cas d'utilisation semi-professionnelle, professionnelle et commerciale (notamment
dans les écoles de sport, physio, entreprises, etc ..).
Les frais de transport, le déplacement d’un technicien, et les frais éventuels d’un intervenant agrée DKN et/ou les frais de
réparation en atelier ne sont pas compris dans la garantie, et seront à la seule charge de l'acquéreur.
Le fabricant en vertu de la présente garantie ne peut être tenu responsable d’aucun dommage direct, indirect ou
consécutif, résultant d'un défaut, ou de l’utilisation de cette machine.
Les produits n’ayant pas été achetés chez un revendeur DKN France autorisé.
Dit DKN product is uitsluitend bestemd voor thuisgebruik.
Deze ‘carry-in’ garantie is geldig voor een periode van twee (2) jaar vanaf de datum op de kassa of aankoopbon van het
product dat door een gemachtigd DKN handelaar werd verkocht. Garantie kan worden ingeroepen wanneer het apparaat
steeds in het bezit is geweest van de originele koper, en het originele aankoopbewijs kan worden voorgelegd.
De garantie geldt niet voor: normale slijtage, de gevolgen van een ondeskundige behandeling, manipulatie door de koper
of door derden, slechte installatie, foutieve montage of het onklaar maken van onderdelen door onjuiste montage,
oneigenlijk gebruik van het apparaat (bv. te zware belasting in tijd, gewicht enz...), problemen die voortvloeien uit een
gebrek aan onderhoud, afwijkingen van het standaard apparaat, zoals lichte vibraties of geluiden die het functioneren van
het apparaat niet beïnvloeden, die onderdelen die onderhevig zijn aan slijtage zoals: batterijen, veren, lagers,
looptapijten, hydraulische systemen, touwen, aandrijfriemen, katrollen, enz..., schade aan het apparaat veroorzaakt door
het transport van het apparaat.
De garantie kan ook niet worden ingeroepen bij semiprofessioneel, professioneel en commercieel gebruik (ondermeer in
sportscholen, fysio, bedrijven, instituten enz...).
Transportkosten, voorrijkosten van een monteur, en de eventuele handelaars en/of werkplaatskosten worden uitgesloten
van deze garantie, en zijn dus voor rekening van de bezitter van het apparaat.
De fabrikant kan niet verantwoordelijk gesteld worden voor schade, verlies of kosten, incidenteel noch gerelateerd, ten
gevolge van gebruik van dit toestel.
Esta garantia é válida durante os dos (2) anos seguintes para qualquer manufactura e danos materiais de produtos de
fitness DKN adquiridos a vendedores autorizados pela DKN. Se pretender efectuar uma reclamação durante o período
de garantia, a DKN tem a responsabilidade de reparar ou substituir o aparelho/peça com anomalias, à sua discrição. Os
custos de transporte e custos relacionados com o vendedor deverão ser suportados pelo proprietário do aparelho.
Se quiser utilizar os seus direitos de garantia, leve o seu certificado de garantia à loja onde adquiriu o seu aparelho. O
vendedor local agirá em conformidade com a situação. Se não tiver essa possibilidade, contacte o seu importador
nacional DKN.
A garantia não é válida para os seguintes casos: desgaste normal, consequências de utilização imprópria, danos
causados pelo comprador do aparelho e defeitos devidos a circunstâncias excepcionais. Não se pode recorrer a esta
garantia depois de terem sido efectuadas alterações à construção original, ou se não se tiver utilizado peças DKN em
caso de reparação ou substituição de peças.
A garantia não pode ser invocado para uso semi-profissional, profissional e comercial (inclusive em academias,
fisioterapia, empresas, institutos, etc ..).
Os custos de transporte, despesas de viagem de um mecânico, e qualquer vendedor e/ou custos da oficina estão
excluídos desta garantia, e são, portanto, a cargo do proprietário da unidade.
O fabricante não pode ser responsabilizado por perdas acidentais ou consequenciais, danos ou despesas relacionadas
com a utilização deste aparelho.
Questo prodotto DKN è stato progettato per l'uso domestico.
DKN garantisce che questo prodotto è esente da difetti materiali al momento della consegna del prodotto per il periodo di
tempo indicato nelle pagine degli elementi per uso domestico.
La Garanzia Limitata “carry-in” è valida per un periodo di due (2) anni, a partire dalla data indicata sulla fattura del
prodotto o sulla prova di acquisto del prodotto venduto dalla rete di rivenditori autorizzati DKN al cliente.

4
Questa Garanzia Limitata non è trasferibile e non copre la normale usura (ivi inclusi, ma non limitatamente a, danni e
usura alle batterie, molle, cuscinetti, nastro di corsa, sistemi idraulici, funi, cinghie, pulegge, scosse elettriche, cinghie di
trasmissione ed altri componenti non durevoli, ecc.)
Questa Garanzia Limitata non è valida se il prodotto è danneggiato da incidente, uso irragionevole, uso improprio,
mancata osservanza delle istruzioni fornite, la modifica dal suo stato originale, o altre cause non determinate derivanti da
difetti nel materiale, le conseguenze di trattamento improprio, errata installazione, montaggio errato o manomissione dei
componenti da montaggio, uso improprio della macchina (es. Carico troppo pesante nel tempo, peso, ecc.), problemi
causati dalla mancanza di manutenzione (come leggere vibrazioni o rumore).
Questa Garanzia Limitata decade anche in caso di utilizzo semi-professionale, professionale e commerciale (Scuole
Sportive, Centri fisioterapici, aziende, ecc.)
Spese di trasporto, spese di viaggio per i tecnici e l'eventuale professionista e/o le spese di laboratorio sono escluse da
questa garanzia, e saranno a carico esclusivo del cliente.
La presente Garanzia Limitata esclude il produttore da qualsiasi responsabilità derivante da danni diretti, indiretti o
consequenziali risultanti da qualsiasi difetto nell'uso di questa macchina.
Dieses Produkt wird nur für Wohnzwecke ausgelegt.
DKN garantiert, dass dieses Produkt frei von Material zum Zeitpunkt der Ausschreibung des Produkts der Lieferung.
Diese ‘Carry-in’ Garantie umfasst alle Herstellungs- und Materialfehler von DKN Produkten, die bei einem lizensierten
DKN Händler erworben wurden innerhalb eines Zeitraumes von 2 Jahren nach Kaufdatum.
Diese Garantie ist nicht übertragbar und gilt nicht für normale Abnutzung (einschließlich, aber nicht zu, Schaden begrenzt
und tragen zu Batterien, Federn, Lager, Betrieb Matten, Hydrauliksysteme, Seile, Riemen, Riemenscheiben, Macht
Schocks, Antriebsriemen und andere kurzlebige Teile, etc. ..).
Diese eingeschränkte Gewährleistung ist nichtig, wenn das Produkt durch Unfall, unsachgemäßen Gebrauch,
unsachgemäßen Service, Missachtung von Anweisungen, Modifikation von seinem ursprünglichen Zustand, oder andere
Ursachen nicht ermittelt, die sich aus Material-, Folgen unsachgemäßer Behandlung, schlechte folgen beschädigt ist
Die folgenden Schäden sind nicht durch die Garantie abgedeckt:Falsche Installation, falsche Montage oder Manipulation
der Teile durch fehlerhafte Montage, unsachgemäße Verwendung der Maschine (zB zu schwere Last in der Zeit, Gewicht
etc. ..), Probleme, die durch mangelnde Wartung verursacht werden, Abweichungen von der Standard-Maschine, wie
Licht Erschütterungen oder Lärm, und im Falle der semi-professionellen, beruflichen und gewerblichen Bereich (unter
anderem in Sportschulen, Physio-, Firmen, etc. ..).
Transportkosten, Reise-Gebühren für Techniker und Händler möglich und/oder Workshop Gebühren sind von dieser
Garantie ausgenommen und wird auf alleinige Kosten des Besitzers sein.
Der Hersteller ist in keinem Fall für Begleit- und Folgeschäden, Beschädigungen oder Ausgaben in Verbindung mit dem
Trainingsgerät
Настоящая гарантия покрывает все производственные иматериальные потоки изделий DKN, приобретенных у
авторизованного дилера DKN, на протяжении двух лет смомента покупки
.
Вслучае предъявления вами претензии врамках данной гарантии, компания DKN обязана выполнить по своему
усмотрению ремонт или замену дефектной части атраты на транспортировку иработы, выполняемые дилером,
не покрываются настоящей гарантией ивозмещаются владельцем устройства.
Для того, что бы воспользоваться данной гарантией, необходимо предоставить гарантийный талон вашему дилеру.
Дилер выполнит все необходимые действия. Если это невозможно, свяжитесь симпортером продукции DKN в
вашей стране.
На следующие дефекты гарантия не распространяется: нормальный износ инадрывы, последствия
неправильного устранения неисправности покупателем или третьей стороной, атакже другие неисправности. В
рамках данных гарантийных обязательств не принимаются претензии вслучае внесения изменений в
оригинальную конструкцию, атакже проведения ремонтных работ без использования оборудования или
оригинальных запасных частей марки DKN.
Гарантия не может быть основанием для полупрофессионального, профессионального икоммерческого
использования (втом числе вспортивных залах, физиотерапия, компаний, институтов, ит.д…). Транспортные

5
расходы, командировочные расходы механика, илюбого дилера и/ или семинара затраты исключены из данной
гарантии, и, таким образом, несет владелец аппарата.
Производитель не несет ответственность за дополнительные или косвенные убытки, повреждения изатраты,
вызванные использованием тренажеров.
Αυτό το προϊόν έχει σχεδιαστεί για οικιακή χρήση µόνο.
Αυτή ηεγγύηση καλύπτει όλη την κατασκευή και τις υλικές ρωγµές επάνω στο προϊόν της DKN , που αγοράζονται από
εξουσιοδοτηµένο αντιπρόσωπο / έµπορο της DKN για µία περίοδο δύο (2) ετών από την αγορά. Αν επιθυµείτε κάτι εκτός
εγγύησης, ηDKN έχει το δικαίωµα για να επισκευάσει ήνα αντικαταστήσει την ελαττωµατική µονάδα ήτο µέρος κατά την
κρίση της. Οιδιοκτήτης της µονάδας πρέπει να πληρώσει για τα έξοδα µεταφοράς και τις δαπάνες εργαστηρίων
οποιουδήποτε εµπόρου.
Για να µπορείτε να έχετε οποιαδήποτε αξίωση ενώ είστε σε εγγύηση, πάρτε την κάρτα εγγύησής σας στον έµπορό σας. Ο
έµπορος θα λάβει έπειτα όλα τα απαραίτητα µέτρα. Αν αυτό δεν είναι δυνατό, ελάτε σε επαφή µε τον εθνικό αντιπρόσωπο
της DKN.
Τα εξής δεν καλύπτονται από την εγγύηση: κανονική φθορά λόγω χρήσης και οι συνέπειες της ανάρµοστης επεξεργασίας
ήτης ζηµίας που προκαλείται από τον αγοραστή ήτα τρίτα πρόσωπα και τα ελαττώµατα που οφείλονται σε άλλες
περιστάσεις. Οι αξιώσεις δεν µπορούν να γίνουν κάτω από την εγγύηση αν έχουν γίνει τροποποιήσεις στην αρχικό
κατασκευή ήτον εξοπλισµό ήαν δεν χρησιµοποιήθηκαν τα αρχικά ανταλλακτικά της DKN στην επισκευή της µονάδας.
Ηπαρούσα Περιορισµένη Εγγύηση είναι άκυρη αν το προϊόν έχει υποστεί ζηµιά από κακή εγκατάσταση, λανθασµένη
συναρµολόγηση ήαλλοίωσης των τµηµάτων από εσφαλµένη συναρµολόγηση, ακατάλληλη χρήση του µηχανήµατος (π.χ.
πολύ βαρύ φορτίο στην ώρα, βάρους κλπ. ..), τα προβλήµατα που προκαλούνται από την έλλειψη της συντήρησης,
αποκλίσεις του πρότυπου µηχανήµατος, όπως το φως δονήσεων ήτου θορύβου.
Ηπαρούσα Περιορισµένη Εγγύηση είναι άκυρη σε περίπτωση ηµι-επαγγελµατική, επαγγελµατική και εµπορική χρήση
(µεταξύ άλλων, σε αθλητικά σχολεία, φυσιοθεραπεία, επιχειρήσεις, κ.λπ...).
Τα έξοδα µεταφοράς, έξοδα ταξιδίου για τους τεχνικούς, και είναι δυνατόν έµπορος ή/ και τέλη εργαστήριο εξαιρούνται
από αυτή την εγγύηση, και θα είναι στην αποκλειστική κόστος του ιδιοκτήτη.
Σε καµία περίπτωση οκατασκευαστής θα είναι υπεύθυνος για τις τυχαίες ήεπακόλουθες απώλειες, τις ζηµίες ήτις
δαπάνες σχετικά µε τα προϊόντα άσκησης.

6
Instrucciones de seguridad
Antes de empezar el entrenamiento en su aparato, por favor lea las instrucciones atentamente. Por favor,
guardelas para información en caso de reparación o entrega de piezas componentes.
Este aparato se ha fabricado para soportar un peso de 150 kg.
Siga los pasos de las instrucciones de montaje atentamente.
Utilice solamante partes originales.
Antes el montaje, controle si la entrega de las piezas está completa, utilizando la lista de partes incluida.
Para el montaje solamente emplee los materiales provistos y solicite ayuda cuando sea necesario.
Ubique el aparato en una superficie lisa y no resbaladiza. Para evitar una posible corrosion, se recomienda no usar
el aparato en áreas húmedas.
Controle antes el primer entrenamiento y cada 1-2 meses que todos los elementos se conectan y están en buena
condición
Reemplaze los componentes defectos imediatamente y no utilice el aparato hasta la reparación.
Para reparaciones, solamente utilice componentes originales.
En caso de reparación, por favor solicite ayuda a vuestro distribuidor.
Para el aseo, no utilice detergentes agresivos.
Asegurese de comenzar el entrenamiento solo despues de un correcto montaje e inspección.
Asegurese que las partes ajustables esten en su máxima posición de ajuste.
El aparato ha sido ensayado para adultos. Asegurese de que los niňos utilicen este aparato solo bajo la supervisión
de un adulto.
Asegurese que los presentes esten conscientes de posibles peligros, p.e partes móviles durante el entrenamiento.
Por favor siga los consejos para un entrenamiento correcto de acuerdo a lo detallado en las instrucciones de
entrenamiento.
Consulte a vuestro médico antes de empezar con el programa de entrenamiento. El lo puede asesorar en el
tipo de entrenamiento y cual es el impacto adecuado.
El manual del propietarios es solo para información del cliente.
El productor no se hace responsable faltas de traducción o de eventuales cambios en las especificaciones técnicas.
Los datos son solamente indicativos y no pueden ser utilizados para fines médicos.

Before you start training on your DKN platform, please read the instructions carefully.
Be sure to keep the instructions for information, in case of repair and for spare part delivery.
This exerciser has been tested up to a max. body weight of 150 kg/330 lbs.
Follow the carefully the different steps of the assembly instructions.
Use only original parts as delivered.
Before starting the assembly, be sure to check if delivery is complete by using the included parts-list.
For assembly use only suitable tools and ask for assistance with assembly if necessary.
Place the exerciser on an even, non-slippery surface. Because of possible corrosion, the usage of any exerciser in
moist areas is not recommended.
Check before the first training and every 1-2 months that all connecting elements are tight fitting and are in the correct
condition.
Replace defective components immediately and/or keep the equipment out of use until repair.
For repairs, use only original spare parts.
In case of repair please ask your dealer for advice
Avoid the use of aggressive detergents when cleaning.
Ensure that training starts only after correct assembly and inspection.
For all adjustable parts be aware of the maximum positions to which they can be adjusted/tightened to.
This exerciser is designed for adults. Please ensure that children use the exerciser only under the supervision of an
adult.
Ensure that those present are aware of possible hazards, e. g. movable parts during training.
Warning: incorrect/excessive training can cause health injuries.
Please follow the advice for correct training as detailed in training instructions.
Consult your physician before starting with any exercise programme. He can advise on the kind of training
and which impact is suitable.
The owner’s manual is only for customers’ reference.
The supplier can not guarantee for mistakes occurring due to translation or change in technical specification of the
product.
All data displayed are approximate guidance and cannot be used in any medical application.

Conseils de sécurité
Veuillez lire attentivement cette notice de conseils avant de débuter votre premier entraînement sur
l’appareil. Conservez précieusement cette notice pour information, pour son entretien ainsi que pour
l’éventuelle commande de pièces de rechange.
Suivre exactement la notice de montage de l’appareil. N’utilisez à cet effet que les pièces originales.
Avant de procéder au montage, veuillez vérifier le contenu du carton.
N’utilisez que des outils appropriés et faîtes-vous éventuellement aider par une deuxième personne lors du montage.
Posez l’appareil sur un support plat et non glissant. L’utilisation prolongée de l’appareil dans des pièces humides est
interdite afin d’éviter une possible corrosion.
Avant la première utilisation et à intervalles réguliers (tous les 1 ou 2 mois), veuillez vérifier que l’état de l’appareil est
bon et que l’assemblage des pièces est solide.
Pour l’entretien et les réparations, n’utilisez que des pièces de rechange d’origine.
Si des doutes ou des questions persistent, adressez-vous à votre revendeur spécialisé.
Limites d’appareil: 150 kg.
N’utilisez aucun produit de nettoyage agressif et évitez de laisser pénétrer des liquides dans l’appareil.
Assurez-vous que la mise en service n’ait lieu qu’après un montage conforme et une vérification de l’appareil.
Tenez compte, pour les parties réglables, des positions maximales.
L’appareil est conçu pour un entraînement d’adultes.
Assurez-vous que les enfants ne puissent l’utiliser sans la surveillance d’adultes.
Avertissez les personnes présentes des éventuels dangers, liés par exemple aux pièces détachables, lors des
entraînements.
Reportez-vous à la notice d’entraînement pour des conseils quant au contenu des entraînements.
Avant de démarrer l’entraînement, adressez-vous à votre médecin : il sera en mesure de vous indiquer quel
type d’exercice vous convient, ainsi que le niveau de difficulté.
Le manuel d'utilisation ne sert que d'information au consommateur.
Le fournisseur ne peut être tenu responsable d'éventuelles erreurs de traduction ou d'éventuelles modifications
techniques du produit.
Les données sont indicatives et ne peuvent être appliquées dans un but thérapeutique.

Veiligheids richtlijnen
Lees aandachtig de handleiding alvorens u begint met de montage en het gebruik van dit toestel.
Bewaar deze handleiding mocht U ooit informatie nodig hebben mbt tot onderhoud of reserve onderdelen.
Gebruik enkel de originele onderdelen.
Verifïeer aan de hand van de onderdelenlijst of er geen onderdelen ontbreken of beschadigd zijn vooraleer de
montage aan te vatten.
Gebruik het juiste gereedschap, en vraag eventueel of iemand U kan helpen bij de montage.
Plaats het apparaat op een vlakke droge ondergrond. Het gebruik van een fitnessapparaat in een vochtige omgeving
raden we ten zeerste af gezien het optreden van corrosie.
Controleer alle moeren en bouten vooraleer U begint te oefenen. We raden U eveneens aan op regelmatige basis dit
te blijven controleren.
Gebruik enkel originele onderdelen voor het onderhoud en bij eventuele herstellingen.
Raadpleeg Uw verdeler in geval van panne.
Reinig Uw apparaat met een weinig vochtige doek. Vermijd het gebruik van detergenten.
Vergewis U ervan dat de montage compleet afgewerkt is conform deze handleiding vooraleer U begint te oefenen.
Een aantal onderdelen zijn voorzien van regelbare posities naargelang de gebruiker: respecteer de opgegeven
maxima.
Dit toestel is ontworpen voor een probleemloos gebruik gedurende een lange periode, kijk alle bouten en moeren
zorgvuldig na en geef de bewegende onderdelen regelmatig een smeerbeurt.
Houd het toestel buiten het bereik van kinderen
Draag geen losse kleding, deze kan verstrikt raken tussen de bewegende onderdelen
Stop onmiddellijk met oefenen indien het volgende zich voordoet : misselijkheid, beven, gebrek aan adem, pijn in de
borst of het hoofd.
Oefen nooit 45 minuten voor u gaat eten en/of 1 uur na het eten.
Gebruikerslimiet: 150 kg.
Raadpleeg uw arts alvorens te starten met oefenen.
Deze handleiding kan enkel gebruikt worden als leiddraad.
De leverancier kan niet verantwoordelijk gehouden worden voor eventuele fouten bij de vertaling noch voor eventuele
veranderingen in de technische specificaties.
Deze gegevens zijn louter indicatief en mogen derhalve nooit aangewend worden bij medische doeleinden.

Norme di sicurezza
Prima di iniziare a usare vostro apparechio, leggere attentamente le istruzioni.
Conservare le istruzioni per futura consultazione, in caso di interventi di riparazione e per richiedere i pezzi
di ricambio.
Il presente apparecchio è stato concepito può sostenere un peso corporeo massimo di 150 kg.
Seguite attentamente le istruzioni di ciascuna fase del montaggio.
Utilizzate esclusivamente le parti originali fornite in dotazione.
Prima del montaggio, controllate la lista degli accessori e assicuratevi che ci siano tutti.
Per il montaggio, utilizzate solamente gli strumenti appropriati e fatevi aiutare da qualcuno in caso di necessità.
Il apparecchio deve essere posizionato su una superficie piatta e non scivolosa. Si sconsiglia l’utilizzo di qualsiasi
apparecchio similare in posti umidi, che potrebbero causare problemi di corrosione.
Controllate, prima di utilizzare l’apparecchio per la prima volta e ad intervalli regolari (ogni 1 o 2 mesi), che tutte le
giunture siano ben strette ed in buone condizioni.
Sostituite immediatamente ogni pezzo difettoso e/o non utilizzate l’apparecchio prima che questo venga riparato.
Per le riparazioni, utilizzate solo pezzi di ricambio originali.
In caso di riparazione, vi preghiamo di rivolgervi al vostro rivenditore.
Quando pulite l’apparecchio, evitate l’uso di detergenti aggressivi e non fate penetrare liquidi al suo interno.
Assicuratevi di iniziare l’allenamento solo dopo aver correttamente montato il Ministep ed aver controllato che tutto è
come da istruzioni.
Per il posizionamento delle parti regolabili, non andate oltre i limiti massimi consentiti.
Il presente apparecchio è stato concepito per gli adulti. Vi preghiamo di far sì che i bambini possano utilizzarlo solo in
vostra presenza.
Accertatevi che chi partecipa ai vostri allenamenti sia consapevole del fatto che alcune parti potrebbero staccarsi
durante l’allenamento, provocando dei danni.
Attenzione: un allenamento sbagliato o eccessivo può causare danni alla salute.
Per allenarvi nel modo corretto, potrete far riferimento alle istruzioni da noi fornite.
Rivolgersi al proprio medico prima di intraprendere qualsiasi programma di esercizi. Egli sarà in grado di
fornire consigli sul tipo di allenamento e gli effetti più idonei.
Il manuale d'uso viene fornito unicamente quale materiale di consultazione per il cliente.
Il fornitore non è in grado di prestare alcuna garanzia per quanto concerne l’assenza di errori di traduzione o causati
da variazioni delle specifiche tecniche de prodotto.
Tutti i dati visualizzati sono approssimativi e orientativi. Non possono dunque essere utilizzati in alcun caso
per scopi medici.

11
Instruções de Segurança
Este aparelho foi fabricado e testado para um peso de 150 kg.
Siga atentamente as etapas das instruções de montagem.
Utilize apenas peças originais.
Antes da montagem, controle se tem o conjunto completo, utilizando a lista incluída.
Para a montagem, utilize apenas materiais adequados e peça ajuda quando necessário
Coloque o aparelho numa superfície regular e anti-derrapante. A sua utilização em áreas húmidas não é
aconselhável, dada a possibilidade de corrosão.
Certifique-se, antes do primeiro treino e cada 1-2 meses, que todos os elementos se encontram bem fixos e ligados
e estão em boas condições.
Substitua os elementos defeituosos imediatamente e não utilize o aparelho até este ser reparado.
Para reparações, utilize somente peças e componentes originais.
En caso de reparação, por favor questione o seu distribuidor.
Não utilize detergentes agressivos.
Assegure-se de que só inicia o treino após a correcta montagem e verificação da mesma.
Assegure-se da posição máxima das partes ajustáveis.
Aparelho foi testado para adultos. Assegure-se de que as crianças o utilizam sob vigilância de um adulto.
Assegure-se que os presentes têm consciência dos possíveis problemas, p.e., partes móveis durante o treino
Por favor siga o conselho para um treino correcto.
Consulte o seu médico antes de começar o programa de treino. Poderá aconselhá-lo acerca do tipo de
treino e intensidade do mesmo.
Manual deve ser utilizado somente para obtenção de informação geral.
Não se poderá responsabilizar o fornecedor por eventuais erros ocorridos devidos a alterações nas especificações
técnicas.
Os dados são meramente indicativos e não podem ser utilizados para fins médicos.

Οδηγίες ασφάλειας
Προτού να αρχίσετε την άσκηση σας, παρακαλώ δια άστε τις οδηγίες προσεκτικά.
Να κρατήσετε τις οδηγίες για τις πληροφορίες, σε περίπτωση επισκευής και για την παράδοση
ανταλλακτικών.
Αυτή ησυσκευή προορίζεται για οικιακή χρήση και είναι δοκιµασµένη για µέγιστο βάρος χρήστη 150 kg.
Ακολουθήστε τα βήµατα των οδηγιών συναρµολόγησης προσεκτικά.
Χρησιµοποιήστε µόνο τα αρχικά µέρη στην συναρµολόγηση.
Πριν την συναρµολόγηση, βεβαιωθείτε ότι έχετε όλα τα µέρη της συσκευής, βάση του συµπεριλαµβανοµένου
καταλόγου.
Χρησιµοποιήστε µόνο τα κατάλληλα εργαλεία για την συναρµολόγηση και ζητήστε βοήθεια µόνο αν είναι απαραίτητο.
Τοποθετήστε τη συσκευή σε µια οµαλή, µη-ολισθηρή επιφάνεια. Λόγω της πιθανής διάβρωσης, ηχρήση σε υγρές
περιοχές δεν συστήνεται.
Ελέγξτε τη συσκευή πριν από κάθε χρήση και κάθε 1-2 µήνες ότι όλες οι συνδέσεις είναι σφιχτές και σωστές.
Αντικαταστήστε τα ελαττωµατικά µέρη και µην χρησιµοποιείτε την συσκευή µέχρι την επισκευή της.
Για την επισκευή, χρησιµοποιήστε µόνο τα παρεχόµενα από την εταιρεία ανταλλακτικά
Σε περίπτωση επισκευής παρακαλώ ρωτήστε τον έµπορό σας.
Αποφύγετε τη χρήση των χηµικών απορρυπαντικών για τον καθαρισµό.
Βεβαιωθείτε ότι ξεκινάτε την άσκηση µετά από σωστή συναρµολόγηση και επιθεώρηση της συσκευής.
Για όλα τα µέρη γνωρίστε τις µέγιστες θέσεις στις οποίες µπορούν να προσαρµοστούν/να σφιγχτούν.
Αυτή ησυσκευή σχεδιάστηκε για χρήση από ενήλικες. Παρακαλούµε βεβαιωθείτε ότι ηχρήση από παιδιά γίνεται
µόνο µε επίβλεψη ενηλίκου.
Βεβαιωθείτε ότι οχρήσης γνωρίζει τους πιθανούς κινδύνους, κινητά µέρη κ.λ.π. κατά τη διάρκεια της άσκησης.
Προειδοποίηση: ηανακριβής/υπερβολική άσκηση µπορεί να προκαλέσει τους τραυµατισµό υγείας.
Παρακαλούµε ακολουθήστε τις συµβουλές για τη σωστή άσκηση όπως φαίνεται λεπτοµερώς στις οδηγίες άσκησης.
Συµ ουλευθείτε τον γιατρό σας πριν αρχίσετε οποιοδήποτε πρόγραµµα άσκησης. Μπορεί να σας
συµ ουλέψει για το είδος άσκησης που είναι κατάλληλος για εσάς.
Το εγχειρίδιο του κατασκευαστή είναι µόνο για την αναφορά των πελατών.
Οπροµηθευτής δεν µπορεί να εγγυηθεί για τα λάθη που εµφανίζονται λόγω της µετάφρασης ήτης αλλαγής στην
τεχνική προδιαγραφή του προϊόντος.
Όλα τα στοιχεία που επιδεικνύονται είναι κατά προσέγγιση καθοδήγηση και δεν µπορούν να
χρησιµοποιηθούν σε οποιαδήποτε ιατρική εφαρµογή.

Sicherheitsanweisungen
Bevor Sie mit dem Training beginnen, lesen Sie bitte sorgfältig diese Anweisungen. Bewahren Sie die
Anweisungen für den Fall einer Reparatur oder einer Ersatzteillieferung zu Ihrer Information auf.
Trainer ist für ein Körpergewicht von bis zu 150 kg ausgelegt.
Folgen Sie den Schritten der Aufbauanleitung aufs genaueste.
Verwenden Sie ausschliesslich die mitgelieferten Originalteile.
Vor dem Zusammenbau überprüfen Sie anhand der beigefügten Liste die Vollständigleit der Lieferung.
Für die Montage verwenden Sie bitte ausschliesslich das geeignete Werkzeug und fragen Sie wenn nötig um Hilfe.
Stellen Sie den Trainer auf ebenem und trockenem Untergrund auf.
Vor dem Gebrauch des Trainers in feuchter Umgebung wird gewarnt, da es zu Korrosionsschäden führen kann.
Überprüfen Sie vor dem ersten Training und danach in einem Rhythmus von 1-2 Monaten,ob alle Verbindungsteile
fest sitzen und in einwandfreiem Zustand sind.
Ersetzen Sie schadhafte Teile sofort und/oder benutzen Sie den Trainer erst wieder nach der Reparatur.
Für die Reparatur verwenden Sie bitte nur Originalersatzteile.
Im Fall einer Reparatur fragen Sie Ihren Händler um Rat.
Verwenden Sie keine aggressiven Reinigungsmittel.
Erst nach der korrekten Montage und deren Überprüfung dürfen Sie mit dem Training beginnnen.
Bei allen verstellbaren Teilen stellen Sie bitte sicher, dass die Maximalstellung nicht überschritten wird.
Dieser Trainer ist für Erwachsene ausgelegt.
Stellen Sie sicher, dass Kinder den Trainer nur unter der Aufsicht Erwachsener benutzen.
Stellen Sie sicher, dass sich alle Anwesenden einer möglichen Gefahr durch bewegliche Teile während des Trainings
bewusst sind.
Warnung: falsches/übertriebenes Training kann gesundheitliche Schäden zur Folge haben.
Folgen Sie bitte den Ratschlägen für ein korrektes Training wie in der Trainingsanleitung angegeben.
Bei Unsicherheiten fragen Sie Ihren Arzt oder Physiotherapeuten bevor Sie ein Trainings-programm starten.
Er kann Sie beraten, welches Training und welche Belastung für Sie geeignet sind.
Das Handbuch ist ausschliesslich für den Kundengebrauch.
Der Lieferant übernimmt keine Garantie für Übersetzungsfehler oder technische Änderungen.
Alle angezeigten Übungen dienen der ungefähren Orientierung
und können nicht bei jeder körperlichen Verfassung angewandt werden.

14
Перед началом тренировки на платформе DKN,
внимательно прочтите
настоящую инструкцию
.
Храните инструкцию всправочных целях на случай ремонта или заказа запасных
частей.
Настоящий тренажер был испытан для максимального веса 120 кг/260 фунтов.
Внимательно следуйте инструкциям по сборке. Используйте только оригинальные запасные части из
комплекта поставки.
Перед началом сборки проверьте комплектность поставки сиспользованием прилагаемых перечней деталей.
Для сборки используйте только подходящие инструменты и, при необходимости, попросите помощи при
выполнении операций.
Установите тренажер на ровную, не скользящую поверхность. Из-за возможной коррозии не рекомендуется
использовать тренажер во влажных помещениях.
Перед началом первой тренировки, атакже каждые 1-2 месяца, рекомендуется проверять все
соединительные элементы на прочность крепления иработоспособность.
Незамедлительно производите замену неисправных узлов и/или не допускайте использования оборудования
до выполнения ремонта. Для выполнения ремонтных работ используйте оригинальные запасные части.
При выполнении ремонта обратитесь за консультацией кдилеру
Недопускаетсяиспользованиеагрессивныхмоющих средств впроцессе чистки.
Тренировку начинайте только после выполнения правильной сборки иосмотра.
Для всех регулируемых узлов необходимо учитывать максимальные положения, до которых их можно
отрегулировать/затянуть.
Данный тренажер предназначен для взрослых. Тренировки детей должны проходить только вприсутствии
взрослого.
анимающийся должен быть знаком свозможными угрозами впроцессе тренировки, например, подвижными
узлами.
Внимание: неправильные/чрезмерные тренировки могут стать причиной проблем со здоровьем.
Перед началом тренировки проконсультируйтесь увашего врача. Он поможет вам выбрать тип
тренировки иподходящую нагрузку
Руководство пользователя предназначено только для справочных целей покупателя.
Поставщик не гарантирует отсутствие ошибок перевода или изменений технических характеристик изделия.
Все приведенные данные являются приблизительным руководством ине могут быть использованы в
медицинских целях.




18
Instrucciones de operación Ordenador
1. TFT pantalla: posición, tipo de programa.
2. Start/Stop: encender/apagar la maquina, tiempo de
correr, nivel (frecuencia).
3. Tipo de programa: selección de programa.
4. Tiempo▲▼ : selección manual de tiempo
•Duración del ejercicio: de 30-120 segundos
•Tiempo preseleccionado: 30 segundos
•Posibles incrementos: 15 segundos
5. Frecuencia de vibración ▲▼: selección manual de
frecuencia
•Rango de frecuencia: máxima (50 Hz), mínima
(20 Hz)
•
Frecuencia preseleccionada: 35 Hz
•
Posibles incrementos: 5Hz
Instrucciones para la operación del ordenador
•Encender.
•Utilice las teclas ▲/▼para seleccionar manual
o program.
Entrenamiento en modo MANUAL
•Confirmar tiempo y frequencia para ▲/▼.
•Empiece el ejercicio aprietando el boton
ST/STOP.
•Utilice ▲/▼para ajustar el frequencia.
Entrenamiento en modo PROGRAM
•Utilice las teclas ▲/▼para seleccionar el
programa.
•Realice el ejercicio como se indica en la
pantalla LCD.
•Empiece el ejercicio aprietando el boton
ST/STOP.

19
DKN INTRODUCCION
La DKN es una maquina de ejercicios revolucionaria
que provee numerosos beneficios para la salud y el
fitness a través de la Vibración Total del Cuerpo (WVB).
Comparado con los métodos de ejercicios tradicionales,
la vibración es lejos más efectiva, eficiente y divertida!
La plataforma vibratoria crea vibraciones que son
transferidas al cuerpo a traves de la base de la
plataforma. El cerebro responde a las vibraciones
activando las fibras musculares a traves de los que es
llamado “reflejo de contraccion automático” que ocurre
en el músculo. Los metodos tradicionales del
entrenamiento solamente alcanzan a activar el 40-60 %
de las fibras de musculos, mientras que la WBV logra la
activación del 100% de los músculos. Esta estimulacion
más profunda es especialmente efectiva para mejorar la
postura y el equilibrio.
Entrenamiento del cerebro
Si, hasta el celebro se entrena a través de la Vibracion
Total del Cuerpo. Realmente, el cerebro es el organo
mas importante que es impactado por ese tipo de
ejercicio. La reaccion adaptativa inherente del cerebro
permite ajustarse rápidamente a las vibraciones
provocadas por el DKN.
Ese entrenamiento causa numerosos efectos en el
cerebro y salud del cuerpo, incluso mejorando el
balance hormonal y endocrino, sueño más profundo,
mas claridad mental y concentración y reduce el stress
mental, emocional y físico.
Como consecuencia, Usted se siente mas sano,
relajado y alerta!
Solamente 10 minutos sobre la DKN equivale a un
entrenamiento tradicional de 60 minutos. Usted puede
efectivamente entrenar todo el cuerpo por que DKN
estimula el sistema muscular total del cuerpo total y no
solo un musculo cada vez.
Ventajas globales
El entrenamietno con DKN
-Technology
mejora su
forma
•Quema la grasa del cuerpo por el aumetno del
metabolismo
•Aumenta flexibilidad , coordinacion y movilidad
•Aumenta la eficacia del entrenamiento deportivo
•Aumenta la recuperacion de musculos despues de
ejercicios
•Entrena cada dia para aumento rapido del
metabolismo
El entrenamiento con DKN
-Technology
mejora su
salud
•El entrenamiento de bajo impacto que cuida las
articulaciones.
•Mejora la fortaleza de músculos
•Estimula el neuro-metabolismo sano
•Mejora el drenaje linfático
•Mejora la densidad osea
•Reduce el stress
•Reduce dramáticamente la grasa del cuerpo
•Estimula el metabolismo
•Mejora circulacion de todas las partes del cuerpo
•Aumenta distribucion el oxigeno hacia los tejidos
•Aumenta la absorción de nutrientes y su utilización
y su utilizacion por el cuerpo y cerebro.
•Mejora la felxibilidad
•Recuperacción más rapida en relación a otras
formas de entrenamiento
•Mejora el equilibrio
•Mejora la performance deportiva.
•El uso diario estimula la detoxificacion general del
cuerpo, incluído los metales pesados
El entrenamiento con DKN
-Technology
aumenta su
bienestar
•Aumenta colageno y calidad de la piel
•Reduce el estress
•Refuerza todo el cuerpo
•Mejora el balance de cuerpo/espíritu, la
sincronizacion y la armonia
•Aumenta oxigeno para todos los tejidos,
especialmente del cerebro
•Mejora el ánimo
•
Mejora el líbido
•
Mejora sexual

20
Instrucciones de entrenamiento
Si Ud no ha estado físicamente activo por un
periodo prolongado y/o tiene riesgos de salud
potenciales, debe consultar a su médico antes
de empezar una rutina de entrenamiento.
Para obtener una mejora considerable de su condición
física, resistencia y salud, los siguientes aspectos
deben seguirse:
Para aumentar vuestros resultados en vuestra salud
fisica hacia el maximo y el bienestar de vuestro nuevo
DKN, algunos consejos para el entrenamiento son
requeridos antes de empezar vuestro programa de
entrenamiento
Intensidad
Para alcanzar los resultados maximos uno tiene que
elegir el tipo de intensidad specifica. Ademas, se
recomienda un aumento lento a causa del efecto fuerto
en la funcion del cuerpo. Ir mas rapido puede resultarse
en síntomas elevados de detoxificacion. Empieze con
funcion manual a 35 hertz para mujeres y 40 hertz
para hombres durante un minuto en el primer dia y
progreseivamente aumentar la duracion del tiempo por
1 minuto cada dia hasta que alcanza 20 minutos de la
duracion total del ejercicio. Queda 30 segundos entre
un intervalo de un minuto. Necesita mas o menos 20
dias antes de alcanzar 20 minutos del DKN
entrenamiento. Otramente se recomienda un
entrenamiento cada otro dia. Algunos personas creen
que es mejor de dividir 20 minutos en dos sesiones de
entrenamiento de diez minutos que es buen metodo
para balancear el cuerpo por la manana y por la noche.
Combustión de grasa
Combustión maxima de grasa se ocurre cuando se
hace un entrenamiento de 20 minutos cada dia.
Idealmente 10 minutos por la manana y 10 minutos por
la noche. Piensese en la maquina como un instrumento
que hace balancear el cuerpo asi que los factores del
estress que ocurren durante el sueno y se balancean
por la manana y factores del estress que ocurren
durante el dia se balancean por la noche si la maquina
es utilizado dos veces por dia.
Plano del entrenamiento
Calefacción
El DKN
da un estress bajo suficiente y imediato a los
musculos y ligamentos. Ese ocurre por los reflejos
subconscientes de musculos que dan la calefacción
necesario para impedir heridas musculares. Aun,
estrechamiento ligero se puede hacer antes de
comenzar el periodo de estrechamiento durante los
intervales de descanso de 30 segundos cuando
deseado.
Estrechamiento o entrenamiento de flexibilidad es
importante para un cuerpo sano y en forma entrenando
vuestro cuerpo en estar flexible, Usted ameliora la
circulación y oxigenacion hacia tejidos periferales como
pelo, piel, unas y musculos. Si no ha acentuado en el
entrenamiento antes, empieze con estrechamientos
ligeros y aumenta la longitud o tiempo del
estrechamiento como viene mas flexible. Empezando
por la primera vez, utilice zapatos con una suela de
caucho ¼-1/2. No entrene sin zapatos en el DKN.
Work-out
Programacion Tiempo Recuparacion
Frecuencia
Semana
Cellulitis 2 Min 1 Min 20 HZ 1
6 Min 1 Min 25 HZ 2
10 Min 2 Min 30 HZ 3
15 Min 2 Min 30 HZ 4
Cuerpo 2 Min 1 Min 35 HZ 1
4 Min 1 Min 35 HZ 2
6 Min 1 Min 40 HZ 3
8 Min 2 Min 40 HZ 4
Muscular 2 Min 1 Min 45 HZ 1
4 Min 1 Min 45 HZ 2
6 Min 1 Min 45 HZ 3
8 Min 1 Min 50 HZ 4
Muneca 4 Min 2 Min 20 HZ 1
6 Min 2 Min 25 HZ 2
8 Min 2 Min 30 HZ 3
10 Min 2 Min 35 HZ 4
Notese que cuando Usted esta utilizando el DKN dos
veces cada dia, Usted tiene que descansar tres horas
minimal antes de empezar con el periodo del segundo
entrenamiento de 30 minutos.
Enfriamiento
Estrechamiento ligero después el uso para algunos
minutos cuando requerido, es aceptable para no
requerido utilizando el DKN.
Le deseamos mucho gusto y exito con vuestro
entrenador DKN
.
Los datos son solamente indicativos y no
pueden ser utilizados para fines médicos y
paramédicos.
Para más información contacte con DKN Iberica
en:
www.dkniberica.es
info@dkniberica.es
Table of contents
Languages:
Other DKN technology Fitness Equipment manuals

DKN technology
DKN technology Studio 8000 User manual

DKN technology
DKN technology medBike SB1 User manual

DKN technology
DKN technology V-Power User manual

DKN technology
DKN technology AM-6i User manual

DKN technology
DKN technology RB-5 User manual

DKN technology
DKN technology RunTech A User manual

DKN technology
DKN technology Xc-170i User manual

DKN technology
DKN technology HM3310 User manual

DKN technology
DKN technology WR 180 User manual

DKN technology
DKN technology FLAT BENCH User manual